The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
1239 REVELATION 7:10of the sons of Israel: 5 from the tribe of Judah, twelve thousand sealed,] ] υἱῶν 15 ] Ἰσραήλ 16 ἐκ 1 ] φυλῆς 2 ] Ἰούδα 3 δώδεκα 4 χιλιάδες 5 ἐσφραγισμένοι 6huiōn Israēl ek phylēs Iouda dōdeka chiliades esphragismenoiNGPM NGSM P NGSF NGSM XN JNPF VRPP-PNM5207 2474 1537 5443 2448 1427 5505 4972from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelveἐκ 7 ] φυλῆς 8 ] Ῥουβὴν 9 δώδεκα 10 χιλιάδες 11 ἐκ 12 ] φυλῆς 13 ] Γὰδ 14 δώδεκα 15ek phylēs Rhoubēn dōdeka chiliades ek phylēs Gad dōdekaP NGSF NGSM XN JNPF P NGSF NGSM XN1537 5443 4502 1427 5505 1537 5443 1045 1427thousand, 6 from the tribe of Asher, twelve thousand, from the tribe of Naphtali,χιλιάδες 16 ἐκ 1 ] φυλῆς 2 ] Ἀσὴρ 3 δώδεκα 4 χιλιάδες 5 ἐκ 6 ] φυλῆς 7 ] Νεφθαλὶμ 8chiliades ek phylēs Asēr dōdeka chiliades ek phylēs NephthalimJNPF P NGSF NGSM XN JNPF P NGSF NGSM5505 1537 5443 768 1427 5505 1537 5443 3508twelve thousand, from the tribe of Manasseh, twelve thousand, 7 from the tribe ofδώδεκα 9 χιλιάδες 10 ἐκ 11 ] φυλῆς 12 ] Μανασσῆ 13 δώδεκα 14 χιλιάδες 15 ἐκ 1 ] φυλῆς 2 ]dōdeka chiliades ek phylēs Manassē dōdeka chiliades ek phylēsXN JNPF P NGSF NGSM XN JNPF P NGSF1427 5505 1537 5443 3128 1427 5505 1537 5443Simeon, 3 twelve thousand, from the tribe of Levi, twelve thousand, from the tribeΣυμεὼν 3 δώδεκα 4 χιλιάδες 5 ἐκ 6 ] φυλῆς 7 ] Λευὶ 8 δώδεκα 9 χιλιάδες 10 ἐκ 11 ] φυλῆς 12Symeōn dōdeka chiliades ek phylēs Leui dōdeka chiliades ek phylēsNGSM XN JNPF P NGSF NGSM XN JNPF P NGSF4826 1427 5505 1537 5443 3017 1427 5505 1537 5443of Issachar, twelve thousand, 8 from the tribe of Zebulun, twelve thousand, from] Ἰσσαχὰρ 13 δώδεκα 14 χιλιάδες 15 ἐκ 1 ] φυλῆς 2 ] Ζαβουλὼν 3 δώδεκα 4 χιλιάδες 5 ἐκ 6Issachar dōdeka chiliades ek phylēs Zaboulōn dōdeka chiliades ekNGSM XN JNPF P NGSF NGSM XN JNPF P2466 1427 5505 1537 5443 2194 1427 5505 1537the tribe of Joseph, twelve thousand, from the tribe of Benjamin, twelve thousand] φυλῆς 7 ] Ἰωσὴφ 8 δώδεκα 9 χιλιάδες 10 ἐκ 11 ] φυλῆς 12 ] Βενιαμὶν 13 δώδεκα 14 χιλιάδες 15phylēs Iōsēph dōdeka chiliades ek phylēs Beniamin dōdeka chiliadesNGSF NGSM XN JNPF P NGSF NGSM XN JNPF5443 2501 1427 5505 1537 5443 958 1427 5505were sealed.] ἐσφραγισμένοι 16esphragismenoiVRPP-PNM4972The Great Crowd before the Throne7:9 After these things I looked, and behold, a great crowd that no one wasΜετὰ 1 ταῦτα 2 [ ] εἶδον 3 καὶ 4 ἰδοὺ 5 } 6 πολύς 7 ὄχλος 6 ὃν 8 οὐδεὶς 11 [ ]Meta tauta eidon kai idou polys ochlos hon oudeisP RD-APN VAAI1S CLN I JNSM NNSM RR-ASM JNSM3326 5023 1492 2532 2400 4183 3793 3739 3762able to number, * from every nation and tribe and people andἐδύνατο 12 ] ἀριθμῆσαι 9 αὐτὸν 10 ἐκ 13 παντὸς 14 ἔθνους 15 καὶ 16 φυλῶν 17 καὶ 18 λαῶν 19 καὶ 20edynato arithmēsai auton ek pantos ethnous kai phylōn kai laōn kaiVIUI3S VAAN RP3ASM P JGSN NGSN CLN NGPF CLN NGPM CLN1410 705 846 1537 3956 1484 2532 5443 2532 2992 2532language, standing before the throne and before the Lamb, dressedγλωσσῶν 21 ἑστῶτες 22 ἐνώπιον 23 τοῦ 24 θρόνου 25 καὶ 26 ἐνώπιον 27 τοῦ 28 ἀρνίου 29 περιβεβλημένους 30glōssōn hestōtes enōpion tou thronou kai enōpion tou arniou peribeblēmenousNGPF VRAP-PNM P DGSM NGSM CLN P DGSN NGSN VRPP-PAM1100 2476 1799 3588 2362 2532 1799 3588 721 4016in white robes and with palm branches in their hands. 10 And} 31 λευκάς 32 στολὰς 31 καὶ 33 ] φοίνικες 34 [ ἐν 35 αὐτῶν 38 ‹ ταῖς 36 χερσὶν 37 › καὶ 1leukas stolas kai phoinikes en autōn tais chersin kaiJAPF NAPF CLN NNPM P RP3GPM DDPF NDPF CLN3022 4749 2532 5404 1722 846 3588 5495 25323Or “Symeon,” an alternate spelling of the Greek form of the nameV Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
REVELATION 7:111240they were crying out with a loud voice, saying, “Salvation to our] ] κράζουσι 2 [ ] } 3 μεγάλῃ 4 φωνῇ 3 λέγοντες 5 ‹ Ἡ 6 σωτηρία 7 › } 9 ἡμῶν 10krazousi megalē phōnē legontes HĒ sōtēria hēmōnVPAI3P JDSF NDSF VPAP-PNM DNSF NNSF RP1GP2896 3173 5456 3004 3588 4991 2257God who is seated on the throne, and to the Lamb!” 11 And all‹ τῷ 8 θεῷ 9 › τῷ 11 ] καθημένῳ 12 ἐπὶ 13 τῷ 14 θρόνῳ 15 καὶ 16 } 18 τῷ 17 ἀρνίῳ 18 καὶ 1 πάντες 2tō theō tō kathēmenō epi tō thronō kai tō arniō kai pantesDDSM NDSM DDSM VPUP-SDM P DDSM NDSM CLN DDSN NDSN CLN JNPM3588 2316 3588 2521 1909 3588 2362 2532 3588 721 2532 3956the angels stood around the throne and the elders and the fourοἱ 3 ἄγγελοι 4 εἱστήκεισαν 5 κύκλῳ 6 τοῦ 7 θρόνου 8 καὶ 9 τῶν 10 πρεσβυτέρων 11 καὶ 12 τῶν 13 τεσσάρων 14hoi angeloi heistēkeisan kyklō tou thronou kai tōn presbyterōn kai tōn tessarōnDNPM NNPM VLAI3P P DGSM NGSM CLN DGPM JGPM CLN DGPN JGPN3588 32 2476 2945 3588 2362 2532 3588 4245 2532 3588 5064living creatures, and they fell down on their faces before theζῴων 15 [ καὶ 16 ] ] ἔπεσαν 17 ἐπὶ 21 αὐτῶν 24 ‹ τὰ 22 πρόσωπα 23 › ἐνώπιον 18 τοῦ 19zōōn kai