The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

riverarodzruthy
from riverarodzruthy More from this publisher
26.08.2022 Views

203 MARK 6:21Herod heard it, he said, “John whom I beheaded— this one has‹ ὁ 3 Ἡρῴδης 4 › ἀκούσας 1 [ ] ἔλεγεν 5 Ἰωάννην 9 Ὃν 6 ἐγὼ 7 ἀπεκεφάλισα 8 ] οὗτος 10 ]ho Hērōdēs akousas elegen Iōannēn Hon egō apekephalisa houtosDNSM NNSM VAAP-SNM VIAI3S NASM RR-ASM RP1NS VAAI1S RD-NSM3588 2264 191 3004 2491 3739 1473 607 3778been raised!” 17 For Herod himself had sent and arrested] ἠγέρθη 11 γὰρ 2 ‹ ὁ 3 Ἡρῴδης 4 › Αὐτὸς 1 } 6 ἀποστείλας 5 [ ἐκράτησεν 6ēgerthē gar ho Hērōdēs Autos aposteilas ekratēsenVAPI3S CLX DNSM NNSM RP3NSMP VAAP-SNM VAAI3S1453 1063 3588 2264 846 649 2902John and bound him in prison because of Herodias, the wife of‹ τὸν 7 Ἰωάννην 8 › καὶ 9 ἔδησεν 10 αὐτὸν 11 ἐν 12 φυλακῇ 13 διὰ 14 [ Ἡρῳδιάδα 15 τὴν 16 γυναῖκα 17 ]ton Iōannēn kai edēsen auton en phylakē dia Hērōdiada tēn gynaikaDASM NASM CLN VAAI3S RP3ASM P NDSF P NASF DASF NASF3588 2491 2532 1210 846 1722 5438 1223 2266 3588 1135Philip his brother, because he had married her. 18 ForΦιλίππου 18 αὐτοῦ 21 ‹ τοῦ 19 ἀδελφοῦ 20 › ὅτι 22 ] ] ἐγάμησεν 24 αὐτὴν 23 γὰρ 2Philippou autou tou adelphou hoti egamēsen autēn garNGSM RP3GSM DGSM NGSM CAZ VAAI3S RP3ASF CAZ5376 846 3588 80 3754 1060 846 1063John had been saying to Herod, * “It is not permitted for you to‹ ὁ 3 Ἰωάννης 4 › ] ] ἔλεγεν 1 ] ‹ τῷ 5 Ἡρῴδῃ 6 › ὅτι 7 ] } 9 Οὐκ 8 ἔξεστίν 9 ] σοι 10 ]ho Iōannēs elegen tō Hērōdē hoti Ouk exestin soiDNSM NNSM VIAI3S DDSM NDSM CSC BN VPAI3S RP2DS3588 2491 3004 3588 2264 3754 3756 1832 4671have your brother’s wife.” 19 So Herodias held a grudgeἔχειν 11 σου 16 ‹ τοῦ 14 ἀδελφοῦ 15 › ‹ τὴν 12 γυναῖκα 13 › δὲ 2 ‹ ἡ 1 Ἡρῳδιὰς 3 › ] ] ἐνεῖχεν 4echein sou tou adelphou tēn gynaika de hē Hērōdias eneichenVPAN RP2GS DGSM NGSM DASF NASF CLN DNSF NNSF VIAI3S2192 4675 3588 80 3588 1135 1161 3588 2266 1758against him and was wanting to kill him, and was not able to do so.] αὐτῷ 5 καὶ 6 ] ἤθελεν 7 ] ἀποκτεῖναι 9 αὐτὸν 8 καὶ 10 } 12 οὐκ 11 ἠδύνατο 12 * * *autō kai ēthelen apokteinai auton kai ouk ēdynatoRP3DSM CLN VIAI3S VAAN RP3ASM CLC BN VIUI3S846 2532 2309 615 846 2532 3756 141020 For Herod was afraid of John, because he knew him to beγὰρ 2 ‹ ὁ 1 Ἡρῴδης 3 › ] ἐφοβεῖτο 4 [ ‹ τὸν 5 Ἰωάννην 6 › ] ] εἰδὼς 7 αὐτὸν 8 { 7 [gar ho Hērōdēs ephobeito ton Iōannēn eidōs autonCAZ DNSM NNSM VIUI3S DASM NASM VRAP-SNM RP3ASM1063 3588 2264 5399 3588 2491 1492 846a righteous and holy man and protected him. And when he listened to him,} 9 δίκαιον 10 καὶ 11 ἅγιον 12 ἄνδρα 9 καὶ 13 συνετήρει 14 αὐτόν 15 καὶ 16 ] ] ἀκούσας 17 ] αὐτοῦ 18dikaion kai hagion andra kai synetērei auton kai akousas autouJASM CLN JASM NASM CLN VIAI3S RP3ASM CLN VAAP-SNM RP3GSM1342 2532 40 435 2532 4933 846 2532 191 846he was greatly perplexed, and yet he listened to him gladly. 21 And a suitable] } 20 πολλὰ 19 ἠπόρει 20 καὶ 21 [ ] ἤκουεν 24 [ αὐτοῦ 23 ἡδέως 22 Καὶ 1 } 3 εὐκαίρου 4polla ēporei kai ēkouen autou hēdeōs Kai eukairouJAPN VIAI3S CAN VIAI3S RP3GSM B CLN JGSF4183 639 2532 191 846 2234 2532 2121day came when Herod, on his birthday, gave a banquet forἡμέρας 3 γενομένης 2 ὅτε 5 Ἡρῴδης 6 } 8 αὐτοῦ 9 ‹ τοῖς 7 γενεσίοις 8 › ἐποίησεν 11 ] δεῖπνον 10 τοῖς 12hēmeras genomenēs hote Hērōdēs autou tois genesiois epoiēsen deipnon toisNGSF VAMP-SGF CAT NNSM RP3GSM DDPN NDPN VAAI3S NASN DDPM2250 1096 3753 2264 846 3588 1077 4160 1173 3588his courtiers and military tribunes and the most prominent men ofαὐτοῦ 14 μεγιστᾶσιν 13 καὶ 15 ‹ τοῖς 16 χιλιάρχοις 17 › [ καὶ 18 τοῖς 19 ] πρώτοις 20 [ ]autou megistasin kai tois chiliarchois kai tois prōtoisRP3GSM NDPM CLN DDPM NDPM CLN DDPM JDPM846 3175 2532 3588 5506 2532 3588 4413V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

