PORTFÓLIO MÓNICA DE MIRANDA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MÓNICA DE MIRANDA
No longer
with the
memory but
with its
future
Apresentado no Oratorio di San
Ludovico, Veneza Presented at
Oratorio di San Ludovico, Veneza
And the Berlin Biennale
Path to the stars , 2022, Video, color, sound, 34’41’' (Music : Xullaji) Video still
By the agile curve of the gazelle’s neck
Agostinho Neto, The Way to the Stars, 1953
by Ana Nolasco
This exhibition takes form as a multimedia installation
centered around three axis that constitute a whole. The
first axis, center around the Kwanza River which works
in first place as a metaphor for the strength of the
struggle for liberation and the hope undergoing a
continuous metamorphosis. In second place unfolding
in to reflect on the boundaries between history and
fiction, through the point of view of voices silenced by
canonical narratives. Then finally thirdly , it reflects on
the Anthropocene and on Man’s desire to conquer and
how this leading to their destruction, due to the lack of
inner spiritual freedom and balance with the Universe.
The first axis centers around, a video taken along the
Kwanza River that references the struggle for liberation
of Angola, through the use of poetic language, across
several narratives such as that of the Kwanza River, and
the cradle of the Ndongo kingdom. Through this the
strength o Mother Nature is represented , creating an
analogy between the woman’s body and the territory.
The territory being the first body to be penetrated by
the colonizers in search of material wealth, thus forth
creating a link between the land to the sea, the past,
the present and the future. In the video we are
confronted with a warrior woman and her shadow
whose stories are unraveled throughout the narrative; a
boat that symbolizes the passage of ideas, people and
memories, as well as soldiers who, through the lines of
a map of Angola, try to read their future and a child
who decides to travel to space. This video is
accompanied by a series of photographs surrounding
the same theme of landscape representation, through a
performative act. Through these acts the traditional
concept of landscape is subverted presupposing a
disincarnated spectator - reducing it to a mere look -,
fixed in space and time. This concept, which is rooted
in the Renaissance and the primacy of the European
male gaze that cuts nature apart, fragmenting it,
through its modernity, creating a rift between man and
nature, in which man is left to constitute a whole.
Another aspect of the project is the series Path to the
Stars, which consist of a set of images depicting the
struggle for liberation of the PAIGC taken from the
archive of Amílcar Cabral. In these images, the
representation of the man is seen purely from the male
point of view, celebrating heroism defined by warlike
acts used to prove ones virility. This one sided point of
view leaves another story in the shadows, that of the
women who participated in the armed struggle, of
whom are depicted on the reverse side of the image.
Through the gesture of embroidering, an interlacing of
the inside and the outside of the image creates a
suture, thus forth bringing the inside and outside of the
image together. As much as the past is constantly
being reconstructed by the present, the archive of
memory constitutes the humus from which the renewal
of history can drink, ending the possibilities for
imagining different futures. These lines of embroidery
do not divide, but undo borders through the gesture of
care - usually associated with the female universe, the
domestic space – re-inscribing in history the presence
of the gestures of these warrior women of the past.
Through the placement of embroidered images in the
space of a gallery, the public / private dichotomy,
instituted by the hegemonic western male gaze in
which the public space is reserved for men can be put
into question.
Another core idea of the exhibition consists of the
series Path to the Stars, which through a strategy of
appropriation and irony, plays with the semantic
ambiguity of the relationship between titles and image.
It does so by transposing this concept into a fictional
space, inspired by the space race between the United
States and Russia, and their struggles for emancipation
throughout history.
Just as the animals symbolize the struggle against
the ambitions of Man such as those at risk of
extinction due to the immense ambition of Man -
like the tiger of the Tamils that are in themselves
a well-known guerrilla for the revolution, or the wolf
of Clarisse Pinkola’s book, Women who run
with wolves (1989), Much like the struggle of these
animals the struggle for female emancipation, is
also hostage to that ambition. With these ambitions
comes the inauguration of the Anthropocene
era - in which human action determines the
evolution of the earth, directly impacting the
chemical composition of soils, seas and the
atmosphere - marking the probable beginning of
their end.
In this work femininity is not understood here as a
biological essence, but as a form of sensitivity that
escapes the phallocentric view of the world, which
is based on the supremacy of instrumentalist
reason, and formed through a vertical hierarchy in
which “more” is always better,
even if it means more misery, destruction and
inequality. Ecofeminism, in the sense of “ecois”
- home - encompasses the entire ecosystem and its
spiritual forces - embodied here on the
Kwanza River, which can be viewed as an ascension
platform from the female body and the
Earth, capable of redesigning the past and reinvent
a future that links the material to the spiritual.
Path to the stars , 2022, Video, color, sound, 34’41’' (Music : Xullaji) Video still
Path to the stars , 2022, Video, color, sound, 34’41’' (Music : Xullaji) Video still
Path to the stars , 2022, Video, color, sound, 34’41’' (Music : Xullaji) Video still
Path to the stars , 2022, Video, color, sound, 34’41’' (Music : Xullaji) Video still
The Island
Angolan-Portuguese artist Mónica de Miranda's
research-led practice is grounded in postcolonial
politics in relation to Africa and its diaspora. Her
most recent project The Island contemplates the
complex experiences of Afrodiasporic lives and
Europe’s colonial past. Fusing fact and fiction,
The Island explores a long trajectory of black
presences in Portugal by bringing together
intertwined narratives – drawing on African
liberation movements, migratory experiences,
and identity formations through a black feminist
lens.
Using film and photography, de Miranda
deploys the metaphor of the island as a utopian
place of isolation, refuge, and escape: a space
for collective imaginings that speak to new and
old freedoms. Anchored in cultural affinities and
ecofeminism, the artist considers soil as an
organic repository of time and memory, where
ancestral and ecological trauma linked to
colonial excavations continue to unfold.
The Island urges us to develop a more conscious
relationship between our bodies, the past and
the lands we inhabit – and all that they hold –
towards regenerative possible futures.
Apresentado no Autograph, Londres
RU Presented at Autographi, London,
UK,
The exhibition features two new Autograph artist
commissions seen for the first time: a 37-minute
film work The Island, and an associated series of
photographs part of Autograph’s project Amplify
– Stranger in the Village: Afro European Matters,
supported by the Art Fund.
https://autograph.org.uk/exhibitions/monica-demiranda-the-island
All that
burns melts
into air
Apresentado no Sabrina Amrani
Gallery, Madrid, Espanha Presented at
ASabrina Amrani Gallery, Madrid, Spain
Mirror Me, 2020
Inkjet print on cotton paper. 70 x 105 cm
Sea Whispers, 2020
Inkjet print on cotton paper, 50 x 75 cm
Imperial Cinema, 2020
Inkjet print on cotton paper, 150 x 294 cm + 2x 50 x 75 cm
All that burns melts into air by Luísa Santos
All that it burns melts into air is a
investigation project by Mónica de Miranda
that takes the form of an exhibition in the
expanded field of the methodological
intersection of installation and film and that,
in this physical (in space) and conceptual (in
times and places) expansion that he
invokes), takes the form of a scenario where
a story is told, partly fictional and partly
documentary, composed of different parts.
The whole formed by these parts reflects, in
turn, a deep connection with conflicting
memories and historical facts.
Part I - the title
All that it burns melts into air is a reference
to “All that is solid melts into air”, the
beginning of a sentence in the first chapter,
entitled “the bourgeois and the
proletarians”, from the Communist Party
Manifesto, written by Karl Marx and Friedrich
Engels in 1848. The full sentence - “All that is
solid melts into air, all that is holy is
profaned, and man is at last compelled to
face with sober senses, his real conditions of
life, and his relations with his kind” (Marx and
Engels,, [1848] 1985) - reflects the
revolutionary character of modern
capitalism that transformed Europe and
Africa in the middle of the 18th century,
evoking an image of the industrial era with
its effects on human beings. On the other
hand, it also refers to the language of
chemistry to suggest that solid traditions
evaporate into the air. A modern world
supposedly linked to social reform in its
implications with collective thinking and
action seems, in this metaphor, to have
given way to a world of disconnected
atoms (individuals).