epesan epi autōn ta prosōpa enōpion touNGPN CLN VAAI3P P RP3GPM DAPN NAPN P DGSM2226 2532 4098 1909 846 3588 4383 1799 3588throne and worshiped God, 12 saying, “Amen! Praise andθρόνου 20 καὶ 25 προσεκύνησαν 26 ‹ τῷ 27 θεῷ 28 › λέγοντες 1 Ἀμήν 2 ‹ ἡ 3 εὐλογία 4 › καὶ 5thronou kai prosekynēsan tō theō legontes Amēn hē eulogia kaiNGSM CLN VAAI3P DDSM NDSM VPAP-PNM I DNSF NNSF CLN2362 2532 4352 3588 2316 3004 281 3588 2129 2532glory, and wisdom and thanksgiving, and honor and‹ ἡ 6 δόξα 7 › καὶ 8 ‹ ἡ 9 σοφία 10 › καὶ 11 ‹ ἡ 12 εὐχαριστία 13 › καὶ 14 ‹ ἡ 15 τιμὴ 16 › καὶ 17hē doxa kai hē sophia kai hē eucharistia kai hē timē kaiDNSF NNSF CLN DNSF NNSF CLN DNSF NNSF CLN DNSF NNSF CLN3588 1391 2532 3588 4678 2532 3588 2169 2532 3588 5092 2532power and strength to our God‹ ἡ 18 δύναμις 19 › καὶ 20 ‹ ἡ 21 ἰσχὺς 22 › } 24 ἡμῶν 25 ‹ τῷ 23 θεῷ 24 ›hē dynamis kai hē ischys hēmōn tō theōDNSF NNSF CLN DNSF NNSF RP1GP DDSM NDSM3588 1411 2532 3588 2479 2257 3588 2316forever and ever. 4 Amen!” 13 And one of the elders answered,‹ εἰς 26 τοὺς 27 αἰῶνας 28 τῶν 29 αἰώνων 30 › ἀμήν 31 Καὶ 1 εἷς 3 ἐκ 4 τῶν 5 πρεσβυτέρων 6 ἀπεκρίθη 2eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn Kai heis ek tōn presbyterōn apekrithēP DAPM NAPM DGPM NGPM I CLN JNSM P DGPM JGPM VAPI3S1519 3588 165 3588 165 281 2532 1520 1537 3588 4245 611saying to me, “These who are dressed in the white robes— whoλέγων 7 ] μοι 8 Οὗτοι 9 οἱ 10 ] περιβεβλημένοι 11 } 13 τὰς 12 ‹ τὰς 14 λευκὰς 15 › στολὰς 13 τίνες 16legōn moi Houtoi hoi peribeblēmenoi tas tas leukas stolas tinesVPAP-SNM RP1DS RD-NPM DNPM VRPP-PNM DAPF DAPF JAPF NAPF RI-NPM3004 3427 3778 3588 4016 3588 3588 3022 4749 5101are they, and from where have they come?” 14 And I said to him, “My lord,εἰσὶν 17 [ καὶ 18 ] πόθεν 19 ] ] ἦλθον 20 καὶ 1 ] εἴρηκα 2 ] αὐτῷ 3 μου 5 Κύριέ 4eisin kai pothen ēlthon kai eirēka autō mou KyrieVPAI3P CLN BI VAAI3P CLN VRAI1S RP3DSM RP1GS NVSM1526 2532 4159 2064 2532 4483 846 3450 2962you know.” And he said to me, “These are the ones who have come out ofσὺ 6 οἶδας 7 καὶ 8 ] εἶπέν 9 ] μοι 10 Οὗτοί 11 εἰσιν 12 οἱ 13 ] ] ] ἐρχόμενοι 14 ἐκ 15 } 17sy oidas kai eipen moi Houtoi eisin hoi erchomenoi ekRP2NS VRAI2S CLN VAAI3S RP1DS RD-NPM VPAI3P DNPM VPUP-PNM P4771 1492 2532 3004 3427 3778 1526 3588 2064 1537the great tribulation, and have washed their robes and madeτῆς 16 ‹ τῆς 18 μεγάλης 19 › θλίψεως 17 καὶ 20 ] ἔπλυναν 21 αὐτῶν 24 ‹ τὰς 22 στολὰς 23 › καὶ 25 *tēs tēs megalēs thlipseōs kai eplynan autōn tas stolas kaiDGSF DGSF JGSF NGSF CLN VAAI3P RP3GPM DAPF NAPF CLN3588 3588 3173 2347 2532 4150 846 3588 4749 25324Lit. “for the ages of the ages”N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 1205 and 1206: 1 JOHN 2:81188old commandment is th