MARK 6:22204Galilee. 22 And when the daughter of Herodias herself 1 came‹ τῆς 21 Γαλιλαίας 22 › καὶ 1 } 2 τῆς 3 θυγατρὸς 4 ] ‹ τῆς 6 Ἡρῳδιάδος 7 › αὐτῆς 5 εἰσελθούσης 2tēs Galilaias kai tēs thygatros tēs Hērōdiados autēs eiselthousēsDGSF NGSF CLN DGSF NGSF DGSF NGSF RP-GSF VAAP-SGF3588 1056 2532 3588 2364 3588 2266 846 1525in and danced and pleased 2 Herod and his dinner guests, 3[ καὶ 8 ὀρχησαμένης 9 καὶ 10 ἀρεσάσης 11 ‹ τῷ 12 Ἡρῴδῃ 13 › καὶ 14 τοῖς 15 συνανακειμένοις 16 [kai orchēsamenēs kai aresasēs tō Hērōdē kai tois synanakeimenoisCLN VAMP-SGF CLN VAAP-SGF DDSM NDSM CLN DDPM VPUP-PDM2532 3738 2532 700 3588 2264 2532 3588 4873the king said to the girl, “Ask me for whatever you want, and Iὁ 18 βασιλεὺς 19 εἶπεν 17 } 21 τῷ 20 κορασίῳ 21 Αἴτησόν 22 με 23 { 22 ‹ ὃ 24 ἐὰν 25 › ] θέλῃς 26 καὶ 27 ]ho basileus eipen tō korasiō Aitēson me ho ean thelēs kaiDNSM NNSM VAAI3S DDSN NDSN VAAM2S RP1AS RR-ASN TC VPAS2S CLN3588 935 2036 3588 2877 154 3165 3739 1437 2309 2532will give it to you.” 23 And he swore to her, 4 “Anything whatever you ask] δώσω 28 [ ] σοι 29 καὶ 1 ] ὤμοσεν 2 ] αὐτῇ 3 τι 5 ‹ Ὅ 4 ἐάν 6 › ] αἰτήσῃς 8dōsō soi kai ōmosen autē ti HO ean aitēsēsVFAI1S RP2DS CLN VAAI3S RP3DSF RX-ASN RR-ASN TC VAAS2S1325 4671 2532 3660 846 5100 3739 1437 154me for I will give you, up to half my kingdom!” 24 And sheμε 7 { 8 ] ] δώσω 9 σοι 10 ἕως 11 [ ἡμίσους 12 μου 15 ‹ τῆς 13 βασιλείας 14 › καὶ 1 } 3me dōsō soi heōs hēmisous mou tēs basileias kaiRP1AS VFAI1S RP2DS P JGSN RP1GS DGSF NGSF CLN3165 1325 4671 2193 2255 3450 3588 932 2532went out and said to her mother, “What should I ask for?” And sheἐξελθοῦσα 2 [ [ εἶπεν 3 } 5 αὐτῆς 6 ‹ τῇ 4 μητρὶ 5 › Τί 7 ] ] αἰτήσωμαι 8 [ δὲ 10 ἡ 9exelthousa eipen autēs tē mētri Ti aitēsōmai de hēVAAP-SNF VAAI3S RP3GSF DDSF NDSF RI-ASN VAMS1S CLN DNSF1831 2036 846 3588 3384 5101 154 1161 3588said, “The head of John the baptizer.” 