26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

337 LUKE 8:24

has will be taken away from him.”

ἔχειν 19 ] ] ἀρθήσεται 20 [ ἀπ’ 21 αὐτοῦ 22

echein arthēsetai ap’ autou

VPAN VFPI3S P RP3GSM

2192 142 575 846

Jesus’ Mother and Brothers

8:19 Now his mother and brothers came to him, and they were

δὲ 2 αὐτοῦ 10 ‹ ἡ 5 μήτηρ 6 › καὶ 7 ‹ οἱ 8 ἀδελφοὶ 9 › Παρεγένετο 1 πρὸς 3 αὐτὸν 4 καὶ 11 ] } 13

de autou hē mētēr kai hoi adelphoi Paregeneto pros auton kai

CLN RP3GSM DNSF NNSF CLN DNPM NNPM VAMI3S P RP3ASM CLC

1161 846 3588 3384 2532 3588 80 3854 4314 846 2532

not able to meet with him because of the crowd. 20 And it was

οὐκ 12 ἠδύναντο 13 ] συντυχεῖν 14 ] αὐτῷ 15 διὰ 16 [ τὸν 17 ὄχλον 18 δὲ 2 ] ]

ouk ēdynanto syntychein autō dia ton ochlon de

BN VIUI3P VAAN RP3DSM P DASM NASM CLN

3756 1410 4940 846 1223 3588 3793 1161

reported to him, “Your mother and your brothers are standing outside

ἀπηγγέλη 1 ] αὐτῷ 3 σου 6 ‹ Ἡ 4 μήτηρ 5 › καὶ 7 σου 10 ‹ οἱ 8 ἀδελφοί 9 › ] ἑστήκασιν 11 ἔξω 12

apēngelē autō sou HĒ mētēr kai sou hoi adelphoi hestēkasin exō

VAPI3S RP3DSM RP2GS DNSF NNSF CLN RP2GS DNPM NNPM VRAI3P BP

518 846 4675 3588 3384 2532 4675 3588 80 2476 1854

wanting to see you.” 21 But he answered and said to them, “These are my

θέλοντές 15 ] ἰδεῖν 13 σε 14 δὲ 2 ὁ 1 ἀποκριθεὶς 3 [ εἶπεν 4 πρὸς 5 αὐτούς 6 οὗτοί 12 εἰσιν 13 μου 8

thelontes idein se de ho apokritheis eipen pros autous houtoi eisin mou

VPAP-PNM VAAN RP2AS CLN DNSM VAPP-SNM VAAI3S P RP3APM RD-NPM VPAI3P RP1GS

2309 1492 4571 1161 3588 611 2036 4314 846 3778 1526 3450

mother and my brothers— the ones who hear the word of God and

Μήτηρ 7 καὶ 9 μου 11 ἀδελφοί 10 οἱ 14 ] ] ἀκούοντες 19 τὸν 15 λόγον 16 ] ‹ τοῦ 17 θεοῦ 18 › καὶ 20

Mētēr kai mou adelphoi hoi akouontes ton logon tou theou kai

NNSF CLN RP1GS NNPM DNPM VPAP-PNM DASM NASM DGSM NGSM CLN

3384 2532 3450 80 3588 191 3588 3056 3588 2316 2532

do it.

ποιοῦντες 21 [

poiountes

VPAP-PNM

4160

Calming of a Storm

8:22 Now it happened that on one of the days both he and his

δὲ 2 ] Ἐγένετο 1 [ ἐν 3 μιᾷ 4 } 6 τῶν 5 ἡμερῶν 6 καὶ 7 αὐτὸς 8 καὶ 12 αὐτοῦ 15

de Egeneto en mia tōn hēmerōn kai autos kai autou

CLT VAMI3S P JDSF DGPF NGPF CLN RP3NSM CLN RP3GSM

1161 1096 1722 1520 3588 2250 2532 846 2532 846

disciples got into a boat, and he said to them, “Let us cross

‹ οἱ 13 μαθηταὶ 14 › ἐνέβη 9 εἰς 10 ] πλοῖον 11 καὶ 16 ] εἶπεν 17 πρὸς 18 αὐτούς 19 ] ] Διέλθωμεν 20

hoi mathētai enebē eis ploion kai eipen pros autous Dielthōmen

DNPM NNPM VAAI3S P NASN CLN VAAI3S P RP3APM VAAS1P

3588 3101 1684 1519 4143 2532 2036 4314 846 1330

over to the other side of the lake.” And they set sail, 23 and as they

[ εἰς 21 τὸ 22 πέραν 23 [ } 25 τῆς 24 λίμνης 25 καὶ 26 ] ] ἀνήχθησαν 27 δὲ 2 } 1 αὐτῶν 3

eis to peran tēs limnēs kai anēchthēsan de autōn

P DASN B DGSF NGSF CLN VAPI3P CLN RP3GPM

1519 3588 4008 3588 3041 2532 321 1161 846

were sailing, he fell asleep. And a storm of wind came down on the

] πλεόντων 1 ] ἀφύπνωσεν 4 [ καὶ 5 ] λαῖλαψ 7 ] ἀνέμου 8 κατέβη 6 [ εἰς 9 τὴν 10

pleontōn aphypnōsen kai lailaps anemou katebē eis tēn

VPAP-PGM VAAI3S CLN NNSF NGSM VAAI3S P DASF

4126 879 2532 2978 417 2597 1519 3588

lake, and they were being swamped and were in danger. 24 And they

λίμνην 11 καὶ 12 ] ] ] συνεπληροῦντο 13 καὶ 14 ] ] ἐκινδύνευον 15 δὲ 2 } 3

limnēn kai syneplērounto kai ekindyneuon de

NASF CLN VIPI3P CLN VIAI3P CLN

3041 2532 4845 2532 2793 1161

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!