26.08.2022 Views

The Lexham English Bible. English-Greek Reverse Interlinear New Testament (with Strongs Greek-English Glossary) ( PDFDrive )

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MATTHEW 15:38

86

picked up what was left over of the broken pieces, seven baskets

ἦραν 11 [ τὸ 7 ] περισσεῦον 8 [ } 10 τῶν 9 κλασμάτων 10 [ ἑπτὰ 12 σπυρίδας 13

ēran to perisseuon tōn klasmatōn hepta spyridas

VAAI3P DASN VPAP-SAN DGPN NGPN XN NAPF

142 3588 4052 3588 2801 2033 4711

full. 38 Now those who ate were four thousand men, in addition to

πλήρεις 14 δὲ 2 οἱ 1 ] ἐσθίοντες 3 ἦσαν 4 τετρακισχίλιοι 5 [ ἄνδρες 6 ] χωρὶς 7 [

plēreis de hoi esthiontes ēsan tetrakischilioi andres chōris

JAPF CLN DNPM VPAP-PNM VIAI3P JNPM NNPM P

4134 1161 3588 2068 2258 5070 435 5565

women and children. 39 And after he sent away the crowds, he got into the

γυναικῶν 8 καὶ 9 παιδίων 10 καὶ 1 ] ] ἀπολύσας 2 [ τοὺς 3 ὄχλους 4 ] ἐνέβη 5 εἰς 6 τὸ 7

gynaikōn kai paidiōn kai apolysas tous ochlous enebē eis to

NGPF CLN NGPN CLN VAAP-SNM DAPM NAPM VAAI3S P DASN

1135 2532 3813 2532 630 3588 3793 1684 1519 3588

boat and went to the region of Magadan.

πλοῖον 8 καὶ 9 ἦλθεν 10 εἰς 11 τὰ 12 ὅρια 13 ] Μαγαδάν 14

ploion kai ēlthen eis ta horia Magadan

NASN CLN VAAI3S P DAPN NAPN NGSF

4143 2532 2064 1519 3588 3725 3093

The Signs of the Times

And when the Pharisees and Sadducees came to test him, they

16 Καὶ 1 } 2 οἱ 3 Φαρισαῖοι 4 καὶ 5 Σαδδουκαῖοι 6 προσελθόντες 2 ] πειράζοντες 7 [ ]

Kai hoi Pharisaioi kai Saddoukaioi proselthontes peirazontes

CLN DNPM NNPM CLN NNPM VAAP-PNM VPAP-PNM

2532 3588 5330 2532 4523 4334 3985

asked him to show them a sign from heaven. 2 So he

ἐπηρώτησαν 8 αὐτὸν 9 ] ἐπιδεῖξαι 14 αὐτοῖς 15 ] σημεῖον 10 ἐκ 11 ‹ τοῦ 12 οὐρανοῦ 13 › δὲ 2 ὁ 1

epērōtēsan auton epideixai autois sēmeion ek tou ouranou de ho

VAAI3P RP3ASM VAAN RP3DPM NASN P DGSM NGSM CLN DNSM

1905 846 1925 846 4592 1537 3588 3772 1161 3588

answered and said to them, “When evening comes you say, ‘It will be fair

ἀποκριθεὶς 3 ] εἶπεν 4 ] αὐτοῖς 5 } 7 Ὀψίας 6 γενομένης 7 ] λέγετε 8 * * * Εὐδία 9

apokritheis eipen autois Opsias genomenēs legete Eudia

VAPP-SNM VAAI3S RP3DPM JGSF VAMP-SGF VPAI2P NNSF

611 2036 846 3798 1096 3004 2105

weather because the sky is red,’ 3 and early in the morning, ‘Today it will

[ γὰρ 11 ὁ 12 οὐρανός 13 ] πυρράζει 10 καὶ 1 πρωΐ 2 [ [ [ Σήμερον 3 * *

gar ho ouranos pyrrazei kai prōi Sēmeron

CAZ DNSM NNSM VPAI3S CLN B B

1063 3588 3772 4449 2532 4404 4594

be stormy weather, because the sky is red and darkening.’ * You know

* χειμών 4 [ γὰρ 6 ὁ 8 οὐρανός 9 ] πυρράζει 5 ] στυγνάζων 7 μὲν 11 ] γινώσκετε 15

cheimōn gar ho ouranos pyrrazei stygnazōn men ginōskete

NNSM CAZ DNSM NNSM VPAI3S VPAP-SNM TE VPAI2P

5494 1063 3588 3772 4449 4768 3303 1097

how to evaluate correctly the appearance of the sky, but you are not

[ ] διακρίνειν 16 [ τὸ 10 πρόσωπον 12 } 14 τοῦ 13 οὐρανοῦ 14 δὲ 18 ] } 23 οὐ 22

diakrinein to prosōpon tou ouranou de ou

VPAN DASN NASN DGSM NGSM CLC BN

1252 3588 4383 3588 3772 1161 3756

able to evaluate the signs of the times. 4 An evil and adulterous

δύνασθε 23 * * τὰ 17 σημεῖα 19 } 21 τῶν 20 καιρῶν 21 } 1 πονηρὰ 2 καὶ 3 μοιχαλὶς 4

dynasthe ta sēmeia tōn kairōn ponēra kai moichalis

VPUI2P DAPN NAPN DGPM NGPM JNSF CLN NNSF

1410 3588 4592 3588 2540 4190 2532 3428

generation seeks for a sign, and a sign will not be given to it

Γενεὰ 1 ἐπιζητεῖ 6 [ ] σημεῖον 5 καὶ 7 ] σημεῖον 8 } 10 οὐ 9 ] δοθήσεται 10 ] αὐτῇ 11

Genea epizētei sēmeion kai sēmeion ou dothēsetai autē

NNSF VPAI3S NASN CLC NNSN BN VFPI3S RP3DSF

1074 1934 4592 2532 4592 3756 1325 846

N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl • N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc • S Sing P Plur • M Masc F Fem N Neut

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!