25 And she came inεἶπεν 11 Τὴν 12 κεφαλὴν 13 ] Ἰωάννου 14 τοῦ 15 βαπτίζοντος 16 καὶ 1 } 9 εἰσελθοῦσα 2 [eipen Tēn kephalēn Iōannou tou baptizontos kai eiselthousaVAAI3S DASF NASF NGSM DGSM VPAP-SGM CLN VAAP-SNF2036 3588 2776 2491 3588 907 2532 1525immediately with haste to the king and asked, saying, “I want * youεὐθὺς 3 μετὰ 4 σπουδῆς 5 πρὸς 6 τὸν 7 βασιλέα 8 { 2 ᾐτήσατο 9 λέγουσα 10 ] Θέλω 11 ἵνα 12 ]euthys meta spoudēs pros ton basilea ētēsato legousa Thelō hinaB P NGSF P DASM NASM VAMI3S VPAP-SNF VPAI1S CSC2117 3326 4710 4314 3588 935 154 3004 2309 2443to give me the head of John the Baptist on a platter immediately.”] δῷς 14 μοι 15 τὴν 18 κεφαλὴν 19 ] Ἰωάννου 20 τοῦ 21 βαπτιστοῦ 22 ἐπὶ 16 ] πίνακι 17 ἐξαυτῆς 13dōs moi tēn kephalēn Iōannou tou baptistou epi pinaki exautēsVAAS2S RP1DS DASF NASF NGSM DGSM NGSM P NDSM B1325 3427 3588 2776 2491 3588 910 1909 4094 182426 And although he was deeply grieved, the king, because of his oathsκαὶ 1 ] ] γενόμενος 3 περίλυπος 2 [ ὁ 4 βασιλεὺς 5 διὰ 6 [ τοὺς 7 ὅρκους 8kai genomenos perilypos ho basileus dia tous horkousCLN VAMP-SNM JNSM DNSM NNSM P DAPM NAPM2532 1096 4036 3588 935 1223 3588 3727and dinner guests, 5 did not want to refuse her. 27 And immediatelyκαὶ 9 ‹ τοὺς 10 ἀνακειμένους 11 › } 13 οὐκ 12 ἠθέλησεν 13 ] ἀθετῆσαι 14 αὐτήν 15 καὶ 1 εὐθὺς 2kai tous anakeimenous ouk ēthelēsen athetēsai autēn kai euthysCLC DAPM VPUP-PAM BN VAAI3S VAAN RP3ASF CLN B2532 3588 345 3756 2309 114 846 2532 2117the king sent an executioner and ordered him to bring hisὁ 4 βασιλεὺς 5 ἀποστείλας 3 ] σπεκουλάτορα 6 { 3 ἐπέταξεν 7 [ ] ἐνέγκαι 8 αὐτοῦ 11ho basileus aposteilas spekoulatora epetaxen enenkai autouDNSM NNSM VAAP-SNM NASM VAAI3S VAAN RP3GSM3588 935 649 4688 2004 5342 8461In place of “the daughter of Herodias herself” some manuscripts have “his daughter Herodias”2Some manuscripts have“danced, she pleased”3Lit. “those reclining at table with him”4Some manuscripts add “at length”5Lit. “those who werereclining at table”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

