The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

riverarodzruthy
from riverarodzruthy More from this publisher
26.08.2022 Views

283 LUKE 1:38Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne ofυἱὸς 5 ] ] Ὑψίστου 6 [ καὶ 8 ὁ 12 κύριος 11 θεὸς 13 ] δώσει 9 αὐτῷ 10 τὸν 14 θρόνον 15 } 16huios Hypsistou kai ho kyrios theos dōsei autō ton thrononNNSM JGSM CLN DNSM NNSM NNSM VFAI3S RP3DSM DASM NASM5207 5310 2532 3588 2962 2316 1325 846 3588 2362his father David. 33 And he will reign over the house of Jacobαὐτοῦ 19 ‹ τοῦ 17 πατρὸς 18 › Δαυὶδ 16 καὶ 1 ] ] βασιλεύσει 2 ἐπὶ 3 τὸν 4 οἶκον 5 ] Ἰακὼβ 6autou tou patros Dauid kai basileusei epi ton oikon IakōbRP3GSM DGSM NGSM NGSM CLN VFAI3S P DASM NASM NGSM846 3588 3962 1138 2532 936 1909 3588 3624 2384forever, 9 and of his kingdom there will be no end.‹ εἰς 7 τοὺς 8 αἰῶνας 9 › καὶ 10 } 12 αὐτοῦ 13 ‹ τῆς 11 βασιλείας 12 › ] ] ἔσται 15 οὐκ 14 τέλος 16eis tous aiōnas kai autou tēs basileias estai ouk telosP DAPM NAPM CLN RP3GSM DGSF NGSF VFMI3S BN NNSN1519 3588 165 2532 846 3588 932 2071 3756 505634 And Mary said to the angel, “How will this be, since I have notδὲ 2 Μαριὰμ 3 εἶπεν 1 πρὸς 4 τὸν 5 ἄγγελον 6 Πῶς 7 } 8 τοῦτο 9 ἔσται 8 ἐπεὶ 10 ] } 13 οὐ 12de Mariam eipen pros ton angelon Pōs touto estai epei ouCLN NNSF VAAI3S P DASM NASM BI RD-NSN VFMI3S CAZ BN1161 3137 2036 4314 3588 32 4459 5124 2071 1893 3756had sexual relations with a man?” 35 And the angel answered and said toγινώσκω 13 [ [ [ ] ἄνδρα 11 καὶ 1 ὁ 3 ἄγγελος 4 ἀποκριθεὶς 2 [ εἶπεν 5 ]ginōskō andra kai ho angelos apokritheis eipenVPAI1S NASM CLN DNSM NNSM VAPP-SNM VAAI3S1097 435 2532 3588 32 611 2036her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Mostαὐτῇ 6 } 7 ἅγιον 8 Πνεῦμα 7 ] ἐπελεύσεται 9 ἐπὶ 10 σέ 11 καὶ 12 ] δύναμις 13 ] ] Ὑψίστου 14autē hagion Pneuma epeleusetai epi se kai dynamis HypsistouRP3DSF JNSN NNSN VFMI3S P RP2AS CLN NNSF JGSM846 40 4151 1904 1909 4571 2532 1411 5310High will overshadow you. Therefore also the one to be born will be called[ ] ἐπισκιάσει 15 σοι 16 διὸ 17 καὶ 18 τὸ 19 ] ] ] γεννώμενον 20 ] ] κληθήσεται 22episkiasei soi dio kai to gennōmenon klēthēsetaiVFAI3S RP2DS CLI BE DNSN VPPP-SNN VFPI3S1982 4671 1352 2532 3588 1080 2564holy, the Son of God. 36 And behold, your relative Elizabeth— she also hasἅγιον 21 ] υἱὸς 23 ] θεοῦ 24 καὶ 1 ἰδοὺ 2 σου 6 ‹ ἡ 4 συγγενίς 5 › Ἐλισάβετ 3 αὐτὴ 8 καὶ 7 ]hagion huios theou kai idou sou hē syngenis Elisabet autē kaiJNSN NNSM NGSM CLN I RP2GS DNSF NNSF NNSF RP3NSF BE40 5207 2316 2532 2400 4675 3588 4773 1665 846 2532conceived a son in her old age, and this is the sixth month for herσυνείληφεν 9 ] υἱὸν 10 ἐν 11 αὐτῆς 13 γήρει 12 [ καὶ 14 οὗτος 15 ἐστὶν 18 } 16 ἕκτος 17 μὴν 16 ] αὐτῇ 19syneilēphen huion en autēs gērei kai houtos estin hektos mēn autēVRAI3S NASM P RP3GSF NDSN CLN RD-NSM VPAI3S JNSM NNSM RP3DSF4815 5207 1722 846 1094 2532 3778 2076 1623 3376 846who was called barren. 37 For nothing will be impossible withτῇ 20 ] καλουμένῃ 21 στείρᾳ 22 ὅτι 1 ‹ οὐκ 2 πᾶν 7 ῥῆμα 8 › ] ] ἀδυνατήσει 3 παρὰ 4tē kaloumenē steira hoti ouk pan rhēma adynatēsei paraDDSF VPPP-SDF NDSF CAZ BN JNSN NNSN VFAI3S P3588 2564 4723 3754 3756 3956 4487 101 3844God.” 10 38 So Mary said, “Behold, the Lord’s female slave! May it happen to‹ τοῦ 5 θεοῦ 6 › δὲ 2 Μαριάμ 3 εἶπεν 1 Ἰδοὺ 4 ἡ 5 κυρίου 7 δούλη 6 [ ] ] γένοιτό 8 ]tou theou de Mariam eipen Idou hē kyriou doulē genoitoDGSM NGSM CLN NNSF VAAI3S I DNSF NGSM NNSF VAMO3S3588 2316 1161 3137 2036 2400 3588 2962 1399 1096me according to your word.” And the angel departed from her.μοι 9 κατὰ 10 [ σου 13 ‹ τὸ 11 ῥῆμά 12 › καὶ 14 ὁ 18 ἄγγελος 19 ἀπῆλθεν 15 ἀπ’ 16 αὐτῆς 17moi kata sou to rhēma kai ho angelos apēlthen ap’ autēsRP1DS P RP2GS DASN NASN CLN DNSM NNSM VAAI3S P RP3GSF3427 2596 4675 3588 4487 2532 3588 32 565 575 8469Lit. “for the ages”10Lit. “every thing will not be impossible with God”V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

