The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

riverarodzruthy
from riverarodzruthy More from this publisher
26.08.2022 Views

17 MATTHEW 5:13meek, because they will inherit the earth. 6 Blessed are the ones whoπραεῖς 3 ὅτι 4 αὐτοὶ 5 ] κληρονομήσουσι 6 τὴν 7 γῆν 8 μακάριοι 1 * οἱ 2 ] ]praeis hoti autoi klēronomēsousi tēn gēn makarioi hoiJNPM CAZ RP3NPM VFAI3P DASF NASF JNPM DNPM4239 3754 846 2816 3588 1093 3107 3588hunger and thirst for righteousness, because they will be satisfied.πεινῶντες 3 καὶ 4 διψῶντες 5 ] ‹ τὴν 6 δικαιοσύνην 7 › ὅτι 8 αὐτοὶ 9 ] ] χορτασθήσονται 10peinōntes kai dipsōntes tēn dikaiosynēn hoti autoi chortasthēsontaiVPAP-PNM CLN VPAP-PNM DASF NASF CAZ RP3NPM VFPI3P3983 2532 1372 3588 1343 3754 846 55267 Blessed are the merciful, because they will be shown mercy. 8 Blessed areμακάριοι 1 * οἱ 2 ἐλεήμονες 3 ὅτι 4 αὐτοὶ 5 ] ] ἐλεηθήσονται 6 [ μακάριοι 1 *makarioi hoi eleēmones hoti autoi eleēthēsontai makarioiJNPM DNPM JNPM CAZ RP3NPM VFPI3P JNPM3107 3588 1655 3754 846 1653 3107the pure in heart, because they will see God. 9 Blessed areοἱ 2 καθαροὶ 3 ] ‹ τῇ 4 καρδίᾳ 5 › ὅτι 6 αὐτοὶ 7 ] ὄψονται 10 ‹ τὸν 8 θεὸν 9 › μακάριοι 1 *hoi katharoi tē kardia hoti autoi opsontai ton theon makarioiDNPM JNPM DDSF NDSF CAZ RP3NPM VFMI3P DASM NASM JNPM3588 2513 3588 2588 3754 846 3700 3588 2316 3107the peacemakers, because they will be called sons of God. 10 Blessed are thoseοἱ 2 εἰρηνοποιοί 3 ὅτι 4 αὐτοὶ 5 ] ] κληθήσονται 8 υἱοὶ 6 ] θεοῦ 7 μακάριοι 1 * οἱ 2hoi eirēnopoioi hoti autoi klēthēsontai huioi theou makarioi hoiDNPM JNPM CAZ RP3NPM VFPI3P NNPM NGSM JNPM DNPM3588 1518 3754 846 2564 5207 2316 3107 3588who are persecuted because of righteousness, because theirs is the kingdom of] ] δεδιωγμένοι 3 ἕνεκεν 4 ] δικαιοσύνης 5 ὅτι 6 αὐτῶν 7 ἐστιν 8 ἡ 9 βασιλεία 10 ]dediōgmenoi heneken dikaiosynēs hoti autōn estin hē basileiaVRPP-PNM P NGSF CAZ RP3GPM VPAI3S DNSF NNSF1377 1752 1343 3754 846 2076 3588 932heaven. 11 Blessed are you when they insult you and persecute you‹ τῶν 11 οὐρανῶν 12 › μακάριοί 1 ἐστε 2 [ ὅταν 3 ] ὀνειδίσωσιν 4 ὑμᾶς 5 καὶ 6 διώξωσιν 7 *tōn ouranōn makarioi este hotan oneidisōsin hymas kai diōxōsinDGPM NGPM JNPM VPAI2P CAT VAAS3P RP2AP CLN VAAS3P3588 3772 3107 2075 3752 3679 5209 2532 1377and say all kinds of evil things against you, lying on account ofκαὶ 8 εἴπωσιν 9 πᾶν 10 [ [ πονηρὸν 11 [ καθ’ 12 ὑμῶν 13 ψευδόμενοι 14 ] ἕνεκεν 15 [kai eipōsin pan ponēron kath’ hymōn pseudomenoi henekenCLN VAAS3P JASN JASN P RP2GP VPUP-PNM P2532 2036 3956 4190 2596 5216 5574 1752me. 12 Rejoice and be glad, because your reward is great inἐμοῦ 16 χαίρετε 1 καὶ 2 ] ἀγαλλιᾶσθε 3 ὅτι 4 ὑμῶν 7 ‹ ὁ 5 μισθὸς 6 › * πολὺς 8 ἐν 9emou chairete kai agalliasthe hoti hymōn ho misthos polys enRP1GS VPAM2P CLN VPUM2P CAZ RP2GP DNSM NNSM JNSM P1700 5463 2532 21 3754 5216 3588 3408 4183 1722heaven, for in the same way they persecuted the prophets * before‹ τοῖς 10 οὐρανοῖς 11 › γὰρ 13 ] ] ] οὕτως 12 ] ἐδίωξαν 14 τοὺς 15 προφήτας 16 τοὺς 17 πρὸ 18tois ouranois gar houtōs ediōxan tous prophētas tous proDDPM NDPM CAZ B VAAI3P DAPM NAPM DAPM P3588 3772 1063 3779 1377 3588 4396 3588 4253you.ὑμῶν 19hymōnRP2GP5216The Sermon on the Mount: Salt and Light5:13 “You are the salt of the earth. But if salt becomes tasteless, byὙμεῖς 1 ἐστε 2 τὸ 3 ἅλας 4 } 6 τῆς 5 γῆς 6 δὲ 8 ἐὰν 7 ‹ τὸ 9 ἅλας 10 › ] μωρανθῇ 11 ἐν 12Hymeis este to halas tēs gēs de ean to halas mōranthē enRP2NP VPAI2P DNSN NNSN DGSF NGSF CLC CAC DNSN NNSN VAPS3S P5210 2075 3588 217 3588 1093 1161 1437 3588 217 3471 1722V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

