26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LUKE 6:21

320

eyes to his disciples and said, “Blessed are the poor,

‹ τοὺς 4 ὀφθαλμοὺς 5 › εἰς 7 αὐτοῦ 10 ‹ τοὺς 8 μαθητὰς 9 › { 3 ἔλεγεν 11 Μακάριοι 12 * οἱ 13 πτωχοί 14

tous ophthalmous eis autou tous mathētas elegen Makarioi hoi ptōchoi

DAPM NAPM P RP3GSM DAPM NAPM VIAI3S JNPM DNPM JNPM

3588 3788 1519 846 3588 3101 3004 3107 3588 4434

because yours is the kingdom of God. 21 Blessed are those who are

ὅτι 15 ὑμετέρα 16 ἐστὶν 17 ἡ 18 βασιλεία 19 ] ‹ τοῦ 20 θεοῦ 21 › μακάριοι 1 * οἱ 2 ] ]

hoti hymetera estin hē basileia tou theou makarioi hoi

CAZ JNSF VPAI3S DNSF NNSF DGSM NGSM JNPM DVPM

3754 5212 2076 3588 932 3588 2316 3107 3588

hungry now, because you will be satisfied. Blessed are those who weep

πεινῶντες 3 νῦν 4 ὅτι 5 ] ] ] χορτασθήσεσθε 6 μακάριοι 7 * οἱ 8 ] κλαίοντες 9

peinōntes nyn hoti chortasthēsesthe makarioi hoi klaiontes

VPAP-PVM B CAZ VFPI2P JNPM DVPM VPAP-PVM

3983 3568 3754 5526 3107 3588 2799

now, Because you will laugh. 22 Blessed are you when people hate

νῦν 10 ὅτι 11 ] ] γελάσετε 12 Μακάριοί 1 ἐστε 2 [ ὅταν 3 ‹ οἱ 6 ἄνθρωποι 7 › μισήσωσιν 4

nyn hoti gelasete Makarioi este hotan hoi anthrōpoi misēsōsin

B CAZ VFAI2P JNPM VPAI2P CAT DNPM NNPM VAAS3P

3568 3754 1070 3107 2075 3752 3588 444 3404

you, and when they exclude you and revile you and spurn your

ὑμᾶς 5 καὶ 8 ὅταν 9 ] ἀφορίσωσιν 10 ὑμᾶς 11 καὶ 12 ὀνειδίσωσιν 13 * καὶ 14 ἐκβάλωσιν 15 ὑμῶν 18

hymas kai hotan aphorisōsin hymas kai oneidisōsin kai ekbalōsin hymōn

RP2AP CLN CAT VAAS3P RP2AP CLN VAAS3P CLN VAAS3P RP2GP

5209 2532 3752 873 5209 2532 3679 2532 1544 5216

name as evil on account of the Son of Man. 23 Rejoice

‹ τὸ 16 ὄνομα 17 › ὡς 19 πονηρὸν 20 ] ἕνεκα 21 [ τοῦ 22 υἱοῦ 23 ] ‹ τοῦ 24 ἀνθρώπου 25 › χάρητε 1

to onoma hōs ponēron heneka tou huiou tou anthrōpou charēte

DASN NASN CAM JASN P DGSM NGSM DGSM NGSM VAPM2P

3588 3686 5613 4190 1752 3588 5207 3588 444 5463

in that day, and leap for joy, for behold, your reward is

ἐν 2 ἐκείνῃ 3 ‹ τῇ 4 ἡμέρᾳ 5 › καὶ 6 σκιρτήσατε 7 [ [ γὰρ 9 ἰδοὺ 8 ὑμῶν 12 ‹ ὁ 10 μισθὸς 11 › *

en ekeinē tē hēmera kai skirtēsate gar idou hymōn ho misthos

P RD-DSF DDSF NDSF CLN VAAM2P CAZ I RP2GP DNSM NNSM

1722 1565 3588 2250 2532 4640 1063 2400 5216 3588 3408

great in heaven. For their fathers used to do * the

πολὺς 13 ἐν 14 ‹ τῷ 15 οὐρανῷ 16 › γὰρ 20 αὐτῶν 26 ‹ οἱ 24 πατέρες 25 › ] ] ἐποίουν 21 κατὰ 17 τὰ 18

polys en tō ouranō gar autōn hoi pateres epoioun kata ta

JNSM P DDSM NDSM CAZ RP3GPM DNPM NNPM VIAI3P P DAPN

4183 1722 3588 3772 1063 846 3588 3962 4160 2596 3588

same things to the prophets.

αὐτὰ 19 [ } 23 τοῖς 22 προφήταις 23

auta tois prophētais

RP3APN DDPM NDPM

846 3588 4396

The Sermon on the Plain: Woes

6:24 “But woe to you who are rich, because you have received your

πλὴν 1 οὐαὶ 2 ] ὑμῖν 3 τοῖς 4 ] πλουσίοις 5 ὅτι 6 ] ] ἀπέχετε 7 ὑμῶν 10

plēn ouai hymin tois plousiois hoti apechete hymōn

CLC I RP2DP DDPM JDPM CAZ VPAI2P RP2GP

4133 3759 5213 3588 4145 3754 568 5216

comfort. 25 Woe to you who are satisfied now, because you will be

‹ τὴν 8 παράκλησιν 9 › οὐαὶ 1 ] ὑμῖν 2 οἱ 3 ] ἐμπεπλησμένοι 4 νῦν 5 ὅτι 6 ] ] ]

tēn paraklēsin ouai hymin hoi empeplēsmenoi nyn hoti

DASF NASF I RP2DP DVPM VRPP-PVM B CAZ

3588 3874 3759 5213 3588 1705 3568 3754

hungry. Woe, you who laugh now, because you will mourn and weep.

πεινάσετε 7 οὐαί 8 οἱ 9 ] γελῶντες 10 νῦν 11 ὅτι 12 ] ] πενθήσετε 13 καὶ 14 κλαύσετε 15

peinasete ouai hoi gelōntes nyn hoti penthēsete kai klausete

VFAI2P I DVPM VPAP-PVM B CAZ VFAI2P CLN VFAI2P

3983 3759 3588 1070 3568 3754 3996 2532 2799

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!