- Page 1207 and 1208: 1 JOHN 2:181190Departure of the Fal
- Page 1209 and 1210: 1 JOHN 3:11192everyone 10 who pract
- Page 1211 and 1212: 1 JOHN 3:121194should love one anot
- Page 1213 and 1214: 1 JOHN 4:11196him. And by this we k
- Page 1215 and 1216: 1 JOHN 4:111198our sins. 11 Dear fr
- Page 1217 and 1218: 1 JOHN 5:21200God, and everyone who
- Page 1219 and 1220: 1 JOHN 5:141202Son of God, in order
- Page 1221 and 1222: THE SECOND LETTER OFJOHNGreeting1Th
- Page 1223 and 1224: 2 JOHN 13speak face to face, 5 so t
- Page 1225 and 1226: 3 JOHN 91208support such people, so
- Page 1227 and 1228: THE LETTER OFJUDEGreeting1Jude, 1 a
- Page 1229 and 1230: JUDE 1:101212pronounce a blasphemou
- Page 1231 and 1232: JUDE 1:211214building yourselves up
- Page 1233 and 1234: REVELATION 1:61216of the kings of t
- Page 1235 and 1236: REVELATION 1:171218its strength. 17
- Page 1237 and 1238: REVELATION 2:81220who has an ear, l
- Page 1239 and 1240: REVELATION 2:16122216 Therefore rep
- Page 1241 and 1242: REVELATION 2:261224hold fast to wha
- Page 1243 and 1244: REVELATION 3:81226opens and no one
- Page 1245 and 1246: REVELATION 3:171228mouth! 17 Becaus
- Page 1247 and 1248: REVELATION 4:61230came out lightnin
- Page 1249 and 1250: REVELATION 5:31232voice, “Who is
- Page 1251 and 1252: REVELATION 5:131234wisdom and stren
- Page 1253 and 1254: REVELATION 6:91236the one seated on
- Page 1255: REVELATION 6:171238of the Lamb, 17
- Page 1259 and 1260: REVELATION 8:41242altar, and a larg
- Page 1261 and 1262: REVELATION 9:11244and I heard one e
- Page 1263 and 1264: REVELATION 9:101246wings was like t
- Page 1265 and 1266: REVELATION 9:201248them they cause
- Page 1267 and 1268: REVELATION 10:81250trumpet, then 5
- Page 1269 and 1270: REVELATION 11:61252this way he must
- Page 1271 and 1272: REVELATION 11:151254The Blowing of
- Page 1273 and 1274: REVELATION 12:51256And the dragon s
- Page 1275 and 1276: REVELATION 12:141258down to the ear
- Page 1277 and 1278: REVELATION 13:51260to make war with
- Page 1279 and 1280: REVELATION 13:151262and yet lived.
