The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

riverarodzruthy
from riverarodzruthy More from this publisher
26.08.2022 Views

1245 REVELATION 9:9any tree, except those people who do not have the seal ofπᾶν 15 δένδρον 16 ‹ εἰ 17 μὴ 18 › τοὺς 19 ἀνθρώπους 20 οἵτινες 21 } 23 οὐκ 22 ἔχουσι 23 τὴν 24 σφραγῖδα 25 ]pan dendron ei mē tous anthrōpous hoitines ouk echousi tēn sphragidaJASN NASN CAC BN DAPM NAPM RR-NPM BN VPAI3P DASF NASF3956 1186 1487 3361 3588 444 3748 3756 2192 3588 4973God on their foreheads. 5 And it was granted to them that they should‹ τοῦ 26 θεοῦ 27 › ἐπὶ 28 τῶν 29 μετώπων 30 καὶ 1 ] ] ἐδόθη 2 ] αὐτοῖς 3 ἵνα 4 ] } 6tou theou epi tōn metōpōn kai edothē autois hinaDGSM NGSM P DGPN NGPN CLN VAPI3S RP3DPM CSC3588 2316 1909 3588 3359 2532 1325 846 2443not kill them, but that they would be tormented five months, andμὴ 5 ἀποκτείνωσιν 6 αὐτούς 7 ἀλλ’ 8 ἵνα 9 ] ] ] βασανισθήσονται 10 πέντε 12 μῆνας 11 καὶ 13mē apokteinōsin autous all’ hina basanisthēsontai pente mēnas kaiBN VPAS3P RP3APM CLC CSC VFPI3P XN NAPM CLN3361 615 846 235 2443 928 4002 3376 2532their torment is like the torment of a scorpion when it stings aαὐτῶν 16 ‹ ὁ 14 βασανισμὸς 15 › ] ὡς 17 ] βασανισμὸς 18 ] ] σκορπίου 19 ὅταν 20 ] παίσῃ 21 ]autōn ho basanismos hōs basanismos skorpiou hotan paisēRP3GPF DNSM NNSM P NNSM NGSM CAT VAAS3S846 3588 929 5613 929 4651 3752 3817person. 6 And in those days people will seekἄνθρωπον 22 καὶ 1 ἐν 2 ἐκείναις 5 ‹ ταῖς 3 ἡμέραις 4 › ‹ οἱ 7 ἄνθρωποι 8 › ] ζητήσουσιν 6anthrōpon kai en ekeinais tais hēmerais hoi anthrōpoi zētēsousinNASM CLN P RD-DPF DDPF NDPF DNPM NNPM VFAI3P444 2532 1722 1565 3588 2250 3588 444 2212death and will never find it, and they will long to‹ τὸν 9 θάνατον 10 › καὶ 11 } 14 ‹ οὐ 12 μὴ 13 › εὑρήσουσιν 14 αὐτόν 15 καὶ 16 ] ] ἐπιθυμήσουσιν 17 ]ton thanaton kai ou mē heurēsousin auton kai epithymēsousinDASM NASM CLN BN BN VFAI3P RP3ASM CLN VFAI3P3588 2288 2532 3756 3361 2147 846 2532 1937die, and death will flee from them. 7 And the appearance of theἀποθανεῖν 18 καὶ 19 ‹ ὁ 21 θάνατος 22 › ] φεύγει 20 ἀπ’ 23 αὐτῶν 24 Καὶ 1 τὰ 2 ὁμοιώματα 3 } 5 τῶν 4apothanein kai ho thanatos pheugei ap’ autōn Kai ta homoiōmata tōnVAAN CLC DNSM NNSM VPAI3S P RP3GPM CLN DNPN NNPN DGPF599 2532 3588 2288 5343 575 846 2532 3588 3667 3588locusts was like horses prepared for battle, and on their headsἀκρίδων 5 ] ὅμοια 6 ἵπποις 7 ἡτοιμασμένοις 8 εἰς 9 πόλεμον 10 καὶ 11 ἐπὶ 12 αὐτῶν 15 ‹ τὰς 13 κεφαλὰς 14 ›akridōn homoia hippois hētoimasmenois eis polemon kai epi autōn tas kephalasNGPF JNPN NDPM VRPP-PDM P NASM CLN P RP3GPF DAPF NAPF200 3664 2462 2090 1519 4171 2532 1909 846 3588 2776were something like crowns similar in appearance to gold, and their* * ὡς 16 στέφανοι 17 ὅμοιοι 18 [ [ ] χρυσῷ 19 καὶ 20 αὐτῶν 23hōs stephanoi homoioi chrysō kai autōnP NNPM JNPM NDSM CLN RP3GPF5613 4735 3664 5557 2532 846faces were like men’s faces, 8 and they had hair like the hair‹ τὰ 21 πρόσωπα 22 › ] ὡς 24 ἀνθρώπων 26 πρόσωπα 25 καὶ 1 ] εἶχον 2 τρίχας 3 ὡς 4 ] τρίχας 5ta prosōpa hōs anthrōpōn prosōpa kai eichon trichas hōs trichasDNPN NNPN P NGPM NNPN CLN VIAI3P NAPF P NAPF3588 4383 5613 444 4383 2532 2192 2359 5613 2359of women, and their teeth were like the teeth of lions, 9 and they] γυναικῶν 6 καὶ 7 αὐτῶν 10 ‹ οἱ 8 ὀδόντες 9 › ἦσαν 13 ὡς 11 * * ] λεόντων 12 καὶ 1 ]gynaikōn kai autōn hoi odontes ēsan hōs leontōn kaiNGPF CLN RP3GPF DNPM NNPM VIAI3P P NGPM CLN1135 2532 846 3588 3599 2258 5613 3023 2532had breastplates like iron breastplates, and the sound of theirεἶχον 2 θώρακας 3 ὡς 4 σιδηροῦς 6 θώρακας 5 καὶ 7 ἡ 8 φωνὴ 9 } 11 αὐτῶν 12eichon thōrakas hōs sidērous thōrakas kai hē phōnē autōnVIAI3P NAPM P JAPM NAPM CLN DNSF NNSF RP3GPF2192 2382 5613 4603 2382 2532 3588 5456 846V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

