The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
303 LUKE 4:9tempted by the devil. And he ate nothing during thoseπειραζόμενος 3 ὑπὸ 4 τοῦ 5 διαβόλου 6 καὶ 7 ] ἔφαγεν 9 ‹ οὐκ 8 οὐδὲν 10 › ἐν 11 ἐκείναις 14peirazomenos hypo tou diabolou kai ephagen ouk ouden en ekeinaisVPPP-SNM P DGSM JGSM CLN VAAI3S BN JASN P RD-DPF3985 5259 3588 1228 2532 5315 3756 3762 1722 1565days, and when they were completed, he was hungry. 3 So the‹ ταῖς 12 ἡμέραις 13 › καὶ 15 } 16 αὐτῶν 17 ] συντελεσθεισῶν 16 ] ] ἐπείνασεν 18 δὲ 2 ὁ 4tais hēmerais kai autōn syntelestheisōn epeinasen de hoDDPF NDPF CLN RP3GPF VAPP-PGF VAAI3S CLN DNSM3588 2250 2532 846 4931 3983 1161 3588devil said to him, “If you are the Son of God, order thisδιάβολος 5 εἶπεν 1 ] αὐτῷ 3 Εἰ 6 ] εἶ 8 ] υἱὸς 7 ] ‹ τοῦ 9 θεοῦ 10 › εἰπὲ 11 τούτῳ 14diabolos eipen autō Ei ei huios tou theou eipe toutōJNSM VAAI3S RP3DSM CAC VPAI2S NNSM DGSM NGSM VAAM2S RD-DSM1228 2036 846 1487 1488 5207 3588 2316 2036 5129stone that it become bread!” 4 And Jesus replied to him, “It is‹ τῷ 12 λίθῳ 13 › ἵνα 15 ] γένηται 16 ἄρτος 17 καὶ 1 ‹ ὁ 5 Ἰησοῦς 6 › ἀπεκρίθη 2 πρὸς 3 αὐτὸν 4 ] ]tō lithō hina genētai artos kai ho Iēsous apekrithē pros autonDDSM NDSM CSC VAMS3S NNSM CLN DNSM NNSM VAPI3S P RP3ASM3588 3037 2443 1096 740 2532 3588 2424 611 4314 846written, * ‘Man will not live on bread alone.’ ” 1 5 And heΓέγραπται 7 ὅτι 8 ‹ ὁ 14 ἄνθρωπος 15 › } 13 Οὐκ 9 ζήσεται 13 ἐπ’ 10 ἄρτῳ 11 μόνῳ 12 Καὶ 1 } 4Gegraptai hoti ho anthrōpos Ouk zēsetai ep’ artō monō KaiVRPI3S CSC DNSM NNSM BN VFMI3S P NDSM JDSM CLN1125 3754 3588 444 3756 2198 1909 740 3441 2532led him up and showed him all the kingdoms of the world in aἀναγαγὼν 2 αὐτὸν 3 { 2 [ ἔδειξεν 4 αὐτῷ 5 πάσας 6 τὰς 7 βασιλείας 8 } 10 τῆς 9 οἰκουμένης 10 ἐν 11 ]anagagōn auton edeixen autō pasas tas basileias tēs oikoumenēs enVAAP-SNM RP3ASM VAAI3S RP3DSM JAPF DAPF NAPF DGSF NGSF P321 846 1166 846 3956 3588 932 3588 3625 1722moment of time. 6 And the devil said to him, “I will give you allστιγμῇ 12 ] χρόνου 13 καὶ 1 ὁ 4 διάβολος 5 εἶπεν 2 ] αὐτῷ 3 ] ] δώσω 7 Σοὶ 6 ἅπασαν 11stigmē chronou kai ho diabolos eipen autō dōsō Soi hapasanNDSF NGSM CLN DNSM JNSM VAAI3S RP3DSM VFAI1S RP2DS JASF4743 5550 2532 3588 1228 2036 846 1325 4671 537this domain and their glory, because it has been handedταύτην 10 ‹ τὴν 8 ἐξουσίαν 9 › καὶ 12 αὐτῶν 15 ‹ τὴν 13 δόξαν 14 › ὅτι 16 ] ] ] παραδέδοται 18tautēn tēn exousian kai autōn tēn doxan hoti paradedotaiRD-ASF DASF NASF CLN RP3GPF DASF NASF CAZ VRPI3S3778 3588 1849 2532 846 3588 1391 3754 3860over to me, and I can give it to whomever I want. 7 So if you will[ ] ἐμοὶ 17 καὶ 19 ] ] δίδωμι 23 αὐτήν 24 ] ‹ ᾧ 20 ἂν 21 › ] θέλω 22 οὖν 2 ἐὰν 3 σὺ 1 ]emoi kai didōmi autēn hō an thelō oun ean syRP1DS CLN VPAI1S RP3ASF RR-DSM TC VPAS1S CLI CAC RP2NS1698 2532 1325 846 3739 302 2309 3767 1437 4771worship before me, all this will be yours.” 8 And Jesus answeredπροσκυνήσῃς 4 ἐνώπιον 5 ἐμοῦ 6 πᾶσα 9 * ] ἔσται 7 σοῦ 8 καὶ 1 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › ἀποκριθεὶς 2proskynēsēs enōpion emou pasa estai sou kai ho Iēsous apokritheisVAAS2S P RP1GS JNSF VFMI3S RP2GS CLN DNSM NNSM VAPP-SNM4352 1799 1700 3956 2071 4675 2532 3588 2424 611and said to him, “It is written, ‘You shall worship the Lord your[ εἶπεν 5 ] αὐτῷ 6 ] ] Γέγραπται 7 ] ] προσκυνήσεις 12 ] Κύριον 8 σου 11eipen autō Gegraptai proskynēseis Kyrion souVAAI3S RP3DSM VRPI3S VFAI2S NASM RP2GS2036 846 1125 4352 2962 4675God, and serve only him.’ ” 2 9 And he brought him to Jerusalem,‹ τὸν 9 θεόν 10 › καὶ 13 λατρεύσεις 16 μόνῳ 15 αὐτῷ 14 δὲ 2 ] Ἤγαγεν 1 αὐτὸν 3 εἰς 4 Ἰερουσαλὴμ 5ton theon kai latreuseis monō autō de Ēgagen auton eis IerousalēmDASM NASM CLN VFAI2S JDSM RP3DSM CLN VAAI3S RP3ASM P NASF3588 2316 2532 3000 3441 846 1161 71 846 1519 24191A quotation from Deut 8:3; most manuscripts add “but by every word of God” here2A quotation from Deut 6:13V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
LUKE 4:10304and had him stand on the highest point of the temple and said to him,καὶ 6 ] ] ἔστησεν 7 ἐπὶ 8 τὸ 9 πτερύγιον 10 [ } 12 τοῦ 11 ἱεροῦ 12 καὶ 13 εἶπεν 14 ] αὐτῷ 15kai estēsen epi to pterygion tou hierou kai eipen autōCLN VAAI3S P DASN NASN DGSN NGSN CLN VAAI3S RP3DSM2532 2476 1909 3588 4419 3588 2411 2532 2036 846“If you are the Son of God, throw yourself down from here, 10 for itΕἰ 16 ] εἶ 18 ] υἱὸς 17 ] ‹ τοῦ 19 θεοῦ 20 › βάλε 21 σεαυτὸν 22 κάτω 24 ] ἐντεῦθεν 23 γὰρ 2 ]Ei ei huios tou theou bale seauton katō enteuthen garCAC VPAI2S NNSM DGSM NGSM VAAM2S RF2ASM BP BP CAZ1487 1488 5207 3588 2316 906 4572 2736 1782 1063is written, * ‘He will command his angels concerning you, to] γέγραπται 1 ὅτι 3 ] ] ἐντελεῖται 7 αὐτοῦ 6 ‹ Τοῖς 4 ἀγγέλοις 5 › περὶ 8 σοῦ 9 ]gegraptai hoti enteleitai autou Tois angelois peri souVRPI3S CSC VFUI3S RP3GSM DDPM NDPM P RP2GS1125 3754 1781 846 3588 32 4012 4675protect you’, 3 11 and * ‘on their hands they will lift you up, lest‹ τοῦ 10 διαφυλάξαι 11 › σε 12 καὶ 1 ὅτι 2 Ἐπὶ 3 ] χειρῶν 4 ] ] ἀροῦσίν 5 σε 6 { 5 μήποτε 7tou diaphylaxai se kai hoti Epi cheirōn arousin se mēpoteDGSN VAAN RP2AS CLN CSC P NGPF VFAI3P RP2AS CAP3588 1314 4571 2532 3754 1909 5495 142 4571 3379you strike your foot against a stone.’ ” 4 12 And Jesus answered] προσκόψῃς 8 σου 13 ‹ τὸν 11 πόδα 12 › πρὸς 9 ] λίθον 10 καὶ 1 ‹ ὁ 5 Ἰησοῦς 6 › ἀποκριθεὶς 2proskopsēs sou ton poda pros lithon kai ho Iēsous apokritheisVAAS2S RP2GS DASM NASM P NASM CLN DNSM NNSM VAPP-SNM4350 4675 3588 4228 4314 3037 2532 3588 2424 611and said to him, * “It is said, ‘You are not to put to the test the[ εἶπεν 3 ] αὐτῷ 4 ὅτι 7 ] ] Εἴρηται 8 ] } 10 Οὐκ 9 ] ἐκπειράσεις 10 [ [ [ ]eipen autō hoti Eirētai Ouk ekpeiraseisVAAI3S RP3DSM CSC VRPI3S BN VFAI2S2036 846 3754 2046 3756 1598Lord your God.’ ” 5 13 And when the devil had completed every temptation,κύριον 11 σου 14 ‹ τὸν 12 θεόν 13 › καὶ 1 } 2 ὁ 5 διάβολος 6 ] συντελέσας 2 πάντα 3 πειρασμὸν 4kyrion sou ton theon kai ho diabolos syntelesas panta peirasmonNASM RP2GS DASM NASM CLN DNSM JNSM VAAP-SNM JASM NASM2962 4675 3588 2316 2532 3588 1228 4931 3956 3986he departed from him until a favorable time. 6] ἀπέστη 7 ἀπ’ 8 αὐτοῦ 9 ἄχρι 10 ] ] καιροῦ 11apestē ap’ autou achri kairouVAAI3S P RP3GSM P NGSM868 575 846 891 2540Public Ministry in Galilee4:14 And Jesus returned in the power of the Spirit toΚαὶ 1 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › ὑπέστρεψεν 2 ἐν 5 τῇ 6 δυνάμει 7 } 9 τοῦ 8 πνεύματος 9 εἰς 10Kai ho Iēsous hypestrepsen en tē dynamei tou pneumatos eisCLN DNSM NNSM VAAI3S P DDSF NDSF DGSN NGSN P2532 3588 2424 5290 1722 3588 1411 3588 4151 1519Galilee, and news about him went out throughout all the‹ τὴν 11 Γαλιλαίαν 12 › καὶ 13 φήμη 14 περὶ 20 αὐτοῦ 21 ἐξῆλθεν 15 [ καθ’ 16 ὅλης 17 τῆς 18tēn Galilaian kai phēmē peri autou exēlthen kath’ holēs tēsDASF NASF CLN NNSF P RP3GSM VAAI3S P JGSF DGSF3588 1056 2532 5345 4012 846 1831 2596 3650 3588surrounding region. 15 And he began to teach in their synagogues, andπεριχώρου 19 [ καὶ 1 αὐτὸς 2 ] ] ἐδίδασκεν 3 ἐν 4 αὐτῶν 7 ‹ ταῖς 5 συναγωγαῖς 6 › ]perichōrou kai autos edidasken en autōn tais synagōgaisJGSF CLN RP3NSM VIAI3S P RP3GPM DDPF NDPF4066 2532 846 1321 1722 846 3588 4864was praised by all.] δοξαζόμενος 8 ὑπὸ 9 πάντων 10doxazomenos hypo pantōnVPPP-SNM P JGPM1392 5259 39563A quotation from Ps 91:114A quotation from Ps 91:125A quotation from Deut 6:166Or “for a while”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 269 and 270: MARK 13:11252the gospel must first
- Page 271 and 272: MARK 13:23possible, the elect. 23 B
- Page 273 and 274: MARK 13:36256coming— whether in t
- Page 275 and 276: MARK 14:12258he could betray him co
- Page 277 and 278: MARK 14:24260to them, and they all
- Page 279 and 280: MARK 14:38262he came and found them
- Page 281 and 282: MARK 14:51they all abandoned him an
- Page 283 and 284: MARK 14:64266said, “What further
- Page 285 and 286: MARK 15:3268answered him and said,
- Page 287 and 288: MARK 15:19270of the Jews!” 19 And
- Page 289 and 290: MARK 15:34272the ninth hour. 34 And
- Page 291 and 292: MARK 15:47274cloth and placed him i
- Page 293 and 294: MARK 16:9276The Longer Ending of Ma
- Page 295 and 296: THE GOSPEL ACCORDING TOLUKEThe1Pref
- Page 297 and 298: LUKE 1:14280will call his name John
- Page 299 and 300: LUKE 1:26282has done for me in the
- Page 301 and 302: LUKE 1:39284Mary Visits Elizabeth1:
- Page 303 and 304: LUKE 1:56286Abraham and to his desc
- Page 305 and 306: LUKE 1:71288earliest times— 71 sa
- Page 307 and 308: LUKE 2:7290her to give birth. 7 And
- Page 309 and 310: LUKE 2:21292praising God for all th
- Page 311 and 312: LUKE 2:34294about him. 34 And Simeo
- Page 313 and 314: LUKE 2:4629646 And it happened that
- Page 315 and 316: LUKE 3:6298hill will be leveled, an
- Page 317 and 318: LUKE 3:17300the Holy Spirit and fir
- Page 319: LUKE 4:32302Mattatha, the son of Na
- Page 323 and 324: LUKE 4:23306they were all speaking
- Page 325 and 326: LUKE 4:35308of God!” 35 And Jesus
- Page 327 and 328: LUKE 5:2310hearing the word of God,
- Page 329 and 330: LUKE 5:13312willing, you are able t
- Page 331 and 332: LUKE 5:2431424 But in order that yo
- Page 333 and 334: LUKE 6:36316is taken away from them
- Page 335 and 336: LUKE 6:9318to the man who had the w
- Page 337 and 338: LUKE 6:21320eyes to his disciples a
- Page 339 and 340: LUKE 6:33322love them! 33 And if 4
- Page 341 and 342: LUKE 6:43324The Sermon on the Plain
- Page 343 and 344: LUKE 7:6326our nation and he himsel
- Page 345 and 346: LUKE 7:17328“God has visited to h
- Page 347 and 348: LUKE 7:29330is no one greater among
- Page 349 and 350: LUKE 7:40332him, that she is a sinn
- Page 351 and 352: LUKE 8:33 and Joanna the wife of Ch
- Page 353 and 354: LUKE 8:14336fall away. 14 And the s
- Page 355 and 356: LUKE 8:25338came and woke him up, s
- Page 357 and 358: LUKE 8:35340reported it in the town
- Page 359 and 360: LUKE 8:46342“Master, the crowds a
- Page 361 and 362: LUKE 9:5344whatever house you enter
- Page 363 and 364: LUKE 9:15346about fifty each.” 15
- Page 365 and 366: LUKE 9:27348Father and of the holy
- Page 367 and 368: LUKE 9:39350the crowd cried out, sa
- Page 369 and 370: LUKE 9:49one is great.”[ ἐστ
303 LUKE 4:9
tempted by the devil. And he ate nothing during those
πειραζόμενος 3 ὑπὸ 4 τοῦ 5 διαβόλου 6 καὶ 7 ] ἔφαγεν 9 ‹ οὐκ 8 οὐδὲν 10 › ἐν 11 ἐκείναις 14
peirazomenos hypo tou diabolou kai ephagen ouk ouden en ekeinais
VPPP-SNM P DGSM JGSM CLN VAAI3S BN JASN P RD-DPF
3985 5259 3588 1228 2532 5315 3756 3762 1722 1565
days, and when they were completed, he was hungry. 3 So the
‹ ταῖς 12 ἡμέραις 13 › καὶ 15 } 16 αὐτῶν 17 ] συντελεσθεισῶν 16 ] ] ἐπείνασεν 18 δὲ 2 ὁ 4
tais hēmerais kai autōn syntelestheisōn epeinasen de ho
DDPF NDPF CLN RP3GPF VAPP-PGF VAAI3S CLN DNSM
3588 2250 2532 846 4931 3983 1161 3588
devil said to him, “If you are the Son of God, order this
διάβολος 5 εἶπεν 1 ] αὐτῷ 3 Εἰ 6 ] εἶ 8 ] υἱὸς 7 ] ‹ τοῦ 9 θεοῦ 10 › εἰπὲ 11 τούτῳ 14
diabolos eipen autō Ei ei huios tou theou eipe toutō
JNSM VAAI3S RP3DSM CAC VPAI2S NNSM DGSM NGSM VAAM2S RD-DSM
1228 2036 846 1487 1488 5207 3588 2316 2036 5129
stone that it become bread!” 4 And Jesus replied to him, “It is
‹ τῷ 12 λίθῳ 13 › ἵνα 15 ] γένηται 16 ἄρτος 17 καὶ 1 ‹ ὁ 5 Ἰησοῦς 6 › ἀπεκρίθη 2 πρὸς 3 αὐτὸν 4 ] ]