All that it burns melts into air, by Mónica de
Miranda - as “All that is solid melts into air”,
by Marx and Engels - brings us to an
imaginary of the present time marked by
the reality and urgency of global warming.
Marx was hardly thinking about climate
change in the 1840s. However, he was
beginning to reflect on what he would
come to describe as a metabolic cleft, a
rupture in material exchanges between
humanity and nature. Agriculture typical of
Marx’s time, of
the industrial revolution, was characterized
by intensive methods of large-scale
cultivation that appeared as a solution to
maximize production and that resulted in
monocultures. Like agricultural
monocultures, social monocultures can - as
colonialism demonstrates - be destructive.
All that it burns melts into air (instead of “All
that is solid melts into air”) suggests
precisely the layers of meaning printed on
the manifest. From the metaphor that
everything that burns (often in attempts to
erase memories) melts and merges with air
in a transformative process, it refers to
social and political changes in Africa.
During the rise of liberation movements in
Africa, Socialism explored the experience of
modernity, in its utopia and in its fall from a
safe institution to something decadent very
different from its initial project. It is
important to remember that Modernism
was also the force that organized Africa into
colonies and, thus, also the engine behind
fascism. In the text of Marx and Engels,
there is a feeling of both beauty and
strangeness (in the Kantian sense of
unheimlich) in their paradoxical
understanding of the sublime as something
both terrifying and fascinating. The
manifesto is about the simultaneously
destructive and productive forces, about
the sublime terror of a new world order, an
order that is unstable in its constant process
of destruction and renewal.
These paradoxical effects of modernism
appear visually translated in Mónica de
Miranda’s All that it burns melts into air. A
partly fictionalized and partly documentary
portrait, the exhibition-installation-film
shows places between ruin and the forest,
between the utopian visions of the
modernist avant-garde and the post-fall
images of Socialism and its ideologies.
While relics appear as an entrance to places
in the political history of the past as a way of
dealing (or reconciling) with these
memories in the present, the ruins, taken by
nature, appear here as a metaphor for
memories that have been erased (or
burned) to make room for other buildings.
In their conflictual temporalities, the ruins
refer to both the past and the future. In
other words, the past reappears
transformed into the present, in a
transcendent process of rebirth that, in its
ethereal quality, has the potential to travel
again from today to tomorrow.
Part II - the space(s), the place(s) and your
time(s)
When we entered All that it burns melts into
air, we immersed ourselves in a set of
spaces on the island of São Tomé. In this
immersive process we almost forget the
physical dimensions of this island located in
a country with less than a thousand square
kilometers. In the photographs and video,
the immense fields, the wide pools, the
colonial buildings without end, a platform
that is a bridge broken to the sea confront
us from their paradoxical magnitude of
rubble left by the Portuguese during the
colonial period.
Reminiscent of Alan Berger’s drosscapes -
places whose surfaces have been
transformed according to new values that
have erased real geographic aspects (2007)
- these spaces are presented as the
remnants of colonialism and represent the
fall of an empire. These residues go far
beyond the physicality of matter - the ruins
of the present - to the immateriality of the
memories of the past that were imprinted in
spaces and that are transported to the
present. In these temporal journeys, both
spaces and memories are subject to
processes of appropriation and
transformation. This is particularly visible in
the images of the old Cinema Império,
portrayed with the twins dressed in white in
front of them, underlining their physical
symmetry that points to their existence and
double temporality. Rescued and restored
in 2001, after almost a decade of
abandonment, with Taiwanese money, it
was appropriated and renamed - today, it is
called Cinema Marcelo da Veiga - for a use
that goes beyond the original use of film
projection and is now a place for big events
on the island.
This appropriation is probably even more
terrifying when made by the hand of nature.
Decadent nineteenth-century buildings
engulfed by nature that covers them with
moss, moisture, and plants that grow in the
cracks of what remains of their walls and
windows into the void; empty corridors and
stairs; pools covered with leaves and dirty
water. With independence, in 1975, the
housing and exploitation of the farms
ended up being handed over to workers
who became salaried workers in the State.
Today, in most of these fields (over a
hundred in São Tomé) there is no job (Pape
and Rebelo de Andrade, 2011). We must
remember that when we are wandering in
the spaces of All that it burns melts into air
we are in equatorial Africa, where the
struggle of man against nature is daily. In a
humid tropical climate in which
temperatures are between 21 and 27
degrees centigrade, a month without
someone taking care of the land will be
enough for a vegetable garden to fail to
fulfill its function by being buried in the
grass that grows quickly. In these
conditions, wood, the raw material of the
fields, rots, and the metal rusts in a short
time as the images of the Clube Naval
denounce. In times of prosperity, man
advances with nature but in times of
stagnation or crisis, nature advances and is
at an advantage over any human action
(Pape and Rebelo de Andrade, 2011). The
concrete structure of the Clube Naval,
abandoned, subject to constant humidity
and intense rains, along with the fastgrowing
vegetation, appears full of cracks
with exposed and corroded metal
elements. Only the fragile metallic skeleton
remains on the small balcony.
The old platform from which the twins spot
whales is also in ruins, as if to remember
that the geostrategic implantation of this
country, with the arrival of the Portuguese in
1470 on the island of São Tomé and a year
later on the island of Príncipe, was the of a
platform. Facing the Atlantic routes and the
African coast, its implantation dictated its
use as a commercial warehouse, especially
for the slave labor trade.
Along with the photographs, we passed a
giant palm turned upside down, and we are
invited to enter two large structures that,
once again, leave us in a temporal limbo.
With a design based on the gardens that
we can see in the images, they are
aquariums suspended from pillars and
wooden beams with a weak appearance.
With an exotic physiognomy, the aquariums
refer us to the images that, as a general
rule, we associate with paradise - robust
vegetation, exotic trees, huts. However, a
closer look will realize that aquariums are
ecosystems that house a set of plants in a
biodiversity out of place, recontextualized
inside boxes. The huge palm was also
pulled from the earth, turned upside down
and hung in a brutal process of uprooting,
reconfiguration and recontextualization.
The three-dimensional part of the
exhibition-installation-film is thus presented
as a set of sculptures-memory from a
specific era in history.
These memory sculptures are reminiscent
of Oskar Hansen’s 1959 “Open Form”
principles, whose principles are based on
the active participation of individuals to
create their own environment and co-create
the spaces they inhabit. One of the
foundations of the “Open Form” is to reveal
the tensions inherent in the construction of
a building by exposing its structure (Rainer
and Engel, 2016). And the complexes
portrayed in All that it burns melts into air,
in their physically fragile state, bring about
precisely the current state of the utopian
ideas on which they were built.
All that it burns melts into air creates a
space for reflection, discussion, and debate
on aspects of the conflicting and cultural
memories of Socialism and Colonialism
based on notions of territory and place, of
cultural identity, displacement and refuge.
The space contained in the installation
reflects this aspect of the work, creating a
place that is (re) appropriate, (re) inhabited,
and (re) contextualized. By letting us enter
the installation, instead of observing it from
a distance, Mónica de Miranda proposes an
experience reminiscent of Hélio Oiticica’s
Tropicália (1967), of entering and living in a
(in) suspended place.
This process translates precisely the ways in
which São Tomé was born, as a laboratory
implanted in the middle of the Atlantic
Ocean between cultural crossings, and how
today it is suspended somewhere between
the past, present, and future times and
between the places of ruin, paradise, and
war, always with the struggle between man
and nature as a backdrop. On the rubble
and the force of nature, there are the lives
of old people, adults, young people and
children descended from former Angolan,
Mozambican and Cape Verdean slaves,
people who were bought, exchanged and
sold as if they were goods during the
century XIX and still in the recent past, part
of the 20th century. The people who lived in
these places, surrounded by the same palm
trees and coconut palms that still today give
a false image of paradise are the same ones
who experienced conflicts and atroci
ties. And it is in this duality that the
memories, identities, and places that make
up All That it burns Melts into Air are
constituted and where they look for ways to
deal with the past in the present.
