26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1165 1 PETER 3:16

turn away from evil and do good; he must seek peace and

ἐκκλινάτω 1 [ ἀπὸ 3 κακοῦ 4 καὶ 5 ποιησάτω 6 ἀγαθόν 7 ] ] ζητησάτω 8 εἰρήνην 9 καὶ 10

ekklinatō apo kakou kai poiēsatō agathon zētēsatō eirēnēn kai

VAAM3S P JGSN CLN VAAM3S JASN VAAM3S NASF CLN

1578 575 2556 2532 4160 18 2212 1515 2532

pursue it. 12 For the eyes of the Lord are on the righteous, and his

διωξάτω 11 αὐτήν 12 ὅτι 1 ] ὀφθαλμοὶ 2 ] ] κυρίου 3 ] ἐπὶ 4 ] δικαίους 5 καὶ 6 αὐτοῦ 8

diōxatō autēn hoti ophthalmoi kyriou epi dikaious kai autou

VAAM3S RP3ASF CAZ NNPM NGSM P JAPM CLN RP3GSM

1377 846 3754 3788 2962 1909 1342 2532 846

ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who

ὦτα 7 ] ] εἰς 9 αὐτῶν 11 δέησιν 10 δὲ 13 ] πρόσωπον 12 ] ] κυρίου 14 ] ἐπὶ 15 ] ]

ōta eis autōn deēsin de prosōpon kyriou epi

NNPN P RP3GPM NASF CLC NNSN NGSM P

3775 1519 846 1162 1161 4383 2962 1909

do evil. 3

ποιοῦντας 16 κακά 17

poiountas kaka

VPAP-PAM JAPN

4160 2556

Suffer for Doing What is Good

3:13 And who is the one who will harm you if you are a zealous adherent

Καὶ 1 τίς 2 ] ὁ 3 ] ] ] κακώσων 4 ὑμᾶς 5 ἐὰν 6 ] γένησθε 10 ] ζηλωταὶ 9 [

Kai tis ho kakōsōn hymas ean genēsthe zēlōtai

CLN RI-NSM DNSM VFAP-SNM RP2AP CAC VAMS2P NNPM

2532 5101 3588 2559 5209 1437 1096 2207

for what is good? 14 But even if you might suffer for the sake of righteousness,

} 8 τοῦ 7 ] ἀγαθοῦ 8 ἀλλ’ 1 καὶ 3 εἰ 2 ] ] πάσχοιτε 4 ] ] διὰ 5 [ δικαιοσύνην 6

tou agathou all’ kai ei paschoite dia dikaiosynēn

DGSN JGSN CLC CLA CAC VPAO2P P NASF

3588 18 235 2532 1487 3958 1223 1343

you are blessed. And do not be afraid of their intimidation or be

] ] μακάριοι 7 δὲ 9 } 13 μὴ 12 ] φοβηθῆτε 13 [ αὐτῶν 11 ‹ τὸν 8 φόβον 10 › μηδὲ 14 ]

makarioi de mē phobēthēte autōn ton phobon mēde

JNPM CLC BN VAPS2P RP3GPM DASM NASM TN

3107 1161 3361 5399 846 3588 5401 3366

disturbed, 4 15 but set Christ apart as Lord in your hearts,

ταραχθῆτε 15 δὲ 2 ἁγιάσατε 5 ‹ τὸν 3 Χριστὸν 4 › { 5 [ κύριον 1 ἐν 6 ὑμῶν 9 ‹ ταῖς 7 καρδίαις 8 ›

tarachthēte de hagiasate ton Christon kyrion en hymōn tais kardiais

VAPS2P CLC VAAM2P DASM NASM NASM P RP2GP DDPF NDPF

5015 1161 37 3588 5547 2962 1722 5216 3588 2588

always ready to make a defense to anyone who asks you for an

ἀεὶ 11 ἕτοιμοι 10 πρὸς 12 ] ] ἀπολογίαν 13 ] παντὶ 14 τῷ 15 αἰτοῦντι 16 ὑμᾶς 17 ] ]

aei hetoimoi pros apologian panti tō aitounti hymas

B JNPM P NASF JDSM DDSM VPAP-SDM RP2AP

104 2092 4314 627 3956 3588 154 5209

accounting concerning the hope that is in you. 16 But do so with courtesy

λόγον 18 περὶ 19 τῆς 20 ἐλπίδος 23 ] ] ἐν 21 ὑμῖν 22 ἀλλὰ 1 * * μετὰ 2 πραΰτητος 3

logon peri tēs elpidos en hymin alla meta prautētos

NASM P DGSF NGSF P RP2DP CLC P NGSF

3056 4012 3588 1680 1722 5213 235 3326 4240

and respect, having a good conscience, so that in the things in which you are

καὶ 4 φόβου 5 ἔχοντες 7 } 6 ἀγαθήν 8 συνείδησιν 6 ἵνα 9 [ ἐν 10 * * ] ᾧ 11 ] ]

kai phobou echontes agathēn syneidēsin hina en hō

CLN NGSM VPAP-PNM JASF NASF CAP P RR-DSN

2532 5401 2192 18 4893 2443 1722 3739

slandered, the ones who malign your good conduct in Christ

καταλαλεῖσθε 12 ] οἱ 14 ] ἐπηρεάζοντες 15 ὑμῶν 16 ἀγαθὴν 18 ‹ τὴν 17 ἀναστροφήν 21 › ἐν 19 Χριστῷ 20

katalaleisthe hoi epēreazontes hymōn agathēn tēn anastrophēn en Christō

VPPI2P DNPM VPAP-PNM RP2GP JASF DASF NASF P NDSM

2635 3588 1908 5216 18 3588 391 1722 5547

3

Verses 10–12 are a quotation from Ps 34:12–16

4

The second half of this verse contains a quotation from Isa 8:12

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!