MATTHEW 5:1418what will it be made salty? It is good for nothing any longer except to beτίνι 13 ] ] ] ] ἁλισθήσεται 14 ] ] ἰσχύει 17 εἰς 15 οὐδὲν 16 ἔτι 18 [ ‹ εἰ 19 μὴ 20 › ] ]tini halisthēsetai ischyei eis ouden eti ei mēRI-DSN VFPI3S VPAI3S P JASN B CAC BN5101 233 2480 1519 3762 2089 1487 3361thrown outside and trampled under foot by people. 14 You areβληθὲν 21 ἔξω 22 ] καταπατεῖσθαι 23 [ [ ὑπὸ 24 ‹ τῶν 25 ἀνθρώπων 26 › Ὑμεῖς 1 ἐστε 2blēthen exō katapateisthai hypo tōn anthrōpōn Hymeis esteVAPP-SNN BP VPPN P DGPM NGPM RP2NP VPAI2P906 1854 2662 5259 3588 444 5210 2075the light of the world. A city located on top of a hill cannot beτὸ 3 φῶς 4 } 6 τοῦ 5 κόσμου 6 ] πόλις 9 κειμένη 13 ἐπάνω 11 [ [ ] ὄρους 12 ‹ οὐ 7 δύναται 8 › ]to phōs tou kosmou polis keimenē epanō orous ou dynataiDNSN NNSN DGSM NGSM NNSF VPUP-SNF P NGSN BN VPUI3S3588 5457 3588 2889 4172 2749 1883 3735 3756 1410hidden, 15 nor do they light a lamp and place it under a basket,κρυβῆναι 10 οὐδὲ 1 ] ] καίουσιν 2 ] λύχνον 3 καὶ 4 τιθέασιν 5 αὐτὸν 6 ὑπὸ 7 τὸν 8 μόδιον 9krybēnai oude kaiousin lychnon kai titheasin auton hypo ton modionVAPN CLD VPAI3P NASM CLN VPAI3P RP3ASM P DASM NASM2928 3761 2545 3088 2532 5087 846 5259 3588 3426but on a lampstand, and it shines on all those in the house. 16 In theἀλλ’ 10 ἐπὶ 11 τὴν 12 λυχνίαν 13 καὶ 14 ] λάμπει 15 ] πᾶσιν 16 τοῖς 17 ἐν 18 τῇ 19 οἰκίᾳ 20 ] ]all’ epi tēn lychnian kai lampei pasin tois en tē oikiaCLC P DASF NASF CLN VPAI3S JDPM DDPM P DDSF NDSF235 1909 3588 3087 2532 2989 3956 3588 1722 3588 3614same way let your light shine before people, so that they] οὕτως 1 } 2 ὑμῶν 5 ‹ τὸ 3 φῶς 4 › λαμψάτω 2 ἔμπροσθεν 6 ‹ τῶν 7 ἀνθρώπων 8 › ὅπως 9 [ ]houtōs hymōn to phōs lampsatō emprosthen tōn anthrōpōn hopōsB RP2GP DNSN NNSN VAAM3S P DGPM NGPM CAP3779 5216 3588 5457 2989 1715 3588 444 3704can see your good works and glorify your Father who is] ἴδωσιν 10 ὑμῶν 11 καλὰ 13 ‹ τὰ 12 ἔργα 14 › καὶ 15 δοξάσωσιν 16 ὑμῶν 19 ‹ τὸν 17 πατέρα 18 › τὸν 20 *idōsin hymōn kala ta erga kai doxasōsin hymōn ton patera tonVAAS3P RP2GP JAPN DAPN NAPN CLN VAAS3P RP2GP DASM NASM DASM1492 5216 2570 3588 2041 2532 1392 5216 3588 3962 3588in heaven.ἐν 21 ‹ τοῖς 22 οὐρανοῖς 23 ›en tois ouranoisP DDPM NDPM1722 3588 3772The Sermon on the Mount: The Law and the Prophets Fulfilled5:17 “Do not think that I have come to destroy the law or the prophets. I} 2 Μὴ 1 νομίσητε 2 ὅτι 3 ] ] ἦλθον 4 ] καταλῦσαι 5 τὸν 6 νόμον 7 ἢ 8 τοὺς 9 προφήτας 10 ]Mē nomisēte hoti ēlthon katalysai ton nomon ē tous prophētasBN VAAS2P CSC VAAI1S VAAN DASM NASM CLD DAPM NAPM3361 3543 3754 2064 2647 3588 3551 2228 3588 4396have not come to destroy them but to fulfill them. 18 For truly I say to} 12 οὐκ 11 ἦλθον 12 ] καταλῦσαι 13 * ἀλλὰ 14 ] πληρῶσαι 15 * γὰρ 2 ἀμὴν 1 ] λέγω 3 ]ouk ēlthon katalysai alla plērōsai gar amēn legōBN VAAI1S VAAN CLC VAAN CLX XF VPAI1S3756 2064 2647 235 4137 1063 281 3004you, until heaven and earth * pass away, not one tinyὑμῖν 4 ἕως 5 ‹ ὁ 8 οὐρανὸς 9 › καὶ 10 ‹ ἡ 11 γῆ 12 › ἂν 6 παρέλθῃ 7 [ ‹ οὐ 18 μὴ 19 › ἓν 14 ἰῶτα 13hymin heōs ho ouranos kai hē gē an parelthē ou mē hen iōtaRP2DP CAT DNSM NNSM CLN DNSF NNSF TC VAAS3S BN BN JNSN NNSN5213 2193 3588 3772 2532 3588 1093 302 3928 3756 3361 1520 2503letter or one stroke of a letter will pass away from the law until all[ ἢ 15 μία 16 κεραία 17 [ [ [ ] παρέλθῃ 20 [ ἀπὸ 21 τοῦ 22 νόμου 23 ἕως 24 πάντα 26ē mia keraia parelthē apo tou nomou heōs pantaCLD JNSF NNSF VAAS3S P DGSM NGSM CAT JNPN2228 1520 2762 3928 575 3588 3551 2193 3956N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