All cultures are partly defined by what they
value and preserve from their past heritage.
Architecture is an essential part of this
legacy but in many parts of the world it is
being destroyed (Serageldin, 1997). In the
case of São Tomé, the destruction of the
symbols of the past is a celebration of its
end but it is also a living testimony and
therefore a process in constant
transformation that results from multiple
natural and human contributions. All these
factors and mutations leave vivid marks in
the material places of spaces as well as in
the immaterial places of memories, they
shape the present and determine the
future. A portrait somewhere between
human and natural ruins, between the
utopian views of the modernist avant-garde
and the post-fall of socialist ideologies, All
That it burns Melts into Air is thus designed
in questioning the processes of building
(and destroying) memories, of identities,
and places that constitute both the past, the
present and the future.
Part III - the characters
As relevant as the space(s) and time(s), in
the construction of the narrative (s) of All
that it burns melts into air, are the
characters that inhabit them - a group of
girls dressed in sets of dark blue skirts and
white blouses, which could be uniforms of a
colonial school, sing a song of São Tomé in
the local language with the forest as a
backdrop; a young woman dressed in white
wanders among the ruins; and two twin
sisters also dressed in white seem to haunt
all the imposing places on the Island.
In a constant oscillation between the
symbolic and the documentary, the
photographs and the film of All that it burns
melts into air operate as a claim to the
present and the future where nature
regenerates the scars generated by the
colonial past. The camera becomes the eye,
used to record moments and combines
daily observations with fictions between
choreographies and strolls.
In the paths between the forest and the
ruins, the compositions that determine the
images play an important role in the ways in
which we perceive them. In the history of
modern art and contemporary art, the
hierarchy of verticals and horizons and the
orientation of an image were and are
important tools for the construction of
images - remember Barnett Newman’s
Onements (1948), vertical paintings with a
line along the means to invoke the notions
associated with the Divine of dividing and
forming, good and bad, feminine and
masculine; or Duchamp’s readymades, such
as the Bicycle Wheel (1913-1951), a bicycle
wheel with the central axis attached to a
four-legged bench to simultaneously
indicate its modern industrial origin and its
classic aesthetic values. The ideas of the
double and the symmetrical image also
appear throughout the photographs and
film of All that it burns melts into air: the
twins dressed in the same; the spaces that,
inhabited by the twins, seem even more
symmetrical. Symmetries serve here as a
tool to reinforce tensions: between the past
and the present; between the present and
the future; between ruin and
reconstruction; between this place and
another place; between the colonized and
the colonizer; between the paradise of
exuberant nature and the hell of war.
The images insist on parity and duality to
ask for our attention to every detail that
forms them. There is no type of hierarchy or
centrality inherent in one of the characters.
On the contrary, they operate as an
entrance to a situation, to a story. It is not so
much who those people are but what is
happening there. And there is rarely any
response more powerful than the visual
effect of the double and the symmetry.
This effect of duality of the characters - as of
the places - of All that it burns melts into air
operates as an emblem of the uniqueness
of São Tomé, a reminder that it is the micronarratives
that, from outside - as when we
hear the girls singing in the forest - part or
all of them escape us, which constitute, and
often contradict, what we understand as the
past. Ultimately, what (the characters of) All
that it burns melts into air seems to tell us is
that only with as complete an
understanding of the past as possible can
we live the present and project a future.
Whales whispers, 2020
Inkjet print on cotton paper, 50 x 75 cm
Sea Club, 2020
Inkjet print on cotton paper, 70 x 252 cm
Tales of
Lisbon
Apresentado no Arquivo Municipal
de Lisboa - Fotográfico, 2020
Presented at Arquivo Municipal de
Lisboa - Fotográfico, 2020
Imagens da exposição no Image views Arquivo Municipal de Lisboa - Fotográfico, 2020
Timeline, 2019
Impressão jacto de tinta sobre papel de algodão Inkjet Printing on Cotton Paper, 60x100 cm
Imagens da exposição no Image views Arquivo Municipal de Lisboa - Fotográfico, 2020
The Archive as A Productive Space of Empathy
Bruno Leitão
In order to understand this exhibition, it is important
to consider that the archive that appears in a form
close to its entirety started more than 10 years ago.
With her work “Archive Monica Lisbon”, the Luso-
Angolan artist recreates a photographic archive of
the city of Lisbon. An artist perpetuating,
expanding, and recreating the visual imagery that a
city imbues is not in itself a surprising event.
However, the archive is deserving of creating an
image of Lisbon that could be so unexpectedly
fictional: irregular constructed houses, selfconstruction,
and roads without concrete, that they
do not represent the visual imagery that propagates
from the city of Ulysses.
This is a city that appears fictional yet is entirely real.
The residences that Mónica de Miranda portrayed
no longer exist in many cases. This reality is invisible
to many; Lisboans and almost all foreigners.
The fictional elements that are introduced by the
artist in collaboration with writers, actors and sound
designers emerge later, in her other works where
experiences are guessed and attempts are made to
reconstitute lives, family events and destinations far
beyond cement and bricks.
The work “Arquitecturas” creates a posteriori
architectural plan for houses that were founded on
dreams instead of sketches. The luxury of urban
planning and architectural design doesn’t provide
happiness in the same way that its absence does
not invalidate it. We can consider architecture as a
privilege or a right, but we can’t comprehend that
sometimes dreams don’t wait for the right
conditions, on the contrary dreams and necessity
are the only conditions to build a house.
This archive doesn’t describe the object as much as
it describes its conditions and circumstances. For
this reason, in the eyes of the law, everything can be
an archive according to its provenance, temporal
condition and origin. The relationship that Michel
Foucault weaves between the archive, archaeology,
the institution and censorship form a system in
which the elements influence each other. The
influences that Monica de Miranda’s exhibition
proposes are not a story about winners over loses,
but rather a story that compels us to empathy and
allows us to inscribe invisible experiences in a city
that needs to make them visible and needs to make
them its own. Empathy is an essential phenomenon
for social and territorial cohesion.
Photography has always had a privileged
relationship with the notion of archives, its unique
character has always proved to be an undisputed
proof that what it portrays does exist. This
unquestioned existence provokes a narrative
indebted to western epistemologies in which
mechanical reproduction perfectly fits as evidence.
It is a raw technique for the need of reason.
Monica de Miranda’s archive reveals an invisible
Lisbon. But her artistic investigation is not only
claimed in the gradual demonstration that there is
an existing version of this city that does not appear
in the tourist brochures. In addition, not only does
the artist demonstrate this evidence, but she also
delves deeply into an inquisitive and humanising
process of these lives. Starting with photographic
evidence and moving on to dissatisfied literary
fiction we are left with photographic simplicity.
Her artefacts are loaded with symbolic weight that
end up subverting the expectation of a truth
corroborated by technical representation. As stated
by James Baldwin, “hate is always self-hate, and
there is always something suicidal about that.”
Baldwin talks about empathy, the indispensable
ability to understand the entire dimension of a city
in its unique plurality. Monica de Miranda’s work is
nothing more than the possibility of getting closer,
immersing ourselves in the real and fictional stories
of fellow citizens. This exhibition unlocks streets that
we didn’t know, but above all, it immerses us in the
extraordinary lives of those who go unnoticed.