tō lithō hina genētai artos kai ho Iēsous apekrithē pros auton
DDSM NDSM CSC VAMS3S NNSM CLN DNSM NNSM VAPI3S P RP3ASM
3588 3037 2443 1096 740 2532 3588 2424 611 4314 846
written, * ‘Man will not live on bread alone.’ ” 1 5 And he
Γέγραπται 7 ὅτι 8 ‹ ὁ 14 ἄνθρωπος 15 › } 13 Οὐκ 9 ζήσεται 13 ἐπ’ 10 ἄρτῳ 11 μόνῳ 12 Καὶ 1 } 4
Gegraptai hoti ho anthrōpos Ouk zēsetai ep’ artō monō Kai
VRPI3S CSC DNSM NNSM BN VFMI3S P NDSM JDSM CLN
1125 3754 3588 444 3756 2198 1909 740 3441 2532
led him up and showed him all the kingdoms of the world in a
ἀναγαγὼν 2 αὐτὸν 3 { 2 [ ἔδειξεν 4 αὐτῷ 5 πάσας 6 τὰς 7 βασιλείας 8 } 10 τῆς 9 οἰκουμένης 10 ἐν 11 ]
anagagōn auton edeixen autō pasas tas basileias tēs oikoumenēs en
VAAP-SNM RP3ASM VAAI3S RP3DSM JAPF DAPF NAPF DGSF NGSF P
321 846 1166 846 3956 3588 932 3588 3625 1722
moment of time. 6 And the devil said to him, “I will give you all
στιγμῇ 12 ] χρόνου 13 καὶ 1 ὁ 4 διάβολος 5 εἶπεν 2 ] αὐτῷ 3 ] ] δώσω 7 Σοὶ 6 ἅπασαν 11
stigmē chronou kai ho diabolos eipen autō dōsō Soi hapasan
NDSF NGSM CLN DNSM JNSM VAAI3S RP3DSM VFAI1S RP2DS JASF
4743 5550 2532 3588 1228 2036 846 1325 4671 537
this domain and their glory, because it has been handed
ταύτην 10 ‹ τὴν 8 ἐξουσίαν 9 › καὶ 12 αὐτῶν 15 ‹ τὴν 13 δόξαν 14 › ὅτι 16 ] ] ] παραδέδοται 18
tautēn tēn exousian kai autōn tēn doxan hoti paradedotai
RD-ASF DASF NASF CLN RP3GPF DASF NASF CAZ VRPI3S
3778 3588 1849 2532 846 3588 1391 3754 3860
over to me, and I can give it to whomever I want. 7 So if you will
[ ] ἐμοὶ 17 καὶ 19 ] ] δίδωμι 23 αὐτήν 24 ] ‹ ᾧ 20 ἂν 21 › ] θέλω 22 οὖν 2 ἐὰν 3 σὺ 1 ]
emoi kai didōmi autēn hō an thelō oun ean sy
RP1DS CLN VPAI1S RP3ASF RR-DSM TC VPAS1S CLI CAC RP2NS
1698 2532 1325 846 3739 302 2309 3767 1437 4771
worship before me, all this will be yours.” 8 And Jesus answered
προσκυνήσῃς 4 ἐνώπιον 5 ἐμοῦ 6 πᾶσα 9 * ] ἔσται 7 σοῦ 8 καὶ 1 ‹ ὁ 3 Ἰησοῦς 4 › ἀποκριθεὶς 2
proskynēsēs enōpion emou pasa estai sou kai ho Iēsous apokritheis
VAAS2S P RP1GS JNSF VFMI3S RP2GS CLN DNSM NNSM VAPP-SNM
4352 1799 1700 3956 2071 4675 2532 3588 2424 611
and said to him, “It is written, ‘You shall worship the Lord your
[ εἶπεν 5 ] αὐτῷ 6 ] ] Γέγραπται 7 ] ] προσκυνήσεις 12 ] Κύριον 8 σου 11
eipen autō Gegraptai proskynēseis Kyrion sou
VAAI3S RP3DSM VRPI3S VFAI2S NASM RP2GS
2036 846 1125 4352 2962 4675
God, and serve only him.’ ” 2 9 And he brought him to Jerusalem,
‹ τὸν 9 θεόν 10 › καὶ 13 λατρεύσεις 16 μόνῳ 15 αὐτῷ 14 δὲ 2 ] Ἤγαγεν 1 αὐτὸν 3 εἰς 4 Ἰερουσαλὴμ 5
ton theon kai latreuseis monō autō de Ēgagen auton eis Ierousalēm
DASM NASM CLN VFAI2S JDSM RP3DSM CLN VAAI3S RP3ASM P NASF
3588 2316 2532 3000 3441 846 1161 71 846 1519 2419
1
A quotation from Deut 8:3; most manuscripts add “but by every word of God” here
2
A quotation from Deut 6:13
V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt