26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1121 HEBREWS 10:34

29 How much worse punishment do you think the person will be considered

] πόσῳ 1 χείρονος 3 τιμωρίας 5 ] ] δοκεῖτε 2 * * ] ] ἀξιωθήσεται 4

posō cheironos timōrias dokeite axiōthēsetai

RI-DSN JGSF NGSF VPAI2P VFPI3S

4214 5501 5098 1380 515

worthy of who treats with disdain * the Son of God and who

[ [ ] καταπατήσας 11 [ [ ὁ 6 τὸν 7 υἱὸν 8 ] ‹ τοῦ 9 θεοῦ 10 › καὶ 12 ]

katapatēsas ho ton huion tou theou kai

VAAP-SNM DNSM DASM NASM DGSM NGSM CLN

2662 3588 3588 5207 3588 2316 2532

considers ordinary the blood of the covenant by which he was made holy

ἡγησάμενος 18 κοινὸν 17 τὸ 13 αἷμα 14 } 16 τῆς 15 διαθήκης 16 ἐν 19 ᾧ 20 ] ] ] ἡγιάσθη 21

hēgēsamenos koinon to haima tēs diathēkēs en hō hēgiasthē

VAMP-SNM JASN DASN NASN DGSF NGSF P RR-DSN VAPI3S

2233 2839 3588 129 3588 1242 1722 3739 37

and who insults the Spirit of grace? 30 For we know the one who

καὶ 22 ] ἐνυβρίσας 27 τὸ 23 πνεῦμα 24 ] ‹ τῆς 25 χάριτος 26 › γὰρ 2 ] οἴδαμεν 1 τὸν 3 ] ]

kai enybrisas to pneuma tēs charitos gar oidamen ton

CLN VAAP-SNM DASN NASN DGSF NGSF CAZ VRAI1P DASM

2532 1796 3588 4151 3588 5485 1063 1492 3588

said, “Vengeance is mine, I will repay,” 8 and again, “The Lord will judge

εἰπόντα 4 ἐκδίκησις 6 ] Ἐμοὶ 5 ἐγὼ 7 ] ἀνταποδώσω 8 καὶ 9 πάλιν 10 ] κύριος 12 ] Κρινεῖ 11

eiponta ekdikēsis Emoi egō antapodōsō kai palin kyrios Krinei

VAAP-SAM NNSF RP1DS RP1NS VFAI1S CLN B NNSM VFAI3S

2036 1557 1698 1473 467 2532 3825 2962 2919

his people.” 9 31 It is a terrifying thing to fall into the hands of

αὐτοῦ 15 ‹ τὸν 13 λαὸν 14 › * * ] φοβερὸν 1 [ ] ‹ τὸ 2 ἐμπεσεῖν 3 › εἰς 4 ] χεῖρας 5 ]

autou ton laon phoberon to empesein eis cheiras

RP3GSM DASM NASM JNSN DNSN VAAN P NAPF

846 3588 2992 5398 3588 1706 1519 5495

the living God. 32 But remember the former days in which, after you were

} 6 ζῶντος 7 θεοῦ 6 δὲ 2 Ἀναμιμνῄσκεσθε 1 τὰς 3 πρότερον 4 ἡμέρας 5 ἐν 6 αἷς 7 ] ] ]

zōntos theou de Anamimnēskesthe tas proteron hēmeras en hais

VPAP-SGM NGSM CLC VPPM2P DAPF J NAPF P RR-DPF

2198 2316 1161 363 3588 4386 2250 1722 3739

enlightened, you endured a great struggle with sufferings, 33 sometimes *

φωτισθέντες 8 ] ὑπεμείνατε 11 } 10 πολλὴν 9 ἄθλησιν 10 ] παθημάτων 12 τοῦτο 1 μὲν 2

phōtisthentes hypemeinate pollēn athlēsin pathēmatōn touto men

VAPP-PNM VAAI2P JASF NASF NGPN RD-ASN TK

5461 5278 4183 119 3804 5124 3303

being publicly exposed both to insults and to afflictions, and sometimes

] θεατριζόμενοι 7 [ τε 4 ] ὀνειδισμοῖς 3 καὶ 5 ] θλίψεσιν 6 δὲ 9 τοῦτο 8

theatrizomenoi te oneidismois kai thlipsesin de touto

VPPP-PNM CLK NDPM CLK NDPF CLK RD-ASN

2301 5037 3680 2532 2347 1161 5124

becoming sharers with those who were treated in this way. 34 For you

γενηθέντες 14 κοινωνοὶ 10 ] τῶν 11 ] ] ἀναστρεφομένων 13 ] οὕτως 12 [ γὰρ 2 } 5

genēthentes koinōnoi tōn anastrephomenōn houtōs gar

VAPP-PNM JNPM DGPM VPPP-PGM B CLX

1096 2844 3588 390 3779 1063

both sympathized with the prisoners and put up with the seizure of

καὶ 1 συνεπαθήσατε 5 [ τοῖς 3 δεσμίοις 4 καὶ 6 προσεδέξασθε 14 [ [ τὴν 7 ἁρπαγὴν 8 } 10

kai synepathēsate tois desmiois kai prosedexasthe tēn harpagēn

BE VAAI2P DDPM NDPM CLN VAMI2P DASF NASF

2532 4834 3588 1198 2532 4327 3588 724

your belongings with joy because you knew that you yourselves

ὑμῶν 11 ‹ τῶν 9 ὑπαρχόντων 10 › μετὰ 12 χαρᾶς 13 ] ] γινώσκοντες 15 ] } 16 ἑαυτοὺς 17

hymōn tōn hyparchontōn meta charas ginōskontes heautous

RP2GP DGPN VPAP-PGN P NGSF VPAP-PNM RF2APM

5216 3588 5224 3326 5479 1097 1438

8

A quotation from Deut 32:35

9

A quotation from Deut 32:36

V Verb • A Aor P Pres F Fut R Perf I Impf L Pluperf • A Act M Mid P Pass U Mid/Pass • I Ind M Imper N Inf P Part S Subjunct O Opt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!