LUKE 1:39284Mary Visits Elizabeth1:39 Now in those days Mary set out and traveled withδὲ 2 ἐν 4 ταύταις 7 ‹ ταῖς 5 ἡμέραις 6 › Μαριὰμ 3 Ἀναστᾶσα 1 [ [ ἐπορεύθη 8 μετὰ 12de en tautais tais hēmerais Mariam Anastasa eporeuthē metaCLT P RD-DPF DDPF NDPF NNSF VAAP-SNF VAPI3S P1161 1722 3778 3588 2250 3137 450 4198 3326haste into the hill country, to a town of Judah, 40 and entered into theσπουδῆς 13 εἰς 9 τὴν 10 ὀρεινὴν 11 [ εἰς 14 ] πόλιν 15 ] Ἰούδα 16 καὶ 1 εἰσῆλθεν 2 εἰς 3 τὸν 4spoudēs eis tēn oreinēn eis polin Iouda kai eisēlthen eis tonNGSF P DASF JASF P NASF NGSM CLN VAAI3S P DASM4710 1519 3588 3714 1519 4172 2448 2532 1525 1519 3588house of Zechariah, and greeted Elizabeth. 41 And it happened that whenοἶκον 5 ] Ζαχαρίου 6 καὶ 7 ἠσπάσατο 8 ‹ τὴν 9 Ἐλισάβετ 10› καὶ 1 ] ἐγένετο 2 [ ὡς 3oikon Zachariou kai ēspasato tēn Elisabet kai egeneto hōsNASM NGSM CLN VAMI3S DASF NASF CLN VAMI3S CAT3624 2197 2532 782 3588 1665 2532 1096 5613Elizabeth heard the greeting of Mary, the baby in her‹ ἡ 9 Ἐλισάβετ 10 › ἤκουσεν 4 τὸν 5 ἀσπασμὸν 6 ] ‹ τῆς 7 Μαρίας 8 › τὸ 12 βρέφος 13 ἐν 14 αὐτῆς 17hē Elisabet ēkousen ton aspasmon tēs Marias to brephos en autēsDNSF NNSF VAAI3S DASM NASM DGSF NGSF DNSN NNSN P RP3GSF3588 1665 191 3588 783 3588 3137 3588 1025 1722 846womb leaped and Elizabeth was filled with the Holy‹ τῇ 15 κοιλίᾳ 16 › ἐσκίρτησεν 11 καὶ 18 ‹ ἡ 22 Ἐλισάβετ 23 › ] ἐπλήσθη 19 [ } 20 ἁγίου 21tē koilia eskirtēsen kai hē Elisabet eplēsthē hagiouDDSF NDSF VAAI3S CLN DNSF NNSF VAPI3S JGSN3588 2836 4640 2532 3588 1665 4130 40Spirit. 42 And she cried out with a loud shout and said, “Blessedπνεύματος 20 καὶ 1 ] ἀνεφώνησεν 2 [ ] } 3 μεγάλῃ 4 κραυγῇ 3 καὶ 5 εἶπεν 6 Εὐλογημένη 7pneumatos kai anephōnēsen megalē kraugē kai eipen EulogēmenēNGSN CLN VAAI3S JDSF NDSF CLN VAAI3S VRPP-SNF4151 2532 400 3173 2906 2532 2036 2127are you among women, and blessed is the fruit of your womb!* σὺ 8 ἐν 9 γυναιξίν 10 καὶ 11 εὐλογημένος 12 * ὁ 13 καρπὸς 14 } 16 σου 17 ‹ τῆς 15 κοιλίας 16 ›sy en gynaixin kai eulogēmenos ho karpos sou tēs koiliasRP2NS P NDPF CLN VRPP-SNM DNSM NNSM RP2GS DGSF NGSF4771 1722 1135 2532 2127 3588 2590 4675 3588 283643 And why is this granted to me, that the mother of my Lord shouldκαὶ 1 πόθεν 2 * τοῦτο 4 * ] μοι 3 ἵνα 5 ἡ 7 μήτηρ 8 } 10 μου 11 ‹ τοῦ 9 κυρίου 10 › ]kai pothen touto moi hina hē mētēr mou tou kyriouCLN BI RD-NSN RP1DS CSC DNSF NNSF RP1GS DGSM NGSM2532 4159 5124 3427 2443 3588 3384 3450 3588 2962come to me? 44 For behold, when the sound of your greeting came toἔλθῃ 6 πρὸς 12 ἐμέ 13 γὰρ 2 ἰδοὺ 1 ὡς 3 ἡ 5 φωνὴ 6 } 8 σου 9 ‹ τοῦ 7 ἀσπασμοῦ 8 › ἐγένετο 4 εἰς 10elthē pros eme gar idou hōs hē phōnē sou tou aspasmou egeneto eisVAAS3S P RP1AS CLX I CAT DNSF NNSF RP2GS DGSM NGSM VAMI3S P2064 4314 1691 1063 2400 5613 3588 5456 4675 3588 783 1096 1519my ears, the baby in my womb leaped for joy!μου 13 ‹ τὰ 11 ὦτά 12 › τὸ 17 βρέφος 18 ἐν 19 μου 22 ‹ τῇ 20 κοιλίᾳ 21 › ἐσκίρτησεν 14 ἐν 15 ἀγαλλιάσει 16mou ta ōta to brephos en mou tē koilia eskirtēsen en agalliaseiRP1GS DAPN NAPN DNSN NNSN P RP1GS DDSF NDSF VAAI3S P NDSF3450 3588 3775 3588 1025 1722 3450 3588 2836 4640 1722 2045 And blessed is she who believed that there will be a fulfillment to what wasκαὶ 1 μακαρία 2 } 4 ἡ 3 ] πιστεύσασα 4 ὅτι 5 ] ] ἔσται 6 ] τελείωσις 7 } 9 τοῖς 8 ]kai makaria hē pisteusasa hoti estai teleiōsis toisCLN JNSF DNSF VAAP-SNF CAZ VFMI3S NNSF DDPN2532 3107 3588 4100 3754 2071 5050 3588spoken to her from the Lord!”λελαλημένοις 9 ] αὐτῇ 10 παρὰ 11 ] κυρίου 12lelalēmenois autē para kyriouVRPP-PDN RP3DSF P NGSM2980 846 3844 2962N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

283 LUKE 1:38

Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of

υἱὸς 5 ] ] Ὑψίστου 6 [ καὶ 8 ὁ 12 κύριος 11 θεὸς 13 ] δώσει 9 αὐτῷ 10 τὸν 14 θρόνον 15 } 16

huios Hypsistou kai ho kyrios theos dōsei autō ton thronon

NNSM JGSM CLN DNSM NNSM NNSM VFAI3S RP3DSM DASM NASM

5207 5310 2532 3588 2962 2316 1325 846 3588 2362

his father David. 33 And he will reign over the house of Jacob

αὐτοῦ 19 ‹ τοῦ 17 πατρὸς 18 › Δαυὶδ 16 καὶ 1 ] ] βασιλεύσει 2 ἐπὶ 3 τὸν 4 οἶκον 5 ] Ἰακὼβ 6

autou tou patros Dauid kai basileusei epi ton oikon Iakōb

RP3GSM DGSM NGSM NGSM CLN VFAI3S P DASM NASM NGSM

846 3588 3962 1138 2532 936 1909 3588 3624 2384

forever, 9 and of his kingdom there will be no end.

‹ εἰς 7 τοὺς 8 αἰῶνας 9 › καὶ 10 } 12 αὐτοῦ 13 ‹ τῆς 11 βασιλείας 12 › ] ] ἔσται 15 οὐκ 14 τέλος 16

eis tous aiōnas kai autou tēs basileias estai ouk telos

P DAPM NAPM CLN RP3GSM DGSF NGSF VFMI3S BN NNSN

1519 3588 165 2532 846 3588 932 2071 3756 5056

34 And Mary said to the angel, “How will this be, since I have not

δὲ 2 Μαριὰμ 3 εἶπεν 1 πρὸς 4 τὸν 5 ἄγγελον 6 Πῶς 7 } 8 τοῦτο 9 ἔσται 8 ἐπεὶ 10 ] } 13 οὐ 12

de Mariam eipen pros ton angelon Pōs touto estai epei ou

CLN NNSF VAAI3S P DASM NASM BI RD-NSN VFMI3S CAZ BN

1161 3137 2036 4314 3588 32 4459 5124 2071 1893 3756

had sexual relations with a man?” 35 And the angel answered and said to

γινώσκω 13 [ [ [ ] ἄνδρα 11 καὶ 1 ὁ 3 ἄγγελος 4 ἀποκριθεὶς 2 [ εἶπεν 5 ]

ginōskō andra kai ho angelos apokritheis eipen

VPAI1S NASM CLN DNSM NNSM VAPP-SNM VAAI3S

1097 435 2532 3588 32 611 2036

her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most

αὐτῇ 6 } 7 ἅγιον 8 Πνεῦμα 7 ] ἐπελεύσεται 9 ἐπὶ 10 σέ 11 καὶ 12 ] δύναμις 13 ] ] Ὑψίστου 14

autē hagion Pneuma epeleusetai epi se kai dynamis Hypsistou

RP3DSF JNSN NNSN VFMI3S P RP2AS CLN NNSF JGSM

846 40 4151 1904 1909 4571 2532 1411 5310

High will overshadow you. Therefore also the one to be born will be called

[ ] ἐπισκιάσει 15 σοι 16 διὸ 17 καὶ 18 τὸ 19 ] ] ] γεννώμενον 20 ] ] κληθήσεται 22

episkiasei soi dio kai to gennōmenon klēthēsetai

VFAI3S RP2DS CLI BE DNSN VPPP-SNN VFPI3S

1982 4671 1352 2532 3588 1080 2564

holy, the Son of God. 36 And behold, your relative Elizabeth— she also has

ἅγιον 21 ] υἱὸς 23 ] θεοῦ 24 καὶ 1 ἰδοὺ 2 σου 6 ‹ ἡ 4 συγγενίς 5 › Ἐλισάβετ 3 αὐτὴ 8 καὶ 7 ]

hagion huios theou kai idou sou hē syngenis Elisabet autē kai

JNSN NNSM NGSM CLN I RP2GS DNSF NNSF NNSF RP3NSF BE

40 5207 2316 2532 2400 4675 3588 4773 1665 846 2532

conceived a son in her old age, and this is the sixth month for her

συνείληφεν 9 ] υἱὸν 10 ἐν 11 αὐτῆς 13 γήρει 12 [ καὶ 14 οὗτος 15 ἐστὶν 18 } 16 ἕκτος 17 μὴν 16 ] αὐτῇ 19

syneilēphen huion en autēs gērei kai houtos estin hektos mēn autē

VRAI3S NASM P RP3GSF NDSN CLN RD-NSM VPAI3S JNSM NNSM RP3DSF

4815 5207 1722 846 1094 2532 3778 2076 1623 3376 846

who was called barren. 37 For nothing will be impossible with

τῇ 20 ] καλουμένῃ 21 στείρᾳ 22 ὅτι 1 ‹ οὐκ 2 πᾶν 7 ῥῆμα 8 › ] ] ἀδυνατήσει 3 παρὰ 4

tē kaloumenē steira hoti ouk pan rhēma adynatēsei para

DDSF VPPP-SDF NDSF CAZ BN JNSN NNSN VFAI3S P

3588 2564 4723 3754 3756 3956 4487 101 3844

God.” 10 38 So Mary said, “Behold, the Lord’s female slave! May it happen to

‹ τοῦ 5 θεοῦ 6 › δὲ 2 Μαριάμ 3 εἶπεν 1 Ἰδοὺ 4 ἡ 5 κυρίου 7 δούλη 6 [ ] ] γένοιτό 8 ]

tou theou de Mariam eipen Idou hē kyriou doulē genoito

DGSM NGSM CLN NNSF VAAI3S I DNSF NGSM NNSF VAMO3S

3588 2316 1161 3137 2036 2400 3588 2962 1399 1096

me according to your word.” And the angel departed from her.

μοι 9 κατὰ 10 [ σου 13 ‹ τὸ 11 ῥῆμά 12 › καὶ 14 ὁ 18 ἄγγελος 19 ἀπῆλθεν 15 ἀπ’ 16 αὐτῆς 17

moi kata sou to rhēma kai ho angelos apēlthen ap’ autēs

RP1DS P RP2GS DASN NASN CLN DNSM NNSM VAAI3S P RP3GSF

3427 2596 4675 3588 4487 2532 3588 32 565 575 846

9

Lit. “for the ages”

10

Lit. “every thing will not be impossible with God”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!