26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1191 1 JOHN 2:29

Father also. 24 As for you, what you have heard from the beginning must remain

πατέρα 16 καὶ 14 ] ] ὑμεῖς 1 ὃ 2 ] ] ἠκούσατε 3 ἀπ’ 4 ] ἀρχῆς 5 ] μενέτω 8

patera kai hymeis ho ēkousate ap’ archēs menetō

NASM BE RP2NP RR-ASN VAAI2P P NGSF VPAM3S

3962 2532 5210 3739 191 575 746 3306

in you. If what you have heard from the beginning remains in you, you

ἐν 6 ὑμῖν 7 ἐὰν 9 ὃ 13 ] ] ἠκούσατε 16 ἀπ’ 14 ] ἀρχῆς 15 μείνῃ 12 ἐν 10 ὑμῖν 11 ὑμεῖς 18

en hymin ean ho ēkousate ap’ archēs meinē en hymin hymeis

P RP2DP CAC RR-ASN VAAI2P P NGSF VAAS3S P RP2DP RP2NP

1722 5213 1437 3739 191 575 746 3306 1722 5213 5210

also will remain in the Son and in the Father. 25 And this is the

καὶ 17 ] μενεῖτε 26 ἐν 19 τῷ 20 υἱῷ 21 καὶ 22 ἐν 23 τῷ 24 πατρὶ 25 καὶ 1 αὕτη 2 ἐστὶν 3 ἡ 4

kai meneite en tō huiō kai en tō patri kai hautē estin hē

BE VFAI2P P DDSM NDSM CLN P DDSM NDSM CLN RD-NSF VPAI3S DNSF

2532 3306 1722 3588 5207 2532 1722 3588 3962 2532 3778 2076 3588

promise which he himself promised us: eternal life. 26 These

ἐπαγγελία 5 ἣν 6 } 8 αὐτὸς 7 ἐπηγγείλατο 8 ἡμῖν 9 ‹ τὴν 12 αἰώνιον 13 › ‹ τὴν 10 ζωὴν 11 › Ταῦτα 1

epangelia hēn autos epēngeilato hēmin tēn aiōnion tēn zōēn Tauta

NNSF RR-ASF RP3NSMP VAMI3S RP1DP DASF JASF DASF NASF RD-APN

1860 3739 846 1861 2254 3588 166 3588 2222 5023

things I have written to you concerning the ones who are trying to deceive

[ ] ] ἔγραψα 2 ] ὑμῖν 3 περὶ 4 τῶν 5 ] ] ] πλανώντων 6 [ [

egrapsa hymin peri tōn planōntōn

VAAI1S RP2DP P DGPM VPAP-PGM

1125 5213 4012 3588 4105

you. 27 And as for you, the anointing which you received from him remains in

ὑμᾶς 7 καὶ 1 ] ] ὑμεῖς 2 τὸ 3 χρῖσμα 4 ὃ 5 ] ἐλάβετε 6 ἀπ’ 7 αὐτοῦ 8 μένει 9 ἐν 10

hymas kai hymeis to chrisma ho elabete ap’ autou menei en

RP2AP CLC RP2NP DNSN NNSN RR-ASN VAAI2P P RP3GSM VPAI3S P

5209 2532 5210 3588 5545 3739 2983 575 846 3306 1722

you, and you do not have need that anyone teach you. But as his

ὑμῖν 11 καὶ 12 ] } 15 οὐ 13 ἔχετε 15 χρείαν 14 ἵνα 16 τις 17 διδάσκῃ 18 ὑμᾶς 19 ἀλλ’ 20 ὡς 21 αὐτοῦ 23

hymin kai ou echete chreian hina tis didaskē hymas all’ hōs autou

RP2DP CLN BN VPAI2P NASF CSC RX-NSM VPAS3S RP2AP CLC CAM RP3GSM

5213 2532 3756 2192 5532 2443 5100 1321 5209 235 5613 846

anointing teaches you about all things, and is true and is

‹ τὸ 22 χρῖσμα 24 › διδάσκει 25 ὑμᾶς 26 περὶ 27 πάντων 28 [ καὶ 29 ἐστιν 31 ἀληθές 30 καὶ 32 ἔστιν 34

to chrisma didaskei hymas peri pantōn kai estin alēthes kai estin

DNSN NNSN VPAI3S RP2AP P JGPN CLN VPAI3S JNSN CLN VPAI3S

3588 5545 1321 5209 4012 3956 2532 2076 227 2532 2076

not a lie, and just as it has taught you, you reside in him.

οὐκ 33 ] ψεῦδος 35 καὶ 36 καθὼς 37 [ ] ] ἐδίδαξεν 38 ὑμᾶς 39 ] μένετε 40 ἐν 41 αὐτῷ 42

ouk pseudos kai kathōs edidaxen hymas menete en autō

BN NNSN CLN CAM VAAI3S RP2AP VPAI2P P RP3DSM

3756 5579 2532 2531 1321 5209 3306 1722 846

God’s Children

2:28 And now, little children, remain in him, so that whenever he is revealed we

Καὶ 1 νῦν 2 τεκνία 3 [ μένετε 4 ἐν 5 αὐτῷ 6 ἵνα 7 [ ἐὰν 8 ] ] φανερωθῇ 9 ]

Kai nyn teknia menete en autō hina ean phanerōthē

CLN B NVPN VPAM2P P RP3DSM CAP CAC VAPS3S

2532 3568 5040 3306 1722 846 2443 1437 5319

may have confidence and not be put to shame before him at his

] σχῶμεν 10 παρρησίαν 11 καὶ 12 μὴ 13 ] ] ] αἰσχυνθῶμεν 14 ἀπ’ 15 αὐτοῦ 16 ἐν 17 αὐτοῦ 20

schōmen parrēsian kai mē aischynthōmen ap’ autou en autou

VAAS1P NASF CLN BN VAPS1P P RP3GSM P RP3GSM

2192 3954 2532 3361 153 575 846 1722 846

coming. 29 If you know that he is righteous, you know that

‹ τῇ 18 παρουσίᾳ 19 › ἐὰν 1 ] εἰδῆτε 2 ὅτι 3 ] ἐστιν 5 δίκαιός 4 ] γινώσκετε 6 ὅτι 7

tē parousia ean eidēte hoti estin dikaios ginōskete hoti

DDSF NDSF CAC VRAS2P CSC VPAI3S JNSM VPAI2P CSC

3588 3952 1437 1492 3754 2076 1342 1097 3754

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!