26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

REVELATION 2:16

1222

16 Therefore repent! But if you do not, I am coming to you quickly, and I will

οὖν 2 μετανόησον 1 δὲ 4 εἰ 3 * * μή 5 ] ] ἔρχομαί 6 ] σοι 7 ταχύ 8 καὶ 9 ] ]

oun metanoēson de ei mē erchomai soi tachy kai

CLI VAAM2S CLC CAC BN VPUI1S RP2DS B CLN

3767 3340 1161 1487 3361 2064 4671 5035 2532

make war with them with the sword from my mouth. 17 The

] πολεμήσω 10 μετ’ 11 αὐτῶν 12 ἐν 13 τῇ 14 ῥομφαίᾳ 15 } 17 μου 18 ‹ τοῦ 16 στόματός 17 › ὁ 1

polemēsō met’ autōn en tē rhomphaia mou tou stomatos ho

VFAI1S P RP3GPM P DDSF NDSF RP1GS DGSN NGSN DNSM

4170 3326 846 1722 3588 4501 3450 3588 4750 3588

one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.

] ] ἔχων 2 ] οὖς 3 ] ] ἀκουσάτω 4 τί 5 τὸ 6 πνεῦμα 7 λέγει 8 } 10 ταῖς 9 ἐκκλησίαις 10

echōn ous akousatō ti to pneuma legei tais ekklēsiais

VPAP-SNM NASN VAAM3S RI-ASN DNSN NNSN VPAI3S DDPF NDPF

2192 3775 191 5101 3588 4151 3004 3588 1577

To the one who conquers, I will give to him some of the hidden

] τῷ 11 ] ] νικῶντι 12 ] ] δώσω 13 ] αὐτῷ 14 * } 16 τοῦ 15 ‹ τοῦ 17 κεκρυμμένου 18 ›

tō nikōnti dōsō autō tou tou kekrymmenou

DDSM VPAP-SDM VFAI1S RP3DSM DGSN DGSN VRPP-SGN

3588 3528 1325 846 3588 3588 2928

manna, and I will give to him a white stone, and on the stone a

μάννα 16 καὶ 19 ] ] δώσω 20 ] αὐτῷ 21 } 22 λευκήν 23 ψῆφον 22 καὶ 24 ἐπὶ 25 τὴν 26 ψῆφον 27 } 28

manna kai dōsō autō leukēn psēphon kai epi tēn psēphon

NGSN CLN VFAI1S RP3DSM JASF NASF CLN P DASF NASF

3131 2532 1325 846 3022 5586 2532 1909 3588 5586

new name written, that no one knows except the one who receives

καινὸν 29 ὄνομα 28 γεγραμμένον 30 ὃ 31 οὐδεὶς 32 [ οἶδεν 33 ‹ εἰ 34 μὴ 35 › ὁ 36 ] ] λαμβάνων 37

kainon onoma gegrammenon ho oudeis oiden ei mē ho lambanōn

JASN NASN VRPP-SAN RR-ASN JNSM VRAI3S CAC BN DNSM VPAP-SNM

2537 3686 1125 3739 3762 1492 1487 3361 3588 2983

it.’

[

The Letter to the Church in Thyatira

2:18 “And to the angel of the church in Thyatira write: “This is what the

Καὶ 1 } 3 τῷ 2 ἀγγέλῳ 3 } 7 τῆς 4 ἐκκλησίας 7 ἐν 5 Θυατείροις 6 γράψον 8 Τάδε 9 [ [ ὁ 11

Kai tō angelō tēs ekklēsias en Thyateirois grapson Tade ho

CLN DDSM NDSM DGSF NGSF P NDPN VAAM2S RD-APN DNSM

2532 3588 32 3588 1577 1722 2363 1125 3592 3588

Son of God says, the one who has his eyes like a

υἱὸς 12 ] ‹ τοῦ 13 θεοῦ 14 › λέγει 10 ὁ 15 ] ] ἔχων 16 αὐτοῦ 19 ‹ τοὺς 17 ὀφθαλμοὺς 18 › ὡς 20 } 21

huios tou theou legei ho echōn autou tous ophthalmous hōs

NNSM DGSM NGSM VPAI3S DNSM VPAP-SNM RP3GSM DAPM NAPM P

5207 3588 2316 3004 3588 2192 846 3588 3788 5613

fiery flame and his feet like fine bronze: 19 ‘I know your

πυρός 22 φλόγα 21 καὶ 23 αὐτοῦ 26 ‹ οἱ 24 πόδες 25 › ὅμοιοι 27 ] χαλκολιβάνῳ 28 ] Οἶδά 1 σου 2

pyros phloga kai autou hoi podes homoioi chalkolibanō Oida sou

NGSN NASF CLN RP3GSM DNPM NNPM JNPM NDSN VRAI1S RP2GS

4442 5395 2532 846 3588 4228 3664 5474 1492 4675

works, and your love, and faith, and service, and

‹ τὰ 3 ἔργα 4 › καὶ 5 σου 17 ‹ τὴν 6 ἀγάπην 7 › καὶ 8 ‹ τὴν 9 πίστιν 10 › καὶ 11 ‹ τὴν 12 διακονίαν 13 › καὶ 14

ta erga kai sou tēn agapēn kai tēn pistin kai tēn diakonian kai

DAPN NAPN CLN RP2GS DASF NASF CLN DASF NASF CLN DASF NASF CLN

3588 2041 2532 4675 3588 26 2532 3588 4102 2532 3588 1248 2532

patient endurance— and your last works are greater than

‹ τὴν 15 ὑπομονήν 16 › [ καὶ 18 σου 21 ‹ τὰ 22 ἔσχατα 23 › ‹ τὰ 19 ἔργα 20 › ] πλείονα 24 [

tēn hypomonēn kai sou ta eschata ta erga pleiona

DASF NASF CLN RP2GS DAPN JAPN DAPN NAPN JAPNC

3588 5281 2532 4675 3588 2078 3588 2041 4119

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!