203 MARK 6:21

Herod heard it, he said, “John whom I beheaded— this one has

‹ ὁ 3 Ἡρῴδης 4 › ἀκούσας 1 [ ] ἔλεγεν 5 Ἰωάννην 9 Ὃν 6 ἐγὼ 7 ἀπεκεφάλισα 8 ] οὗτος 10 ]

ho Hērōdēs akousas elegen Iōannēn Hon egō apekephalisa houtos

DNSM NNSM VAAP-SNM VIAI3S NASM RR-ASM RP1NS VAAI1S RD-NSM

3588 2264 191 3004 2491 3739 1473 607 3778

been raised!” 17 For Herod himself had sent and arrested

] ἠγέρθη 11 γὰρ 2 ‹ ὁ 3 Ἡρῴδης 4 › Αὐτὸς 1 } 6 ἀποστείλας 5 [ ἐκράτησεν 6

ēgerthē gar ho Hērōdēs Autos aposteilas ekratēsen

VAPI3S CLX DNSM NNSM RP3NSMP VAAP-SNM VAAI3S

1453 1063 3588 2264 846 649 2902

John and bound him in prison because of Herodias, the wife of

‹ τὸν 7 Ἰωάννην 8 › καὶ 9 ἔδησεν 10 αὐτὸν 11 ἐν 12 φυλακῇ 13 διὰ 14 [ Ἡρῳδιάδα 15 τὴν 16 γυναῖκα 17 ]

ton Iōannēn kai edēsen auton en phylakē dia Hērōdiada tēn gynaika

DASM NASM CLN VAAI3S RP3ASM P NDSF P NASF DASF NASF

3588 2491 2532 1210 846 1722 5438 1223 2266 3588 1135

Philip his brother, because he had married her. 18 For

Φιλίππου 18 αὐτοῦ 21 ‹ τοῦ 19 ἀδελφοῦ 20 › ὅτι 22 ] ] ἐγάμησεν 24 αὐτὴν 23 γὰρ 2

Philippou autou tou adelphou hoti egamēsen autēn gar

NGSM RP3GSM DGSM NGSM CAZ VAAI3S RP3ASF CAZ

5376 846 3588 80 3754 1060 846 1063

John had been saying to Herod, * “It is not permitted for you to

‹ ὁ 3 Ἰωάννης 4 › ] ] ἔλεγεν 1 ] ‹ τῷ 5 Ἡρῴδῃ 6 › ὅτι 7 ] } 9 Οὐκ 8 ἔξεστίν 9 ] σοι 10 ]

ho Iōannēs elegen tō Hērōdē hoti Ouk exestin soi

DNSM NNSM VIAI3S DDSM NDSM CSC BN VPAI3S RP2DS

3588 2491 3004 3588 2264 3754 3756 1832 4671

have your brother’s wife.” 19 So Herodias held a grudge

ἔχειν 11 σου 16 ‹ τοῦ 14 ἀδελφοῦ 15 › ‹ τὴν 12 γυναῖκα 13 › δὲ 2 ‹ ἡ 1 Ἡρῳδιὰς 3 › ] ] ἐνεῖχεν 4

echein sou tou adelphou tēn gynaika de hē Hērōdias eneichen

VPAN RP2GS DGSM NGSM DASF NASF CLN DNSF NNSF VIAI3S

2192 4675 3588 80 3588 1135 1161 3588 2266 1758

against him and was wanting to kill him, and was not able to do so.

] αὐτῷ 5 καὶ 6 ] ἤθελεν 7 ] ἀποκτεῖναι 9 αὐτὸν 8 καὶ 10 } 12 οὐκ 11 ἠδύνατο 12 * * *

autō kai ēthelen apokteinai auton kai ouk ēdynato

RP3DSM CLN VIAI3S VAAN RP3ASM CLC BN VIUI3S

846 2532 2309 615 846 2532 3756 1410

20 For Herod was afraid of John, because he knew him to be

γὰρ 2 ‹ ὁ 1 Ἡρῴδης 3 › ] ἐφοβεῖτο 4 [ ‹ τὸν 5 Ἰωάννην 6 › ] ] εἰδὼς 7 αὐτὸν 8 { 7 [

gar ho Hērōdēs ephobeito ton Iōannēn eidōs auton

CAZ DNSM NNSM VIUI3S DASM NASM VRAP-SNM RP3ASM

1063 3588 2264 5399 3588 2491 1492 846

a righteous and holy man and protected him. And when he listened to him,

} 9 δίκαιον 10 καὶ 11 ἅγιον 12 ἄνδρα 9 καὶ 13 συνετήρει 14 αὐτόν 15 καὶ 16 ] ] ἀκούσας 17 ] αὐτοῦ 18

dikaion kai hagion andra kai synetērei auton kai akousas autou

JASM CLN JASM NASM CLN VIAI3S RP3ASM CLN VAAP-SNM RP3GSM

1342 2532 40 435 2532 4933 846 2532 191 846

he was greatly perplexed, and yet he listened to him gladly. 21 And a suitable

] } 20 πολλὰ 19 ἠπόρει 20 καὶ 21 [ ] ἤκουεν 24 [ αὐτοῦ 23 ἡδέως 22 Καὶ 1 } 3 εὐκαίρου 4

polla ēporei kai ēkouen autou hēdeōs Kai eukairou

JAPN VIAI3S CAN VIAI3S RP3GSM B CLN JGSF

4183 639 2532 191 846 2234 2532 2121

day came when Herod, on his birthday, gave a banquet for

ἡμέρας 3 γενομένης 2 ὅτε 5 Ἡρῴδης 6 } 8 αὐτοῦ 9 ‹ τοῖς 7 γενεσίοις 8 › ἐποίησεν 11 ] δεῖπνον 10 τοῖς 12

hēmeras genomenēs hote Hērōdēs autou tois genesiois epoiēsen deipnon tois

NGSF VAMP-SGF CAT NNSM RP3GSM DDPN NDPN VAAI3S NASN DDPM

2250 1096 3753 2264 846 3588 1077 4160 1173 3588

his courtiers and military tribunes and the most prominent men of

αὐτοῦ 14 μεγιστᾶσιν 13 καὶ 15 ‹ τοῖς 16 χιλιάρχοις 17 › [ καὶ 18 τοῖς 19 ] πρώτοις 20 [ ]

autou megistasin kai tois chiliarchois kai tois prōtois

RP3GSM NDPM CLN DDPM NDPM CLN DDPM JDPM

846 3175 2532 3588 5506 2532 3588 4413

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!