REVELATION 9:101246wings was like the sound of many horse-drawn chariots 1 running into‹ τῶν 10 πτερύγων 11 › * ὡς 13 ] φωνὴ 14 ] πολλῶν 17 ‹ ἁρμάτων 15 ἵππων 16 › τρεχόντων 18 εἰς 19tōn pterygōn hōs phōnē pollōn harmatōn hippōn trechontōn eisDGPF NGPF P NNSF JGPM NGPN NGPM VPAP-PGM P3588 4420 5613 5456 4183 716 2462 5143 1519battle. 10 And they have tails similar in appearance to scorpions, and stings,πόλεμον 20 καὶ 1 ] ἔχουσιν 2 οὐρὰς 3 ὁμοίας 4 [ [ ] σκορπίοις 5 καὶ 6 κέντρα 7polemon kai echousin ouras homoias skorpiois kai kentraNASM CLN VPAI3P NAPF JAPF NDPM CLN NAPN4171 2532 2192 3769 3664 4651 2532 2759and their power to injure people for five months is inκαὶ 8 αὐτῶν 12 ‹ ἡ 13 ἐξουσία 14 › ] ἀδικῆσαι 16 ‹ τοὺς 17 ἀνθρώπους 18 › } 19 πέντε 20 μῆνας 19 ] ἐν 9kai autōn hē exousia adikēsai tous anthrōpous pente mēnas enCLN RP3GPF DNSF NNSF VAAN DAPM NAPM XN NAPM P2532 846 3588 1849 91 3588 444 4002 3376 1722their tails. 11 They have as king over them the angel of theαὐτῶν 15 ‹ ταῖς 10 οὐραῖς 11 › ] ἔχουσιν 1 ] βασιλέα 4 ἐπ’ 2 αὐτῶν 3 τὸν 5 ἄγγελον 6 } 8 τῆς 7autōn tais ourais echousin basilea ep’ autōn ton angelon tēsRP3GPF DDPF NDPF VPAI3P NASM P RP3GPF DASM NASM DGSF846 3588 3769 2192 935 1909 846 3588 32 3588abyss, whose name 2 in Hebrew is Abaddon, and in Greek he hasἀβύσσου 8 αὐτῷ 10 ὄνομα 9 ] Ἑβραϊστὶ 11 * Ἀβαδδών 12 καὶ 13 ἐν 14 ‹ τῇ 15 Ἑλληνικῇ 16 › ] ἔχει 18abyssou autō onoma Hebraisti Abaddōn kai en tē Hellēnikē echeiNGSF RP3DSM NNSN B NNSM CLN P DDSF JDSF VPAI3S12 846 3686 1447 3 2532 1722 3588 1673 2192the name Apollyon. 12 The first woe has passed. Behold, two woes are still] ὄνομα 17 Ἀπολλύων 19 Ἡ 1 ‹ ἡ 3 μία 4 › οὐαὶ 2 ] ἀπῆλθεν 5 ἰδοὺ 6 δύο 9 οὐαὶ 10 } 7 ἔτι 8onoma Apollyōn HĒ hē mia ouai apēlthen idou dyo ouai etiNASN NNSM DNSF DNSF JNSF I VAAI3S I XN I B3686 623 3588 3588 1520 3759 565 2400 1417 3759 2089coming after these things.ἔρχεται 7 μετὰ 11 ταῦτα 12 [erchetai meta tautaVPUI3S P RD-APN2064 3326 5023A Third of Humanity Killed by Plagues9:13 And the sixth angel blew the trumpet, and I heard one voice fromΚαὶ 1 ὁ 2 ἕκτος 3 ἄγγελος 4 ἐσάλπισεν 5 [ [ καὶ 6 ] ἤκουσα 7 μίαν 9 φωνὴν 8 ἐκ 10Kai ho hektos angelos esalpisen kai ēkousa mian phōnēn ekCLN DNSM JNSM NNSM VAAI3S CLN VAAI1S JASF NASF P2532 3588 1623 32 4537 2532 191 1520 5456 1537the horns 3 of the golden altar that is before Godτῶν 11 κεράτων 12 } 14 τοῦ 13 ‹ τοῦ 15 χρυσοῦ 16 › θυσιαστηρίου 14 τοῦ 17 ] ἐνώπιον 18 ‹ τοῦ 19 θεοῦ 20 ›tōn keratōn tou tou chrysou thysiastēriou tou enōpion tou theouDGPN NGPN DGSN DGSN JGSN NGSN DGSN P DGSM NGSM3588 2768 3588 3588 5552 2379 3588 1799 3588 231614 saying to the sixth angel, the one who had the trumpet, “Release theλέγοντα 1 } 4 τῷ 2 ἕκτῳ 3 ἀγγέλῳ 4 ὁ 5 ] ] ἔχων 6 τὴν 7 σάλπιγγα 8 Λῦσον 9 τοὺς 10legonta tō hektō angelō ho echōn tēn salpinga Lyson tousVPAP-SAM DDSM JDSM NDSM DNSM VPAP-SNM DASF NASF VAAM2S DAPM3004 3588 1623 32 3588 2192 3588 4536 3089 3588four angels who have been bound at the great riverτέσσαρας 11 ἀγγέλους 12 τοὺς 13 ] ] δεδεμένους 14 ἐπὶ 15 τῷ 16 ‹ τῷ 18 μεγάλῳ 19 › ποταμῷ 17tessaras angelous tous dedemenous epi tō tō megalō potamōJAPM NAPM DAPM VRPP-PAM P DDSM DDSM JDSM NDSM5064 32 3588 1210 1909 3588 3588 3173 4215Euphrates!” 15 And the four angels who had been prepared for the hourΕὐφράτῃ 20 καὶ 1 οἱ 3 τέσσαρες 4 ἄγγελοι 5 οἱ 6 ] ] ἡτοιμασμένοι 7 εἰς 8 τὴν 9 ὥραν 10Euphratē kai hoi tessares angeloi hoi hētoimasmenoi eis tēn hōranNDSM CLN DNPM JNPM NNPM DNPM VRPP-PNM P DASF NASF2166 2532 3588 5064 32 3588 2090 1519 3588 56101Lit. “chariots of horses”2Lit. “the name to him”3Some manuscripts have “four horns”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

REVELATION 9:10

1246

wings was like the sound of many horse-drawn chariots 1 running into

‹ τῶν 10 πτερύγων 11 › * ὡς 13 ] φωνὴ 14 ] πολλῶν 17 ‹ ἁρμάτων 15 ἵππων 16 › τρεχόντων 18 εἰς 19

tōn pterygōn hōs phōnē pollōn harmatōn hippōn trechontōn eis

DGPF NGPF P NNSF JGPM NGPN NGPM VPAP-PGM P

3588 4420 5613 5456 4183 716 2462 5143 1519

battle. 10 And they have tails similar in appearance to scorpions, and stings,

πόλεμον 20 καὶ 1 ] ἔχουσιν 2 οὐρὰς 3 ὁμοίας 4 [ [ ] σκορπίοις 5 καὶ 6 κέντρα 7

polemon kai echousin ouras homoias skorpiois kai kentra

NASM CLN VPAI3P NAPF JAPF NDPM CLN NAPN

4171 2532 2192 3769 3664 4651 2532 2759

and their power to injure people for five months is in

καὶ 8 αὐτῶν 12 ‹ ἡ 13 ἐξουσία 14 › ] ἀδικῆσαι 16 ‹ τοὺς 17 ἀνθρώπους 18 › } 19 πέντε 20 μῆνας 19 ] ἐν 9

kai autōn hē exousia adikēsai tous anthrōpous pente mēnas en

CLN RP3GPF DNSF NNSF VAAN DAPM NAPM XN NAPM P

2532 846 3588 1849 91 3588 444 4002 3376 1722

their tails. 11 They have as king over them the angel of the

αὐτῶν 15 ‹ ταῖς 10 οὐραῖς 11 › ] ἔχουσιν 1 ] βασιλέα 4 ἐπ’ 2 αὐτῶν 3 τὸν 5 ἄγγελον 6 } 8 τῆς 7

