05.07.2022 Views

TRANSLATING KUIR MAGAZINE

TKUIR is published by Outburst Americas as part of the project Translating Kuir, supported by the Digital Collaboration Fund - British Council. TKuir Magazine Text: Liliana Viola Cover image: Transälien Back cover image: Ali Prando Translations: Stephanie Reist, Mariana Costa, Lucas Sampaio Costa Souza and Natalia Mallo Visual Identity TKuir: Leandro Ibarra Graphic design: Bia Lombardi - Marca Viva TKuir Team: Natalia Mallo / Risco: Co-producer, Editorial Coordinator, Executive Producer Ruth McCarthy / Outburst: Co-producer Lisa Kerner / FAQ: Co-producer Violeta Uman / FAQ: Co-producer Adylem de Agosto:Production Assistant, Communication Coordinator Provocateurs: Vir Cano, Maoíliosia Scott, Fran Cus, Ali Prando, Raphael Khouri, Marlene Wayar, Transälien, Dominic Montague, Lolo y Lauti Artkitektes: Ronaldo Serruya y Analia Couceyro Accessibility Consultant: Quiplash

TKUIR is published by Outburst Americas as part of the project Translating Kuir, supported by the Digital Collaboration Fund - British Council.

TKuir Magazine
Text: Liliana Viola
Cover image: Transälien
Back cover image: Ali Prando
Translations: Stephanie Reist, Mariana Costa, Lucas Sampaio Costa Souza and Natalia Mallo Visual Identity TKuir: Leandro Ibarra
Graphic design: Bia Lombardi - Marca Viva

TKuir Team:
Natalia Mallo / Risco: Co-producer, Editorial Coordinator, Executive Producer Ruth McCarthy / Outburst: Co-producer
Lisa Kerner / FAQ: Co-producer
Violeta Uman / FAQ: Co-producer
Adylem de Agosto:Production Assistant, Communication Coordinator
Provocateurs: Vir Cano, Maoíliosia Scott, Fran Cus, Ali Prando, Raphael Khouri, Marlene Wayar, Transälien, Dominic Montague, Lolo y Lauti
Artkitektes: Ronaldo Serruya y Analia Couceyro
Accessibility Consultant: Quiplash

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. CORDIALITY AS TERRITORY

It may come as a surprise that the first concept explored in this chronicle of what was done

and said during the “Translating Kuir” encounters is that of cordiality. A term in disuse that

is rescued from oblivion every so often and, usually, for the purposes of irony. Cordiality is a

vintage gesture. At least in Argentina –from where I write – the term already belongs to last

century’s archive of permissible words, of sinisterly incorrect words, or of those words that

can no longer be trusted. The “cordial relationship” belongs, for example, to the set of good

manners and, even worst, to the set of useful advice doled out by the self-help industry, which

aims to preserve good manners in order to ensure the customer “is always right”, even though

that rightness is not to please him but to keep him captive. Precisely because of this narrow

association with a second-rate capitalist ethics, cordiality is not talked about much anymore,

even less so within the context of cultural criticism, of art, of activism.

However, as I watch these meetings with the task of producing a record that will capture what

was said beyond the material of “pure truth” or “uncut truth” that digital devices provide, the

meaning of “cordiality” suddenly returns with its intact and imprecise etymology: from heart!

Heartbeats Cannot Be Translated

And here is where the originality of this case resides: cordiality has appeared within these three

meeting not as a sales strategy but, instead, as a condition of possibility: because if we are in

different countries, if we have lived experiences that are similars but unlabelable, if we take

a position towards art and the ways in which it relates to activism that does not necessarily

coincide with the positions of others nor with what we ourselves may think some days, the point

of these encounters cannot be a territory, a nation, not even a language. Nor can it be reached

with a word enshrined in the dictionary nor in local slangs!

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!