The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
1271 REVELATION 16:15their tongues because of the pain. 11 And they blasphemed the Godαὐτῶν 23 ‹ τὰς 21 γλώσσας 22 › ἐκ 24 } 26 τοῦ 25 πόνου 26 καὶ 1 ] ἐβλασφήμησαν 2 τὸν 3 θεὸν 4autōn tas glōssas ek tou ponou kai eblasphēmēsan ton theonRP3GPM DAPF NAPF P DGSM NGSM CLN VAAI3P DASM NASM846 3588 1100 1537 3588 4192 2532 987 3588 2316of heaven because of their pain and because of their] ‹ τοῦ 5 οὐρανοῦ 6 › ἐκ 7 } 9 αὐτῶν 10 ‹ τῶν 8 πόνων 9 › καὶ 11 ἐκ 12 } 14 αὐτῶν 15tou ouranou ek autōn tōn ponōn kai ek autōnDGSM NGSM P RP3GPM DGPM NGPM CLN P RP3GPM3588 3772 1537 846 3588 4192 2532 1537 846sores, and they did not repent of their deeds. 12 And the‹ τῶν 13 ἑλκῶν 14 › καὶ 16 ] } 18 οὐ 17 μετενόησαν 18 ἐκ 19 αὐτῶν 22 ‹ τῶν 20 ἔργων 21 › Καὶ 1 ὁ 2tōn helkōn kai ou metenoēsan ek autōn tōn ergōn Kai hoDGPN NGPN CLN BN VAAI3P P RP3GPM DGPN NGPN CLN DNSM3588 1668 2532 3756 3340 1537 846 3588 2041 2532 3588sixth poured out his bowl on the great riverἕκτος 3 ἐξέχεεν 4 [ αὐτοῦ 7 ‹ τὴν 5 φιάλην 6 › ἐπὶ 8 τὸν 9 ‹ τὸν 11 μέγαν 12 › ποταμὸν 10hektos execheen autou tēn phialēn epi ton ton megan potamonJNSM VAAI3S RP3GSM DASF NASF P DASM DASM JASM NASM1623 1632 846 3588 5357 1909 3588 3588 3173 4215Euphrates, and its water was dried up, in order that the way‹ τὸν 13 Εὐφράτην 14 › καὶ 15 αὐτοῦ 19 ‹ τὸ 17 ὕδωρ 18 › ] ἐξηράνθη 16 [ ] ] ἵνα 20 ἡ 22 ὁδὸς 23ton Euphratēn kai autou to hydōr exēranthē hina hē hodosDASM NASM CLN RP3GSM DNSN NNSN VAPI3S CAP DNSF NNSF3588 2166 2532 846 3588 5204 3583 2443 3588 3598would be prepared for the kings * from the east. 1 13 And I saw] ] ἑτοιμασθῇ 21 } 25 τῶν 24 βασιλέων 25 τῶν 26 ἀπὸ 27 ‹ ἀνατολῆς 28 ἡλίου 29 › καὶ 1 ] εἶδον 2hetoimasthē tōn basileōn tōn apo anatolēs hēliou kai eidonVAPS3S DGPM NGPM DGPM P NGSF NGSM CLN VAAI1S2090 3588 935 3588 575 395 2246 2532 1492coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the] ἐκ 3 } 5 τοῦ 4 στόματος 5 } 7 τοῦ 6 δράκοντος 7 καὶ 8 ἐκ 9 } 11 τοῦ 10 στόματος 11 } 13 τοῦ 12ek tou stomatos tou drakontos kai ek tou stomatos touP DGSN NGSN DGSM NGSM CLN P DGSN NGSN DGSN1537 3588 4750 3588 1404 2532 1537 3588 4750 3588beast and out of the mouth of the false prophet three uncleanθηρίου 13 καὶ 14 ἐκ 15 } 17 τοῦ 16 στόματος 17 } 19 τοῦ 18 ψευδοπροφήτου 19 [ τρία 21 ἀκάθαρτα 22thēriou kai ek tou stomatos tou pseudoprophētou tria akathartaNGSN CLN P DGSN NGSN DGSM NGSM JAPN JAPN2342 2532 1537 3588 4750 3588 5578 5140 169spirits like frogs. 14 For they are the spirits of demons performingπνεύματα 20 ὡς 23 βάτραχοι 24 γὰρ 2 ] εἰσὶν 1 ] πνεύματα 3 ] δαιμονίων 4 ποιοῦντα 5pneumata hōs batrachoi gar eisin pneumata daimoniōn poiountaNAPN P NNPM CLX VPAI3P NNPN NGPN VPAP-PNN4151 5613 944 1063 1526 4151 1140 4160signs that go out to the kings of the whole inhabited world, toσημεῖα 6 ἃ 7 ἐκπορεύεται 8 [ ἐπὶ 9 τοὺς 10 βασιλεῖς 11 } 13 τῆς 12 ὅλης 14 οἰκουμένης 13 [ ]sēmeia ha ekporeuetai epi tous basileis tēs holēs oikoumenēsNAPN RR-NPN VPUI3S P DAPM NAPM DGSF JGSF NGSF4592 3739 1607 1909 3588 935 3588 3650 3625gather them for the battle of the great day ofσυναγαγεῖν 15 αὐτοὺς 16 εἰς 17 τὸν 18 πόλεμον 19 } 21 τῆς 20 ‹ τῆς 22 μεγάλης 23 › ἡμέρας 21 ]synagagein autous eis ton polemon tēs tēs megalēs hēmerasVAAN RP3APM P DASM NASM DGSF DGSF JGSF NGSF4863 846 1519 3588 4171 3588 3588 3173 2250God the All-Powerful. 15 (Behold, I am coming like a thief. Blessed is‹ τοῦ 24 θεοῦ 25 › τοῦ 26 παντοκράτορος 27 Ἰδοὺ 1 ] ] ἔρχομαι 2 ὡς 3 ] κλέπτης 4 μακάριος 5 [tou theou tou pantokratoros Idou erchomai hōs kleptēs makariosDGSM NGSM DGSM NGSM I VPUI1S P NNSM JNSM3588 2316 3588 3841 2400 2064 5613 2812 31071Lit. “the rising of the sun”V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
REVELATION 16:161272the one who is on the alert and who keeps his clothing, so that heὁ 6 ] ] ] γρηγορῶν 7 [ [ καὶ 8 ] τηρῶν 9 αὐτοῦ 12 ‹ τὰ 10 ἱμάτια 11 › ἵνα 13 [ ]ho grēgorōn kai tērōn autou ta himatia hinaDNSM VPAP-SNM CLN VPAP-SNM RP3GSM DAPN NAPN CAP3588 1127 2532 5083 846 3588 2440 2443does not walk around naked and they see his shamefulness!)} 16 μὴ 14 περιπατῇ 16 [ γυμνὸς 15 καὶ 17 ] βλέπωσιν 18 αὐτοῦ 21 ‹ τὴν 19 ἀσχημοσύνην 20 ›mē peripatē gymnos kai blepōsin autou tēn aschēmosynēnBN VPAS3S JNSM CLN VPAS3P RP3GSM DASF NASF3361 4043 1131 2532 991 846 3588 80816 And he gathered them to the place called in Hebrewκαὶ 1 ] συνήγαγεν 2 αὐτοὺς 3 εἰς 4 τὸν 5 τόπον 6 ‹ τὸν 7 καλούμενον 8 › ] Ἑβραϊστὶ 9kai synēgagen autous eis ton topon ton kaloumenon HebraistiCLN VAAI3S RP3APM P DASM NASM DASM VPPP-SAM B2532 4863 846 1519 3588 5117 3588 2564 1447Armageddon. 17 And the seventh poured out his bowl on the air,Ἁρμαγεδών 10 Καὶ 1 ὁ 2 ἕβδομος 3 ἐξέχεεν 4 [ αὐτοῦ 7 ‹ τὴν 5 φιάλην 6 › ἐπὶ 8 τὸν 9 ἀέρα 10Harmagedōn Kai ho hebdomos execheen autou tēn phialēn epi ton aeraNASN CLN DNSM JNSM VAAI3S RP3GSM DASF NASF P DASM NASM717 2532 3588 1442 1632 846 3588 5357 1909 3588 109and a loud voice came out of the temple, from the throne, saying, “Itκαὶ 11 } 13 μεγάλη 14 φωνὴ 13 ἐξῆλθεν 12 [ ἐκ 15 τοῦ 16 ναοῦ 17 ἀπὸ 18 τοῦ 19 θρόνου 20 λέγουσα 21 ]kai megalē phōnē exēlthen ek tou naou apo tou thronou legousaCLN JNSF NNSF VAAI3S P DGSM NGSM P DGSM NGSM VPAP-SNF2532 3173 5456 1831 1537 3588 3485 575 3588 2362 3004is done!” 18 And there were lightnings and sounds and thunders, and there] Γέγονεν 22 καὶ 1 ] ἐγένοντο 2 ἀστραπαὶ 3 καὶ 4 φωναὶ 5 καὶ 6 βρονταί 7 καὶ 8 ]Gegonen kai egenonto astrapai kai phōnai kai brontai kaiVRAI3S CLN VAMI3P NNPF CLN NNPF CLN NNPF CLN1096 2532 1096 796 2532 5456 2532 1027 2532was a great earthquake, as has not happened from the time humanity hasἐγένετο 10 } 9 μέγας 11 σεισμὸς 9 οἷος 12 } 14 οὐκ 13 ἐγένετο 14 ἀφ’ 15 οὗ 16 ἄνθρωποι 17 ]egeneto megas seismos hoios ouk egeneto aph’ hou anthrōpoiVAMI3S JNSM NNSM RK-NSM BN VAMI3S P RR-GSN NNPM1096 3173 4578 3634 3756 1096 575 3739 444been on the earth— so great in this way was the earthquake. 19 Andἐγένοντο 18 ἐπὶ 19 τῆς 20 γῆς 21 τηλικοῦτος 22 μέγας 25 ] ] οὕτω 24 * ] σεισμὸς 23 καὶ 1egenonto epi tēs gēs tēlikoutos megas houtō seismos kaiVAMI3P P DGSF NGSF JNSM JNSM B NNSM CLN1069 1909 3588 1093 5082 3173 3779 4578 2532the great city was split into three parts, and the cities of theἡ 3 ‹ ἡ 5 μεγάλη 6 › πόλις 4 ἐγένετο 2 * εἰς 7 τρία 8 μέρη 9 καὶ 10 αἱ 11 πόλεις 12 } 14 τῶν 13hē hē megalē polis egeneto eis tria merē kai hai poleis tōnDNSF DNSF JNSF NNSF VAMI3S P JAPN NAPN CLN DNPF NNPF DGPN3588 3588 3173 4172 1096 1519 5140 3313 2532 3588 4172 3588nations fell. And Babylon the great was remembered before God, toἐθνῶν 14 ἔπεσαν 15 καὶ 16 Βαβυλὼν 17 ἡ 18 μεγάλη 19 ] ἐμνήσθη 20 ἐνώπιον 21 ‹ τοῦ 22 θεοῦ 23 › ]ethnōn epesan kai Babylōn hē megalē emnēsthē enōpion tou theouNGPN VAAI3P CLN NNSF DNSF JNSF VAPI3S P DGSM NGSM1484 4098 2532 897 3588 3173 3415 1799 3588 2316give her the cup of the wine of his furious wrath. 2δοῦναι 24 αὐτῇ 25 τὸ 26 ποτήριον 27 } 29 τοῦ 28 οἴνου 29 } 33 αὐτοῦ 34 ‹ τοῦ 30 θυμοῦ 31 › ‹ τῆς 32 ὀργῆς 33 ›dounai autē to potērion tou oinou autou tou thymou tēs orgēsVAAN RP3DSF DASN NASN DGSM NGSM RP3GSM DGSM NGSM DGSF NGSF1325 846 3588 4221 3588 3631 846 3588 2372 3588 370920 And every island fled, and mountains were not found. 21 And largeκαὶ 1 πᾶσα 2 νῆσος 3 ἔφυγεν 4 καὶ 5 ὄρη 6 } 8 οὐχ 7 εὑρέθησαν 8 καὶ 1 μεγάλη 3kai pasa nēsos ephygen kai orē ouch heurethēsan kai megalēCLN JNSF NNSF VAAI3S CLN NNPN BN VAPI3P CLN JNSF2532 3956 3520 5343 2532 3735 3756 2147 2532 31732Lit. “of the anger of the wrath of him”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 1237 and 1238: REVELATION 2:81220who has an ear, l
- Page 1239 and 1240: REVELATION 2:16122216 Therefore rep
- Page 1241 and 1242: REVELATION 2:261224hold fast to wha
- Page 1243 and 1244: REVELATION 3:81226opens and no one
- Page 1245 and 1246: REVELATION 3:171228mouth! 17 Becaus
- Page 1247 and 1248: REVELATION 4:61230came out lightnin
- Page 1249 and 1250: REVELATION 5:31232voice, “Who is
- Page 1251 and 1252: REVELATION 5:131234wisdom and stren
- Page 1253 and 1254: REVELATION 6:91236the one seated on
- Page 1255 and 1256: REVELATION 6:171238of the Lamb, 17
- Page 1257 and 1258: REVELATION 7:111240they were crying
- Page 1259 and 1260: REVELATION 8:41242altar, and a larg
- Page 1261 and 1262: REVELATION 9:11244and I heard one e
- Page 1263 and 1264: REVELATION 9:101246wings was like t
- Page 1265 and 1266: REVELATION 9:201248them they cause
- Page 1267 and 1268: REVELATION 10:81250trumpet, then 5
- Page 1269 and 1270: REVELATION 11:61252this way he must
- Page 1271 and 1272: REVELATION 11:151254The Blowing of
- Page 1273 and 1274: REVELATION 12:51256And the dragon s
- Page 1275 and 1276: REVELATION 12:141258down to the ear
- Page 1277 and 1278: REVELATION 13:51260to make war with
- Page 1279 and 1280: REVELATION 13:151262and yet lived.
