The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )
1183 2 PETER 3:16godliness, 12 while waiting for and hastening the coming of the day ofεὐσεβείαις 13 ] προσδοκῶντας 1 [ καὶ 2 σπεύδοντας 3 τὴν 4 παρουσίαν 5 } 9 τῆς 6 ἡμέρας 9 ]eusebeiais prosdokōntas kai speudontas tēn parousian tēs hēmerasNDPF VPAP-PAM CLN VPAP-PAM DASF NASF DGSF NGSF2150 4328 2532 4692 3588 3952 3588 2250God, because of which the heavens will be destroyed by being burned up‹ τοῦ 7 θεοῦ 8 › δι’ 10 [ ἣν 11 ] οὐρανοὶ 12 ] ] λυθήσονται 14 ] πυρούμενοι 13 [ [tou theou di’ hēn ouranoi lythēsontai pyroumenoiDGSM NGSM P RR-ASF NNPM VFPI3P VPPP-PNM3588 2316 1223 3739 3772 3089 4448and the celestial bodies will melt as they are consumed by heat! 13 But accordingκαὶ 15 ] στοιχεῖα 16 [ ] τήκεται 18 ] ] ] καυσούμενα 17 [ [ δὲ 2 κατὰ 7kai stoicheia tēketai kausoumena de kataCLN NNPN VPPI3S VPPP-PNN CLC P2532 4747 5080 2741 1161 2596to his promise, we are waiting for new heavens and a new[ αὐτοῦ 10 ‹ τὸ 8 ἐπάγγελμα 9 › ] ] προσδοκῶμεν 11 [ καινοὺς 1 οὐρανοὺς 3 καὶ 4 } 5 καινὴν 6autou to epangelma prosdokōmen kainous ouranous kai kainēnRP3GSM DASN NASN VPAI1P JAPM NAPM CLN JASF846 3588 1862 4328 2537 3772 2532 2537earth in which righteousness resides.γῆν 5 ἐν 12 οἷς 13 δικαιοσύνη 14 κατοικεῖ 15gēn en hois dikaiosynē katoikeiNASF P RR-DPM NNSF VPAI3S1093 1722 3739 1343 2730Final Exhortations and Conclusion3:14 Therefore, dear friends, because you are waiting for these things,Διό 1 ἀγαπητοί 2 [ ] ] ] προσδοκῶντες 4 [ ταῦτα 3 [Dio agapētoi prosdokōntes tautaCLI JVPM VPAP-PNM RD-APN1352 27 4328 5023make every effort to be found at peace, spotless and unblemished in him.σπουδάσατε 5 [ [ ] ] εὑρεθῆναι 10 ἐν 11 εἰρήνῃ 12 ἄσπιλοι 6 καὶ 7 ἀμώμητοι 8 ] αὐτῷ 9spoudasate heurethēnai en eirēnē aspiloi kai amōmētoi autōVAAM2P VAPN P NDSF JNPM CLN JNPM RP3DSM4704 2147 1722 1515 784 2532 298 84615 And regard the patience of our Lord as salvation, just as alsoκαὶ 1 ἡγεῖσθε 8 τὴν 2 μακροθυμίαν 6 } 4 ἡμῶν 5 ‹ τοῦ 3 κυρίου 4 › ] σωτηρίαν 7 καθὼς 9 [ καὶ 10kai hēgeisthe tēn makrothymian hēmōn tou kyriou sōtērian kathōs kaiCLN VPUM2P DASF NASF RP1GP DGSM NGSM NASF CAM BE2532 2233 3588 3115 2257 3588 2962 4991 2531 2532our dear brother Paul wrote to you, according to the wisdomἡμῶν 13 ἀγαπητὸς 12 ἀδελφὸς 14 ‹ ὁ 11 Παῦλος 15 › ἔγραψεν 21 ] ὑμῖν 22 κατὰ 16 [ τὴν 17 σοφίαν 20hēmōn agapētos adelphos ho Paulos egrapsen hymin kata tēn sophianRP1GP JNSM NNSM DNSM NNSM VAAI3S RP2DP P DASF NASF2257 27 80 3588 3972 1125 5213 2596 3588 4678that was given to him, 16 as he does also in all his letters, speaking in] ] δοθεῖσαν 18 ] αὐτῷ 19 ὡς 1 * * καὶ 2 ἐν 3 πάσαις 4 ταῖς 5 ἐπιστολαῖς 6 λαλῶν 7 ἐν 8dotheisan autō hōs kai en pasais tais epistolais lalōn enVAPP-SAF RP3DSM CAM BE P JDPF DDPF NDPF VPAP-SNM P1325 846 5613 2532 1722 3956 3588 1992 2980 1722them about these things, in which there are some things hard toαὐταῖς 9 περὶ 10 τούτων 11 [ ἐν 12 αἷς 13 ] ἐστιν 14 τινα 16 [ δυσνόητά 15 [autais peri toutōn en hais estin tina dysnoētaRP3DPF P RD-GPN P RR-DPF VPAI3S RX-NPN JNPN846 4012 5130 1722 3739 2076 5100 1425understand, which the ignorant and unstable distort to their own[ ἃ 17 οἱ 18 ἀμαθεῖς 19 καὶ 20 ἀστήρικτοι 21 στρεβλοῦσιν 22 πρὸς 28 αὐτῶν 31 ἰδίαν 30ha hoi amatheis kai astēriktoi streblousin pros autōn idianRR-APN DNPM JNPM CLN JNPM VPAI3P P RP3GPM JASF3739 3588 261 2532 793 4761 4314 846 2398V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt
2 PETER 3:171184destruction, as they also do the rest of the scriptures. 17 Therefore,‹ τὴν 29 ἀπώλειαν 32 › ὡς 23 * καὶ 24 * τὰς 25 λοιπὰς 26 ] ] γραφὰς 27 οὖν 2tēn apōleian hōs kai tas loipas graphas ounDASF NASF CAM BE DAPF JAPF NAPF CLI3588 684 5613 2532 3588 3062 1124 3767dear friends, because you know this beforehand, guard yourselvesἀγαπητοί 3 [ } 4 ὑμεῖς 1 προγινώσκοντες 4 [ [ φυλάσσεσθε 5 [agapētoi hymeis proginōskontes phylassestheJVPM RP2NP VPAP-PNM VPMM2P27 5210 4267 5442so that you do not lose your own safe position because you haveἵνα 6 [ ] } 13 μὴ 7 ἐκπέσητε 13 ] ἰδίου 15 ‹ τοῦ 14 στηριγμοῦ 16 › [ ] ] ]hina mē ekpesēte idiou tou stērigmouCAP BN VAAS2P JGSM DGSM NGSM2443 3361 1601 2398 3588 4740been led away by the error of lawless persons. 18 But grow] συναπαχθέντες 12 [ } 11 τῇ 8 πλάνῃ 11 ] ‹ τῶν 9 ἀθέσμων 10 › [ δὲ 2 αὐξάνετε 1synapachthentes tē planē tōn athesmōn de auxaneteVAPP-PNM DDSF NDSF DGPM JGPM CLC VPAM2P4879 3588 4106 3588 113 1161 837in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.ἐν 3 ] χάριτι 4 καὶ 5 γνώσει 6 } 8 ἡμῶν 9 ‹ τοῦ 7 κυρίου 8 › καὶ 10 σωτῆρος 11 Ἰησοῦ 12 Χριστοῦ 13en chariti kai gnōsei hēmōn tou kyriou kai sōtēros Iēsou ChristouP NDSF CLN NDSF RP1GP DGSM NGSM CLN NGSM NGSM NGSM1722 5485 2532 1108 2257 3588 2962 2532 4990 2424 5547To him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.] αὐτῷ 14 } 16 ἡ 15 δόξα 16 καὶ 17 νῦν 18 καὶ 19 εἰς 20 ] ἡμέραν 21 ] αἰῶνος 22 ἀμήν 23autō hē doxa kai nyn kai eis hēmeran aiōnos amēnRP3DSM DNSF NNSF CLK B CLK P NASF NGSM I846 3588 1391 2532 3568 2532 1519 2250 165 281N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut
- Page 1149 and 1150: HEBREWS 12:181132rejected, because
- Page 1151 and 1152: HEBREWS 13:2consuming fire.κατα
- Page 1153 and 1154: HEBREWS 13:15113615 Therefore throu
- Page 1155 and 1156: THE LETTER OFJAMESGreeting1James, a
- Page 1157 and 1158: JAMES 1:151140one is tempted when h
- Page 1159 and 1160: JAMES 2:21142oneself unstained by t
- Page 1161 and 1162: JAMES 2:141144Faith and Works2:14 W
- Page 1163 and 1164: JAMES 3:31146to hold in check his w
- Page 1165 and 1166: JAMES 4:161148comes down from above
- Page 1167 and 1168: JAMES 4:121150The one who speaks ev
- Page 1169 and 1170: JAMES 5:6in the day of slaughter. 6
- Page 1171 and 1172: JAMES 5:171154righteous person acco
- Page 1173 and 1174: 1 PETER 1:71156rejoice greatly, alt
- Page 1175 and 1176: 1 PETER 1:181158conduct yourselves
- Page 1177 and 1178: 1 PETER 2:71160cornerstone, and the
- Page 1179 and 1180: 1 PETER 2:191162only to those who a
- Page 1181 and 1182: 1 PETER 3:61164own husbands, 6 like
- Page 1183 and 1184: 1 PETER 3:171166may be put to shame
- Page 1185 and 1186: 1 PETER 4:71168were judged * by hum
- Page 1187 and 1188: 1 PETER 5:191170what will become of
- Page 1189 and 1190: 1 PETER 5:121172Conclusion and Fina
- Page 1191 and 1192: 2 PETER 1:61174faith excellence of
- Page 1193 and 1194: 2 PETER 1:181176he received honor a
