26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LUKE 7:29

330

is no one greater among those born of women than John, but the one

ἐστιν 9 οὐδείς 8 [ μείζων 3 ἐν 4 ] γεννητοῖς 5 ] γυναικῶν 6 { 3 Ἰωάννου 7 δὲ 11 ὁ 10 ]

estin oudeis meizōn en gennētois gynaikōn Iōannou de ho

VPAI3S JNSM JNSMC P JDPM NGPF NGSM CLC DNSM

2076 3762 3187 1722 1084 1135 2491 1161 3588

who is least in the kingdom of God is greater than he.

] ] μικρότερος 12 ἐν 13 τῇ 14 βασιλείᾳ 15 ] ‹ τοῦ 16 θεοῦ 17 › ἐστιν 20 μείζων 18 [ αὐτοῦ 19

mikroteros en tē basileia tou theou estin meizōn autou

JNSMC P DDSF NDSF DGSM NGSM VPAI3S JNSMC RP3GSM

3398 1722 3588 932 3588 2316 2076 3187 846

29 (And all the people, when they heard this— even the tax collectors—

καὶ 1 πᾶς 2 ὁ 3 λαὸς 4 } 5 } 9 ἀκούσας 5 * καὶ 6 οἱ 7 τελῶναι 8 [

kai pas ho laos akousas kai hoi telōnai

CLN JNSM DNSM NNSM VAAP-SNM CLN DNPM NNPM

2532 3956 3588 2992 191 2532 3588 5057

affirmed the righteousness of God, because they had been baptized with

] ] ἐδικαίωσαν 9 ] ‹ τὸν 10 θεόν 11 › ] ] ] ] βαπτισθέντες 12 } 14

edikaiōsan ton theon baptisthentes

VAAI3P DASM NASM VAPP-PNM

1344 3588 2316 907

the baptism of John, 30 but the Pharisees and the legal experts rejected the

τὸ 13 βάπτισμα 14 ] Ἰωάννου 15 δὲ 2 οἱ 1 Φαρισαῖοι 3 καὶ 4 οἱ 5 νομικοὶ 6 [ ἠθέτησαν 11 τὴν 7

to baptisma Iōannou de hoi Pharisaioi kai hoi nomikoi ēthetēsan tēn

DASN NASN NGSM CLC DNPM NNPM CLN DNPM JNPM VAAI3P DASF

3588 908 2491 1161 3588 5330 2532 3588 3544 114 3588

purpose of God for themselves, because they had not been baptized by

βουλὴν 8 ] ‹ τοῦ 9 θεοῦ 10 › εἰς 12 ἑαυτούς 13 ] ] } 15 μὴ 14 ] βαπτισθέντες 15 ὑπ’ 16

boulēn tou theou eis heautous mē baptisthentes hyp’

NASF DGSM NGSM P RF3APM BN VAPP-PNM P

1012 3588 2316 1519 1438 3361 907 5259

him.) 31 “To what then shall I compare the people of this generation, and

αὐτοῦ 17 ] Τίνι 1 οὖν 2 ] ] ὁμοιώσω 3 τοὺς 4 ἀνθρώπους 5 } 7 ταύτης 8 ‹ τῆς 6 γενεᾶς 7 › καὶ 9

autou Tini oun homoiōsō tous anthrōpous tautēs tēs geneas kai

RP3GSM RI-DSN CLI VFAI1S DAPM NAPM RD-GSF DGSF NGSF CLN

846 5101 3767 3666 3588 444 3778 3588 1074 2532

what are they like? 32 They are like children sitting in the

τίνι 10 εἰσὶν 11 [ ὅμοιοι 12 ] εἰσιν 2 ὅμοιοί 1 παιδίοις 3 ‹ τοῖς 4 καθημένοις 7 › ἐν 5 ]

tini eisin homoioi eisin homoioi paidiois tois kathēmenois en

RI-DSN VPAI3P JNPM VPAI3P JNPM NDPN DDPN VPUP-PDN P

5101 1526 3664 1526 3664 3813 3588 2521 1722

marketplace and calling out to one another, who say, ‘We played the flute

ἀγορᾷ 6 καὶ 8 προσφωνοῦσιν 9 [ ] ] ἀλλήλοις 10 ἃ 11 λέγει 12 ] Ηὐλήσαμεν 13 [ [

agora kai prosphōnousin allēlois ha legei Ēulēsamen

NDSF CLN VPAP-PDN RC-DPN RR-NPN VPAI3S VAAI1P

58 2532 4377 240 3739 3004 832

for you and you did not dance; we sang a lament and you did not

] ὑμῖν 14 καὶ 15 ] } 17 οὐκ 16 ὠρχήσασθε 17 ] ] ] ἐθρηνήσαμεν 18 καὶ 19 ] } 21 οὐκ 20

hymin kai ouk ōrchēsasthe ethrēnēsamen kai ouk

RP2DP CLN BN VAMI2P VAAI1P CLN BN

5213 2532 3756 3738 2354 2532 3756

weep.’ 33 For John the Baptist has come not eating bread or drinking

ἐκλαύσατε 21 γὰρ 2 Ἰωάννης 3 ὁ 4 βαπτιστὴς 5 ] ἐλήλυθεν 1 μὴ 6 ἐσθίων 7 ἄρτον 8 μήτε 9 πίνων 10

eklausate gar Iōannēs ho baptistēs elēlythen mē esthiōn arton mēte pinōn

VAAI2P CAZ NNSM DNSM NNSM VRAI3S BN VPAP-SNM NASM CLD VPAP-SNM

2799 1063 2491 3588 910 2064 3361 2068 740 3383 4095

wine, and you say, ‘He has a demon!’ 34 The Son of Man has

οἶνον 11 καὶ 12 ] λέγετε 13 ] ἔχει 15 ] Δαιμόνιον 14 ὁ 2 υἱὸς 3 ] ‹ τοῦ 4 ἀνθρώπου 5 › ]

oinon kai legete echei Daimonion ho huios tou anthrōpou

NASM CLN VPAI2P VPAI3S NASN DNSM NNSM DGSM NGSM

3631 2532 3004 2192 1140 3588 5207 3588 444

come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a man who is a glutton

ἐλήλυθεν 1 ἐσθίων 6 καὶ 7 πίνων 8 καὶ 9 ] λέγετε 10 Ἰδοὺ 11 ] ἄνθρωπος 12 * * ] φάγος 13

elēlythen esthiōn kai pinōn kai legete Idou anthrōpos phagos

VRAI3S VPAP-SNM CLN VPAP-SNM CLN VPAI2P I NNSM NNSM

2064 2068 2532 4095 2532 3004 2400 444 5314

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!