Imagens da exposição no Image views Arquivo Municipal de Lisboa - Fotográfico, 2020
Imagens da exposição no Image views Arquivo Municipal de Lisboa - Fotográfico, 2020
Imagens da exposição no Image views Arquivo Municipal de Lisboa - Fotográfico, 2020
Casa Aurora House Aurora, 2019 Instalação de som e impressão jacto de tinta sobre papel de algodão 45 x 30 cm cada Sound
installation and Inkjet Printing on Cotton Paper Each one 45x30 cm Miraloures, Estrada Militar, Loures Data de recolha Collection
date: September 15th 2019 Proprietário Owner: Desconhecido Unknown Demolição Demolition: 2009-2019
Casa Kapunga House Kapunga, 2019 Instalação de som e impressão jacto de tinta sobre papel de algodão 45 x 30 cm cada
Sound installation and Inkjet Printing on Cotton Paper Each one 45x30 cm Mira Loures Estrada Militar, Data de recolha Collection
date: September 15th 2019 Proprietário Owner: Desconhecido Unknown Demolição Demolition: 2009-2019
Casa Cruzado House Cruzado, 2019 Instalação de som e impressão jacto de tinta sobre papel de algodão 45 x 30 cm cada
Sound installation and Inkjet Printing on Cotton Paper Each one 45x30 cm Talude Estrada Militar, Catujal Data de recolha Collection
date: September 30th 2019 Proprietário Owner: Desconhecido Unknown Demolição Demolition: 2010-2019
Casa Luzia House Luzia, 2019 Instalação de som e impressão jacto de tinta sobre papel de algodão 45 x 30 cm cada Sound
installation and Inkjet Printing on Cotton Paper Each one 45x30 cm6 de Maio Estrada Milita1,, Data de recolha Collection date:
October 2019 Proprietário Owner: Desconhecido Unknown Demolição Demolition: 2016-2019
In(sul)ar
Apresentado no Presented at
Walk and Talk Festival, Açores,
2019
Video Still In(sul)ar, 2019, HD video sound, 9’’
Of Becoming (and of Death)
by João Silvério (Curator)
The work of Mónica de Miranda can be
understood as an agent that continually
reconnects artistic processes with the transitory
condition of the spectator. Regardless of the
themes that she investigates, or of socio-political
reflections that strap in her identity a real and
emotional sense with the place and history of
those who inhabit it, her works contain part of
her self-referential experience but not always
autobiographical, because it is not a testimony
of the journey but of someone who recognizes
herself in the transition and in the territorial
change.
This change, or this logic of circulation, lies not
only in the fact that she has lived in several
countries and known different cultures, but
essentially in the way she interprets the temporal
relations and the memory of these experiences,
that contribute to the construction of metanarratives
which are articulated under a line/
time; as an information flow that integrates
seemingly diverse places and temporalities. This
abstract line locates places that intersect at
different moments of time, and in the specific
case of her work they are not reduced to a linear
determination of the past, but rather to
recognize the temporal correlation that allows an
active relationship of the subject over the
present.
In this sense the exhibition “Atlantic – Journey to
the center of the earth” is exemplary of her work
process for two main reasons. The first is present
in the title in which we can infer two apparently
contradictory planes, the first being the word
that determines an immense and mutant
geographic mass that is the Atlantic Ocean; and
the second is the Journey to the Center of the
Earth, a reference to Julius Verne’s utopian work
that is close to her. However, the placement of
the hyphen amplifies this transitory possibility
which, although present in her work, is an
aggregating element that expresses the
multiplicity of senses in the reception of the
same by the viewer, having as a structuring line
the reference to two substances: water and earth
which are opposed in their constitution.
The second reason that leads me to this brief
reflection is the duality between the ocean and
the earth, a physical but simultaneously
immaterial differentiation, an imaginary that
goes back to the beginnings of humanity, and
for this same reason metaphysic: between
fluidity and solidity. It is riven by the need to
know what is hidden beneath the earth which
naturally supports the ocean and breathes in the
volcanic mouths of the Atlantic islands of the
Macaronézia, such as the Azores or, in this case
in particular, the Cape Verde archipelago,
specifically in Ilha do Fogo (Island of Fire).
Monica de Miranda recognizes in this island an
intensity of the life of our planet in the sense that
it is renewed by the volcanic eruptions that
ferment of fire and of lava that immediately
cools and everything crystallizes, everything
transforms and updates; in an approximation to
the paradoxical duality that the presence of the
volcano contains: between life and death. The
photographs of women dressed in black with
bare feet, as in “Untitled. From the series City-
Scapes” and “Formation”, or the artist’s own
body in the diptych entitled “Horizon”, are
relevant in the sense that this figure transmits
the idea of osmosis with the burned soil in which
its own regeneration survives the desertified
landscape. The volcano is a presence that rises
in the landscape and is also a recurring image in
the collective imagination and visual
representation throughout history. But in this
work of Mónica de Miranda is, above all, a sign
that presents a second skin that models and
transmutes the landscape, not only by the visual
mantle that covers all in an ash relieve, but
because it announces an interior and organic
experience that resides in an unknown place, so
close to the center of the earth, whether this
model is an imaginary and fictional construction
or a given geological matrix.
And as a fictional construction the intervened
pigmented and waxed series of photographs -
entitled “Bedrock”- rescue this intermittent
materiality which, while present, merges into the
printed image affirming in artist’s gesture the
intervention on the image as a recording of a
journey; a time that is updated in its finalization.
Under the same methodology, a sculptural
object in the form of a library shelf, contains
black sand inside a box in its base. This natural
element, the black sand, is also subject to the
logic of the image but escapes to the
photographic, contributing to the construction
of meta-narratives that are pointed by references
that approach territorial mapping. However, this
mapping is only recognizable if we take into
account the geography of places and the
temporal correspondence that is continually
reorganized in the becoming that Monica’s work
represents, in each layer, or in each register that
welcomes her affections, and undoubtedly in her
politic reflection that confronts us as image/time
of the places that Monica de Miranda seeks in
the correspondence of the Self with the Other.
Video Still In(sul)ar, 2019, HD video sound, 9 ‘’
Video Still In(sul)ar, 2019, HD video sound, 9 ‘’
Video Still In(sul)ar, 2019, HD video sound, 9 ‘’
Exhibition view, In(sul)ar, 2019 Walk and Talk Festival, Açores
Exhibition view, In(sul)ar, 2019 Walk and Talk Festival, Açores
South
Circular
Apresentado no Prémio Novos
Artistas 13 edição Presented at EDP
Foundation New Artists Award
13th edition, MAAT
South Circular, still frames from the video 2019
HD video, Sound, 22,57”
Cavaleiro Negro, Black Knight 2019, Impressão iacto de tinta sobre papel de algodão Inkjet printing on cotton paper, 80 x 240 cm
6 de Maio, 2019, Impressão iacto de tinta sobre papel de algodão Inkjet printing on cotton paper, 80x240 cm
Reading Circle , 2019, Impressão iacto de tinta sobre papel de algodão Inkjet printing on cotton paper, 80 x 240 cm
Tomorrow is
another day
Apresentado na galeria Presented at
Carlos Carvalho Arte
Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
Sem título (da série City-scapes) Untitled from the series city-scapes, 2017, impressão jacto de tinta sobre papel de algodão inkjet print
on cotton paper, 70 x 105 cm
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Untitled (da série from the series Twins), 2018, Impressão sobre papel de algodão Inkjet print on cotton paper 94,5 x 144,5 cm
Untitled (da série from the series Twins), 2018, Impressão sobre papel de algodão Inkjet print on cotton paper 50 x 75 cm
Achilles’ heel, 2018, Impressão jacto de tinta Inkjet print, 50 x 160 cm
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Black boards, 2018, Impressão jacto de tinta Inkjet print, 58 x 90 cm
Still life, 2018, Instalação Installation, Impressão jacto de tinta Inkjet print, 7 60x40 cms,
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos
Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day
(Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos
Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos
Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Imagens da exposição View from the exhibition Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
©João Grama
Atlantic
Sem título (da série City-scapes) Untitled from the series city-scapes, 2017, impressão jacto de tinta sobre papel de algodão inkjet print on cotton paper, 70 x 105 cm
Eruption, 2017, Impressão jacto de tinta sobre papel de algodão Inkjet print on cotton paper, 70 x 105 cm
Bedrock, 2017 Intervenção sobre impressão jacto de tinta com ceras e pigmentos Wax intervention and pigments onto inkjet print, 33 x 50 cm cada each
Vulcano, 2017, Impressão jacto de tinta sobre papel de algodão Inkjet print on cotton paper, 4 x 70 x 105 cm
Formation, 2017, Díptico, Instalação fotográfica, Diptych, photographic installation, 90 x 205 cm
Horizon, 2017 Díptico, instalação fotográfica Diptych, photographic installation, 90 x 205 cm
Panorama
Ticket Office (da série from the series Cinema Karl Marx) 2017, Impressão jacto de tinta sobre papel fine art Inkjet print in fine art paper, 60 x 90 cm
Cinema Karl Marx (do projecto from the project Panorama) 2017, Impressão jacto de tinta sobre papel fine art Inkjet print in fine art paper, 100 x 249 cm
Hotel Panorama (da série from the series Panorama) 2017, Impressão jacto de tinta sobre papel Fine Art Inkjet print in fine art paper, 81 x 300 cm
Twins (da série from the series Cinema Karl Marx) 2017, Impressão jacto de tinta sobre papel fine art Inkjet print in fine art paper, 60 x 90 cm
Like a Candle in the Wind, 2017, Intervenção sobre impressão jacto de tinta com ceras e pigmentos Wax intervention and pigments onto photo, 33 x 50 cm
Like a Candle in the Wind, 2017, Intervenção sobre impressão jacto de tinta com ceras e pigmentos Wax intervention and pigments onto photo, 33 x 50 cm
Like a Candle in the Wind, 2017, Intervenção sobre impressão jacto de tinta com ceras e pigmentos Wax intervention and pigments onto photo, 33 x 50 cm
Like a Candle in the Wind, 2017, Intervenção sobre impressão jacto de tinta com ceras e pigmentos Wax intervention and pigments onto photo, 33 x 50 cm
Like a Candle in the Wind, 2017, Intervenção sobre impressão jacto de tinta com ceras e pigmentos Wax intervention and pigments onto photo, 33 x 50 cm
Panoramic in Moving Fragments,
Or Mónica de Miranda’s Twin Visions of
(Un-)Belonging
by Ana Balona de Oliveira
In the recent project Panorama (2017), Mónica
de Miranda returns yet again to looking at
modernist architecture in Angola. In Hotel
Globo (2014-2015), she had already critically
examined the changing urban surface of
Luanda through video, photographic and
performative incursions into the interior
landscapes of the 1950s Hotel Globo. The
modernist hotel is still functioning in Luanda’s
downtown, whose architectural heritage has
been increasingly replaced with gentrified
high-rise luxury buildings. In Miranda’s work,
the Globo became a spatio-temporal and
affective ‘lens’ through which her bodily gaze
looked at the multiple geographies and
histories of the city – colonial, postindependence,
post-Cold War, post-civil war –
in order to think the complexity of its layered
present and to imagine the possibility of
different futures.[1]
In Panorama, the abandoned Hotel Panorama –
located on the island of Luanda (Ilha do Cabo)
from where its guests once had panoramic
views of the city and the Luanda bay, on one
side, and the Atlantic Ocean, on the other –
becomes the main protagonist; or so the title
of the entire installation seems to tell its
viewers. But, in Miranda’s non-linear – and, in
fact, fairly non-narrative – visual story, there are
other architectural ‘characters’ in various
locations in Luanda and beyond. Furthermore,
many such vacant spaces appear occupied by
actual, if always enigmatic, characters; in the
case of Panorama, these are twin sisters. In
Hotel Globo (2014-2015), Once Upon a Time
(2012), An Ocean Between Us (2012) and
Erosion (2013), among other previous works,
the artist herself appeared on screen alongside
male collaborators, whereby she hinted at the
possible narrative existence of a couple as
much as at non-binary notions of identity (as far
as gender, sexuality, race, nation and culture
are concerned) and at a non-masculinist gaze.
In these works, the characters lend themselves
to being perceived as different versions of a
self that could be simultaneously male and
female, European and African. In Archipelago
(2014) and Field Work (2016), the twin sisters
made their first appearance within Miranda’s
oeuvre, as another strategy to address the ‘inbetweenness’
and the ‘doubling’ of self and
other and here and there that is proper to the
hybrid subjectivity of diaspora. Appearing as
children in the latter installations, in Panorama
the twins have grown up.
As we shall see, by drawing upon the name
and history of the Hotel Panorama, the
Panorama to which the installation as a whole
refers poses larger questions, if always deeply
personal and affective, on history, memory,
desire and a condition of (un-)belonging to
manifold spaces and times.[2] It also examines
the notion of the ‘panoramic’ gaze and of its
purportedly all-encompassing visual
knowledge and pleasure. The work disrupts
such a conception of the gaze and the
attendant possibility of fully containing,
retrieving or fixating the ever-changing
processes of personal and collective
becoming, particularly those marked by the
diasporic experience. So, although
contemplative, the gazing subjectivity in
Miranda’s work is far from totalized and
totalizing and, instead, avowedly fragmented
and fragmentary. The gaze – bodily, psychic
and geographically and historically situated – is
split into many gazes. It does attain some sort
of panoramic view, but only by the
juxtaposition of its fragments. Such fragments
do not equate the separated and categorized
parts of a given totality that is divided into
components only to be thoroughly mastered
and seamlessly made whole again as an object
of power/knowledge.[3] They do not equate
mere playful signifiers either, lending
themselves to the endless game of reification
and commodification of histories, spaces and
identities proper to what Frederic Jameson
famously called the postmodern cultural logic
of late capitalism.[4] The fragmented and
fragmentary nature of Miranda’s panoramic
visions – inhabited, affective and spatiotemporally
situated landscapes of architecture
and nature – resist the depoliticized moment
when meanings get lost and a concern for
agency is done away with. Meanings are always
contingent and positional, ever-changing and
relational, but, as far as being and becoming
are concerned, they are also arenas for
struggles of recognition and resistance.[5]
As to history, memory, desire and the condition
of (un-)belonging to manifold spaces and
times, Panorama’s multiple and multiplying
gazes do not redeem a sense of loss of stable
points of origin or rootedness – an origin that
could only mythically be seen to allow for a
unified vision, knowledge and experience of
the world, of the self and of communities.
Rather, such a loss is positively embraced in the
ethico-political activity of (un-)belonging to an
always shifting network of routes across
continents, islands and oceans.[6] Grounded in
her own autobiographical experience of being
from both Europe and Africa, Portugal and
Angola (with the United Kingdom and Brazil
also partaking of her affective geography), the
longing that arises from the loss of a stable
sense of belonging does not fall into the
mythic traps of nostalgia.
Full text here
Angolan House, 2017, Intervenção sobre impressão jacto de tinta com ceras e pigmentos Wax intervention and pigments onto photo, 33 x 50 cm
Angolan House, 2017, Intervenção sobre impressão jacto de tinta com ceras e pigmentos Wax intervention and pigments onto photo, 33 x 50 cm
Angolan House, 2017, Intervenção sobre impressão jacto de tinta com ceras e pigmentos Wax intervention and pigments onto photo, 33 x 50 cm
Angolan House, 2017, Intervenção sobre impressão jacto de tinta com ceras e pigmentos Wax intervention and pigments onto photo, 33 x 50 cm
Field Works
Apresentado na galeria Presented at
Museu Berardo, 2017
When words escape, flowers speak, (da série from the series Twins), 2017, Impressão jacto de tinta sobre papel Fine Art Inkjet print in Fine Art paper, 170 x 234 cm
Known Album, 2016, Impressão jacto de tinta sobre papel de algodão, instalação fotográfica, medidas variáveis Inkjet print in Cotton paper, photographic installation, variable dimensions
Botanic gardens (da série from the series Arquipélagos), 2014, Inkjet print, instalação fotográfica photographic installation, 230 x 340 cm
Twins, 2016, impressão a jato de tinta sobre papel de algodão inkjet print on cotton paper, 75 x 400 cm
Temos reconhecido uma miríade de metáforas ligadas a
viagens – por entre imagens de navios, a paisagem
costeira, o mar, a natureza e edifícios não-identificados –
no trabalho fotográfico e fílmico de Mónica de Miranda.