- Page 1281 and 1282: REVELATION 14:61264The Three Angels
- Page 1283 and 1284: REVELATION 14:141266The Earth is Ha
- Page 1285 and 1286: REVELATION 15:312683 And they were
- Page 1287 and 1288: REVELATION 16:51270bowl on the rive
- Page 1289 and 1290: REVELATION 16:161272the one who is
- Page 1291 and 1292: REVELATION 17:51274stones and pearl
- Page 1293 and 1294: REVELATION 17:151276Lord of lords a
- Page 1295 and 1296: REVELATION 18:61278heaven, and God
- Page 1297 and 1298: REVELATION 18:151280has perished fr
- Page 1299 and 1300: REVELATION 18:241282your sorcery th
- Page 1301 and 1302: REVELATION 19:101284are the true wo
- Page 1303 and 1304: REVELATION 19:191286and slave, and
- Page 1305 and 1306: REVELATION 20:61288first resurrecti
REVELATION 7:11
1240
they were crying out with a loud voice, saying, “Salvation to our
] ] κράζουσι 2 [ ] } 3 μεγάλῃ 4 φωνῇ 3 λέγοντες 5 ‹ Ἡ 6 σωτηρία 7 › } 9 ἡμῶν 10
krazousi megalē phōnē legontes HĒ sōtēria hēmōn
VPAI3P JDSF NDSF VPAP-PNM DNSF NNSF RP1GP
2896 3173 5456 3004 3588 4991 2257
God who is seated on the throne, and to the Lamb!” 11 And all
‹ τῷ 8 θεῷ 9 › τῷ 11 ] καθημένῳ 12 ἐπὶ 13 τῷ 14 θρόνῳ 15 καὶ 16 } 18 τῷ 17 ἀρνίῳ 18 καὶ 1 πάντες 2
tō theō tō kathēmenō epi tō thronō kai tō arniō kai pantes
DDSM NDSM DDSM VPUP-SDM P DDSM NDSM CLN DDSN NDSN CLN JNPM
3588 2316 3588 2521 1909 3588 2362 2532 3588 721 2532 3956
the angels stood around the throne and the elders and the four
οἱ 3 ἄγγελοι 4 εἱστήκεισαν 5 κύκλῳ 6 τοῦ 7 θρόνου 8 καὶ 9 τῶν 10 πρεσβυτέρων 11 καὶ 12 τῶν 13 τεσσάρων 14
hoi angeloi heistēkeisan kyklō tou thronou kai tōn presbyterōn kai tōn tessarōn
DNPM NNPM VLAI3P P DGSM NGSM CLN DGPM JGPM CLN DGPN JGPN
3588 32 2476 2945 3588 2362 2532 3588 4245 2532 3588 5064
living creatures, and they fell down on their faces before the
ζῴων 15 [ καὶ 16 ] ] ἔπεσαν 17 ἐπὶ 21 αὐτῶν 24 ‹ τὰ 22 πρόσωπα 23 › ἐνώπιον 18 τοῦ 19
zōōn kai epesan epi autōn ta prosōpa enōpion tou
NGPN CLN VAAI3P P RP3GPM DAPN NAPN P DGSM
2226 2532 4098 1909 846 3588 4383 1799 3588
throne and worshiped God, 12 saying, “Amen! Praise and
θρόνου 20 καὶ 25 προσεκύνησαν 26 ‹ τῷ 27 θεῷ 28 › λέγοντες 1 Ἀμήν 2 ‹ ἡ 3 εὐλογία 4 › καὶ 5
thronou kai prosekynēsan tō theō legontes Amēn hē eulogia kai
NGSM CLN VAAI3P DDSM NDSM VPAP-PNM I DNSF NNSF CLN
