26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1271 REVELATION 16:15

their tongues because of the pain. 11 And they blasphemed the God

αὐτῶν 23 ‹ τὰς 21 γλώσσας 22 › ἐκ 24 } 26 τοῦ 25 πόνου 26 καὶ 1 ] ἐβλασφήμησαν 2 τὸν 3 θεὸν 4

autōn tas glōssas ek tou ponou kai eblasphēmēsan ton theon

RP3GPM DAPF NAPF P DGSM NGSM CLN VAAI3P DASM NASM

846 3588 1100 1537 3588 4192 2532 987 3588 2316

of heaven because of their pain and because of their

] ‹ τοῦ 5 οὐρανοῦ 6 › ἐκ 7 } 9 αὐτῶν 10 ‹ τῶν 8 πόνων 9 › καὶ 11 ἐκ 12 } 14 αὐτῶν 15

tou ouranou ek autōn tōn ponōn kai ek autōn

DGSM NGSM P RP3GPM DGPM NGPM CLN P RP3GPM

3588 3772 1537 846 3588 4192 2532 1537 846

sores, and they did not repent of their deeds. 12 And the

‹ τῶν 13 ἑλκῶν 14 › καὶ 16 ] } 18 οὐ 17 μετενόησαν 18 ἐκ 19 αὐτῶν 22 ‹ τῶν 20 ἔργων 21 › Καὶ 1 ὁ 2

tōn helkōn kai ou metenoēsan ek autōn tōn ergōn Kai ho

DGPN NGPN CLN BN VAAI3P P RP3GPM DGPN NGPN CLN DNSM

3588 1668 2532 3756 3340 1537 846 3588 2041 2532 3588

sixth poured out his bowl on the great river

ἕκτος 3 ἐξέχεεν 4 [ αὐτοῦ 7 ‹ τὴν 5 φιάλην 6 › ἐπὶ 8 τὸν 9 ‹ τὸν 11 μέγαν 12 › ποταμὸν 10

hektos execheen autou tēn phialēn epi ton ton megan potamon

JNSM VAAI3S RP3GSM DASF NASF P DASM DASM JASM NASM

1623 1632 846 3588 5357 1909 3588 3588 3173 4215

Euphrates, and its water was dried up, in order that the way

‹ τὸν 13 Εὐφράτην 14 › καὶ 15 αὐτοῦ 19 ‹ τὸ 17 ὕδωρ 18 › ] ἐξηράνθη 16 [ ] ] ἵνα 20 ἡ 22 ὁδὸς 23

ton Euphratēn kai autou to hydōr exēranthē hina hē hodos

DASM NASM CLN RP3GSM DNSN NNSN VAPI3S CAP DNSF NNSF

3588 2166 2532 846 3588 5204 3583 2443 3588 3598

would be prepared for the kings * from the east. 1 13 And I saw

] ] ἑτοιμασθῇ 21 } 25 τῶν 24 βασιλέων 25 τῶν 26 ἀπὸ 27 ‹ ἀνατολῆς 28 ἡλίου 29 › καὶ 1 ] εἶδον 2

hetoimasthē tōn basileōn tōn apo anatolēs hēliou kai eidon

VAPS3S DGPM NGPM DGPM P NGSF NGSM CLN VAAI1S

2090 3588 935 3588 575 395 2246 2532 1492

coming out of the mouth of the dragon and out of the mouth of the

] ἐκ 3 } 5 τοῦ 4 στόματος 5 } 7 τοῦ 6 δράκοντος 7 καὶ 8 ἐκ 9 } 11 τοῦ 10 στόματος 11 } 13 τοῦ 12

ek tou stomatos tou drakontos kai ek tou stomatos tou

P DGSN NGSN DGSM NGSM CLN P DGSN NGSN DGSN

1537 3588 4750 3588 1404 2532 1537 3588 4750 3588

beast and out of the mouth of the false prophet three unclean

θηρίου 13 καὶ 14 ἐκ 15 } 17 τοῦ 16 στόματος 17 } 19 τοῦ 18 ψευδοπροφήτου 19 [ τρία 21 ἀκάθαρτα 22

thēriou kai ek tou stomatos tou pseudoprophētou tria akatharta

NGSN CLN P DGSN NGSN DGSM NGSM JAPN JAPN

2342 2532 1537 3588 4750 3588 5578 5140 169

spirits like frogs. 14 For they are the spirits of demons performing

πνεύματα 20 ὡς 23 βάτραχοι 24 γὰρ 2 ] εἰσὶν 1 ] πνεύματα 3 ] δαιμονίων 4 ποιοῦντα 5

pneumata hōs batrachoi gar eisin pneumata daimoniōn poiounta

NAPN P NNPM CLX VPAI3P NNPN NGPN VPAP-PNN

4151 5613 944 1063 1526 4151 1140 4160

signs that go out to the kings of the whole inhabited world, to

σημεῖα 6 ἃ 7 ἐκπορεύεται 8 [ ἐπὶ 9 τοὺς 10 βασιλεῖς 11 } 13 τῆς 12 ὅλης 14 οἰκουμένης 13 [ ]

sēmeia ha ekporeuetai epi tous basileis tēs holēs oikoumenēs

NAPN RR-NPN VPUI3S P DAPM NAPM DGSF JGSF NGSF

4592 3739 1607 1909 3588 935 3588 3650 3625

gather them for the battle of the great day of

συναγαγεῖν 15 αὐτοὺς 16 εἰς 17 τὸν 18 πόλεμον 19 } 21 τῆς 20 ‹ τῆς 22 μεγάλης 23 › ἡμέρας 21 ]

synagagein autous eis ton polemon tēs tēs megalēs hēmeras

VAAN RP3APM P DASM NASM DGSF DGSF JGSF NGSF

4863 846 1519 3588 4171 3588 3588 3173 2250

God the All-Powerful. 15 (Behold, I am coming like a thief. Blessed is

‹ τοῦ 24 θεοῦ 25 › τοῦ 26 παντοκράτορος 27 Ἰδοὺ 1 ] ] ἔρχομαι 2 ὡς 3 ] κλέπτης 4 μακάριος 5 [

tou theou tou pantokratoros Idou erchomai hōs kleptēs makarios

DGSM NGSM DGSM NGSM I VPUI1S P NNSM JNSM

3588 2316 3588 3841 2400 2064 5613 2812 3107

1

Lit. “the rising of the sun”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!