Estes locais evanescentes são, por vezes, habitados por
dois personagens – um homem e uma mulher – que nos
surgem ocupados numa demanda por algo, num lugar
outro, fora do domínio contido pela imagem. Um agudo
sentido de impermanência é sugerido pela mudança de
lugares, humores, territórios e paisagens, que interpenetra
as imagens com inscrições profundamente nostálgicas.
Disso é exemplo a série intitulada Once Upon a Time
(2013), conceptualmente concebida como um diário de
viagem, uma esteira de retalhos de memórias, anseios,
casas projetadas e comunidades imaginadas, num fluxo
que conduz à catarse pessoal.
Se tomarmos o trabalho de Edouard Glissant, Poetics of
Relation, publicado em 1990, como ponto de partida para
uma análise de pertença e de território, colocamo-nos
diante de uma desconstrução do eu, onde a viagem e a
errância entram em cena.
Mais vincadamente, Glissant convida-nos a pensar
identidade como um rizoma que já não pode ser definido
como um sistema de raízes fixas, legados ou lugares, mas
antes como um produto das suas próprias correlações.
Deste modo, o autor considera os mitos antigos, textos
religiosos e outras articulações fundamentais da cultura
ocidental como narrativas de indivíduos desenraizados.
Da Odisseia de Homero a um conjunto de passagens
bíblicas, comunidades deslocadas e registos de viajantes,
as histórias da diáspora são tecidas na consciência
humana como um padrão uniforme e resiliente. Mas
deixemo-nos examinar a noção de diáspora, que se refere
a uma dispersão de pessoas para longe dos lugares que
elas, e seus antepassados, outrora habitaram, à luz do
trabalho de Mónica de Miranda. Gabriela Salgado
Crosswind, 2016, vídeo HD, som sound, 8’’
Crosswind, 2016, vídeo HD, som sound, 8’’
Control tower, 2016, impressão a jato de tinta sobre papel de algodão inkjet print on cotton paper, 150 x 250 cm
Landing, 2016, impressão a jato de tinta sobre papel de algodão inkjet print on cotton paper, 150 x 250 cm
City-scape, 2016, impressão a jato de tinta sobre papel de algodão inkjet print on cotton paper, 75 x 400 cm
Arquipélago
Apresentado na galeria Presented at
Carlos Carvalho Arte
Contemporânea, Lisboa Lisbon, 2018
Island (da série from the series Arquipélagos), 2014, Impressão jacto de tinta Inkjet print, 80 x 100 cm
Line trap (da série from the series Arquipélago), 2014, cotton treads on inkjet print , 52,5x70 cm
©Paulo Simão
Line trap (da série from the series Arquipélago), 2014, fios de algodão sobre impressão jacto de tinta cotton treads on inkjet print , 52,5x70 cm
©Paulo Simão
Line trap (da série from the series Arquipélago), 2014, fios de algodão sobre impressão jacto de tinta cotton treads on inkjet print , 52,5x70 cm
©Paulo Simão
Botanic gardens (da série from the series Arquipélagos), 2014, Impressão jacto de tinta, instalação fotográfica Inkjet print, photographic installation,230 x 340 cm
©Paulo Simão
Twins (da série from the series Arquipélagos) 2014, Impressão jacto de tinta inkjet print, 100x150 cm cada each (tríptico tryptich)
Paradise (da série from the series Under Construction), 2009, néon, 25 x 105 cm
©Paulo Simão
Vistas da exposição Views from the exhibition Arquipélago, Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon
Islands (da série from the series Arquipélago), 2014, impressão jacto de tinta inkjet print, 91,5x600 cm
Islands (da série from the series Arquipélago), 2014, impressão jacto de tinta inkjet print, 91,5 x 800 cm
Vistas da exposição Views from the exhibition Arquipélago, Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon
©Paulo Simão
Vistas da exposição Views from the exhibition Arquipélago, Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon
©Paulo Simão
Vistas da exposição Views from the exhibition Arquipélago, Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon
Vistas da exposição Views from the exhibition Arquipélago, Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon
Vistas da exposição Views from the exhibition Arquipélago, Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon
“Arquipélago” is a project of creation and
artistic research that reflects landscape
representation as a scenary, as an imagined
stage, recreated from the fictional sense that lies
behind the image of an island and the idea of a
botanical garden.
This exhibition shows how landscape opens to
view human participation in transforming the
environment, through this fundamental visual
reference function for the purposes of territorial
deconstruction. This takes place at the time
when the nature of the recreated becomes a
cultural exportation, loaded up with references,
symbols, subjet matters, which will converts
itself into cultural souvenirs.
Vistas da exposição Views from the exhibition Arquipélago,
Carlos Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa Lisbon
©Paulo Simão
Hotel Globo
Apresentado em Presented at Museu
Nacional de Arte Contemporânea -
Chiado, 2015
Hotel Globo, 2015, impressão jacto de tinta Inkjet Print, 40 x 60 cm
Hotel Globo, 2015, impressão jacto de tinta Inkjet Print, 40 x 60 cm
Hotel Globo, 2015, impressão jacto de tinta Inkjet Print, 40 x 60 cm
Hotel Globo, 2015, impressão jacto de tinta Inkjet Print, 40 x 60 cm
Hotel Globo, 2015, impressão jacto de tinta Inkjet Print, 40 x 60 cm
Hotel Globo, 2015, impressão jacto de tinta Inkjet Print, 40 x 60 cm
An Ocean
Between Us
Untitled da série from the series An Ocean between us, 2013, Instalação: 13 caixas de luz Installation: 13 light boxes, dimensões variáveis variable sizes
Untitled da série from the series An Ocean Between us, 2013, impressão digital com tintas de pigmento em papel semi-mate digital print with pigmented inks, 60 x 90 cm cada each
Untitled da série from the series An Ocean Between us, 2013, impressão digital com tintas de pigmento em papel semi-mate digital print with pigmented inks, 60 x 90 cm cada each
Untitled da série from the series An Ocean Between us, 2013, impressão digital com tintas de pigmento em papel semi-mate digital print with pigmented inks, 60 x 90 cm cada each
repeatedly suggests in these figurative details
that we do not know who are all these
protagonists. How is the urban advocating a
particular cause or idea of the constant flow of
people, when the settled lens should make
comprehensive the roots of trade and
commodities.
In Back Pack Paradise, Biting Nails, Road Lines
and Where r u from? maps and places, names of
cities and states persist as part of the body, as a
grafted nationhood, correlating global travel
with the rise in graffiti and tattoo subcultures. In
Road Lines, the palms are presented as maps of
places and travel, forced by cheap deals. In
Biting Nails, the video focuses on a single
character of a woman, whose nails are ‘painted’
with flags from different countries, gradually she
bites her nails, violently tearing these boundary
markers from herself. The transitory metaphor of
flight and loss is highlighted in the acerbic text “I
am not really there or here” on one of four
screen-printed Black Flags series (2010). In the
2009 installation Battle of Europe, much the
same notion was implied by presenting 11 EU
Blue boxing punchbags, hung in a tight circle
that contained the viewer more within its
broader circle of influence rather than allowing
the Schengen experience of borderlessness.
Staging and conceptualising the crisis for
postcolonial internationalism and multiculturality,
de Miranda explores its implausibility, the
detente history that affects the ex-colonies and
colonial subjectivities in a globalised world that
has recanted its debts and is currently whirling to
new economic instructions. Her work Changing
Hats suggests such a lack of balance and the
buffoon as the new subjectivity is explored in
Remain to stay…. Forever.
de Miranda’s graphic yet uncompromised visual
responses to the European Union competes with
the collective nightmares from historic and
geographical colonial haunting. Side by side
they twitch as an ugly unconscious mechanism of
denial that repudiates the interdependent
relationships of cultures and people. Her recent
photographic works including Hotel Globo and
Sleep Over provide the overlapping argument of
the singular community fast withdrawing to
become a place of values where European
essentialism thrives; most importantly where decolonisation
so necessary to move beyond visual
and portrayed geographies of race and places, is
indissolubly bound in corridors and pylons that
maintain the illusions of progression and control
at all costs. As the writer Ralph Ellison states ‘the
true artist destroys the accepted world by way of
revealing the unseen’2
1 The term is often used to refer to the Eastern
hemisphere specifically to Europe.
2 Ralph Ellison, ‘Introduction’. Romare Beardon:
Paintings and Projections, exh. Cat. Albany : The
Art Gallery, State University of New York, 1968
http://www.monicademiranda.org/texts/
Visual geography and recording Europe
by Shaheen Merali
The use of visual geography within the visual arts
has a long and discerning history. Initiated and
operating in the tradition of European
exploration and research, visual geography
represented the results of habitually
institutionalised fieldwork by the use of
paintings, photographs, drawing, prints,
sculpture and other forms of the visual arts. The
symbolic value of representation through the
visual arts provided a system of cross-reference
often of previously unrecorded subjects and
subjectivities that had remained localised and
widely unknown in the old world1. Prior to the
expeditions from predominantly the western
world, the circulation of this specialised form of
the visual arts through print and publication
allowed a mapping of the world according to
their research and studies; a form of mnemonic
system of patterns and images that
accompanied ideas or associations which would
assist in articulating a new world outside of the
European project and subject.
The circulation of visual geography within the
artworld and its institutions including museums,
auction houses and collections as well as its
presence in educational establishments and
societies provided, and continues to stipulate
within the contemporary, the accented history of
development versus underdevelopment. This
binary polarisation justified action around
difference and its suppositions with a dualism
that accommodated the ruthless power
struggles resulting from colonial imposition and
continuing within cultural and intellectual
postcolonial struggles.
The early work by the artist and researcher,
Monica de Miranda, between the years 2007-9, is
based on the evaluation of her personal
understanding of geographical accounts, within
an urban archaeology that becomes
despondently centralised in her later
videoworks; An Ocean between us, Erosion and
Once upon a time (2010-15) and the
photographic works Archipelego, Line trap and
Airport. The seminal work Black House (2009),
part of the Black Flags series, acts as a middle
passage to her practice. Black House is a barren,
permeable structure of a small hut or shed like
construction, sparsely erected from black fabric
over a metal and wire frame. Barrenly lit, the
sculpture is an overwhelmingly eerie experience
of an indoor space suggesting a transitory
dwelling rather than one that proposes any
robust sense of belonging.
Black House, like many of her early projects,
often engaged in rethinking urban life, and
reimagining and reanimating the infrastructure in
their experimental use of materials and formats
which included screenprinting onto coloured
fabrics, sporting objects covered in sequins and
the use of text to drive the context of her
insights. Since 2009, de Miranda’s oeuvre has
gradually traded the explorations in sculptural
forms for a confidence in lens-based
articulations, of multiple projections, duratran
lightbox and panoramic prints. This shift in the
later works allowed de Miranda to open her gaze
to geographies on the move; people, places and
architecture in a restless poetry that retains
factors including a feeling of greater voyeurism
and surveillance, providing ample meaning
beyond the preceding works’ polemic and
redemptive states.
The recent work is effective in its suggestive
abilities of urban malfeasance, often emotive
and remotely sited narratives unsettled between
a polyphony of systems and supporting
networks of departure, transition and arrival. The
photographic and videoworks explore the
cruelty of fate, the remainders for the
constrained within the messianic power of cities
and states. Similar to the visual propositions of
the Canadian artist Stan Douglas and the
Algerian born, British based photographer Zineb
Sedira; de Miranda examines the physical
manifestations and the interweaving threads of
culture, power, politics and histories. Her
subjects, when present, remain weary for each
thing that has changed, often looking outward
from the safety of venetian blinds in a state of
examination, half occluding their identities with
hands and hats.
References to the colonial past remain
fashioned; the subjects as characters wear white
clothes, a necessary accoutrement in the humid
tropicality of the coasts of the Atlantic Ocean
and the Mediterranean Sea. In the Erosion series
(2012), de Miranda returns to visual geography
in a contemporary fusion of two images, the high
rise and the seashore, as the emblematic
collision of progress and nature. The eroding
hulk of a beached cargo ship no longer remains
useful, its reason or presence discarded, through
which de Miranda accentuates the malaise and
deathliness for the places and lives it had
destroyed for its treasonous cargo.
de Miranda, continually offers figurative details in
her works, suggestive elements, often eroded
from multiple usage and the climate they
traverse, to suggest as she does so cryptically,
“Come here to the place you have never left” as
a central text in her installation Once upon a
time. de Miranda suggests a dueling tryst that it
is probable in that we never really leave a place
in the same way that places never leave us. She
Erosion
Untitled da série from the series Erosion, 2013, Impressão jacto de tinta Inkjet print, 26 x 40 cm
Untitled da série from the series Erosion, 2013, Impressão jacto de tinta Inkjet print, 26 x 40 cm
Untitled da série from the series Erosion, 2013, Impressão jacto de tinta Inkjet print, 26 x 40 cm cada each
Untitled da série from the series Erosion, 2013, Impressão jacto de tinta Inkjet print, 26 x 40 cm
Untitled da série from the series Erosion, 2013, Instalação fotográfica photographic installation digital print with pigmented inks, 80 x 372 cm
Untitled da série from the series Erosion, 2013, impressão digital com tintas de pigmento em papel semi-mate digital print with pigmented inks, 80 x 270 cm
Untitled da série from the series Erosion, 2013, video
Untitled da série from the series Erosion, 2013, video
Once Upon
a Time
Untitled da série from the series Once Upon a Time, 2011, impressão digital com tintas de pigmento em papel semi-mate digital print with pigmented inks, 60 x 90 cm cada each
Untitled da série from the series Once Upon a Time, 2011, impressão digital com tintas de pigmento em papel semi-mate digital print with pigmented inks, 60 x 90 cm cada each
Untitled da série from the series Once Upon a Time, 2011, impressão digital com tintas de pigmento em papel semi-mate digital print with pigmented inks, 60 x 90 cm cada each
Untitled da série from the series Once Upon a Time, 2012, impressão digital com tintas de pigmento em papel semi-mate digital print with pigmented inks, 60 x 90 cm cada each
Untitled da série from the series Once upon a time, 2011, impressão digital com tintas de pigmento em papel semi-mate digital print with pigmented inks, 60 x 90 cm cada each
Once Upon a Time, 2012, tríptico tryptich, video, HD, som sound, 3 ecrans de projecção, 3 projection screens
Biting
Nations
Biting nations 2007 4 videos em HD, som sound, 4’’(detalhe detail)
Biting nations 2007 4 videos em HD, som sound, 4’’
Mónica De Miranda é artista e investigadora.
Nascida em 1976 no Porto (Portugal) tem
ascendência Angolana. O seu trabalho é centrado
em questões como arqueologia urbana e geografias
pessoais apresentando-o de modo interdisciplinar
através de desenho, instalação, fotografia, vídeo e
som. A artista explora a forma expandida e as
fronteiras entre a ficção e o documentário.
Foi nomeada para o Prémio NOVOBanco tendo
mostrado o seu trabalho no Museu Berardo (Lisbon,
2016). Mónica foi também nomeada para o Prémio
Piclet Photo Award (2016).
As sua exposições individuais incluem: Prémio EDP
Novos artistas (MAAT, Lisboa, 2019), Geografia
Dormente (Galeria Municipal de Arte, Almada,
Portugal, 2019); Tomorrow is another day (Carlos
Carvalho Arte Contemporânea, Lisboa, 2018);
Panorama (Banco Economico, Luanda, 2018);
Atlantic; A Journey to the center of the Earth (Galería
Sabrina Amrani, Madrid, Spain, 2017); Panorama
(Tyburn Gallery. London, UK, 2017); Arrivals and
departures (Palácio D. Manuel, Évora, 2016); Hotel
Globo (Museu Nacional de Arte Contemporânea do
Chiado, Lisboa, 2015); Arquipélago (Carlos Carvalho
Arte Contemporânea, Lisboa, 2014); Erosion
(Appleton Square, Lisboa, 2013); An Ocean Between
Us (Plataforma Revólver, Lisbon, 2012); Novas
Geografias (198 Gallery, London / Plataforma
Revólver, Lisboa / Imagem HF, Amesterdão, 2008).
As sua exposições individuais incluem: Fiction and
Fabrication. Photography of Architecture after the
Digital Turn (MAAT, Lisboa,2019); Doublethink:
Doublevision (Pera Museum, Istanbul, Turquia, 2017);
de Xira (Vila Franca de Xira, Portugal,2017);
Contemporary African Art and Aesthetics of
Translations (Dakar biennial, Dakar, 2016); Biennal
Internationale de l’Art Contemporain de Casablanca
(Casablanca, Marrocos, 2016), Addis Foto Fest (Addis
Abeba, 2016), Telling Time (Rencontres de Bamako
Biennale Africaine de la Photographie 10 éme
edition, Bamako, 2015); Ilha de São Jorge (14th
Biennial of Architecture of Venezia, 2014); Line Trap
(Bienal de São Tomé e Principe, 2013); Do silêncio ao
outro Hino (Centro Cultural Português, Mindelo, Praia,
Cape Verde 2012); Once upon a time (Carpe
Diem, Lisboa, 2012); L’Art est un sport de combat
(Musée des Beaux Arts de Calais, França, 2011); This
location (Mojo Gallery, Dubai, 2010); She Devil
(Studio Stefania Miscetti, Roma, 2010); Mundos Locais
(Centro Cultural de Lagos / Algarve, Lagos, 2008); Do
you hear me (Estado do Mundo, Fundação Calouste
Gulbenkian, Lisboa, 2008); United Nations (Singapure
Fringe Festival, Singapura, 2007). Mónica de Miranda
participou em diversas residências como:
Archipelago (French Institute, Mauritius, 2014), Verbal
Eyes (Tate Britain, Londres, 2009); Muyehlekete
(Museu Nacional de Arte, Maputo, 2008), Living
Together (British Council/ Iniva, Georgia/Londres,
2008). Expôs também nas feiras Paris Photo (Paris,
2013-18), ARCO Madrid (Madrid, 2013- 2017), ARCO
Lisboa (Lisbon, 2016-2018), 1.54 (Londres e Nova
Iorque, 2016 - 2018), ArtBo (Bogota, 2017), Artissima
(Milan, 2017). O seu trabalho é representado em
colecções privadas e públicas como Fundação
Calouste Gulbenkian. MNAC, MAAT, Arquivo
Fotográfico de Lisboa, Centro Cultural de Lagos.
www.monicademiranda.org.
Mónica De Miranda is an artist and researcher.
Born in 1976 in Porto (Portugal) she has an Angolan
background. Her work is based on themes of urban
archaeology and personal geographies
and works in an interdisciplinary way with drawing,
installation, photography, film, video and sound. She
explores the expanded forms and the frontiers
between fiction and documentary. She was
nominated for Novo banco Photo prize and exhibited
at Museu Berardo (Lisbon, 2016). Mónica was also
nominated for Prix Piclet Photo Award (2016).
Her exhibitions include: Prémio EDP Novos artistas
(MAAT, Lisbon, 2019), Geografia Dormente (Galeria
Municipal de Arte, Almada, Portugal, 2019);
Tomorrow is another day (Carlos Carvalho Gallery,
Lisbon, 2018); Panorama (Banco Economico, Luanda,
2018); Atlantic; A Journey to the center of the Earth
(Galería Sabrina Amrani, Madrid, Spain, 2017);
Panorama (Tyburn Gallery. London, UK, 2017); Arrivals
and departures (Palácio D. Manuel, Évora, 2016);
Hotel Globo (Museu Nacional de Arte
Contemporânea do Chiado, Lisbon, 2015);
Arquipélago (Galeria Carlos Carvalho, Lisbon, 2014);
Erosion (Appleton Square, Lisbon, 2013); An Ocean
Between Us (Plataforma Revólver, Lisbon, 2012);
Novas Geografias (198 Gallery, London / Plataforma
Revólver, Lisbon / Imagem HF, Amsterdam, 2008).
Her collective exhibitions include: Fiction and
Fabrication. Photography of Architecture after the
Digital Turn (MAAT, Lisbon,2019); Doublethink:
Doublevision (Pera Museum, Istanbul, Turkey, 2017);
Daqui Pra Frente (CAIXA Cultural. Rio de Janeiro,
Brazil 2016); Le jour qui vient (Galerie des Galeries.
Paris, France, 2017); Bienal de Fotografia Vila Franca
de Xira (Vila Franca de Xira, Portugal,2017);
Contemporary African Art and Aesthetics of
Translations (Dakar biennial, Dakar, 2016); Biennal
Internationale de l’Art Contemporain de Casablanca
(Casabalanca, Morocco, 2016), Addis Foto Fest (Addis
Abeba, 2016), Telling Time (Rencontres de Bamako
Biennale Africaine de la Photographie 10 éme
edition, Bamako, 2015); Ilha de São Jorge (14th
Biennial of Architecture of Venezia, 2014); Line Trap
(Bienal de São Tomé e Principe, 2013); Do silêncio ao
outro Hino (Centro Cultural Português, Mindelo, Praia,
Cape Verde 2012); Once upon a time (Carpe
Diem, Lisbon, 2012); L’Art est un sport de combat
(Musée des Beaux Arts de Calais, France, 2011); This
location (Mojo Gallery, Dubai, 2010); She Devil
(Studio Stefania Miscetti, Rome, 2010); Mundos
Locais (Centro Cultural de Lagos / Algarve, Lagos,
2008); Do you hear me (Estado do Mundo,
Fundação Calouste Gulbenkian, Lisbon, 2008);
United Nations (Singapure Fringe Festival, Singapure,
2007). Mónica de Miranda has participated in various
residencies such as: Archipelago (French Institute,
Mauritius, 2014), Verbal Eyes (Tate Britain, London,
2009); Muyehlekete (Museu Nacional de Arte,
Maputo, 2008), Living Together (British Council/ Iniva,
Georgia/London, 2008). She also exhibited at Photo
Paris (Paris, 2013-18), Arco (Madrid, 2013- 2017), Arco
Lisbon (Lisbon, 2016-2018), 1.54 (London and New
York, 2016 2018), ArtBo (Bogota, 2017), Artissima
(Milan, 2017). Her work is represented in private and
public collections, such as MNAC, MAAT, Fundação
Calouste Gulbenkian. Arquivo Fotográfico de Lisboa,
Centro Cultural de Lagos.
Back Pack Paradise, 2021
Impressão jacto de tinta e bordado Inkjet print and embroidery
60 x 40 cm
Back Pack Paradise, 2021
Impressão jacto de tinta e bordado Inkjet print and embroidery
60 x 40 cm
Backpack paradise 2007, tríptico tryptich, impressão jacto de tinta inkjet print, dimensões variáveis variable sizes
Carlos Carvalho Arte Contemporânea
Rua Joly Braga Santos, lote f r/c
1600-123 Lisboa | Portugal
carloscarvalho-ac@carloscarvalho-ac.com
www.carloscarvalho-ac.com
A galeria no / Follow us on
Facebook | Flickr | Issuu
Horário Seg-Sex 10h00-19h30 Sáb 12h00- 19h30
Open Mon- Fri 10am-7:30pm Sat 12am-7:30pm
Google Map
© Carlos Carvalho Arte Contemporânea