- Page 1195 and 1196: 2 PETER 2:71178appointed them as an
- Page 1197 and 1198: 2 PETER 2:191180high-sounding but e
- Page 1199: 2 PETER 3:71182means of which thing
- Page 1203 and 1204: 1 JOHN 1:61186announce to you, that
- Page 1205 and 1206: 1 JOHN 2:81188old commandment is th
- Page 1207 and 1208: 1 JOHN 2:181190Departure of the Fal
- Page 1209 and 1210: 1 JOHN 3:11192everyone 10 who pract
- Page 1211 and 1212: 1 JOHN 3:121194should love one anot
- Page 1213 and 1214: 1 JOHN 4:11196him. And by this we k
- Page 1215 and 1216: 1 JOHN 4:111198our sins. 11 Dear fr
- Page 1217 and 1218: 1 JOHN 5:21200God, and everyone who
- Page 1219 and 1220: 1 JOHN 5:141202Son of God, in order
- Page 1221 and 1222: THE SECOND LETTER OFJOHNGreeting1Th
- Page 1223 and 1224: 2 JOHN 13speak face to face, 5 so t
- Page 1225 and 1226: 3 JOHN 91208support such people, so
- Page 1227 and 1228: THE LETTER OFJUDEGreeting1Jude, 1 a
- Page 1229 and 1230: JUDE 1:101212pronounce a blasphemou
- Page 1231 and 1232: JUDE 1:211214building yourselves up
- Page 1233 and 1234: REVELATION 1:61216of the kings of t
- Page 1235 and 1236: REVELATION 1:171218its strength. 17
- Page 1237 and 1238: REVELATION 2:81220who has an ear, l
- Page 1239 and 1240: REVELATION 2:16122216 Therefore rep
- Page 1241 and 1242: REVELATION 2:261224hold fast to wha
- Page 1243 and 1244: REVELATION 3:81226opens and no one
- Page 1245 and 1246: REVELATION 3:171228mouth! 17 Becaus
- Page 1247 and 1248: REVELATION 4:61230came out lightnin
- Page 1249 and 1250: REVELATION 5:31232voice, “Who is
2 PETER 3:17
1184
destruction, as they also do the rest of the scriptures. 17 Therefore,
‹ τὴν 29 ἀπώλειαν 32 › ὡς 23 * καὶ 24 * τὰς 25 λοιπὰς 26 ] ] γραφὰς 27 οὖν 2
tēn apōleian hōs kai tas loipas graphas oun
DASF NASF CAM BE DAPF JAPF NAPF CLI
3588 684 5613 2532 3588 3062 1124 3767
dear friends, because you know this beforehand, guard yourselves
ἀγαπητοί 3 [ } 4 ὑμεῖς 1 προγινώσκοντες 4 [ [ φυλάσσεσθε 5 [
agapētoi hymeis proginōskontes phylassesthe
JVPM RP2NP VPAP-PNM VPMM2P
27 5210 4267 5442
so that you do not lose your own safe position because you have
ἵνα 6 [ ] } 13 μὴ 7 ἐκπέσητε 13 ] ἰδίου 15 ‹ τοῦ 14 στηριγμοῦ 16 › [ ] ] ]
hina mē ekpesēte idiou tou stērigmou
CAP BN VAAS2P JGSM DGSM NGSM
2443 3361 1601 2398 3588 4740
been led away by the error of lawless persons. 18 But grow
] συναπαχθέντες 12 [ } 11 τῇ 8 πλάνῃ 11 ] ‹ τῶν 9 ἀθέσμων 10 › [ δὲ 2 αὐξάνετε 1
synapachthentes tē planē tōn athesmōn de auxanete
VAPP-PNM DDSF NDSF DGPM JGPM CLC VPAM2P
4879 3588 4106 3588 113 1161 837
in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ.
ἐν 3 ] χάριτι 4 καὶ 5 γνώσει 6 } 8 ἡμῶν 9 ‹ τοῦ 7 κυρίου 8 › καὶ 10 σωτῆρος 11 Ἰησοῦ 12 Χριστοῦ 13
en chariti kai gnōsei hēmōn tou kyriou kai sōtēros Iēsou Christou
P NDSF CLN NDSF RP1GP DGSM NGSM CLN NGSM NGSM NGSM
1722 5485 2532 1108 2257 3588 2962 2532 4990 2424 5547
To him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.
] αὐτῷ 14 } 16 ἡ 15 δόξα 16 καὶ 17 νῦν 18 καὶ 19 εἰς 20 ] ἡμέραν 21 ] αἰῶνος 22 ἀμήν 23
autō hē doxa kai nyn kai eis hēmeran aiōnos amēn
RP3DSM DNSF NNSF CLK B CLK P NASF NGSM I
846 3588 1391 2532 3568 2532 1519 2250 165 281
N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut