The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
113 MATTHEW 21:13the trees and spreading them on the road. 9 And the crowds who wentτῶν 17 δένδρων 18 καὶ 19 ἐστρώννυον 20 [ ἐν 21 τῇ 22 ὁδῷ 23 δὲ 2 οἱ 1 ὄχλοι 3 οἱ 4 προάγοντες 5tōn dendrōn kai estrōnnyon en tē hodō de hoi ochloi hoi proagontesDGPN NGPN CLN VIAI3P P DDSF NDSF CLN DNPM NNPM DNPM VPAP-PNM3588 1186 2532 4766 1722 3588 3598 1161 3588 3793 3588 4254ahead of him and the ones who followed were shouting, saying, “Hosanna to[ [ αὐτὸν 6 καὶ 7 οἱ 8 ] ] ἀκολουθοῦντες 9 ] ἔκραζον 10 λέγοντες 11 Ὡσαννὰ 12 } 14auton kai hoi akolouthountes ekrazon legontes HōsannaRP3ASM CLN DNPM VPAP-PNM VIAI3P VPAP-PNM I846 2532 3588 190 2896 3004 5614the Son of David! Blessed is the one who comes in the name of theτῷ 13 υἱῷ 14 ] Δαυίδ 15 Εὐλογημένος 16 [ ὁ 17 ] ] ἐρχόμενος 18 ἐν 19 ] ὀνόματι 20 ] ]tō huiō Dauid Eulogēmenos ho erchomenos en onomatiDDSM NDSM NGSM VRPP-SNM DNSM VPUP-SNM P NDSN3588 5207 1138 2127 3588 2064 1722 3686Lord! 4 Hosanna in the highest heaven!” 10 And when he entered intoκυρίου 21 Ὡσαννὰ 22 ἐν 23 τοῖς 24 ὑψίστοις 25 [ καὶ 1 } 2 αὐτοῦ 3 εἰσελθόντος 2 εἰς 4kyriou Hōsanna en tois hypsistois kai autou eiselthontos eisNGSM I P DDPN JDPN CLN RP3GSM VAAP-SGM P2962 5614 1722 3588 5310 2532 846 1525 1519Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?” 11 And theἹεροσόλυμα 5 ἡ 8 πᾶσα 7 πόλις 9 ] ἐσείσθη 6 [ λέγουσα 10 Τίς 11 ἐστιν 12 οὗτος 13 δὲ 2 οἱ 1Hierosolyma hē pasa polis eseisthē legousa Tis estin houtos de hoiNASF DNSF JNSF NNSF VAPI3S VPAP-SNF RI-NSM VPAI3S RD-NSM CLN DNPM2414 3588 3956 4172 4579 3004 5101 2076 3778 1161 3588crowds were saying, “This is the prophet Jesus * from Nazareth ofὄχλοι 3 ] ἔλεγον 4 Οὗτός 5 ἐστιν 6 ὁ 7 προφήτης 8 Ἰησοῦς 9 ὁ 10 ἀπὸ 11 Ναζαρὲθ 12 ]ochloi elegon Houtos estin ho prophētēs Iēsous ho apo NazarethNNPM VIAI3P RD-NSM VPAI3S DNSM NNSM NNSM DNSM P NGSF3793 3004 3778 2076 3588 4396 2424 3588 575 3478Galilee!”‹ τῆς 13 Γαλιλαίας 14 ›tēs GalilaiasDGSF NGSF3588 1056The Cleansing of the Temple21:12 And Jesus entered * the temple courts and drove out all those whoΚαὶ 1 Ἰησοῦς 3 εἰσῆλθεν 2 εἰς 4 τὸ 5 ἱερόν 6 [ καὶ 7 ἐξέβαλεν 8 [ πάντας 9 τοὺς 10 ]Kai Iēsous eisēlthen eis to hieron kai exebalen pantas tousCLN NNSM VAAI3S P DASN NASN CLN VAAI3S JAPM DAPM2532 2424 1525 1519 3588 2411 2532 1544 3956 3588were selling and buying in the temple, and overturned the tables of] πωλοῦντας 11 καὶ 12 ἀγοράζοντας 13 ἐν 14 τῷ 15 ἱερῷ 16 καὶ 17 κατέστρεψεν 22 τὰς 18 τραπέζας 19 } 21pōlountas kai agorazontas en tō hierō kai katestrepsen tas trapezasVPAP-PAM CLN VPAP-PAM P DDSN NDSN CLN VAAI3S DAPF NAPF4453 2532 59 1722 3588 2411 2532 2690 3588 5132the money changers and the chairs of those who were sellingτῶν 20 κολλυβιστῶν 21 [ καὶ 23 τὰς 24 καθέδρας 25 } 27 τῶν 26 ] ] πωλούντων 27tōn kollybistōn kai tas kathedras tōn pōlountōnDGPM NGPM CLN DAPF NAPF DGPM VPAP-PGM3588 2855 2532 3588 2515 3588 4453doves. 13 And he said to them, “It is written, ‘My house will be‹ τὰς 28 περιστεράς 29 › καὶ 1 ] λέγει 2 ] αὐτοῖς 3 ] ] Γέγραπται 4 μου 7 ‹ Ὁ 5 οἶκός 6 › ] ]tas peristeras kai legei autois Gegraptai mou HO oikosDAPF NAPF CLN VPAI3S RP3DPM VRPI3S RP1GS DNSM NNSM3588 4058 2532 3004 846 1125 3450 3588 3624called a house of prayer,’ 5 but you have made it a cave ofκληθήσεται 10 ] οἶκος 8 ] προσευχῆς 9 δὲ 12 ὑμεῖς 11 ] ποιεῖτε 14 αὐτὸν 13 ] σπήλαιον 15 ]klēthēsetai oikos proseuchēs de hymeis poieite auton spēlaionVFPI3S NNSM NGSF CLC RP2NP VPAI2P RP3ASM NASN2564 3624 4335 1161 5210 4160 846 46934A quotation from Ps 118:25–265A quotation from Isa 56:7V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
MATTHEW 21:14114robbers!” 14 And the blind and the lame came up to him in the templeλῃστῶν 16 Καὶ 1 ] τυφλοὶ 4 καὶ 5 ] χωλοὶ 6 προσῆλθον 2 [ ] αὐτῷ 3 ἐν 7 τῷ 8 ἱερῷ 9lēstōn Kai typhloi kai chōloi prosēlthon autō en tō hierōNGPM CLN JNPM CLN JNPM VAAI3P RP3DSM P DDSN NDSN3027 2532 5185 2532 5560 4334 846 1722 3588 2411courts and he healed them. 15 But when the chief priests and the[ καὶ 10 ] ἐθεράπευσεν 11 αὐτούς 12 δὲ 2 } 1 οἱ 3 ἀρχιερεῖς 4 [ καὶ 5 οἱ 6kai etherapeusen autous de hoi archiereis kai hoiCLN VAAI3S RP3APM CLN DNPM NNPM CLN DNPM2532 2323 846 1161 3588 749 2532 3588scribes saw the wonderful things that he did, and the childrenγραμματεῖς 7 ἰδόντες 1 τὰ 8 θαυμάσια 9 [ ἃ 10 ] ἐποίησεν 11 καὶ 12 τοὺς 13 παῖδας 14grammateis idontes ta thaumasia ha epoiēsen kai tous paidasNNPM VAAP-PNM DAPN JAPN RR-APN VAAI3S CLN DAPM NAPM1122 1492 3588 2297 3739 4160 2532 3588 3816shouting in the temple courts and saying, “Hosanna to the Son of‹ τοὺς 15 κράζοντας 16 › ἐν 17 τῷ 18 ἱερῷ 19 [ καὶ 20 λέγοντας 21 Ὡσαννὰ 22 } 24 τῷ 23 υἱῷ 24 ]tous krazontas en tō hierō kai legontas Hōsanna tō huiōDAPM VPAP-PAM P DDSN NDSN CLN VPAP-PAM I DDSM NDSM3588 2896 1722 3588 2411 2532 3004 5614 3588 5207David!” they were indignant. 16 And they said to him, “Do you hear what theseΔαυίδ 25 ] ] ἠγανάκτησαν 26 καὶ 1 ] εἶπαν 2 ] αὐτῷ 3 ] ] Ἀκούεις 4 τί 5 οὗτοι 6Dauid ēganaktēsan kai eipan autō Akoueis ti houtoiNGSM VAAI3P CLN VAAI3P RP3DSM VPAI2S RI-ASN RD-NPM1138 23 2532 3004 846 191 5101 3778children are saying?” So Jesus said to them, “Yes, have you never[ ] λέγουσιν 7 δὲ 9 ‹ ὁ 8 Ἰησοῦς 10 › λέγει 11 ] αὐτοῖς 12 Ναί 13 ] } 15 οὐδέποτε 14legousin de ho Iēsous legei autois Nai oudepoteVPAI3P CLN DNSM NNSM VPAI3S RP3DPM I BN3004 1161 3588 2424 3004 846 3483 3763read, * ‘Out of the mouths of children and nursing babies you haveἀνέγνωτε 15 ὅτι 16 Ἐκ 17 ] ] στόματος 18 ] νηπίων 19 καὶ 20 θηλαζόντων 21 [ ] ]anegnōte hoti Ek stomatos nēpiōn kai thēlazontōnVAAI2P CSC P NGSN JGPM CLN VPAP-PGM314 3754 1537 4750 3516 2532 2337prepared for yourself praise’?” 6 17 And leaving them, he went outside of theκατηρτίσω 22 [ [ αἶνον 23 καὶ 1 καταλιπὼν 2 αὐτοὺς 3 ] ἐξῆλθεν 4 ἔξω 5 } 7 τῆς 6katērtisō ainon kai katalipōn autous exēlthen exō tēsVAMI2S NASM CLN VAAP-SNM RP3APM VAAI3S P DGSF2675 136 2532 2641 846 1831 1854 3588city to Bethany and spent the night there.πόλεως 7 εἰς 8 Βηθανίαν 9 καὶ 10 ηὐλίσθη 11 [ [ ἐκεῖ 12poleōs eis Bēthanian kai ēulisthē ekeiNGSF P NASF CLN VAPI3S BP4172 1519 963 2532 835 1563A Barren Fig Tree Cursed21:18 Now early in the morning, as he was returning to the city, he was hungry.δὲ 2 Πρωῒ 1 [ [ [ ] ] ] ἐπανάγων 3 εἰς 4 τὴν 5 πόλιν 6 ] ] ἐπείνασεν 7de Prōi epanagōn eis tēn polin epeinasenCLN B VPAP-SNM P DASF NASF VAAI3S1161 4404 1877 1519 3588 4172 398319 And seeing a single fig tree by the road, he went to it and foundκαὶ 1 ἰδὼν 2 } 3 μίαν 4 συκῆν 3 [ ἐπὶ 5 τῆς 6 ὁδοῦ 7 ] ἦλθεν 8 ἐπ’ 9 αὐτήν 10 καὶ 11 εὗρεν 13kai idōn mian sykēn epi tēs hodou ēlthen ep’ autēn kai heurenCLN VAAP-SNM JASF NASF P DGSF NGSF VAAI3S P RP3ASF CLN VAAI3S2532 1492 1520 4808 1909 3588 3598 2064 1909 846 2532 2147nothing on it except leaves only. And he said to it, “May thereοὐδὲν 12 ἐν 14 αὐτῇ 15 ‹ εἰ 16 μὴ 17 › φύλλα 18 μόνον 19 καὶ 20 ] λέγει 21 ] αὐτῇ 22 ] ]ouden en autē ei mē phylla monon kai legei autēJASN P RP3DSF CAC BN NAPN B CLN VPAI3S RP3DSF3762 1722 846 1487 3361 5444 3440 2532 3004 8466A quotation from Ps 8:2N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 79 and 80: MATTHEW 12:3362age or in the coming
- Page 81 and 82: MATTHEW 12:4364An Unclean Spirit Re
- Page 83 and 84: MATTHEW 13:666it did not have much
- Page 85 and 86: MATTHEW 13:1868see, and did not see
- Page 87 and 88: MATTHEW 13:2970enemy has done this!
- Page 89 and 90: MATTHEW 13:3872sows the good seed i
- Page 91 and 92: MATTHEW 13:5074separate the evil fr
- Page 93 and 94: MATTHEW 14:576saying to him, “It
- Page 95 and 96: MATTHEW 14:2078recline for a meal o
- Page 97 and 98: MATTHEW 14:3280did you doubt?” 32
- Page 99 and 100: MATTHEW 15:1282is not what goes int
- Page 101 and 102: MATTHEW 15:2684him, saying, “Lord
- Page 103 and 104: MATTHEW 15:3886picked up what was l
- Page 105 and 106: MATTHEW 16:1388leaven of bread, but
- Page 107 and 108: MATTHEW 16:2490Satan! You are a cau
- Page 109 and 110: MATTHEW 17:692with whom I am well p
- Page 111 and 112: MATTHEW 17:2294little faith. For tr
- Page 113 and 114: MATTHEW 18:496young children, you w
- Page 115 and 116: MATTHEW 18:14ninety-nine that did n
- Page 117 and 118: MATTHEW 18:26100ordered him to be s
- Page 119 and 120: MATTHEW 19:4102him in order to test
- Page 121 and 122: MATTHEW 19:15104said, “Allow the
- Page 123 and 124: MATTHEW 19:28106everything and foll
- Page 125 and 126: MATTHEW 20:10108denarius apiece. 10
- Page 127 and 128: MATTHEW 20:23110am about to drink?
- Page 129: MATTHEW 21:2112Mount of Olives, the
- Page 133 and 134: MATTHEW 21:25116ask you one questio
- Page 135 and 136: MATTHEW 21:34118tenant farmers, and
- Page 137 and 138: MATTHEW 22:122120The Parable of the
- Page 139 and 140: MATTHEW 22:14122gnashing of teeth!
- Page 141 and 142: MATTHEW 22:30124are mistaken, becau
- Page 143 and 144: MATTHEW 23:1126from that day on to
- Page 145 and 146: MATTHEW 23:1612816 “Woe to you, b
- Page 147 and 148: MATTHEW 23:2913029 “Woe to you, s
- Page 149 and 150: MATTHEW 24:3132see all these things
- Page 151 and 152: MATTHEW 24:16134by the prophet Dani
- Page 153 and 154: MATTHEW 24:30136will be shaken. 6 3
- Page 155 and 156: MATTHEW 24:4213842 Therefore be on
- Page 157 and 158: MATTHEW 25:6140became drowsy and fe
- Page 159 and 160: MATTHEW 25:2114221 His master said
- Page 161 and 162: MATTHEW 25:33144them from one anoth
- Page 163 and 164: MATTHEW 25:46146do it to me.’ 46
- Page 165 and 166: MATTHEW 26:15148the chief priests 1
- Page 167 and 168: MATTHEW 26:28150thanks he gave it t
- Page 169 and 170: MATTHEW 26:40152as you will.” 40
- Page 171 and 172: MATTHEW 26:53154Jesus said to him,
- Page 173 and 174: MATTHEW 26:65156“You have said it
- Page 175 and 176: MATTHEW 27:2158put him to death. 2
- Page 177 and 178: MATTHEW 27:15160Pilate Releases Bar
- Page 179 and 180: MATTHEW 27:29162stripped him and pu
MATTHEW 21:14
114
robbers!” 14 And the blind and the lame came up to him in the temple
λῃστῶν 16 Καὶ 1 ] τυφλοὶ 4 καὶ 5 ] χωλοὶ 6 προσῆλθον 2 [ ] αὐτῷ 3 ἐν 7 τῷ 8 ἱερῷ 9
lēstōn Kai typhloi kai chōloi prosēlthon autō en tō hierō
NGPM CLN JNPM CLN JNPM VAAI3P RP3DSM P DDSN NDSN
3027 2532 5185 2532 5560 4334 846 1722 3588 2411
courts and he healed them. 15 But when the chief priests and the
[ καὶ 10 ] ἐθεράπευσεν 11 αὐτούς 12 δὲ 2 } 1 οἱ 3 ἀρχιερεῖς 4 [ καὶ 5 οἱ 6
kai etherapeusen autous de hoi archiereis kai hoi
CLN VAAI3S RP3APM CLN DNPM NNPM CLN DNPM
2532 2323 846 1161 3588 749 2532 3588
scribes saw the wonderful things that he did, and the children
γραμματεῖς 7 ἰδόντες 1 τὰ 8 θαυμάσια 9 [ ἃ 10 ] ἐποίησεν 11 καὶ 12 τοὺς 13 παῖδας 14
grammateis idontes ta thaumasia ha epoiēsen kai tous paidas
NNPM VAAP-PNM DAPN JAPN RR-APN VAAI3S CLN DAPM NAPM
1122 1492 3588 2297 3739 4160 2532 3588 3816
shouting in the temple courts and saying, “Hosanna to the Son of
‹ τοὺς 15 κράζοντας 16 › ἐν 17 τῷ 18 ἱερῷ 19 [ καὶ 20 λέγοντας 21 Ὡσαννὰ 22 } 24 τῷ 23 υἱῷ 24 ]
tous krazontas en tō hierō kai legontas Hōsanna tō huiō
DAPM VPAP-PAM P DDSN NDSN CLN VPAP-PAM I DDSM NDSM
3588 2896 1722 3588 2411 2532 3004 5614 3588 5207
David!” they were indignant. 16 And they said to him, “Do you hear what these
Δαυίδ 25 ] ] ἠγανάκτησαν 26 καὶ 1 ] εἶπαν 2 ] αὐτῷ 3 ] ] Ἀκούεις 4 τί 5 οὗτοι 6
Dauid ēganaktēsan kai eipan autō Akoueis ti houtoi
NGSM VAAI3P CLN VAAI3P RP3DSM VPAI2S RI-ASN RD-NPM
1138 23 2532 3004 846 191 5101 3778
children are saying?” So Jesus said to them, “Yes, have you never
[ ] λέγουσιν 7 δὲ 9 ‹ ὁ 8 Ἰησοῦς 10 › λέγει 11 ] αὐτοῖς 12 Ναί 13 ] } 15 οὐδέποτε 14
legousin de ho Iēsous legei autois Nai oudepote
VPAI3P CLN DNSM NNSM VPAI3S RP3DPM I BN
3004 1161 3588 2424 3004 846 3483 3763
read, * ‘Out of the mouths of children and nursing babies you have
ἀνέγνωτε 15 ὅτι 16 Ἐκ 17 ] ] στόματος 18 ] νηπίων 19 καὶ 20 θηλαζόντων 21 [ ] ]
anegnōte hoti Ek stomatos nēpiōn kai thēlazontōn
VAAI2P CSC P NGSN JGPM CLN VPAP-PGM
314 3754 1537 4750 3516 2532 2337
prepared for yourself praise’?” 6 17 And leaving them, he went outside of the
κατηρτίσω 22 [ [ αἶνον 23 καὶ 1 καταλιπὼν 2 αὐτοὺς 3 ] ἐξῆλθεν 4 ἔξω 5 } 7 τῆς 6
katērtisō ainon kai katalipōn autous exēlthen exō tēs
VAMI2S NASM CLN VAAP-SNM RP3APM VAAI3S P DGSF
2675 136 2532 2641 846 1831 1854 3588
city to Bethany and spent the night there.
πόλεως 7 εἰς 8 Βηθανίαν 9 καὶ 10 ηὐλίσθη 11 [ [ ἐκεῖ 12
poleōs eis Bēthanian kai ēulisthē ekei
NGSF P NASF CLN VAPI3S BP
4172 1519 963 2532 835 1563
A Barren Fig Tree Cursed
21:18 Now early in the morning, as he was returning to the city, he was hungry.
δὲ 2 Πρωῒ 1 [ [ [ ] ] ] ἐπανάγων 3 εἰς 4 τὴν 5 πόλιν 6 ] ] ἐπείνασεν 7
de Prōi epanagōn eis tēn polin epeinasen
CLN B VPAP-SNM P DASF NASF VAAI3S
1161 4404 1877 1519 3588 4172 3983
19 And seeing a single fig tree by the road, he went to it and found
καὶ 1 ἰδὼν 2 } 3 μίαν 4 συκῆν 3 [ ἐπὶ 5 τῆς 6 ὁδοῦ 7 ] ἦλθεν 8 ἐπ’ 9 αὐτήν 10 καὶ 11 εὗρεν 13
kai idōn mian sykēn epi tēs hodou ēlthen ep’ autēn kai heuren
CLN VAAP-SNM JASF NASF P DGSF NGSF VAAI3S P RP3ASF CLN VAAI3S
2532 1492 1520 4808 1909 3588 3598 2064 1909 846 2532 2147
nothing on it except leaves only. And he said to it, “May there
οὐδὲν 12 ἐν 14 αὐτῇ 15 ‹ εἰ 16 μὴ 17 › φύλλα 18 μόνον 19 καὶ 20 ] λέγει 21 ] αὐτῇ 22 ] ]
ouden en autē ei mē phylla monon kai legei autē
JASN P RP3DSF CAC BN NAPN B CLN VPAI3S RP3DSF
3762 1722 846 1487 3361 5444 3440 2532 3004 846
6
A quotation from Ps 8:2
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut