26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

287 LUKE 1:70

tablet and wrote, saying, “John is his name.” And they were all

[ { 2 ἔγραψεν 4 λέγων 5 Ἰωάννης 6 ἐστὶν 7 αὐτοῦ 9 ὄνομα 8 καὶ 10 ] } 11 πάντες 12

egrapsen legōn Iōannēs estin autou onoma kai pantes

VAAI3S VPAP-SNM NNSM VPAI3S RP3GSM NNSN CLN JNPM

1125 3004 2491 2076 846 3686 2532 3956

astonished. 64 And his mouth and his tongue were opened

ἐθαύμασαν 11 δὲ 2 αὐτοῦ 5 ‹ τὸ 3 στόμα 4 › καὶ 7 αὐτοῦ 10 ‹ ἡ 8 γλῶσσα 9 › ] ἀνεῴχθη 1

ethaumasan de autou to stoma kai autou hē glōssa aneōchthē

VAAI3P CLN RP3GSM DNSN NNSN CLN RP3GSM DNSF NNSF VAPI3S

2296 1161 846 3588 4750 2532 846 3588 1100 455

immediately, and he began to speak, praising God. 65 And fear came

παραχρῆμα 6 καὶ 11 ] ] ] ἐλάλει 12 εὐλογῶν 13 ‹ τὸν 14 θεόν 15 › καὶ 1 φόβος 5 ἐγένετο 2

parachrēma kai elalei eulogōn ton theon kai phobos egeneto

B CLN VIAI3S VPAP-SNM DASM NASM CLN NNSM VAMI3S

3916 2532 2980 2127 3588 2316 2532 5401 1096

on all those who lived near them, and in all the hill country of

ἐπὶ 3 πάντας 4 τοὺς 6 ] περιοικοῦντας 7 [ αὐτούς 8 καὶ 9 ἐν 10 ὅλῃ 11 τῇ 12 ὀρεινῇ 13 [ ]

epi pantas tous perioikountas autous kai en holē tē oreinē

P JAPM DAPM VPAP-PAM RP3APM CLN P JDSF DDSF JDSF

1909 3956 3588 4039 846 2532 1722 3650 3588 3714

Judea all these events were discussed. 66 And all those

‹ τῆς 14 Ἰουδαίας 15 › πάντα 17 ταῦτα 20 ‹ τὰ 18 ῥήματα 19 › ] διελαλεῖτο 16 καὶ 1 πάντες 3 οἱ 4

tēs Ioudaias panta tauta ta rhēmata dielaleito kai pantes hoi

DGSF NGSF JNPN RD-NPN DNPN NNPN VIPI3S CLN JNPM DNPM

3588 2449 3956 5023 3588 4487 1255 2532 3956 3588

who heard kept these things in their hearts, saying, “What then will

] ἀκούσαντες 5 ἔθεντο 2 * * ἐν 6 αὐτῶν 9 ‹ τῇ 7 καρδίᾳ 8 › λέγοντες 10 Τί 11 ἄρα 12 } 16

akousantes ethento en autōn tē kardia legontes Ti ara

VAAP-PNM VAMI3P P RP3GPM DDSF NDSF VPAP-PNM RI-NSN CLI

191 5087 1722 846 3588 2588 3004 5101 687

this child be? For indeed the hand of the Lord was with him!”

τοῦτο 15 ‹ τὸ 13 παιδίον 14 › ἔσται 16 γὰρ 18 καὶ 17 ] χεὶρ 19 ] ] κυρίου 20 ἦν 21 μετ’ 22 αὐτοῦ 23

touto to paidion estai gar kai cheir kyriou ēn met’ autou

RD-NSN DNSN NNSN VFMI3S CAZ BE NNSF NGSM VIAI3S P RP3GSM

5124 3588 3813 2071 1063 2532 5495 2962 2258 3326 846

The Praise and Prophecy of Zechariah

1:67 And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and

Καὶ 1 αὐτοῦ 5 ‹ ὁ 3 πατὴρ 4 › Ζαχαρίας 2 ] ἐπλήσθη 6 ] } 7 ἁγίου 8 πνεύματος 7 καὶ 9

Kai autou ho patēr Zacharias eplēsthē hagiou pneumatos kai

CLN RP3GSM DNSM NNSM NNSM VAPI3S JGSN NGSN CLN

2532 846 3588 3962 2197 4130 40 4151 2532

prophesied, saying, 68 “Blessed be the Lord, the God of Israel, because

ἐπροφήτευσεν 10 λέγων 11 Εὐλογητὸς 1 * ] κύριος 2 ὁ 3 θεὸς 4 ] ‹ τοῦ 5 Ἰσραήλ 6 › ὅτι 7

eprophēteusen legōn Eulogētos kyrios ho theos tou Israēl hoti

VAAI3S VPAP-SNM JNSM NNSM DNSM NNSM DGSM NGSM CAZ

4395 3004 2128 2962 3588 2316 3588 2474 3754

he has visited to help and has redeemed 14 his people, 69 and has

] ] ἐπεσκέψατο 8 [ [ καὶ 9 ἐποίησεν 10 λύτρωσιν 11 αὐτοῦ 14 ‹ τῷ 12 λαῷ 13 › καὶ 1 ]

epeskepsato kai epoiēsen lytrōsin autou tō laō kai

VAMI3S CLN VAAI3S NASF RP3GSM DDSM NDSM CLN

1980 2532 4160 3085 846 3588 2992 2532

raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David,

ἤγειρεν 2 [ ] κέρας 3 ] σωτηρίας 4 ] ἡμῖν 5 ἐν 6 ] οἴκῳ 7 } 8 αὐτοῦ 10 παιδὸς 9 Δαυὶδ 8

ēgeiren keras sōtērias hēmin en oikō autou paidos Dauid

VAAI3S NASN NGSF RP1DP P NDSM RP3GSM NGSM NGSM

1453 2768 4991 2254 1722 3624 846 3816 1138

70 just as he spoke through the mouth of his holy prophets from

καθὼς 1 [ ] ἐλάλησεν 2 διὰ 3 ] στόματος 4 } 9 αὐτοῦ 10 ἁγίων 6 ‹ τῶν 5 προφητῶν 9 › ἀπ’ 7

kathōs elalēsen dia stomatos autou hagiōn tōn prophētōn ap’

CAM VAAI3S P NGSN RP3GSM JGPM DGPM NGPM P

2531 2980 1223 4750 846 40 3588 4396 575

14

Lit. “has done redemption for”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!