26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

241 MARK 11:28

answered and said to them, “Have faith in God! 23 Truly I say to you that

ἀποκριθεὶς 2 [ λέγει 5 ] αὐτοῖς 6 Ἔχετε 7 πίστιν 8 ] θεοῦ 9 ἀμὴν 1 ] λέγω 2 ] ὑμῖν 3 ὅτι 4

apokritheis legei autois Echete pistin theou amēn legō hymin hoti

VAPP-SNM VPAI3S RP3DPM VPAM2P NASF NGSM XF VPAI1S RP2DP CSC

611 3004 846 2192 4102 2316 281 3004 5213 3754

whoever says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the

‹ ὃς 5 ἂν 6 › εἴπῃ 7 } 9 τούτῳ 10 ‹ τῷ 8 ὄρει 9 › ] Ἄρθητι 11 [ καὶ 12 βλήθητι 13 εἰς 14 τὴν 15

hos an eipē toutō tō orei Arthēti kai blēthēti eis tēn

RR-NSM TC VAAS3S RD-DSN DDSN NDSN VAPM2S CLN VAPM2S P DASF

3739 302 2036 5129 3588 3735 142 2532 906 1519 3588

sea!’ and does not doubt in his heart, but believes that what

θάλασσαν 16 καὶ 17 } 19 μὴ 18 διακριθῇ 19 ἐν 20 αὐτοῦ 23 ‹ τῇ 21 καρδίᾳ 22 › ἀλλὰ 24 πιστεύῃ 25 ὅτι 26 ὃ 27

thalassan kai mē diakrithē en autou tē kardia alla pisteuē hoti ho

NASF CLN BN VAPS3S P RP3GSM DDSF NDSF CLC VPAS3S CSC RR-ASN

2281 2532 3361 1252 1722 846 3588 2588 235 4100 3754 3739

he says will happen, it will be done for him. 24 For this reason I say to

] λαλεῖ 28 ] γίνεται 29 ] ] ἔσται 30 [ ] αὐτῷ 31 διὰ 1 τοῦτο 2 [ ] λέγω 3 ]

lalei ginetai estai autō dia touto legō

VPAI3S VPUI3S VFMI3S RP3DSM P RD-ASN VPAI1S

2980 1096 2071 846 1223 5124 3004

you, whatever you pray and ask for, believe that you have received

ὑμῖν 4 ‹ πάντα 5 ὅσα 6 › ] προσεύχεσθε 7 καὶ 8 αἰτεῖσθε 9 [ πιστεύετε 10 ὅτι 11 ] ] ἐλάβετε 12

hymin panta hosa proseuchesthe kai aiteisthe pisteuete hoti elabete

RP2DP JAPN RK-APN VPUI2P CLN VPMI2P VPAM2P CSC VAAI2P

5213 3956 3745 4336 2532 154 4100 3754 2983

it, and it will be done for you. 25 And whenever you stand praying, if

[ καὶ 13 ] ] ἔσται 14 [ ] ὑμῖν 15 καὶ 1 ὅταν 2 ] στήκετε 3 προσευχόμενοι 4 εἴ 6

kai estai hymin kai hotan stēkete proseuchomenoi ei

CLN VFMI3S RP2DP CLN CAT VPAI2P VPUP-PNM CAC

2532 2071 5213 2532 3752 4739 4336 1487

you have anything against anyone, forgive him, so that your Father who is

] ἔχετε 8 τι 7 κατά 9 τινος 10 ἀφίετε 5 [ ] ἵνα 11 ὑμῶν 15 ‹ ὁ 13 πατὴρ 14 › ὁ 16 ]

echete ti kata tinos aphiete hina hymōn ho patēr ho

VPAI2P RX-ASN P RX-GSM VPAM2P CAP RP2GP DNSM NNSM DNSM

2192 5100 2596 5100 863 2443 5216 3588 3962 3588

in heaven will also forgive you your sins.” 6

ἐν 17 ‹ τοῖς 18 οὐρανοῖς 19 › } 20 καὶ 12 ἀφῇ 20 ὑμῖν 21 ὑμῶν 24 ‹ τὰ 22 παραπτώματα 23 ›

en tois ouranois kai aphē hymin hymōn ta paraptōmata

P DDPM NDPM BE VAAS3S RP2DP RP2GP DAPN NAPN

1722 3588 3772 2532 863 5213 5216 3588 3900

Jesus’ Authority Challenged

11:27 And they came again to Jerusalem. And as he was walking in

Καὶ 1 ] ἔρχονται 2 πάλιν 3 εἰς 4 Ἱεροσόλυμα 5 καὶ 6 } 10 αὐτοῦ 11 ] περιπατοῦντος 10 ἐν 7

Kai erchontai palin eis Hierosolyma kai autou peripatountos en

CLN VPUI3P B P NASF CLN RP3GSM VPAP-SGM P

2532 2064 3825 1519 2414 2532 846 4043 1722

the temple courts, the chief priests and the scribes and the elders

τῷ 8 ἱερῷ 9 [ οἱ 15 ἀρχιερεῖς 16 [ καὶ 17 οἱ 18 γραμματεῖς 19 καὶ 20 οἱ 21 πρεσβύτεροι 22

tō hierō hoi archiereis kai hoi grammateis kai hoi presbyteroi

DDSN NDSN DNPM NNPM CLN DNPM NNPM CLN DNPM JNPM

3588 2411 3588 749 2532 3588 1122 2532 3588 4245

came up to him 28 and said to him, “By what authority are you doing

ἔρχονται 12 [ πρὸς 13 αὐτὸν 14 καὶ 1 ἔλεγον 2 ] αὐτῷ 3 Ἐν 4 ποίᾳ 5 ἐξουσίᾳ 6 ] ] ποιεῖς 8

erchontai pros auton kai elegon autō En poia exousia poieis

VPUI3P P RP3ASM CLN VIAI3P RP3DSM P JDSF NDSF VPAI2S

2064 4314 846 2532 3004 846 1722 4169 1849 4160

these things, or who gave you this authority that you do these

ταῦτα 7 [ ἢ 9 τίς 10 ἔδωκεν 12 σοι 11 ταύτην 15 ‹ τὴν 13 ἐξουσίαν 14 › ἵνα 16 ] ποιῇς 18 ταῦτα 17

tauta ē tis edōken soi tautēn tēn exousian hina poiēs tauta

RD-APN CLD RI-NSM VAAI3S RP2DS RD-ASF DASF NASF CSC VPAS2S RD-APN

5023 2228 5101 1325 4671 3778 3588 1849 2443 4160 5023

6

Most later Greek manuscripts add v. 26 after v. 25, “But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your

sins”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!