MATTHEW 5:14

18

what will it be made salty? It is good for nothing any longer except to be

τίνι 13 ] ] ] ] ἁλισθήσεται 14 ] ] ἰσχύει 17 εἰς 15 οὐδὲν 16 ἔτι 18 [ ‹ εἰ 19 μὴ 20 › ] ]

tini halisthēsetai ischyei eis ouden eti ei mē

RI-DSN VFPI3S VPAI3S P JASN B CAC BN

5101 233 2480 1519 3762 2089 1487 3361

thrown outside and trampled under foot by people. 14 You are

βληθὲν 21 ἔξω 22 ] καταπατεῖσθαι 23 [ [ ὑπὸ 24 ‹ τῶν 25 ἀνθρώπων 26 › Ὑμεῖς 1 ἐστε 2

blēthen exō katapateisthai hypo tōn anthrōpōn Hymeis este

VAPP-SNN BP VPPN P DGPM NGPM RP2NP VPAI2P

906 1854 2662 5259 3588 444 5210 2075

the light of the world. A city located on top of a hill cannot be

τὸ 3 φῶς 4 } 6 τοῦ 5 κόσμου 6 ] πόλις 9 κειμένη 13 ἐπάνω 11 [ [ ] ὄρους 12 ‹ οὐ 7 δύναται 8 › ]

to phōs tou kosmou polis keimenē epanō orous ou dynatai

DNSN NNSN DGSM NGSM NNSF VPUP-SNF P NGSN BN VPUI3S

3588 5457 3588 2889 4172 2749 1883 3735 3756 1410

hidden, 15 nor do they light a lamp and place it under a basket,

κρυβῆναι 10 οὐδὲ 1 ] ] καίουσιν 2 ] λύχνον 3 καὶ 4 τιθέασιν 5 αὐτὸν 6 ὑπὸ 7 τὸν 8 μόδιον 9

krybēnai oude kaiousin lychnon kai titheasin auton hypo ton modion

VAPN CLD VPAI3P NASM CLN VPAI3P RP3ASM P DASM NASM

2928 3761 2545 3088 2532 5087 846 5259 3588 3426

but on a lampstand, and it shines on all those in the house. 16 In the

ἀλλ’ 10 ἐπὶ 11 τὴν 12 λυχνίαν 13 καὶ 14 ] λάμπει 15 ] πᾶσιν 16 τοῖς 17 ἐν 18 τῇ 19 οἰκίᾳ 20 ] ]

all’ epi tēn lychnian kai lampei pasin tois en tē oikia

CLC P DASF NASF CLN VPAI3S JDPM DDPM P DDSF NDSF

235 1909 3588 3087 2532 2989 3956 3588 1722 3588 3614

same way let your light shine before people, so that they

] οὕτως 1 } 2 ὑμῶν 5 ‹ τὸ 3 φῶς 4 › λαμψάτω 2 ἔμπροσθεν 6 ‹ τῶν 7 ἀνθρώπων 8 › ὅπως 9 [ ]

houtōs hymōn to phōs lampsatō emprosthen tōn anthrōpōn hopōs

B RP2GP DNSN NNSN VAAM3S P DGPM NGPM CAP

3779 5216 3588 5457 2989 1715 3588 444 3704

can see your good works and glorify your Father who is

] ἴδωσιν 10 ὑμῶν 11 καλὰ 13 ‹ τὰ 12 ἔργα 14 › καὶ 15 δοξάσωσιν 16 ὑμῶν 19 ‹ τὸν 17 πατέρα 18 › τὸν 20 *

idōsin hymōn kala ta erga kai doxasōsin hymōn ton patera ton

VAAS3P RP2GP JAPN DAPN NAPN CLN VAAS3P RP2GP DASM NASM DASM

1492 5216 2570 3588 2041 2532 1392 5216 3588 3962 3588

in heaven.

ἐν 21 ‹ τοῖς 22 οὐρανοῖς 23 ›

en tois ouranois

P DDPM NDPM

1722 3588 3772

The Sermon on the Mount: The Law and the Prophets Fulfilled

5:17 “Do not think that I have come to destroy the law or the prophets. I

} 2 Μὴ 1 νομίσητε 2 ὅτι 3 ] ] ἦλθον 4 ] καταλῦσαι 5 τὸν 6 νόμον 7 ἢ 8 τοὺς 9 προφήτας 10 ]

Mē nomisēte hoti ēlthon katalysai ton nomon ē tous prophētas

BN VAAS2P CSC VAAI1S VAAN DASM NASM CLD DAPM NAPM

3361 3543 3754 2064 2647 3588 3551 2228 3588 4396

have not come to destroy them but to fulfill them. 18 For truly I say to

} 12 οὐκ 11 ἦλθον 12 ] καταλῦσαι 13 * ἀλλὰ 14 ] πληρῶσαι 15 * γὰρ 2 ἀμὴν 1 ] λέγω 3 ]

ouk ēlthon katalysai alla plērōsai gar amēn legō

BN VAAI1S VAAN CLC VAAN CLX XF VPAI1S

3756 2064 2647 235 4137 1063 281 3004

you, until heaven and earth * pass away, not one tiny

ὑμῖν 4 ἕως 5 ‹ ὁ 8 οὐρανὸς 9 › καὶ 10 ‹ ἡ 11 γῆ 12 › ἂν 6 παρέλθῃ 7 [ ‹ οὐ 18 μὴ 19 › ἓν 14 ἰῶτα 13

hymin heōs ho ouranos kai hē gē an parelthē ou mē hen iōta

RP2DP CAT DNSM NNSM CLN DNSF NNSF TC VAAS3S BN BN JNSN NNSN

5213 2193 3588 3772 2532 3588 1093 302 3928 3756 3361 1520 2503

letter or one stroke of a letter will pass away from the law until all

[ ἢ 15 μία 16 κεραία 17 [ [ [ ] παρέλθῃ 20 [ ἀπὸ 21 τοῦ 22 νόμου 23 ἕως 24 πάντα 26

ē mia keraia parelthē apo tou nomou heōs panta

CLD JNSF NNSF VAAS3S P DGSM NGSM CAT JNPN

2228 1520 2762 3928 575 3588 3551 2193 3956

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!