2362 2532 4352 3588 2316 3004 281 3588 2129 2532
glory, and wisdom and thanksgiving, and honor and
‹ ἡ 6 δόξα 7 › καὶ 8 ‹ ἡ 9 σοφία 10 › καὶ 11 ‹ ἡ 12 εὐχαριστία 13 › καὶ 14 ‹ ἡ 15 τιμὴ 16 › καὶ 17
hē doxa kai hē sophia kai hē eucharistia kai hē timē kai
DNSF NNSF CLN DNSF NNSF CLN DNSF NNSF CLN DNSF NNSF CLN
3588 1391 2532 3588 4678 2532 3588 2169 2532 3588 5092 2532
power and strength to our God
‹ ἡ 18 δύναμις 19 › καὶ 20 ‹ ἡ 21 ἰσχὺς 22 › } 24 ἡμῶν 25 ‹ τῷ 23 θεῷ 24 ›
hē dynamis kai hē ischys hēmōn tō theō
DNSF NNSF CLN DNSF NNSF RP1GP DDSM NDSM
3588 1411 2532 3588 2479 2257 3588 2316
forever and ever. 4 Amen!” 13 And one of the elders answered,
‹ εἰς 26 τοὺς 27 αἰῶνας 28 τῶν 29 αἰώνων 30 › ἀμήν 31 Καὶ 1 εἷς 3 ἐκ 4 τῶν 5 πρεσβυτέρων 6 ἀπεκρίθη 2
eis tous aiōnas tōn aiōnōn amēn Kai heis ek tōn presbyterōn apekrithē
P DAPM NAPM DGPM NGPM I CLN JNSM P DGPM JGPM VAPI3S
1519 3588 165 3588 165 281 2532 1520 1537 3588 4245 611
saying to me, “These who are dressed in the white robes— who
λέγων 7 ] μοι 8 Οὗτοι 9 οἱ 10 ] περιβεβλημένοι 11 } 13 τὰς 12 ‹ τὰς 14 λευκὰς 15 › στολὰς 13 τίνες 16
legōn moi Houtoi hoi peribeblēmenoi tas tas leukas stolas tines
VPAP-SNM RP1DS RD-NPM DNPM VRPP-PNM DAPF DAPF JAPF NAPF RI-NPM
3004 3427 3778 3588 4016 3588 3588 3022 4749 5101
are they, and from where have they come?” 14 And I said to him, “My lord,
εἰσὶν 17 [ καὶ 18 ] πόθεν 19 ] ] ἦλθον 20 καὶ 1 ] εἴρηκα 2 ] αὐτῷ 3 μου 5 Κύριέ 4
eisin kai pothen ēlthon kai eirēka autō mou Kyrie
VPAI3P CLN BI VAAI3P CLN VRAI1S RP3DSM RP1GS NVSM
1526 2532 4159 2064 2532 4483 846 3450 2962
you know.” And he said to me, “These are the ones who have come out of
σὺ 6 οἶδας 7 καὶ 8 ] εἶπέν 9 ] μοι 10 Οὗτοί 11 εἰσιν 12 οἱ 13 ] ] ] ἐρχόμενοι 14 ἐκ 15 } 17
sy oidas kai eipen moi Houtoi eisin hoi erchomenoi ek
RP2NS VRAI2S CLN VAAI3S RP1DS RD-NPM VPAI3P DNPM VPUP-PNM P
4771 1492 2532 3004 3427 3778 1526 3588 2064 1537
the great tribulation, and have washed their robes and made
τῆς 16 ‹ τῆς 18 μεγάλης 19 › θλίψεως 17 καὶ 20 ] ἔπλυναν 21 αὐτῶν 24 ‹ τὰς 22 στολὰς 23 › καὶ 25 *
tēs tēs megalēs thlipseōs kai eplynan autōn tas stolas kai
DGSF DGSF JGSF NGSF CLN VAAI3P RP3GPM DAPF NAPF CLN
3588 3588 3173 2347 2532 4150 846 3588 4749 2532
4
Lit. “for the ages of the ages”
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut