26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MARK 14:51

they all abandoned him and fled. 51 And a certain young man was

} 4 πάντες 5 ἀφέντες 2 αὐτὸν 3 { 2 ἔφυγον 4 Καὶ 1 } 2 τις 3 νεανίσκος 2 [ ]

pantes aphentes auton ephygon Kai tis neaniskos

JNPM VAAP-PNM RP3ASM VAAI3P CLN JNSM NNSM

3956 863 846 5343 2532 5100 3495

following him, clothed only in a linen cloth on his naked body. And

συνηκολούθει 4 αὐτῷ 5 περιβεβλημένος 6 * ] ] σινδόνα 7 [ ἐπὶ 8 * γυμνοῦ 9 [ καὶ 10

synēkolouthei autō peribeblēmenos sindona epi gymnou kai

VIAI3S RP3DSM VRMP-SNM NASF P JGSN CLN

4870 846 4016 4616 1909 1131 2532

they attempted to seize him, 52 but he left behind the linen cloth and

] κρατοῦσιν 11 [ [ αὐτόν 12 δὲ 2 ὁ 1 καταλιπὼν 3 [ τὴν 4 σινδόνα 5 [ { 3

kratousin auton de ho katalipōn tēn sindona

VPAI3P RP3ASM CLC DNSM VAAP-SNM DASF NASF

2902 846 1161 3588 2641 3588 4616

fled naked.

ἔφυγεν 7 γυμνὸς 6

ephygen gymnos

VAAI3S JNSM

5343 1131

264

Jesus Before the Sanhedrin

14:53 And they led Jesus away to the high priest, and all

Καὶ 1 ] ἀπήγαγον 2 ‹ τὸν 3 Ἰησοῦν 4 › { 2 πρὸς 5 τὸν 6 ἀρχιερέα 7 [ καὶ 8 πάντες 10

Kai apēgagon ton Iēsoun pros ton archierea kai pantes

CLN VAAI3P DASM NASM P DASM NASM CLN JNPM

2532 520 3588 2424 4314 3588 749 2532 3956

the chief priests and the elders and the scribes came together.

οἱ 11 ἀρχιερεῖς 12 [ καὶ 13 οἱ 14 πρεσβύτεροι 15 καὶ 16 οἱ 17 γραμματεῖς 18 συνέρχονται 9 [

hoi archiereis kai hoi presbyteroi kai hoi grammateis synerchontai

DNPM NNPM CLN DNPM JNPM CLN DNPM NNPM VPUI3P

3588 749 2532 3588 4245 2532 3588 1122 4905

54 And Peter followed him from a distance, right inside, into the

καὶ 1 ‹ ὁ 2 Πέτρος 3 › ἠκολούθησεν 6 αὐτῷ 7 ἀπὸ 4 ] μακρόθεν 5 ἕως 8 ἔσω 9 εἰς 10 τὴν 11

kai ho Petros ēkolouthēsen autō apo makrothen heōs esō eis tēn

CLN DNSM NNSM VAAI3S RP3DSM P B P BP P DASF

2532 3588 4074 190 846 575 3113 2193 2080 1519 3588

courtyard of the high priest. And he was sitting with the officers

αὐλὴν 12 } 14 τοῦ 13 ἀρχιερέως 14 [ καὶ 15 ] ἦν 16 συγκαθήμενος 17 μετὰ 18 τῶν 19 ὑπηρετῶν 20

aulēn tou archiereōs kai ēn synkathēmenos meta tōn hypēretōn

NASF DGSM NGSM CLN VIAI3S VPUP-SNM P DGPM NGPM

833 3588 749 2532 2258 4775 3326 3588 5257

and warming himself by the fire. 55 Now the chief priests and the whole

καὶ 21 θερμαινόμενος 22 [ πρὸς 23 τὸ 24 φῶς 25 δὲ 2 οἱ 1 ἀρχιερεῖς 3 [ καὶ 4 τὸ 6 ὅλον 5

kai thermainomenos pros to phōs de hoi archiereis kai to holon

CLN VPMP-SNM P DASN NASN CLN DNPM NNPM CLN DNSN JNSN

2532 2328 4314 3588 5457 1161 3588 749 2532 3588 3650

Sanhedrin were looking for testimony against Jesus in order to

συνέδριον 7 ] ἐζήτουν 8 [ μαρτυρίαν 12 κατὰ 9 ‹ τοῦ 10 Ἰησοῦ 11 › ] εἰς 13 ]

synedrion ezētoun martyrian kata tou Iēsou eis

NNSN VIAI3P NASF P DGSM NGSM P

4892 2212 3141 2596 3588 2424 1519

put him to death, and they did not find it. 56 For many

‹ τὸ 14 θανατῶσαι 15 › αὐτόν 16 { 15 [ καὶ 17 ] } 19 οὐχ 18 ηὕρισκον 19 [ γὰρ 2 πολλοὶ 1

to thanatōsai auton kai ouch hēuriskon gar polloi

DASN VAAN RP3ASM CLC BN VIAI3P CAZ JNPM

3588 2289 846 2532 3756 2147 1063 4183

gave false testimony against him, and their testimony was not consistent.

] ἐψευδομαρτύρουν 3 [ κατ’ 4 αὐτοῦ 5 καὶ 6 αἱ 8 μαρτυρίαι 9 ἦσαν 11 οὐκ 10 ἴσαι 7

epseudomartyroun kat’ autou kai hai martyriai ēsan ouk isai

VIAI3P P RP3GSM CLC DNPF NNPF VIAI3P BN JNPF

5576 2596 846 2532 3588 3141 2258 3756 2470

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!