26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1137 HEBREWS 13:25

Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, by the

‹ τὸν 20 κύριον 21 › Ἰησοῦν 23 τὸν 10 ‹ τὸν 14 μέγαν 15 › ποιμένα 11 } 13 τῶν 12 προβάτων 13 ἐν 16 ]

ton kyrion Iēsoun ton ton megan poimena tōn probatōn en

DASM NASM NASM DASM DASM JASM NASM DGPN NGPN P

3588 2962 2424 3588 3588 3173 4166 3588 4263 1722

blood of the eternal covenant, equip 21 you with every good thing to

αἵματι 17 ] } 18 αἰωνίου 19 διαθήκης 18 καταρτίσαι 1 ὑμᾶς 2 ἐν 3 παντὶ 4 ἀγαθῷ 5 [ εἰς 6

haimati aiōniou diathēkēs katartisai hymas en panti agathō eis

NDSN JGSF NGSF VAAO3S RP2AP P JDSN JDSN P

129 166 1242 2675 5209 1722 3956 18 1519

do his will, carrying out in us what is pleasing before

‹ τὸ 7 ποιῆσαι 8 › αὐτοῦ 11 ‹ τὸ 9 θέλημα 10 › ποιῶν 12 [ ἐν 13 ἡμῖν 14 τὸ 15 ] εὐάρεστον 16 ἐνώπιον 17

to poiēsai autou to thelēma poiōn en hēmin to euareston enōpion

DASN VAAN RP3GSM DASN NASN VPAP-SNM P RP1DP DASN JASN P

3588 4160 846 3588 2307 4160 1722 2254 3588 2101 1799

him through Jesus Christ, to whom be the glory forever. 7 Amen.

αὐτοῦ 18 διὰ 19 Ἰησοῦ 20 Χριστοῦ 21 ] ᾧ 22 * ἡ 23 δόξα 24 ‹ εἰς 25 τοὺς 26 αἰῶνας 27 › ἀμήν 28

autou dia Iēsou Christou hō hē doxa eis tous aiōnas amēn

RP3GSM P NGSM NGSM RR-DSM DNSF NNSF P DAPM NAPM I

846 1223 2424 5547 3739 3588 1391 1519 3588 165 281

Conclusion

13:22 Now I urge you, brothers, bear with my word of exhortation,

δὲ 2 ] Παρακαλῶ 1 ὑμᾶς 3 ἀδελφοί 4 ἀνέχεσθε 5 [ τοῦ 6 λόγου 7 ] ‹ τῆς 8 παρακλήσεως 9 ›

de Parakalō hymas adelphoi anechesthe tou logou tēs paraklēseōs

CLT VPAI1S RP2AP NVPM VPUM2P DGSM NGSM DGSF NGSF

1161 3870 5209 80 430 3588 3056 3588 3874

for indeed I have written to you briefly. 8 23 Know that our

γὰρ 11 καὶ 10 ] ] ἐπέστειλα 14 ] ὑμῖν 15 ‹ διὰ 12 βραχέων 13 › γινώσκετε 1 [ ἡμῶν 4

gar kai epesteila hymin dia bracheōn ginōskete hēmōn

CAZ BE VAAI1S RP2DP P JGPM VPAI2P RP1GP

1063 2532 1989 5213 1223 1024 1097 2257

brother Timothy has been released, with whom I will see you, if

‹ τὸν 2 ἀδελφὸν 3 › Τιμόθεον 5 ] ] ἀπολελυμένον 6 μεθ’ 7 οὗ 8 ] ] ὄψομαι 12 ὑμᾶς 13 ἐὰν 9

ton adelphon Timotheon apolelymenon meth’ hou opsomai hymas ean

DASM NASM NASM VRPP-SAM P RR-GSM VFMI1S RP2AP CAC

3588 80 5095 630 3326 3739 3700 5209 1437

he comes quickly enough. 24 Greet all your leaders and all

] ἔρχηται 11 τάχιον 10 [ ἀσπάσασθε 1 πάντας 2 ὑμῶν 5 ‹ τοὺς 3 ἡγουμένους 4 › καὶ 6 πάντας 7

erchētai tachion aspasasthe pantas hymōn tous hēgoumenous kai pantas

VPUS3S B VAMM2P JAPM RP2GP DAPM VPUP-PAM CLN JAPM

2064 5032 782 3956 5216 3588 2233 2532 3956

the saints. Those from Italy greet you. 25 Grace be with

τοὺς 8 ἁγίους 9 οἱ 12 ἀπὸ 13 ‹ τῆς 14 Ἰταλίας 15 › ἀσπάζονται 10 ὑμᾶς 11 ‹ ἡ 1 χάρις 2 › ] μετὰ 3

tous hagious hoi apo tēs Italias aspazontai hymas hē charis meta

DAPM JAPM DNPM P DGSF NGSF VPUI3P RP2AP DNSF NNSF P

3588 40 3588 575 3588 2482 782 5209 3588 5485 3326

all of you.

πάντων 4 ] ὑμῶν 5

pantōn hymōn

JGPM

RP2GP

3956 5216

7

Lit. “to the ages”

8

Lit. “through few words”

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!