26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LUKE 4:10

304

and had him stand on the highest point of the temple and said to him,

καὶ 6 ] ] ἔστησεν 7 ἐπὶ 8 τὸ 9 πτερύγιον 10 [ } 12 τοῦ 11 ἱεροῦ 12 καὶ 13 εἶπεν 14 ] αὐτῷ 15

kai estēsen epi to pterygion tou hierou kai eipen autō

CLN VAAI3S P DASN NASN DGSN NGSN CLN VAAI3S RP3DSM

2532 2476 1909 3588 4419 3588 2411 2532 2036 846

“If you are the Son of God, throw yourself down from here, 10 for it

Εἰ 16 ] εἶ 18 ] υἱὸς 17 ] ‹ τοῦ 19 θεοῦ 20 › βάλε 21 σεαυτὸν 22 κάτω 24 ] ἐντεῦθεν 23 γὰρ 2 ]

Ei ei huios tou theou bale seauton katō enteuthen gar

CAC VPAI2S NNSM DGSM NGSM VAAM2S RF2ASM BP BP CAZ

1487 1488 5207 3588 2316 906 4572 2736 1782 1063

is written, * ‘He will command his angels concerning you, to

] γέγραπται 1 ὅτι 3 ] ] ἐντελεῖται 7 αὐτοῦ 6 ‹ Τοῖς 4 ἀγγέλοις 5 › περὶ 8 σοῦ 9 ]

gegraptai hoti enteleitai autou Tois angelois peri sou

VRPI3S CSC VFUI3S RP3GSM DDPM NDPM P RP2GS

1125 3754 1781 846 3588 32 4012 4675

protect you’, 3 11 and * ‘on their hands they will lift you up, lest

‹ τοῦ 10 διαφυλάξαι 11 › σε 12 καὶ 1 ὅτι 2 Ἐπὶ 3 ] χειρῶν 4 ] ] ἀροῦσίν 5 σε 6 { 5 μήποτε 7

tou diaphylaxai se kai hoti Epi cheirōn arousin se mēpote

DGSN VAAN RP2AS CLN CSC P NGPF VFAI3P RP2AS CAP

3588 1314 4571 2532 3754 1909 5495 142 4571 3379

you strike your foot against a stone.’ ” 4 12 And Jesus answered

] προσκόψῃς 8 σου 13 ‹ τὸν 11 πόδα 12 › πρὸς 9 ] λίθον 10 καὶ 1 ‹ ὁ 5 Ἰησοῦς 6 › ἀποκριθεὶς 2

proskopsēs sou ton poda pros lithon kai ho Iēsous apokritheis

VAAS2S RP2GS DASM NASM P NASM CLN DNSM NNSM VAPP-SNM

4350 4675 3588 4228 4314 3037 2532 3588 2424 611

and said to him, * “It is said, ‘You are not to put to the test the

[ εἶπεν 3 ] αὐτῷ 4 ὅτι 7 ] ] Εἴρηται 8 ] } 10 Οὐκ 9 ] ἐκπειράσεις 10 [ [ [ ]

eipen autō hoti Eirētai Ouk ekpeiraseis

VAAI3S RP3DSM CSC VRPI3S BN VFAI2S

2036 846 3754 2046 3756 1598

Lord your God.’ ” 5 13 And when the devil had completed every temptation,

κύριον 11 σου 14 ‹ τὸν 12 θεόν 13 › καὶ 1 } 2 ὁ 5 διάβολος 6 ] συντελέσας 2 πάντα 3 πειρασμὸν 4

kyrion sou ton theon kai ho diabolos syntelesas panta peirasmon

NASM RP2GS DASM NASM CLN DNSM JNSM VAAP-SNM JASM NASM

2962 4675 3588 2316 2532 3588 1228 4931 3956 3986

he departed from him until a favorable time. 6

] ἀπέστη 7 ἀπ’ 8 αὐτοῦ 9 ἄχρι 10 ] ] καιροῦ 11

apestē ap’ autou achri kairou

VAAI3S P RP3GSM P NGSM

868 575 846 891 2540

Public Ministry in Galilee

4:14 And Jesus returned in the power of the Spirit to

Καὶ 1 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › ὑπέστρεψεν 2 ἐν 5 τῇ 6 δυνάμει 7 } 9 τοῦ 8 πνεύματος 9 εἰς 10

Kai ho Iēsous hypestrepsen en tē dynamei tou pneumatos eis

CLN DNSM NNSM VAAI3S P DDSF NDSF DGSN NGSN P

2532 3588 2424 5290 1722 3588 1411 3588 4151 1519

Galilee, and news about him went out throughout all the

‹ τὴν 11 Γαλιλαίαν 12 › καὶ 13 φήμη 14 περὶ 20 αὐτοῦ 21 ἐξῆλθεν 15 [ καθ’ 16 ὅλης 17 τῆς 18

tēn Galilaian kai phēmē peri autou exēlthen kath’ holēs tēs

DASF NASF CLN NNSF P RP3GSM VAAI3S P JGSF DGSF

3588 1056 2532 5345 4012 846 1831 2596 3650 3588

surrounding region. 15 And he began to teach in their synagogues, and

περιχώρου 19 [ καὶ 1 αὐτὸς 2 ] ] ἐδίδασκεν 3 ἐν 4 αὐτῶν 7 ‹ ταῖς 5 συναγωγαῖς 6 › ]

perichōrou kai autos edidasken en autōn tais synagōgais

JGSF CLN RP3NSM VIAI3S P RP3GPM DDPF NDPF

4066 2532 846 1321 1722 846 3588 4864

was praised by all.

] δοξαζόμενος 8 ὑπὸ 9 πάντων 10

doxazomenos hypo pantōn

VPPP-SNM P JGPM

1392 5259 3956

3

A quotation from Ps 91:11

4

A quotation from Ps 91:12

5

A quotation from Deut 6:16

6

Or “for a while”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!