autōn tais ourais echousin basilea ep’ autōn ton angelon tēs

RP3GPF DDPF NDPF VPAI3P NASM P RP3GPF DASM NASM DGSF

846 3588 3769 2192 935 1909 846 3588 32 3588

abyss, whose name 2 in Hebrew is Abaddon, and in Greek he has

ἀβύσσου 8 αὐτῷ 10 ὄνομα 9 ] Ἑβραϊστὶ 11 * Ἀβαδδών 12 καὶ 13 ἐν 14 ‹ τῇ 15 Ἑλληνικῇ 16 › ] ἔχει 18

abyssou autō onoma Hebraisti Abaddōn kai en tē Hellēnikē echei

NGSF RP3DSM NNSN B NNSM CLN P DDSF JDSF VPAI3S

12 846 3686 1447 3 2532 1722 3588 1673 2192

the name Apollyon. 12 The first woe has passed. Behold, two woes are still

] ὄνομα 17 Ἀπολλύων 19 Ἡ 1 ‹ ἡ 3 μία 4 › οὐαὶ 2 ] ἀπῆλθεν 5 ἰδοὺ 6 δύο 9 οὐαὶ 10 } 7 ἔτι 8

onoma Apollyōn HĒ hē mia ouai apēlthen idou dyo ouai eti

NASN NNSM DNSF DNSF JNSF I VAAI3S I XN I B

3686 623 3588 3588 1520 3759 565 2400 1417 3759 2089

coming after these things.

ἔρχεται 7 μετὰ 11 ταῦτα 12 [

erchetai meta tauta

VPUI3S P RD-APN

2064 3326 5023

A Third of Humanity Killed by Plagues

9:13 And the sixth angel blew the trumpet, and I heard one voice from

Καὶ 1 ὁ 2 ἕκτος 3 ἄγγελος 4 ἐσάλπισεν 5 [ [ καὶ 6 ] ἤκουσα 7 μίαν 9 φωνὴν 8 ἐκ 10

Kai ho hektos angelos esalpisen kai ēkousa mian phōnēn ek

CLN DNSM JNSM NNSM VAAI3S CLN VAAI1S JASF NASF P

2532 3588 1623 32 4537 2532 191 1520 5456 1537

the horns 3 of the golden altar that is before God

τῶν 11 κεράτων 12 } 14 τοῦ 13 ‹ τοῦ 15 χρυσοῦ 16 › θυσιαστηρίου 14 τοῦ 17 ] ἐνώπιον 18 ‹ τοῦ 19 θεοῦ 20 ›

tōn keratōn tou tou chrysou thysiastēriou tou enōpion tou theou

DGPN NGPN DGSN DGSN JGSN NGSN DGSN P DGSM NGSM

3588 2768 3588 3588 5552 2379 3588 1799 3588 2316

14 saying to the sixth angel, the one who had the trumpet, “Release the

λέγοντα 1 } 4 τῷ 2 ἕκτῳ 3 ἀγγέλῳ 4 ὁ 5 ] ] ἔχων 6 τὴν 7 σάλπιγγα 8 Λῦσον 9 τοὺς 10

legonta tō hektō angelō ho echōn tēn salpinga Lyson tous

VPAP-SAM DDSM JDSM NDSM DNSM VPAP-SNM DASF NASF VAAM2S DAPM

3004 3588 1623 32 3588 2192 3588 4536 3089 3588

four angels who have been bound at the great river

τέσσαρας 11 ἀγγέλους 12 τοὺς 13 ] ] δεδεμένους 14 ἐπὶ 15 τῷ 16 ‹ τῷ 18 μεγάλῳ 19 › ποταμῷ 17

tessaras angelous tous dedemenous epi tō tō megalō potamō

JAPM NAPM DAPM VRPP-PAM P DDSM DDSM JDSM NDSM

5064 32 3588 1210 1909 3588 3588 3173 4215

Euphrates!” 15 And the four angels who had been prepared for the hour

Εὐφράτῃ 20 καὶ 1 οἱ 3 τέσσαρες 4 ἄγγελοι 5 οἱ 6 ] ] ἡτοιμασμένοι 7 εἰς 8 τὴν 9 ὥραν 10

Euphratē kai hoi tessares angeloi hoi hētoimasmenoi eis tēn hōran

NDSM CLN DNPM JNPM NNPM DNPM VRPP-PNM P DASF NASF

2166 2532 3588 5064 32 3588 2090 1519 3588 5610

1

Lit. “chariots of horses”

2

Lit. “the name to him”

3

Some manuscripts have “four horns”

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!