- Page 1281 and 1282: REVELATION 14:61264The Three Angels
- Page 1283 and 1284: REVELATION 14:141266The Earth is Ha
- Page 1285 and 1286: REVELATION 15:312683 And they were
- Page 1287: REVELATION 16:51270bowl on the rive
- Page 1291 and 1292: REVELATION 17:51274stones and pearl
- Page 1293 and 1294: REVELATION 17:151276Lord of lords a
- Page 1295 and 1296: REVELATION 18:61278heaven, and God
- Page 1297 and 1298: REVELATION 18:151280has perished fr
- Page 1299 and 1300: REVELATION 18:241282your sorcery th
- Page 1301 and 1302: REVELATION 19:101284are the true wo
- Page 1303 and 1304: REVELATION 19:191286and slave, and
- Page 1305 and 1306: REVELATION 20:61288first resurrecti
- Page 1307 and 1308: REVELATION 20:151290death— the la
- Page 1309 and 1310: REVELATION 21:101292with me, saying
- Page 1311 and 1312: REVELATION 21:211294the tenth chrys
- Page 1313 and 1314: REVELATION 22:61296the light 3 of t
- Page 1315 and 1316: REVELATION 22:171298these things fo
- Page 1317 and 1318: STRONGSGREEK-ENGLISHGLOSSARYThis St
- Page 1319 and 1320: 180-301180 ἀκατάπαυστο
- Page 1321 and 1322: 425-546425 ἄνεσις anesis res
- Page 1323 and 1324: 670-793670 ἀποφορτίζομ
- Page 1325 and 1326: 917-1040917 βαρέως bareōs he
- Page 1327 and 1328: 1164-12851164 δεῖγμα deigma
- Page 1329 and 1330: 1409-15301409 Δρούσιλλα Dr
- Page 1331 and 1332: 1652-17721652 ἐλεεινός ele
- Page 1333 and 1334: 1897-20181897 ἐπείπερ — s
- Page 1335 and 1336: 2140-22622140 εὐποιί̈α eup
- Page 1337 and 1338: 2386-25082386 ἴαμα iama healin
REVELATION 16:16
1272
the one who is on the alert and who keeps his clothing, so that he
ὁ 6 ] ] ] γρηγορῶν 7 [ [ καὶ 8 ] τηρῶν 9 αὐτοῦ 12 ‹ τὰ 10 ἱμάτια 11 › ἵνα 13 [ ]
ho grēgorōn kai tērōn autou ta himatia hina
DNSM VPAP-SNM CLN VPAP-SNM RP3GSM DAPN NAPN CAP
3588 1127 2532 5083 846 3588 2440 2443
does not walk around naked and they see his shamefulness!)
} 16 μὴ 14 περιπατῇ 16 [ γυμνὸς 15 καὶ 17 ] βλέπωσιν 18 αὐτοῦ 21 ‹ τὴν 19 ἀσχημοσύνην 20 ›
mē peripatē gymnos kai blepōsin autou tēn aschēmosynēn
BN VPAS3S JNSM CLN VPAS3P RP3GSM DASF NASF
3361 4043 1131 2532 991 846 3588 808
16 And he gathered them to the place called in Hebrew
καὶ 1 ] συνήγαγεν 2 αὐτοὺς 3 εἰς 4 τὸν 5 τόπον 6 ‹ τὸν 7 καλούμενον 8 › ] Ἑβραϊστὶ 9
kai synēgagen autous eis ton topon ton kaloumenon Hebraisti
CLN VAAI3S RP3APM P DASM NASM DASM VPPP-SAM B
2532 4863 846 1519 3588 5117 3588 2564 1447
Armageddon. 17 And the seventh poured out his bowl on the air,
Ἁρμαγεδών 10 Καὶ 1 ὁ 2 ἕβδομος 3 ἐξέχεεν 4 [ αὐτοῦ 7 ‹ τὴν 5 φιάλην 6 › ἐπὶ 8 τὸν 9 ἀέρα 10
Harmagedōn Kai ho hebdomos execheen autou tēn phialēn epi ton aera
NASN CLN DNSM JNSM VAAI3S RP3GSM DASF NASF P DASM NASM
717 2532 3588 1442 1632 846 3588 5357 1909 3588 109
and a loud voice came out of the temple, from the throne, saying, “It
καὶ 11 } 13 μεγάλη 14 φωνὴ 13 ἐξῆλθεν 12 [ ἐκ 15 τοῦ 16 ναοῦ 17 ἀπὸ 18 τοῦ 19 θρόνου 20 λέγουσα 21 ]
kai megalē phōnē exēlthen ek tou naou apo tou thronou legousa
CLN JNSF NNSF VAAI3S P DGSM NGSM P DGSM NGSM VPAP-SNF
2532 3173 5456 1831 1537 3588 3485 575 3588 2362 3004
is done!” 18 And there were lightnings and sounds and thunders, and there
] Γέγονεν 22 καὶ 1 ] ἐγένοντο 2 ἀστραπαὶ 3 καὶ 4 φωναὶ 5 καὶ 6 βρονταί 7 καὶ 8 ]
Gegonen kai egenonto astrapai kai phōnai kai brontai kai
VRAI3S CLN VAMI3P NNPF CLN NNPF CLN NNPF CLN
1096 2532 1096 796 2532 5456 2532 1027 2532
was a great earthquake, as has not happened from the time humanity has
ἐγένετο 10 } 9 μέγας 11 σεισμὸς 9 οἷος 12 } 14 οὐκ 13 ἐγένετο 14 ἀφ’ 15 οὗ 16 ἄνθρωποι 17 ]
egeneto megas seismos hoios ouk egeneto aph’ hou anthrōpoi
VAMI3S JNSM NNSM RK-NSM BN VAMI3S P RR-GSN NNPM
1096 3173 4578 3634 3756 1096 575 3739 444
been on the earth— so great in this way was the earthquake. 19 And
ἐγένοντο 18 ἐπὶ 19 τῆς 20 γῆς 21 τηλικοῦτος 22 μέγας 25 ] ] οὕτω 24 * ] σεισμὸς 23 καὶ 1
egenonto epi tēs gēs tēlikoutos megas houtō seismos kai
VAMI3P P DGSF NGSF JNSM JNSM B NNSM CLN
1069 1909 3588 1093 5082 3173 3779 4578 2532
the great city was split into three parts, and the cities of the
ἡ 3 ‹ ἡ 5 μεγάλη 6 › πόλις 4 ἐγένετο 2 * εἰς 7 τρία 8 μέρη 9 καὶ 10 αἱ 11 πόλεις 12 } 14 τῶν 13
hē hē megalē polis egeneto eis tria merē kai hai poleis tōn
DNSF DNSF JNSF NNSF VAMI3S P JAPN NAPN CLN DNPF NNPF DGPN
3588 3588 3173 4172 1096 1519 5140 3313 2532 3588 4172 3588
nations fell. And Babylon the great was remembered before God, to
ἐθνῶν 14 ἔπεσαν 15 καὶ 16 Βαβυλὼν 17 ἡ 18 μεγάλη 19 ] ἐμνήσθη 20 ἐνώπιον 21 ‹ τοῦ 22 θεοῦ 23 › ]
ethnōn epesan kai Babylōn hē megalē emnēsthē enōpion tou theou
NGPN VAAI3P CLN NNSF DNSF JNSF VAPI3S P DGSM NGSM
1484 4098 2532 897 3588 3173 3415 1799 3588 2316
give her the cup of the wine of his furious wrath. 2
δοῦναι 24 αὐτῇ 25 τὸ 26 ποτήριον 27 } 29 τοῦ 28 οἴνου 29 } 33 αὐτοῦ 34 ‹ τοῦ 30 θυμοῦ 31 › ‹ τῆς 32 ὀργῆς 33 ›
dounai autē to potērion tou oinou autou tou thymou tēs orgēs
VAAN RP3DSF DASN NASN DGSM NGSM RP3GSM DGSM NGSM DGSF NGSF
1325 846 3588 4221 3588 3631 846 3588 2372 3588 3709
20 And every island fled, and mountains were not found. 21 And large
καὶ 1 πᾶσα 2 νῆσος 3 ἔφυγεν 4 καὶ 5 ὄρη 6 } 8 οὐχ 7 εὑρέθησαν 8 καὶ 1 μεγάλη 3
kai pasa nēsos ephygen kai orē ouch heurethēsan kai megalē
CLN JNSF NNSF VAAI3S CLN NNPN BN VAPI3P CLN JNSF
2532 3956 3520 5343 2532 3735 3756 2147 2532 3173
2
Lit. “of the anger of the wrath of him”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut