Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SVIJET KULTURE<br />
S T A T U S N I M A G A Z I N J U T A R N J E G L I S T A<br />
BR. <strong>130</strong><br />
SVIBANJ 2022.<br />
GODINA X<br />
PUSSY RIOT<br />
EKSKLUZIVNO<br />
MAŠA<br />
ALJOHINA:<br />
KAKO SAM<br />
POBJEGLA IZ<br />
PUTINOVE<br />
RUSIJE
SVIJET KULTURE<br />
Nakladnik Jutarnjeg lista<br />
HANZA MEDIA d.o.o., Zagreb, Koranska 2<br />
Jutarnji list<br />
Glavni urednik<br />
Goran Ogurlić<br />
Urednica Nedjeljnog Jutarnjeg<br />
Marijana Sever Tot<br />
Urednica magazina <strong>Svijet</strong> <strong>kulture</strong><br />
Pavica Knezović Belan<br />
Urednica Kritičara<br />
Tanja Tolić<br />
Art direkcija<br />
Tipometar d.o.o. Tomislav Botić<br />
Graika<br />
Sandra Pušćenik i Tajana Bukovec Polović<br />
Lektura<br />
Vilma Sudarević i Amalija Milovac<br />
Nakladnik<br />
HANZA MEDIA d.o.o., Zagreb, Koranska 2<br />
Uprava<br />
Ana Hanžeković Krznarić/članica Uprave<br />
Prokuristi<br />
Zorica Vitez Sever/direktorica Korporativnih poslova i Cropixa<br />
Amalija Bilušić/direktorica inancija, računovodstva i kontrolinga<br />
Nadzorni odbor<br />
Gvozden Srećko Flego, Maja Šilhard, Marijana Raguž,<br />
Krešimir Ćosić, Srđan Vrančić<br />
Izdavački savjet<br />
Damir Boras, Petar Miladin, Davor Majetić,<br />
Vesna Barić Punda, Dragan Ljutić, Mario Zovak<br />
Direktor izdavaštva<br />
Tomislav Wruss<br />
Direktor prodaje oglasnog prostora<br />
Igor Cenić<br />
Direktor digitalnih operacija<br />
Stipe Grubišić<br />
Direktorica korporativnih komunikacija i promocije<br />
Paola Ježić<br />
Direktor proizvodnje, pretplate i prodaje<br />
Igor Volarević<br />
Službenik za zaštitu osobnih podataka<br />
Adresa: HANZA MEDIA d.o.o., Koranska 2, 10000 Zagreb<br />
Službenik za zaštitu osobnih podataka<br />
e-mail: dpo@hanzamedia.hr, tel. 01/617 39 39<br />
Servisi i kontakti<br />
Prodaja novina: 01 617 3870<br />
Pretplata: tel. 01/2255-374, pretplata@hanzamedia.hr<br />
CROPIX: 01 610 3117, 01 610 3090 / fax: 01 610 3033,<br />
cropix@hanzamedia.hr, www.cropix.hr<br />
Adresa redakcije Jutarnjeg lista: Koranska 2, Zagreb<br />
www.jutarnji.hr, e-mail: jutarnji_list@hanzamedia.hr<br />
tel. 01/6103-100, 6103-101, fax. 01/6103-148, 6103-115<br />
Graička priprema Medijska produkcija, Zagreb<br />
© 2021. HANZA MEDIA. Sva prava pridržana.<br />
Za umnožavanje u bilo kojem obliku, iznajmljivanje, priopćavanje<br />
javnosti u bilo kojem obliku, uključujući internet, kao i prerađivanje<br />
na bilo koji način bilo kojeg dijela ili ove publikacije u cijelosti<br />
potrebno je zatražiti pisano dopuštenje nositelja prava.<br />
Kontakt: HANZA MEDIA 01/6103-250<br />
Ministarstvo<br />
<strong>kulture</strong> i medija<br />
suinancira<br />
izdavanje<br />
magazina <strong>Svijet</strong><br />
<strong>kulture</strong><br />
IMPRESSUM<br />
Tisak<br />
VJESNIK d.d., 10000 Zagreb, Slavonska avenija 4<br />
10<br />
Maša<br />
Aljohina<br />
24<br />
Agencija<br />
Muze<br />
28<br />
Rui Zink<br />
9<br />
Fantom<br />
20<br />
Mjesečev vitez<br />
26<br />
Harry<br />
Styles<br />
40<br />
Nick Mason<br />
UVODNIK<br />
LJETO ODAVNO VIŠE NIJE<br />
VRIJEME SAMO ZA<br />
ESKAPIZAM NEGO I ZA<br />
OZBILJNU UMJETNOST I<br />
VAŽAN AKTIVIZAM<br />
Ova ženska vremena su takva da<br />
htjele - ne htjele ne možemo izbjeći<br />
(umjetnički) aktivizam. Pokušaj<br />
intervjuiranja Maše Aljohine iz<br />
umjetničkog kolektiva Pussy Riot koji<br />
30. svibnja dolazi u zagrebački MSU pretvorio<br />
se tako u pravu avanturu. Nije nam bilo ni na<br />
kraj pameti da ruska umjetnica i aktivistica<br />
ne odgovara na naše pozive i mailove jer je<br />
upravo u bijegu iz Moskve. Do nje smo uspjeli<br />
doći tek kada je preko Bjelorusije i Litve našla<br />
privremeno utočište na Islandu. S njom je<br />
putem aplikacije Telegram eksplozivan intervju<br />
napravio Đino Kolega.<br />
U znaku ženskog aktivizma je i Kritičar, na<br />
čijoj je naslovnici umjetnički rad britanskoportugalske<br />
umjetnice Paule Rego, čije je<br />
trijumfalno predstavljanje opusa, piše naša<br />
omiljena suradnica Leila Topić, jedno od vrhunaca<br />
nedavno otvorenog Venecijanskog bijenala.<br />
Jurica Pavičić u svojem eseju o splitskoj<br />
modernističkoj arhitekturi, na što su nas<br />
inspirirali radovi mladog dizajnera Ivana Milasa,<br />
upozorava na devastaciju mediteranskih bisera<br />
koji se, iz pasatističko-kičastih motiva, ne<br />
želi revalorizirati kao važnu kulturnu baštinu.<br />
Karmela Devčić je razgovarala s "književnicom<br />
trenutka" Đurđicom Čilić, koja ima novu knjigu,<br />
a donosimo i zabavne analize zvjezdanih<br />
fenomena Nicolasa Cagea (Filip Pavić) i Harryja<br />
Stylesa (Mislav Živković). Posebno nam je drago<br />
što predstavljamo mrtvace Svena Klobučara,<br />
velikog majstora crteža, s kojim je razgovarala<br />
Patricia Kiš Terbovc.<br />
Kritičar je uobičajeno "napucan" i relevantan.<br />
Tomislav Čadež piše o novom romanu svojeg<br />
omiljenog pisca Karla Ovea Knausgårda "Jutarnja<br />
zvijezda", Aleksandar Dragaš je preslušao novi i<br />
dugoočekivani album Arcade Firea, a Snježana<br />
Pavić, koja je često protiv struje, obrazlaže<br />
zašto se njoj ipak svidjelo kazališno uprizorenje<br />
romana o generaciji X Virginie Despentes<br />
"Vernon Suboteks 1".<br />
Zahuktava se ljeto i pred nama je more<br />
festivala, koncerata i novih knjiga. Drž'te se<br />
<strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong> jer ćemo vas, s besprijekornim<br />
ukusom, navigavati prema onom najboljem i<br />
najzanimljivijem.<br />
Pavica Knezović Belan<br />
3<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
47<br />
Kritičar<br />
Fotograija na naslovnici AFP
4<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
FESTIVAL<br />
Queer Zagreb<br />
od 24. svibnja do 5. lipnja 2022.<br />
MSU, HNK, Cvjetni trg<br />
Slavljenički 20. Queer Zagreb predstavlja se kroz<br />
spektar tema: seksualni rad, globalno nasilje,<br />
tijelo koje je kontra nacionalističkog nasilja,<br />
pitanja vlastite odgovornosti. U Zagreb dolazi<br />
100 umjetnika i aktivista iz cijelog svijeta, a<br />
sve počinje svečanim otvorenjem u HNK 24.<br />
svibnja predstavom Brune Isakovića i Nataše<br />
Rajković "Yira, yira", koja je nastala u suradnji s<br />
izvođačima, seksualnim radnicama/radnicima<br />
i queer aktivistima iz Argentine. Umjetnici<br />
Carlos Martiel s Kube i Wagner Schwartz iz<br />
Brazila svoje radove će predstaviti u Muzeju<br />
suvremene umjetnosti u četvrtak 27. svibnja. A<br />
to je tek dio programa.<br />
www.thisisadominoproject.org<br />
KAZALIŠNA PREMIJERA<br />
Ugo Betti:<br />
Zločin na Kozjem otoku<br />
18., 19., 21., 23. i 24. svibnja 2022. u 20 sati<br />
Produkcija HNK Zagreb igra se u Brodarskom<br />
institutu (Froudeova ulica 13, Zagreb). Paolo<br />
Magelli režira slavni komad talijanskog pisca.<br />
U priči o tri usamljene žene na pustom otoku -<br />
majka, kći i mlada usidjelica, čije živote remeti<br />
iznenadni dolazak jednog muškarca, gledat<br />
ćemo Ninu Violić, Ivu Jerković, Lanu Barić,<br />
Marina Klišmanića i Dušana Kojića.<br />
www.hnk.hr<br />
KONCERT<br />
Mizar<br />
3. lipnja 2022.<br />
Pogon <strong>kulture</strong>, Strossmayerova ul. 1, Rijeka<br />
Mizar, makedonska gothic rock grupa, nastala<br />
je 1981. godine u Skoplju i jedna je od pionira<br />
dark zvuka na ovim prostorima. Njihovo ime<br />
na arapskom jeziku znači zvijezda vodilja.<br />
Jedinstveni po pjevanju na materinjem jeziku,<br />
u svoj su zvuk na originalni način provukli<br />
prizvuke makedonskog etna i bizantskih<br />
tradicija, upakirane u prilično mračnu<br />
atmosferu kojoj posebno doprinose duboki<br />
vokali zasnovani na crkvenom slavenskom<br />
pjevanju. Od osnivanja grupe do danas<br />
jedina konstanta je skladatelj, gitarist i idejni<br />
vođa grupe Gorazd Čapovski, koji će na ovoj<br />
mini turneji, sa šesteročlanom postavom<br />
Mizara, predstaviti njihov nadolazeći šesti<br />
studijski album.<br />
@pogon<strong>kulture</strong>rijeka<br />
Mizar<br />
V<br />
O<br />
FESTIVAL<br />
D<br />
I<br />
IZLOŽBA<br />
Transformacija drva<br />
15. SUBVERSIVE FESTIVAL<br />
od 15. do 28. svibnja 2022.<br />
do 4. rujna 2022.<br />
Nacionalni muzej moderne umjetnosti, Zagreb<br />
Kino Tuškanac, Dokukino KIC, KIC, SPD Privrednik<br />
Ovogodišnja festivalska tema nosi naziv<br />
"Mikroizike protu-moći", a festival je posvećen<br />
ilmskom kritičaru i selektoru Draganu Rubeši<br />
(1956. - 2022.). Filmski program otvaraju Heroji<br />
radničke klase. U konkurenciji su i novi ilmovi<br />
Claire Denis, Hong Sang-sooa i Michelangela<br />
Frammartina. Dokumentarnu konkurenciju<br />
predvodi Mutzenbacher, pobjednik sekcije<br />
Encounters na ovogodišnjem Berlinaleu.<br />
Ovogodišnji Hommage, pod naslovom "Tko<br />
zna što će jučer donijeti?", donosi ilmove<br />
Haruna Farockija, Andreja Užice, Julesa Dassina i<br />
Pantelisa Voulgarisa, koji tematiziraju povijesne<br />
prekretnice u balkanskim zemljama u 20.<br />
stoljeću i njihov utjecaj na naše kolektivno<br />
sjećanje. Festival će zatvoriti posebna projekcija<br />
monumentalne "Prirode" kultnog armenskog<br />
redatelja Artavazda Pelešjana.<br />
Autorica izložbe Tatijana Gareljić odabrala je<br />
šezdeset dva djela hrvatskih umjetnika iz zbirke<br />
NMMU-a koja otkrivaju začudne forme drva<br />
kao iskonskog prirodnog materijala u bezbroj<br />
njegovih transformacija oblikovanih u proteklih<br />
stotinu godina. Odabrani umjetnici su: Grga<br />
Antunac, Petar Barišić, František Bilek, Peruško<br />
Bogdanić, Iris Bondora Dvornik, Vojta Braniš,<br />
Boris Brzić, Ferdo Ćus, Ljubo de Karina, Josip<br />
Diminić, Juraj Dobrović, Dušan Džamonja, Joško<br />
Eterović, Vinko Fišter, Kažimir Hraste, Ante<br />
Jakić, Ksenija Kantoci, Dora Kovačević, Kuzma<br />
Kovačić, Ivan Kožarić, Vasko Lipovac, Dubravka<br />
Lošić, Ivan Lovrenčić, Ivan Meštrović, Matko<br />
Mijić, Soija Naletilić Penavuša, Izvor Oreb, Šime<br />
Perić, Ivan Picelj, Branko Ružić, Petar Smajić,<br />
Damir Sokić, Aleksandar Srnec, Ante Starčević,<br />
Dalibor Stošić, Marin Studin, Juraj Škarpa,<br />
Miroslav Šutej, Goran Štimac, Šime Vulas, Josip<br />
Zeman, Zlatko Zlatić, Mirko Zrinšćak.<br />
Č<br />
www. subversivefestival.com<br />
www.nmmu.hr
FESTIVAL<br />
KONCERT<br />
Nipplepeople & Buč Kesidi<br />
KONCERT<br />
Dream Theater<br />
5<br />
11. lipnja 2022.<br />
Tvrđava sv. Mihovila, Zagrađe 21, Šibenik<br />
Veliki plesni tulum s grupama Nipplepeople<br />
i Buč Kesidi stiže na šibensku Tvrđavu sv.<br />
Mihovila. Fantastičan dvostruki koncert<br />
na najljepšoj dalmatinskoj pozornici na<br />
otvorenom predstavit će dva sjajna live benda.<br />
Maskirani pop-dvojac Nipplepeople već je<br />
nekoliko puta rasprodao ovu lokaciju, a na<br />
novi susret sa šibenskom publikom dolazi na<br />
krilima novog singla, "Jelena". Pridružuje mu<br />
se Buč Kesidi, jedno od najznačajnijih novih<br />
regionalnih imena i najbrže rastućih bendova.<br />
Sjajan dvojac iz Pančeva u svojoj biograiji ima<br />
rekordnih pet rasprodanih koncerata u dvorištu<br />
Akademije likovnih umjetnosti u Zagrebu.<br />
27. svibnja 2022.<br />
Mala dvorana Doma sportova, Zagreb<br />
Nakon osam godina Dream Theater vraća se<br />
u Zagreb u sklopu velike "Top Of The World"<br />
serije koncerata, koja prati aktualan album "A<br />
View From The Top Of The World", a nastup<br />
u Hrvatskoj bit će jedini u regiji. Legende<br />
progresivne rock-glazbe u Dom sportova<br />
donose svoju kompletnu produkciju od zvuka<br />
do svjetla i videa, a kao predizvođač će im se<br />
pridružiti kanadski prog-metal pjevač i gitarist<br />
Devin Townsend. Zagrebački koncert trajat će<br />
čak četiri sata.<br />
www.eventim.hr<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
Animafest<br />
od 6. do 11. lipnja 2022.<br />
Kino SC-a, Kino Tuškanac, MSU<br />
Pored brojnih retrospektivnih ilmskih i<br />
popratnih programa posvećenih 50. godišnjici<br />
Svjetskog festivala animiranog ilma Animafest<br />
Zagreb, u njegovu središtu i ove će se godine<br />
u Velikom natjecanju kratkometražnog ilma<br />
naći ponajbolji novi naslovi iz cijeloga svijeta.<br />
Globalna animirana produkcija poslala je 2022.<br />
u Zagreb zvjezdanu reprezentaciju u čijim<br />
se redovima nalaze Animafestovi pobjednici<br />
Yumi Joung ("Kuća postojanja"), Špela Čadež<br />
("Steakhouse") i Phil Mulloy ("Zauvijek sretni"),<br />
višestruki povratnici ove najprestižnije<br />
konkurencije, te ozbiljne veličine animiranog<br />
ilma poput Yoriko Mizushiri ("Tjeskobno<br />
tijelo"), Emme Calder ("Čuvajte se vlakova",<br />
svjetska premijera), Marte Pajek ("Nemoguće<br />
igure i druge priče I"), Izabele Plucińske ("98<br />
kg"), Juana Pabla Zaramelle ("Putnik", svjetska<br />
premijera) i Xi Chena ("Paklara", sa Xu Anom).<br />
Tu su i omiljeni gosti David Doutel, Vasco Sá<br />
("Garrano") i Pedro Rivero ("Dani koji (ni)su<br />
prošli") te mlade nade koje sada lete visoko - Tal<br />
Kantor ("Pismo prascu"), Malte Stein ("Stvar")<br />
i Sophie Koko Gate ("Hotel Kalura"). Domaće<br />
boje brane Darko Masnec ("Pozdrav Suncu",<br />
produkcija Studio u šumi, svjetska premijera),<br />
Branko Farac ("Psychographic", produkcija<br />
Zagreb ilm) te, u koprodukciji s Nizozemskom,<br />
Laura Martinović ("10 dana Lovida", produkcija<br />
Minya ilm i animacija). Konkurencija među<br />
ostalim sadrži za Oscara nominiran čileanski<br />
psihološki triler "Bestia" (r. Hugo Covarrubias)<br />
te francuski psihološki horor "Oderana" (r.<br />
Joachim Hérissé) koji će u Zagrebu imati<br />
svjetsku premijeru.<br />
www.animafest.hr<br />
www.tvrdjava-<strong>kulture</strong>.hr<br />
J’aime aussi<br />
une série haute<br />
couture shootée<br />
à Paris pino.<br />
Ime Prezime /<br />
Cropix<br />
NA TVRĐAVU SV. MIHOVILA U ŠIBENIKU<br />
STIŽU DVIJE PLESNE ATRAKCIJE: MISTERIOZNI<br />
NIPPLEPEOPLE TE SJAJAN DVOJAC KOJI JE VEĆ<br />
OSVOJIO ZAGREB - BUČ KESIDI<br />
Ranko Šuvar / Cropix<br />
GOSTOVANJE<br />
Ljubomir Simović:<br />
Putujuće pozorište Šopalović<br />
21. svibnja 2022. u 19.30<br />
HNK Zagreb, Trg Republike Hrvatske<br />
U Zagreb stiže beogradsko Jugoslavensko<br />
dramsko pozorište s predstavom u režiji jednog<br />
od najistaknutijih srpskih kazališnih redatelja<br />
Jagoša Markovića. U glavnim ulogama nastupaju<br />
Dragan Bjelogrlić, Jasna Đuričić, Marko<br />
Janketić, Jovana Belović, Nenad Jezdić, Anita<br />
Mančić, Urfan Mensur i drugi.<br />
www.hnk.hr<br />
KONCERT<br />
J. R. August<br />
11. lipnja 2022.<br />
MSU, Avenija Dubrovnik 17<br />
U sklopu programa "Ljeto u MSU" nastupa jedan<br />
od najznačajnijih kantautora nove generacije.<br />
Višestruki dobitnik domaćih glazbenih nagrada<br />
na velikom koncertu u Muzeju suvremene<br />
umjetnosti nastupit će u punom sastavu, sa<br />
svojim bendom i zborom. Novim pjesmama<br />
"Dealing With The Pain" i "I Forgive Her",<br />
inspiriranim vremenom u kojem živimo, J. R.<br />
August će uz već dobro znani materijal s albuma<br />
"Dangerous Waters" promovirati i svoj novi<br />
studijski album "Still Waters".<br />
www.msu.hr<br />
Goran Mehkek / Cropix
6<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
STREAMING PREMIJERA<br />
Stranger Things<br />
od 27. svibnja 2022.<br />
Netflix<br />
Znamo što ćemo raditi ovoga ljeta - gledati<br />
četvrtu sezonu serije "Stranger Things", koja<br />
baš kao i "Ozark" dolazi u dva dijela. Prvi dio SF<br />
priče smještene u osamdesete gledamo krajem<br />
svibnja, a drugi na streaming platformu stiže 1.<br />
srpnja. Nova sezona počinje šest mjeseci nakon<br />
bitke kojom je završila treća sezona i jezgra<br />
grupe prijatelja, Eleven, Mike i drugi, još se bori<br />
s posljedicama strašnog događaja. Svatko je u<br />
svojoj srednjoj školi, a iz Upside Downa stiže<br />
najstrašnije stvorenje do sada. Brrrrr.<br />
www.netlix.com<br />
STREAMING PREMIJERA<br />
Žena vremenskog putnika<br />
od 16. svibnja 2022.<br />
HBO Max i HBO<br />
"The Time Traveler's Wife" imat će premijeru<br />
16. svibnja na streaming platformi HBO Max, a<br />
istog će dana prva epizoda biti prikazana i na<br />
kanalu HBO u 20.00 sati. Nastala u adaptaciji<br />
Stevena Mofata prema istoimenom romanu,<br />
serija "Žena vremenskog putnika" priča je o<br />
ljubavi Clare (Rose Leslie iz "Igre prijestolja")<br />
i Henryja (Theo James iz "Različite") i o braku<br />
s problemom - putovanja kroz vrijeme. Uz<br />
Rose Leslie i Thea Jamesa, u seriji glume<br />
Desmin Borges i Natasha Lopez. Serija je<br />
nastala u produkciji HBO-a i Warner Bros.<br />
Televisiona, a temelji se na romanu Audrey<br />
Nifenegger. Scenarist je Steven Mofat, redatelj<br />
je David Nutter, a obojica potpisuju i izvršnu<br />
produkciju, kao i Sue Vertue, Brian Minchin i<br />
Joseph E. Iberti.<br />
FESTIVAL<br />
IX. Kliofest<br />
od 17. do 20. svibnja 2022.<br />
NSK, Knjižnica B. Ogrizović i Hrvatski državni arhiv<br />
Nakon dvije godine, deveto izdanje Festivala<br />
povijesti Kliofest vraća se u punom formatu<br />
u Zagrebu te na nekoliko lokacija diljem<br />
zemlje. Publiku očekuju okrugli stolovi,<br />
promocije knjiga i knjige po promotivnoj cijeni;<br />
povjesničarski pub-kvizovi i povijesne ličnosti<br />
na sceni - sve to učinit će ovogodišnji Kliofest<br />
nezaobilaznim odredištem svih ljubitelja<br />
povijesti, baštine i zanimljivih priča.<br />
www.kliofest.hr<br />
www.hbomax.com<br />
STREAMING<br />
DOGAĐAJ KOJEM<br />
SE NAJVIŠE<br />
RADUJEMO NOVA JE<br />
SEZONA SERIJE<br />
"STRANGER<br />
THINGS"<br />
KINOPREMIJERA<br />
Top Gun: Maverick<br />
od 26. svibnja 2022.<br />
Cinestar<br />
Nakon više od trideset godina služenja kao<br />
jedan od najboljih pilota mornarice, Pete<br />
"Maverick" Mitchell (Tom Cruise) tamo je gdje<br />
pripada, izbjegava napredovanje u čin koji<br />
bi ga "prizemljio". Kad se nađe kako obučava<br />
odred mladih pilota Top Guna za specijaliziranu<br />
misiju, kakvu još niti jedan pilot nije vidio,<br />
Maverick susreće Bradleyja Bradshawa (Miles<br />
Teller), sina svojeg pokojnog prijatelja Nicka<br />
Bradshawa, zvanog Goose. Suočavajući se s<br />
neizvjesnom budućnošću i duhovima svoje<br />
prošlosti, Maverick se uvlači u sukob s vlastitim<br />
najdubljim strahovima.<br />
www.blitz-cinestar.hr<br />
PREDSTAVLJANJE<br />
Druga strana<br />
17. svibnja 2022. u 19 sati<br />
Oris Kuća arhitekture, Ulica kralja Držislava 3<br />
Prvi tiskani projekt Zaklade Josip Vaništa<br />
donosi vam urednik izdanja, likovni kritičar<br />
i povjesničar umjetnosti Feđa Gavrilović. U<br />
kreativnoj produkciji Marija Gigovića, uz dizajn<br />
Ive Mađora iz Kofeina, suradnju i potporu<br />
obitelji Krajačić, nastavlja se jasna linija skoro<br />
tridesetogodišnje kontinuirane suradnje Josipa<br />
Vanište s Kratisom, sada Printera Grupom i<br />
Kofeinom. Ovo tiskano izdanje poklonicima<br />
Vaniština lika i djela donosi uvid u odnose<br />
koje je slavni hrvatski umjetnik gajio s također<br />
slavnim suvremenicima. Bogato izdanje sastoji<br />
se od fotograija, kolaža i korespondencije u<br />
vlasništvu Zaklade Josip Vaništa. Vidjet ćemo i<br />
neke nikad objavljenje crtice i kuriozitete, za<br />
koje su, među ostalima, zaslužni Julije Knifer,<br />
Slavko Kopač, Matko Meštrović, Francois<br />
Morellet, Ivan Kožarić, Radoslav Putar, Marijan<br />
Jevšovar, Pavao Cajzek i Ivan Posavec. Na<br />
predstavljanju čija je moderatorica Antonija<br />
Ćosić kratko će predavanje održati urednik<br />
knjige i povjesničar umjetnosti Feđa Gavrilović,<br />
fotograf Ivan Posavec, te voditelj Zaklade Josip<br />
Vaništa Luka Filipović. Uz predstavljanje knjige<br />
"Druga strana" bit će izloženi zapisi i pisma<br />
članova umjetničke skupine Gorgona.<br />
www.oris.hr
8<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
DRAGI MOJI GLUMCI.<br />
SAD STE PROFESIONALCI.<br />
MOŽETE SVE. MOŽETE<br />
IGRATI OD MOLIÈREA<br />
DO ULRIKE MEINHOF,<br />
MOŽETE SE BACATI DO<br />
KRVI PO POZORNICI,<br />
MOŽETE ŠUTJETI, SLUŠATI<br />
PUBLIKU, SLUŠATI SEBE I<br />
POKUŠAVATI ČUTI VRIJEME<br />
I PROSTOR U KOJEM<br />
ŽIVITE…<br />
Ne bih pisao o sebi. Pisao bih o svojim studentima. Diplomirali<br />
su prije malo više od tjedan dana. Glumu. Nakon pet<br />
godina studiranja. Novi, mladi glumci. Pa neka se za<br />
početak zna i tko su.<br />
Po abecedi - Filip Lugarić, Lara Nekić, Marin Stević, Ema<br />
Šunde, Korana Ugrina i Lana Ujević. Uz vas bili su tu i student glumac i<br />
glazbenik Igor Jurinić, asistenti, studenti režije i glume Kristina Grubiša,<br />
Tea Ćorluka, Tin Rožman, producentica Kristina Krešić, majstorica tona<br />
studentica Nela Gluhak, studentica s Muzičke akademije Neža Vasle, studenti<br />
sa snimanja i fotograije Ivan Buvinić, David Bakarić Mihaljević i Lara Varat,<br />
studentica s Likovne akademije Marta Dolenčić… netom diplomirana<br />
Martina Ptičar, kostimograf… i puno vaših profesora koji su vas učili<br />
pokretu, koreograirali vam, vodili radionice plesa, klaunova, dramaturgije…<br />
A tu je i nekoliko zagrebačkih gradskih kazališta, pa HNK, majstori, teta<br />
garderobijerke i prijatelji koji su svi radili oko vaše diplomske predstave.<br />
Predstava koju smo radili zvala se "Don Juan se vraća iz rata". Prema<br />
Ödönu von Horváthu, Hrvatu, Austrijancu. Govori o jednom poslijeratnom<br />
dobu, koje nama nalikuje na prijeratno ili baš kao i sada – ratno. Nakon što je<br />
napisan, Don Juan se već "vratio" iz dva rata, a opet se vraća i danas. Igrajući<br />
ga 2022. već znamo da tu nema početka ni kraja. Vraćaju se ti Don Juani, ti<br />
alfa mužjaci, vojnici, zavodnici, hedonisti, nakrcani medaljama raskošnih<br />
monologa povijesti, odlaze i dolaze iz ratova, romantično traže sve te<br />
žene koje su u međuvremenu upropastili, izdali, prevarili, dotukli, uništili i<br />
poubijali. I misle da još uvijek imaju neka muška prava na ovome svijetu.<br />
Taj tekst je malo tko čitao (osim Paola Magellija koji ga je i radio, hvala ti<br />
na lijepim riječima nakon predstave, Paolo), pa se i ne zna koliko je tu vaših<br />
tekstova, vaših riječi, vaše istine. Polovicu ste sami napisali. Dva glumca,<br />
četiri glumice, dvadeset četiri uloge, devetnaest suradnika na predstavi. Za<br />
sada tek pet izvedbi, bit će ih još… Pljesak publike i prijatelja, mama, tata i<br />
rodbine, čestitke svih generacija, radost i suze rastanka sa školom.<br />
Dragi moji glumci, kolege i prijatelji. Sad ste profesionalci. Možete sve.<br />
Možete igrati u kabaretu, u mjuziklu, u dramskom kazalištu, možete igrati<br />
komediju, karakterne drame i farse, snalazite se u plesnim predstavama,<br />
govorite jezike, sjajno pjevate, nastupili ste s orkestrom, u Lisinskom,<br />
u velikoj operi… Možete igrati od Molièrea do Ulrike Meinhof, sami si<br />
možete napisati monolog, napraviti scenu, surađivati s kolegama, možete<br />
se bacati do krvi po pozornici, možete šutjeti, slušati publiku, slušati sebe,<br />
slušati i pokušavati čuti vrijeme i prostor u kojem živite… možete sve,<br />
dragi moji glumci.<br />
Sad ste diplomirali. I tek sad počinje učenje. I neće nikad prestati.<br />
Počinje na svakoj probi, na svakoj predstavi, svakom ilmu, seriji, ma i<br />
reklami, sinkronizaciji crtića. Učenje ne zato da bi se svladavalo što više<br />
vještina, nego da bi što više bili slobodni, da vas se ne može manipulirati,<br />
da takvi, slobodni utječete na druge, da pronosite mudrost, znanje i<br />
ljepotu riječi, tijela, pokreta i učite druge.<br />
I da tada i oni postanu manje podložni manipulaciji. Da postanete<br />
posvećeni svojoj umjetnosti za dobrobit sebe i svih oko vas. Da to bude<br />
vaš smisao i pokušaj. I ne sumnjam da ćete uspjeti. Dragi Filipe, Lara,<br />
Marine, Ema, Korana i Lana. Možete razgrnuti more ispred sebe. Uopće<br />
PROFESORSKI<br />
DNEVNIK<br />
KREŠE<br />
DOLENČIĆA<br />
ne sumnjam u vas. Ja sumnjam u sebe. Sumnjam u nas s ove druge strane<br />
života. U svoju generaciju, ili nešto mlađu koja ima vlast. Donosi zakone,<br />
mjere, protumjere, namjere, propisuje i raspisuje natječaje, odlučuje,<br />
promišlja kroz ugaslu prizmu trenutka i razmišlja. Usko i jalovo.<br />
Upravo tako, dragi moji studenti. U ovoj poplavi nogometnog rječnika<br />
koji se prelijeva i na ratove i uopće na svaku poru našeg društvenog života,<br />
pri tome upotrebljavajući izraze pobjeda i poraza, penala, strategija,<br />
arsenala, broje se faulovi i žrtve, mrtvi, živi i nestali, slavi se, obilježava<br />
i stoji mirno, viče se puno, vrijeđa i dokazuje, prokazuje. U tom lavežu i<br />
galami, tko će vas čuti? Tko će nas čuti? Nas iz kazališta, iz <strong>kulture</strong> (i to je<br />
jedna sumnjiva kovanica "radnik u kulturi"). Da citiram svojeg prijatelja<br />
iz Ljubljane, koji već trideset godina vodi jedan od najvećih festivala u<br />
Europi - sad kad se svi diplomati međusobno protjeraju, onda ćemo<br />
opet mi početi prvi raditi na zbližavanju ljudi. Točno je rekao. Kad se sve<br />
moguće granice i žice ponovo uspostave, kad napokon zavlada "red"<br />
prepun maski, mjera, kontrola, s jasnim i čistim neprijateljem, ili više<br />
njih, kad sve to postane potpuno nepodnošljivo, a psihoze sazdane od<br />
neznanja i straha provale na ulice i pobjegnu krvavo iz glava, tad se odmah<br />
svi dosjete koliko ste im vi važni, dragi moji studenti, glumci. I svi ostali<br />
umjetnici, žongleri boljih stvarnosti. Tek tad, ne prije.<br />
Dragi moji kolege, bivši studenti, upravo se koplja neka slamaju oko<br />
zakona o kazalištu. I sve nekako ide prema tome da bi se smanjio broj<br />
glumaca, da bi se "preciznije" ustanovljavalo tko "valja", a tko "ne valja" i<br />
kako s ovima koji "ne valjaju", ili još gore koji "više ne valjaju". Gleda se kako<br />
bi oni koje se izabralo da vode kazališta što manje doista vodili kazališta.<br />
Koliko će biti kandidata koji bi svojim umjetničkim ili kakvim drugim<br />
profesionalnim autoritetom stajao iza svojih postupaka? Dovijeka će<br />
nositi svoje "prve pjesme na ogled" čekajući packe? Ili će pak doći na ta<br />
mjesta u budućnosti oni kojima i nije do nekog podizanja valova, pa će<br />
biti zadovoljni da sami i ne moraju odlučivati. I sve to ponovno u svrhu<br />
da nas je što manje. I da smo "tržišni". I da zarađujemo, punimo proračun,<br />
dokazujemo da nismo višak, da ne trpi proračun. Avioni će, o jao, doći bez<br />
dodatne opreme, a i biračko tijelo anonimni mrzitelji ne vole nas uhljebe<br />
koji ne kopaju krumpire nego uporno nešto skakuću, predstavljaju,<br />
pjevaju i plešu, glume, "bogaimnjihovoga lijenoga svebijatonagoliotok"!<br />
Kazališta puna publike u konačnici pune i budžet. Ne izravno, ali<br />
dugoročno. No tko da dugoročno razmišlja? Skrati, oduzmi, smanji,<br />
prištedi. I na kraju sigurno - izgubi. Ali činjenica je - kazališta su puna,<br />
publika dolazi, ljudi su vas željni. Živog čovjeka, ne ekrana, koji im uživo,<br />
ovaj čas, taj trenutak, nešto prikazuje.<br />
Čežnja za sadašnjošću. E, to ste vi. To je kazalište. A stvar je u tome<br />
da nas je jako, jako premalo, dragi moji mladi kolege. Imamo premalo<br />
kazališta, premalo predstava, premalo glumaca, premalo umjetnika,<br />
premalo obrazovanih i načitanih ljudi koji jedini mogu povesti ovaj<br />
narod preko mora u neku bolju zemlju. Množe se nepismeni i nenačitani,<br />
a smanjuje se broj učitelja. Vas. Oduzima vam se pravo na dostojanstvo<br />
ljubavi prema ovoj kulturi i narodu. Oduzima svakodnevno u bučnom<br />
urlikanju, lopovluku, korupciji, kriminalu. A kada bi bilo drugačije, onda<br />
bi se sad, ovaj čas, ove godine, u ovoj Hrvatskoj, duplo uložilo u kulturu<br />
i obrazovanje, zatim u obrazovanje, pa u kulturu, i na kraju, posebno,<br />
u kulturu i obrazovanje. I uopće se ne bi štedjelo. Izgradnjom kazališta<br />
gospodarski se ojačava svaka država, ulaganjem u sveučilišta, ilmove,<br />
dvorane, knjižnice, povećavanjem broja onih koji će nam to znanje,<br />
mudrost i ljepotu znati prenijeti, dobivamo bolje ljude, zdravu pamet,<br />
smanjuje se potreba za jahtama, a povećava za kazališnim pretplatama.<br />
Dragi moji studenti, ne dajte se zavesti pričama da se sad, evo, treba<br />
štedjeti na vama, a onda jednog dana, kad se avioni kupe i svi se namire,<br />
e onda ćete vi dobiti to mjesto koje zaslužujete. Laži su to. Nikome<br />
nije stalo. Ne brine se nitko za to da ljudi ostaju, da su obrazovani, da<br />
se pomogne potrebitima, da se gradi pravedno društvo. Nije istina i<br />
ne vjerujte. Jer ta se laž otkriva svaki put kad vam netko kaže da su se<br />
na žalost sredstva za kazališta opet smanjila, da nema dovoljno za vas i<br />
vaše nezavisne kazališne družine, kad vam otkažu premijeru, kad vam<br />
smanje honorare i plaće. Ne vjerujte im i borite se. Pucajte iz svih oružja<br />
plemenitosti i ponosa. Prošli ste našu školu. Svašta i o njoj govore, a kad<br />
tamo, eto baš vas nakon pet godina. Evo Filipa, Lare, Marina, Eme, Korane<br />
i Lane. I hvala svim mojim kolegama profesorima na vama ovakvima.<br />
Uvijek kad je teško sjetite se onog trenutka kad ste poželjeli raditi baš<br />
ovo, a zatim se sjetite i onog bljeska kad ste pročitali na popisu da ste<br />
primljeni na našu školu. Sjećate se? Ja se svojeg itekako sjećam. Imajte<br />
tremu, ali ne brinite. Borite se i tucite, ali mačevima riječi i pokreta,<br />
natječite se, ne rastepene svijesti na stotinu rukavaca tik-tok svijeta,<br />
nego se natječite u poštovanju, fokusu, prisutnosti, ljepoti trenutka žive<br />
predaje sebi i publici. Otvorite oči da biste mogli igrati zatvorenih očiju.<br />
Vičite tiho i gromko i šutite glasno i mudro! Neće uvijek biti lako, jer i ne<br />
treba biti lako. Iza zastora je buka i prašina, galama i kaos. I lijepo je. Dobar<br />
je život pred vama. Sretno!
9<br />
piše: Tena Šarčević<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
NOVO UZBUDLJIVO GLAZBENO IME<br />
NA SCENI DOLAZI IZ SUSJEDSTVA<br />
FANTOM<br />
Momak iz Pančeva čiji je sanjivi<br />
i plesni pop osvojio regiju<br />
Promo<br />
Fantom me osvojio na prvu, kad mi je YouTube<br />
algoritam prije nekoliko godina ponudio njegovu<br />
pjesmu "Žena". "Kada dugo ne vidim te/Ne znam<br />
što bih radio pre/Sa tobom, sa tobom, sa tobom",<br />
pjevao je sanjivi, sneni glas iz mojeg zvučnika.<br />
Pratila ga je animacija koja prikazuje golu ženu, koja u noći<br />
stoji u sobi, okrenuta prema balkonu, pogleda usmjerenog<br />
prema punom mjesecu. Oko nje samo radio, jedna boca, i<br />
jedna čaša za martini. Ne okreće glavu, ali zato zamamno<br />
njiše bokovima u ritmu muzike.<br />
Dugo mi je asocijacija na Fantoma bila upravo ta slika.<br />
Sa zanimanjem sam pratila njegova nova izdanja koja je<br />
objavljivala vodeća regionalna izdavačka kuća za suvremeni<br />
pop, više-manje zauvijek, no Fantomu sam dozvolila da u<br />
mojoj imaginaciji doista ostane fantom. Iako sam ga pratila,<br />
prilično dugo nisam znala kako izgleda osoba koja stoji iza<br />
tog umjetničkog imena. Taman je stigla i pandemija pa nije<br />
ni bilo govora o tome da bi umjetnik mogao prirediti kakav<br />
koncert. Fantom je za mene bio deinicija internetske pojave.<br />
- Glavno sredstvo komunikacije pop-muzike s publikom<br />
su oduvijek bili masovni mediji. Bez njih, pop-muzike ne bi<br />
ni bilo. Danas je internet glavni masovni mediji, pa tako ne<br />
mogu zamisliti drugi način, ne znam kako bih došao do svojih<br />
slušatelja oline - kaže mi Petar Wagner, momak iz Pančeva<br />
koji stoji iza ovoga projekta koji je osvojio regiju.<br />
Njegovo mi je lice danas itekako poznato. Fantoma sam<br />
uživo slušala u KSET-u - u veljači je tamo rasprodao dva<br />
koncerta, dva dana za redom. Uz Petra, bend čine Luna<br />
Škopelja na klavijaturama i Todor Živković na gitari. Petrov<br />
glas na snimkama zvuči iltrirano, pomislite kako nema šanse<br />
da može tako pjevati i live. Pa mu dođete na koncert i on vas<br />
razuvjeri. Osim što ima sjajan vokal, u izvedbama uživo on<br />
i bend chillerski zvuk bez imalo muke pretvaraju u muziku<br />
za plesni podij, koja vas magično odvlači u nostalgiju za<br />
vremenom u kojem potencijalno niste ni živjeli.<br />
- Danas živimo u hladnom vremenu, a tijela i duša imaju<br />
potrebu za toplinom. Ta vremena su bila toplija, pa onda<br />
uključujemo teleport i bečimo tamo - govori Petar.<br />
Ne samo da njegova glazba sentimentom doziva tu u<br />
zadnje vrijeme popularnu retronostalgiju, on nerijetko<br />
koristi i ikonograiju pop-<strong>kulture</strong> bivše Jugoslavije. Nedavno<br />
je objavio pjesmu "Pioniri", koju je inspirirala Lepa Brena.<br />
- Malo je muzičkih izvođača na našim prostorima koje<br />
se mogu usporediti sa stranim zvijezdama po nekim<br />
vizualnim i audio standardima koje su držali tijekom cijele<br />
karijere. Brena i Čola su postali ikone pop-muzike na našim<br />
prostorima i ne izgleda da im se bilo tko od novijih izvođača<br />
može približiti - kaže Fantom.<br />
Također, spot za pjesmu "Barbara" je referenca na ilm<br />
"Kako je propao rokenrol".<br />
- Jugoslavenska kinematograija je bogata, raznovrsna i<br />
kvalitetna. Mnogo se ulagalo i zato imamo iz tog perioda<br />
ilmove koji su rame uz rame sa stranim produkcijama. Ne<br />
mislim nužno na "Kako je propao rokenrol" kada kažem<br />
ovo, ali svakako je kultni, zabavni ilm koji treba pogledati, a<br />
jugoslavenskoj kinematograiji se treba ozbiljno posvetiti i<br />
otkriti sve njene bisere - smatra Petar.<br />
Komentira i atmosferu bendova koji su se okupili na labelu<br />
više-manje zauvijek, za koji izdaje od početka.<br />
- Upravo su oni dobar gore spomenuti teleport, koji<br />
možete koristiti kada vam je potrebna ta toplina koje danas<br />
nema. Uđeš na etiketu i odmah si teleportiran u osamdesete -<br />
zaključuje Petar.<br />
A prva iduća prilika za teleportiranje je 21. svibnja u<br />
Pogonu Jedinstvo, kada label slavi pet godina postojanja i<br />
radi svoj veliki showcase. Osim Fantoma, nastupaju i Pseća<br />
plaža, Pitaj klince, Luul, Đutko i plodovi zemlje te Peki Pele.
EKSKLUZIVNO<br />
Razgovarali smo s članicom Pussy Riota, koji uskoro dolazi u<br />
Zagreb, tijekom njezina dramatičnog bijega iz Rusije<br />
MAŠA ALJOHINA<br />
BILA SAM U DVIJE ZATVORSKE KOLONIJE. TO JE POTPUNO PONIŽENJE<br />
ČOVJEKA I NJEGOVA DOSTOJANSTVA. RADI SE OD 8 DO 12 SATI DNEVNO,<br />
HRANA NIJE ZA LJUDE, A U BARAKAMA JE PO 80 ŽENA. TO JE SISTEM<br />
POSTGULAGA, ALI SA ZAČINOM RUSKE FEDERACIJE
piše: Đino Kolega<br />
Marija 'Maša' Aljohina iz Rusije<br />
je pobjegla tako što je prvo<br />
presjekla elektroničku<br />
narukvicu kojom su ruske<br />
vlasti nadzirale njeno<br />
kretanje. Presjekla ju je, kaže,<br />
u znak protesta prema krvavoj<br />
ruskoj invaziji na Ukrajinu.<br />
Stan u kojem je živjela bio<br />
je u okruženju ruske policije, ruske vlasti oduzele su je putovnicu, a ona, iz<br />
nekog privatnog inata, nije htjela Majčicu Rusiju napustiti ilegalnim putem.<br />
Onda se nekoliko dana skrivala po bjeloruskim selima, pa je prešla u Litvu, da<br />
bi joj Island konačno pružio privremeno utočište. Aljohina je danas veteranka<br />
art kolektiva Pussy Riot, veteranka ruskih zatvora, ruske represije, žena koja<br />
je u katedrali Krista Spasitelja u Moskvi odjevena u kričavu balaklavu molila<br />
Djevicu Mariju da odnese Putina. Gdje? Vjerojatno u pizdu materinu. Zbog tog<br />
su performansa ona i Nadežda Tolokonjikova odležale dvije godine u udobnim<br />
barakama ruskih zatvorskih kolonija za koje danas kaže: 'To su gulazi, gulazi<br />
sa začinom Ruske Federacije'. Aljohina s Pussy Riot 30. svibnja stiže u Zagreb,<br />
točno na Dan državnosti gdje će u sklopu programa 'Ljeto u MSU-u' kojeg<br />
kurira Branko Kostelnik, održati koncert na platou Muzeja suvremene. Ovaj<br />
je razgovor vođen kasno navečer, pozivom preko Telegrama, nakon što smo<br />
nekoliko dana pokušavali stupiti u kontakt s Mašom koja u svojoj zemlji<br />
budućnost ima jedino na robiji.<br />
• Marija, molim te, objasni što se sada događa u tvom životu? Nedavno si<br />
puštena iz zatvora? Zašto si bila tamo i gdje si sada?<br />
Trenutačno sam na Islandu, smatram da ću ovdje ostati još barem tjedan<br />
dana. Islanđani su nam ponudili da se ovdje uvježbavamo za naš sljedeći<br />
nastup. Dakle, bila sam u kućnom pritvoru u Rusiji, čak i za vrijeme trajanja<br />
formalne istrage. To je šesti put da su me uhitile ruske vlasti. Bila sam<br />
prisiljena nositi elektroničku narukvicu koja je nadzirala moja kretanja punih<br />
godinu i pol dana.<br />
• Tu elektroničku narukvicu si presjekla, protestirajući protiv ruske<br />
invazije na Ukrajinu?<br />
Točno. Zatim me, nekim čudom, nisu odmah zatvorili nego su me prištekali<br />
na drugu elektroničku narukvicu. Tako da sada imam dvije. Jednu koju sam<br />
presjekla i ovu drugu, koja će mi poslužiti za nadolazeće nastupe. Ja sam<br />
sakupljačica elektroničkih narukvica!<br />
• Kako si uspjela pobjeći iz Rusije u tim okolnostima?<br />
Bilo je veoma teško, ne zbog elektroničke narukvice nego zato što su mi<br />
oduzeli putovnicu, a ja naprosto nisam htjela pobjeći ilegalno i tražiti azil.<br />
Tražila sam legalne načine da odem iz svoje zemlje.<br />
• Čudo kako su te pustili...<br />
Prvo sam otišla iz stana koji je bio u teškom policijskom okruženju. Morala<br />
sam se prerušiti, išla sam na granicu u dva pokušaja, ali me nisu puštali.<br />
Uspjela sam iz trećeg pokušaja, ali sam u međuvremenu tjedan dana provela u<br />
dva bjeloruska sela i jednom gradu gdje sam se skrivala.<br />
• Jesi se bojala?<br />
Čuj, to je Bjelorusija. Lukašenko je jedini europski diktator. Oni ubijaju<br />
ljude, ljudi pod njegovim režimom naprosto nestaju. U pravnom sustavu<br />
poznaju smrtnu kaznu i ne ustručavaju se provesti je na ljudima koji se protive<br />
režimu. Bjelorusija je pravi pakao na zemlji, a Rusija ide u tom smjeru.<br />
• Smatraš da je u ovom trenutku Bjelorusija gora za život od Rusije?<br />
U smislu interne represije, deinitivno. Lukašenko je utjelovljenje zla. Putin<br />
je popriličan period svog vladanja Zapadu pokazivao umiveno lice, što se ne<br />
može reći za Lukašenka.<br />
• Jesi bježala sama, s djevojkom...?<br />
Ne, ona je otišla tri tjedna prije mene.<br />
• U redu, dakle sada ste obje na Islandu i sigurne?<br />
Točno, barem narednih tjedan dana.<br />
• Gdje je ostatak Pussy Riota? Jesu li sve napustile Rusiju? Gdje je, recimo,<br />
Nadežda Tolokonjikova?<br />
Nadežda živi u SAD-u, ja mislim od 2016. godine. Njoj je prijetila ozbiljna<br />
kriminalistička istraga i, čini mi se, to je za nju bilo pitanje života ili smrti.<br />
Neki naši članovi pobjegli su u Tbilisi, u Gruziju. S tim da su pobjegli još prošle<br />
godine. Bilo je ili - doživotni zatvor ili bijeg. Jedna djevojka je i dalje u Moskvi.<br />
Teško mi je uopće predvidjeti što bi se moglo događati. Sve se mijenja tako<br />
brzo i te promjene utječu i na našu grupu. Ja, primjerice, uopće nemam pojma<br />
gdje ću biti sljedeći mjesec.<br />
Prošlo je točno deset<br />
godina od performansa<br />
Pussy Riota u<br />
moskovskoj crkvi zbog<br />
kojeg su tri članice<br />
kolektiva završile u<br />
zatvoru<br />
Proimedia i AFP<br />
• Razumijem. Želim samo raščistiti neke stvari. Konsekventno poslije<br />
vašeg puštanja iz zatvora, nakon performansa u katedrali Krista Spasitelja<br />
u Moskvi, ti i Tolokonjikova ste se pojavljivali na raznim događajima diljem<br />
svijeta pod imenom Pussy Riot. Ali se nekim članovima to nije svidjelo,<br />
sjećam se izjava o tome da ne podržavaju činjenicu da se od branda Pussy Riot<br />
zarađuje. Što se dogodilo s tim?<br />
Nije bilo baš tako. Ustvari, Katja (Ekaterina Samutsevič, op. a.) je ta koja<br />
više nije htjela imati posla s grupom. Gle, provele smo dvije godine u zatvoru<br />
nakon tog performansa. Nakon što smo izašle osnovale smo aktivističke grupe<br />
za ljudska prava i prava zatvorenika. Katja se s time nije slagala i smatrala je<br />
da to ne bi trebao biti naš 'thing'. Ali u redu je. Ponekad se ljudi ne slažu s<br />
vama. Nije riječ o kapitalizmu ili socijalizmu, o novcu, itd., nego o različitim<br />
pogledima na život. Iz moje perspektive, veoma je feministički zauzeti se za<br />
bolji život zatvorenika. Katja se s time nije slagala. U redu je, događa se...<br />
• Kako su izgledale te dvije godine života u ruskim zatvorskim kolonijama?<br />
Najkraće rečeno, riječ je o legalnom ropstvu. Svi zatvorenici moraju<br />
raditi, odjeveni u uniforme ruske policije ili ruske vojske. Za taj rad ne<br />
dobijete gotovo nikakvu naknadu, eventualno 3 ili 4 dolara na mjesec.<br />
Radi se oko 8 do 12 sati na dan, šest dana u tjednu. Medicinske skrbi ima u<br />
tragovima. Hrana nije normalna ni dostojna čovjeka. To je potpuno poniženje<br />
čovjeka i njegova dostojanstva. To je sistem postgulaga. Kao gulag, ali sa<br />
začinom Ruske Federacije. Bila sam u dvije zatvorske kolonije. Jedna je<br />
smještana na planinama Urala, a druga je pored Nižnjog Novgoroda, to je,<br />
kako da objasnim...<br />
• Znam gdje je Nižnji Novgorod. Tamo si napadnuta nakon što si<br />
puštena iz kolonije?<br />
Da, napadnute smo triput nakon puštanja iz zatvora. Prvi put u Sočiju,<br />
drugi put u Nižnjem Novgorodu i treći put u Moldaviji.<br />
• U Sočiju su vas napali Kozaci - bičevima?<br />
Točno, Kozaci, ali i policija.<br />
• Kako se komunicira s vanjskim svijetom u ruskim zatvorskim kolonijama?<br />
Postoji nekoliko načina. Možete obaviti telefonski poziv, ali čuvari<br />
zadržavaju pravo da vam odbiju zahtjev. Možete pisati pisma i moguće je da<br />
vam netko dođe u posjet. U dulji posjet vam može doći isključivo obitelj, u<br />
kraći mogu doći i prijatelji.<br />
• Koliko je ljudi u jednoj ćeliji?<br />
U tome je stvar, to nisu ćelije. To su barake. Kao u gulagu. Oko 80 žena<br />
u jednoj baraci. Užasno iskustvo. Ali gle, svako užasno iskustvo te može<br />
nečemu naučiti.<br />
• Kakvo je raspoloženje među ljudima u Rusiji u ovom trenutku? Postoji li<br />
ikakva civilna skupina koja je u stanju organizirati masovni prosvjed, revolt,<br />
koja eventualno ne odgađa obračun s Kremljom?<br />
Imam mnogo prijatelja koji su po zatvorima. Shvaćam da otpor nije<br />
vidljiv ostatku svijeta, ali on postoji u Rusiji, među Rusima. Tisuće ljudi<br />
leži u zatvorima zbog antiputinovskih protesta, zbog antiratnih protesta.<br />
Doslovno tisuće. Na našem koncertu planirali smo izdvojiti trenutak u kojem<br />
ćemo pokazati njihove fotograije. Namjera mi je nešto reći o njima i poslije<br />
koncerta. Vjerujem da ih svijet treba upoznati jer je riječ o herojima. To su<br />
heroji. <strong>Svijet</strong> sada poznaje isključivo Alekseja Navalnog, i to je dobro, on je<br />
veliki heroj - ali nije jedini.<br />
• Invazija na Ukrajinu proizvodi i sve jaču globalnu rusofobiju. Riječ je o<br />
maloumnom fenomenu koji, čini mi se, funkcionira i kao neka vrsta virtue<br />
signallinga u trenucima kada treba demonstrirati antiratni sentiment. Izvan<br />
Rusije si već desetak dana. Jesi li se susrela s nečim sličnim?<br />
11<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
Aljohina je danas veteranka art-kolektiva Pussy Riot,<br />
veteranka ruskih zatvora, ruske represije, žena koja je u<br />
katedrali Krista Spasitelja u Moskvi odjevena u kričavu<br />
balaklavu molila Djevicu Mariju da odnese Putina<br />
Čitala sam na internetu o tome, dok sam još bila u Rusiji, shvaćam da postoji<br />
i da je uzelo zaleta. Mislim da sam spremna nositi se s tim, razgovarati s ljudima.<br />
Bila sam jučer ispred ruske ambasade i vidjela mnoge Ukrajince kako protestiraju<br />
protiv rata. Otišla sam razgovarati s njima. Nevjerojatno teško iskustvo. Čak<br />
i s mojom biograijom i mojim iskustvom... a znam da sam napravila mnogo.<br />
Osjećala sam se užasno posramljeno i teško je iz tog srama izaći...<br />
• Što su ti rekli?<br />
Pustili su me govoriti. Razmijenili smo kontakte i kada budemo nastupali<br />
na Islandu plan mi je da nekako podržim njihovu zajednicu ovdje. Bilo<br />
inancijski, nekako drugačije, onako kako mogu... ali je psihološki zaista teško.<br />
• U Rusiji ima mnogo mladih ljudi za koje je Putin, zapravo, jedini vođa<br />
na čelu države kojeg su ikad poznavali. Koliko je ta činjenica utjecala<br />
na rusku mladež - je li zato u ovoj situaciji manje ili više neprijateljski<br />
raspoložena prema državnim vlastima? Čitam da mladi Rusi zapravo<br />
pokušavaju promijeniti navike svojih starijih koji su naprosto naviknuti<br />
na tu jednosmjernu, ideološku distribuciju sadržaja preko državnih<br />
platformi i kanala?<br />
Da, taj dio Rusije postoji. Ali opet, teško je generalizirati. Mnogi mladi<br />
Rusi jednostavno žele pobjeći pa eventualno činiti neko dobro iz sigurnosti<br />
inozemstva. Jer, hej, ne žele provesti najbolje godine svog života u ruskim<br />
zatvorima. Postoje i oni koji se, kao što kažeš, hrvaju sa svojim roditeljima<br />
i koji su odlučili ostati. Većina starijih je sovjetski orijentirana. Postoji i<br />
ogromna, apolitička većina, najtužnija skupina ljudi koja se čak ne trudi ni<br />
zatvoriti oči pred krvlju, strahotama i užasima u Ukrajini - nego ih nije briga.<br />
Poanta je u tome da se ovakvo stanje kakvo gledamo u Rusiji može proizvesti<br />
bilo gdje na svijetu - ako obrazovni sistem, sve institucije, kultura i društvo<br />
funkcioniraju kao propaganda. Iz obrazovnog sistema se jednim potezom pera<br />
uklanjaju ljudi ako samo kažu nešto protiv rata, dapače, ako spomenu riječ<br />
'rat' ili 'okupacija'. Ilegalno je i objavljivati fotograije iz Mariupolja ili Buče,<br />
reći nešto što može okrznuti svetost ruske armije...<br />
• Možeš li mi reći nešto o tome kako trenutačno funkcionira medijski balon<br />
u Rusiji? Do koje mjere državna televizija utječe na javno mnijenje o ratu, što<br />
možete gledati na TV-u, pročitati na internetu, u novinama..?<br />
Situacija je užasna, naprosto užasna. Svi nezavisni mediji su uništeni i<br />
prema njima se odnosi kao sa stranom špijunskom agenturom. Generalno<br />
uzevši, ako je vaša organizacija, kakva god ona bila, proglašena nepoželjnom<br />
- mora prestati raditi. Televizija je u potpunoj kontroli Kremlja i ona je sada<br />
dio ratne mašinerije zadužen za propagandu. Ne možete ni zamisliti kako<br />
ta propaganda u svojoj praksi izgleda. Tu se koriste takve fraze i izrazi kakve<br />
ni u ludilu nisam mogla zamisliti. U prime-timeu se ozbiljno razgovara o<br />
mogućnosti da se atomska bomba baci na New York. Žao mi je što se takve<br />
stvari ne prevode s ruskog na europske jezike, vidjela sam neke isječke, ali<br />
nedovoljno... to je opće stanje ludila!<br />
• Da, čitao sam intervju urednika s portala Meduza, nezavisnog ruskog<br />
portala, kaže da onaj koga zanima kako izgleda ruska državna televizija u<br />
ovom trenutku treba posjetiti stranice ruskog ministarstva vanjskih poslova<br />
- ni milimetar se ne odstupa od zareza, fraza, izraza, rečenica, konstrukcije<br />
pasusa, itd. Ali ne treba zanemariti ni činjenicu da se na ruskim televizijama<br />
dogodio val otkaza i protesta neposredno nakon invazije.<br />
Točno tako. Znam za slučaj Marine Ovsjanikove koja je sada, čini mi<br />
se, zaposlena negdje u Njemačkoj. (Ruska novinarka koja je protiv rata<br />
protestirala na ruskom prvom kanalu, tijekom trajanja nacionalnih vijesti<br />
upala je u kadar s transparentom koji je pozivao na prekid rata, op. a.)<br />
Postojale su velike šanse da se protiv nje otvori kriminalistička istraga, stoga<br />
joj je jedan naš prijatelj osigurao stan u kojem se skrivala da bi naposljetku<br />
pobjegla u Njemačku. Ako Europa zaista želi pomoći, trebala bi na svojim<br />
leđima iznijeti zajedničku izjavu u kojoj jamče sigurnost i pomoć svakom<br />
ruskom čovjeku koji se odupire tiraniji Kremlja, koji ne želi biti unovačen,<br />
koji ne želi biti trbuhozborac Putinovoj propagandi - jer gledajte, ima<br />
mnogo čestitih ljudi koji naprosto ne žele gubiti glavu po ruskim zatvorskim<br />
sistemima i učinit će što trebaju da zaštite svoje obitelji i sačuvaju sebe od<br />
političkog progona. Ti bi ljudi trebali znati da nisu sami u ovoj situaciji.<br />
• Što misliš da je Putinova glavna motivacija u ovom ratu? Vidio sam negdje<br />
da kažeš - novac. Je li stvarno samo novac? Ne postoje li i mnogo lakši načini<br />
zarade? Kolika je uloga ideologije u ovom slučaju? Mnogi na Zapadu danas<br />
spominju Aleksandra Dugina i Leva Gumileva. U krajnjoj liniji ne misliš li da<br />
se boriš protiv nečeg mnogo opasnijeg nego što je administrativna korupcija<br />
viših državnih službenika?<br />
Prvo da kažem, Dugin je apsolutni luđak. Smatram da je veoma lako<br />
implementirati bilo kakvu luđačku ambiciju u politički program koji opravdava<br />
prolijevanje krvi i krađu novca. No, poznavajući Putina i njegov metje, ja i<br />
dalje smatram da se ovdje ne radi o ideologiji - nego o čistoj, neuništivoj<br />
gramzljivosti, o kupnji 100-metarskih jahti, o 12-sobnim vilama i slanju vlastite<br />
djece na najbolje europske i svjetske fakultete. O tome se ovdje radi. Naravno da<br />
Putin intimno sanja o obnovi ruskog imperija, ali pogledaj, zaboga, kako čovjek<br />
živi. Pogledaj gdje su njegova djeca, u kakvim novcima plivaju ti ljudi.<br />
• Misliš li da je u Rusiji trenutačno moguće nešto poput ruskog Majdana,<br />
velike narodne revolucije, koja bi možda bila motivirana upravo ovim ratom,<br />
ali ajde, i dvadesetogodišnjom korupcijom o kojoj pričaš?<br />
Voljela bih vjerovati - ali teško je voditi revoluciju i rat u isto vrijeme. Nisam<br />
sigurna ni na što će nalikovati Rusija i njeni ljudi kada jednom izađu iz ovog<br />
rata. Oni koji su i sanjali o velikoj ruskoj revoluciji koja bi svrgnula s vlasti ove<br />
ratne kriminalce i seronje danas pomažu Ukrajini. To im je, vjerujem, prva<br />
politička preokupacija. Jer ono što radi ruska vojska - to je jebena sramota.<br />
Nadam se da će kasnije svi trunuti po ratnim tribunalima. Ruke im se kupaju u<br />
krvi. Jebe se njima za ideje...<br />
• Postoje li neke političke ideje koje deiniraju Pussy Riot - osim što ste,<br />
zamisli, antiputinovski orijentirane. Jasno je i da ste protiv policijskog<br />
nasilja, protiv diskriminacije, protiv beskrajne vladavine istog predsjednika.<br />
Ali više pojedinosti - na primjer, stajalište Pussy Riota prema državnoj<br />
regulaciji gospodarstva ili individualnih sloboda i privatnog vlasništva - i<br />
nije baš artikulirano ili nije artikulirano uspješno. Kakve političke stavove<br />
imaju članovi Pussy Riota? Imaju li svi iste političke stavove? Postoje li<br />
područja neslaganja?<br />
Prvo, mi smo protiv Putina. To nas deinira. Mi nismo politička partija. Mi<br />
smo umjetnički kolektiv koji radi protestnu umjetnost. Naravno, mi smo živi<br />
kolektiv - tu su neki ljudi koji su u svemu bili otpočetka i neki koji su stigli<br />
nakon što smo već izgradili svoje ime. Da, postoje ljudi s različitim političkim<br />
stavovima, no u većini stvari nalazimo zajednički jezik. Naše akcije, uostalom,<br />
govore ljepše i bolje od naših riječi.<br />
• Ali, evo, ti si spomenula - neki članovi su tu dugo, neki su došli tek kasnije<br />
- kako se taj staž ogleda u hijerarhiji unutar grupe? Tko tu ima status autora,<br />
ideologa, volontera?<br />
To je veoma komplicirano pitanje - ali evo, odgovorit ću ti ovako: tko god<br />
želi napraviti Pussy Riot akciju, neka je napravi! I to će onda biti Pussy Riot<br />
akcija... To je to. Ja ne želim o nama misliti kao nekakvom klubu koji ima<br />
svoje članstvo.<br />
• Dakle, dovoljno je da je netko antiputinovski raspoložen i da na glavu<br />
navuče balaklavu - i to je onda Pussy Riot akcija?<br />
Točno.<br />
• Što kažeš na činjenicu da samo 19% Rusa prema jednoj nezavisnoj<br />
"polling" agenciji smatra da je vaš aktivizam ujedno i politički protest? Ostali<br />
vas vide kao huligane.<br />
Nikad nisam upoznala nijednog Rusa koji bi nam rekao da smo<br />
huligani, osim provladinih službenika i istražitelja. Ali razumijem. Ljudi<br />
nisu informirani. Bilo kakva oporba u Rusiji nema iste šanse i prilike kao i<br />
dominantna kremaljska pozicija. U društvu koje je tako bolesno informirano<br />
kao što je rusko, mi nemamo nikakve šanse. Ovakve statistike stoga nisu<br />
čudne, gotovo je svejedno stizale one iz nezavisnih ruskih ili ruskih državnih<br />
agencija. Ako samo država ima mikrofon, naprosto ne možeš očekivati da ćeš<br />
uspjeti ljudima objasniti i približiti svoju političku poziciju.<br />
• Hvala ti, Maša, na ovom razgovoru. Postoji li nešto što te nisam pitao, a<br />
htjela bi odgovoriti?<br />
Hvala tebi mnogo, mislim da je u redu. Strahovito sam iscrpljena od ovog<br />
puta od Rusije do Islanda i ovih nekoliko tjedana uopće. Sada se samo želim<br />
onesvijestiti za ovu večer.
ĐURĐICA ČILIĆ<br />
AUTORICA<br />
"FAFARIKULA"<br />
IMA NOVU<br />
KNJIGU<br />
"NOVI KRAJ" MOŽDA NI NIJE KNJIŽEVNOST,<br />
NEGO MALI OBITELJSKI ALBUM, S PROBRANIM<br />
FOTOGRAFIJAMA KOJE SU USLIKANE RIJEČIMA<br />
razgovarala: Karmela Devčić<br />
snimke: Matija Đanješić / Cropix
14<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
I<br />
da<br />
su "Novi kraj", knjigu<br />
koju ovih dana objavljuje<br />
zagrebački Disput, nekim<br />
čudom tiskali bez imena<br />
autorice, lako bi bilo<br />
identiicirati na čijoj je<br />
tastaturi nastao. Onima<br />
koji su čitali "Fafarikul"<br />
sve će biti jasno.<br />
Prepoznatljivom poetikom, rečenicom i stilom<br />
te onim tipičnim malim zaokretom što uvijek čeka<br />
u posljednje dvije-tri rečenice priče, po svemu<br />
tome to je, kao i po temama kojima se bavi - vidi se<br />
iz aviona - napisala Đurđica Čilić.<br />
Te rečenice čitaju se lako, u svakoj je priči ili<br />
fragmentu ovog labavo uvezana romana neke<br />
jednostavne, iskonske radosti življenja, neke<br />
ljudske odvažnosti i u strahu, kao i stalno prisutna<br />
vječna samopreispitivanja, traženja prostora da se<br />
bude bolji, živi ljudskije.<br />
Čilić piše o sebi i svojima, ali i o svima koji<br />
u taj život stanu, makar i prolaznici, prisutni<br />
tek na trenutak. Piše o roditeljima, ljudima<br />
koji su je formirali, ali i onima koji je okružuju,<br />
o svakodnevnim interakcijama s usputnim<br />
namjernicima, o bosanskom djetinjstvu,<br />
zagrebačkom životu…<br />
Ovo je djelomično knjiga nostalgije. I knjiga<br />
koja kao da je napisana da pripomogne osigurati<br />
da se dio začina i čina što ih je bosanskim<br />
rođenjem baštinila zadrži i u njezinu životu daleko<br />
od Bosne. Negdje u njoj autorica zaključuje da što<br />
starijom biva ionako vjeruje, makar je iz Bosne<br />
otišla s devetnaest, da joj se sve što joj je važno,<br />
zapravo sve osim majčinstva - dogodilo u Bosni.<br />
• Otkuda svi ti detalji iz prošlosti? Imate li<br />
vi, Đurđice, slonovsko pamćenje? Ili ste puno<br />
toga uspjeli, potajice, zapisati dok je mama još<br />
nedavno pripovijedala…<br />
Imam slonovski zaborav, nevjerojatno je<br />
što sam sve uspjela zaboraviti. Upamtim samo<br />
ono što mi se više puta ispriča. Takav je slučaj s<br />
pričama o djetinjstvu mojih roditelja, koje su oni<br />
pripovijedali sestri i meni. Njihove su priče bile<br />
lišene moralne retorike i mistiikacija, ali su imale<br />
naglašenu emociju. Nama dvjema ti su trenuci bili<br />
važni jer su nam otvarali ulaz u svijet koji nam je<br />
inače bio posve nedostupan. Svi smo svjesni da su<br />
naši roditelji također nekad bili djeca, ali teško ih<br />
zamišljamo u toj ulozi jer odrastamo misleći da<br />
oni postoje samo da bi bili naši roditelji.<br />
• Zašto je u pričama prošlost često umirujuća,<br />
ušuškavajuća? Izgleda li prošlost idiličnija nego<br />
što je bila? Otkud nam taj poriv da je idealiziramo?<br />
I zašto nas rodni gradovi tako često i lako<br />
emotivno uznemire, iznova učine 'nemirnima<br />
i nedovršenima', čak i onda kad smo se iz njih<br />
davno odselili?<br />
Moja je prošlost šarolika, i ne nedostaje joj<br />
mračnih tonova, ali nisam za njima posegnula<br />
pišući ovu knjigu. Umorna sam od traumatičnih<br />
svjedočanstava u književnosti, pogotovo kad<br />
su pisana iz terapijskih ili pomodnih, a ne<br />
literarnih motiva. Uostalom, moja knjiga možda<br />
niti nije književnost, nego mali obiteljski album,<br />
s probranim fotograijama koje su uslikane<br />
riječima. Izbacila sam iz njega slike na kojima<br />
plačem. Međutim, taj nemir i nedovršenost<br />
koje spominjem u knjizi, a na koje se referirate,<br />
jedan su od razloga da se taj album izradi, da se<br />
napravi selekcija prošlih događaja i uspostavi<br />
neki pomirljiv odnos prema njima. Pokušala sam<br />
dovršiti jedno putovanje. A ono me dovelo u točku<br />
iz koje sam i krenula. Samo što sad sa sobom imam<br />
i album "Novi kraj". Što se mene tiče, vrijedilo je.<br />
• Jesmo li u rodnom gradu ponovo djeca ili<br />
se ponekad u tim posjetima gradu odrastanja<br />
dogode neki momenti da se baš tamo osjetimo -<br />
nikad starijima?<br />
U rodnom smo gradu djeca samo ako su tamo<br />
naši roditelji. Biti dijete može se jedino u odnosu<br />
na onog tko nas gleda i doživljava kao dijete.<br />
Sjećam se, kad je mojoj mami umrla majka, a<br />
davno prije toga ostala je bez oca, ona mi je, tada<br />
već četrdesetogodišnjakinja, rekla: "Ja sam sad<br />
siroče". Biti dijete nije samo stvar životne dobi<br />
nego i pitanje uloge. Ja još imam kome biti dijete u<br />
Vitezu. Staro dijete. To je dobra sintagma.<br />
• Na nekoliko mjesta spominjete i osjećaj<br />
krivnje vezane uz Vitez. Kakva je to krivnja, kakav<br />
ste si dug pripisali u odnosu na vaš Vitez i kako se s<br />
tim osjećajem nosite?<br />
Krivnja je naporan, ali dragocjen osjećaj jer<br />
nas drži u stalnoj zapitanosti gdje smo i prema<br />
kome bili nepravedni, ne da nam da zapadnemo<br />
u arogantnu samodopadnost i opasno uvjerenje<br />
da su naše odluke i djela, ili naša suzdržanost i<br />
šutnja, uvijek bili ispravni i opravdani. Može biti<br />
spasonosan korektiv i u našoj sadašnjosti, kad<br />
onim što govorimo i činimo djelujemo i na druge.<br />
Za Vitez prije rata imam samo nježnost i<br />
nostalgiju, to se, mislim, u mojim zapisima ne da<br />
sakriti. Što se tiče osjećaja koji me vežu za Vitez<br />
ratnih devedesetih, pokušavam stvari i događaje<br />
razumjeti unatrag, sa svim informacijama koje<br />
sada imam i sa svim posljedicama koje sada<br />
gledam, a o kojima onda nisam mogla razmišljati<br />
jer ih nisam naslućivala. Otud moj pogled na rat,<br />
koji odudara od službenog hrvatskog narativa.<br />
Vitez je danas politički podijeljen grad, ali u<br />
mnogim životnim segmentima nije i mene ti<br />
segmenti zanimaju. Da mogu, a jednom ću možda<br />
moći, radila bih na tom povezivanju, na zbližavanju<br />
onih koje su političke kvazielite razdijelile, ne iz<br />
nekih ideoloških uvjerenja ili svijesti o različitosti,<br />
nego isključivo za račun vlastitog interesa.<br />
• Je li mama pročitala knjigu? Je li stigla? Koliko<br />
je bila i svjesna da ju pišete?<br />
Znala je da ju pišem i da sam i nju unutra<br />
upisala. Tko god pročita 'Novi kraj', lako će<br />
pretpostaviti i što bi moja mama o toj knjizi mislila<br />
i kako bi je komentirala. Ta je knjiga na neki način<br />
napisana četveroručno i otpjevana dvoglasno.<br />
• Puno ste toga, štošta, raznima u životu htjeli<br />
dokazati, biti dobra kći, dobra majka… Sad kad već<br />
imate gotovo dva desetljeća majčinskog iskustva i<br />
kad ste i sami nedavno ostali bez majke, što biste<br />
rekli, što znači biti - dobra mati?<br />
Nemam pojma. Nikad nisam čitala literaturu<br />
koja daje neke naputke o tome, nisam imama<br />
vremena čitati recepte za dobro roditeljstvo, a da<br />
jesam, vjerojatno bi se ispostavilo da nemam sve<br />
potrebne sastojke. Moja mi je kći nedavno rekla da<br />
smo ja, njezina mama, i moja mama, njezina baka,<br />
potpuno iste u načinu na koji volimo i pokazujemo<br />
ljubav. Budući da je način moje mame za mene bio<br />
silno dragocjen, shvatila sam to kao pohvalu. Kako<br />
nisam slušala ničije savjete o tome kako biti dobra<br />
majka, pazim da ih nikome niti ne dajem. Svaki je<br />
odgoj u nekom svojem aspektu pogrešan i upravo<br />
na tom mjestu djeca dobiju svoju šansu.<br />
• Živite - pišete negdje - natrpan život. Zapravo,<br />
kažete, kao i drugi ili 'ne kao drugi'. U Lumbardi,<br />
na Korčuli, to se, spominjete, kaže 'kako ne drugi'.<br />
Za što ste u životu zahvalni?<br />
Gledano kroz prizmu materijalnog i<br />
građanskog uspjeha, airmirana sam i situirana.<br />
S obzirom na to da vozim 12 godina star auto<br />
i moram štedjeti za ljetovanje, netko stvarno<br />
imućan nasmijao bi se mojoj situiranosti i zato bih<br />
na popisu stvari za koje sam zahvalna dodala i fakt<br />
da nisam neskromna. Novac mi je važan, ali novac<br />
je skup i čovjek za njega često mora dati mnogo<br />
više nego što njime može dobiti, na primjer svoj<br />
integritet, svoja uvjerenja, svoje vrijeme, bliske<br />
ljude. Ja to nikad nisam učinila, a zahvalna sam i<br />
životu koji me nije odvukao u situaciju da moram.<br />
Zahvalna sam i što nisam ogorčena. Bivala sam<br />
takva u nekim fazama života, ne bez razloga.<br />
Ali mi je to, kao neka koža koju sam prerasla,<br />
otpalo. Zahvalna sam na ljudima koji me vole, a i<br />
na onima koji se meni daju voljeti. Zahvalna sam<br />
i što ovaj popis ovdje ne završava, nego sam još i<br />
odmjerena, pa sam navela samo jedan manji dio.<br />
• Ova knjiga doima se, donekle, kao posveta<br />
precima. Ipak, jeste li je, zapravo, pisali za<br />
potomke? U knjizi ste pristali biti most preko<br />
kojega generacije koje se možda i nisu srele mogu<br />
razgovarati. U knjizi je prošlosti i sadašnjosti;<br />
budućnosti tek prstohvat, u slutnji, povezanoj<br />
s generacijama koje čine prošlost i sadašnjost,<br />
uvezanoj u potrebi da se od mame nauči peći<br />
kolač koji je ona naučila peći od njezine majke i<br />
koji biste voljeli da od vas nauče peći vaša djeca.<br />
Lijepo ste to formulirali, ni sama ne bih znala<br />
tako. Nisam imala artikuliran cilj pri pisanju<br />
'Novog kraja', a još manje osviještenu ambiciju<br />
da ona natkrili daljine koje postoje između onih<br />
koji se nikad nisu sreli, osim u nekom genetskom<br />
zapisu, ni povezali, osim u nekoj duboko utisnutoj<br />
impresiji koja se naslijeđem prenosi. Knjige,<br />
kao i djeca, same nađu svoj put i to najčešće<br />
nije onaj koji smo im mi namijenili. Što manje<br />
ambicija postavimo pred njih to će biti opušteniji<br />
naš odnos s njima.<br />
Prvu sam knjigu, 'Fafarikul', posvetila svojoj<br />
djeci, ali je ona nisu pročitala. Eto divnog dokaza<br />
da je autorova namjera zapravo autorova zabluda.<br />
• Cijeli ste život, kažete, htjeli i pokušavali ne<br />
sličiti roditeljima. 'Otići od njih i kilometarski<br />
i kulturološki. Odbaciti njihovu vjeru, njihove<br />
navike, fraze, geste, stavove.' Sada, u 40-ima,<br />
shvaćate da je to nemoguće. Zašto je nemoguće?<br />
Moguće je, ali onda živimo pozu, pa čak i neku<br />
vrstu izdaje onoga što jesmo, odnosno onoga<br />
što nam je kroz odrastanje, jezikom, primjerom i<br />
odgojem ucijepljeno. Rado mislim i da je pomirba<br />
s vlastitim porijeklom i habitusom simptom<br />
zrelosti, koji se očituje u lakoći da se zbog onog<br />
što jesmo niti ne sramimo niti ne oholimo. Zbog<br />
mnogih sam se svojih odluka i koraka s roditeljima<br />
razilazila, ali nikad nisam izgubila njihovu ljubav<br />
i lojalnost. Ta vrsta njihove budne, neumorno
ČILIĆ PIŠE O SEBI I SVOJIMA, ALI I O SVIMA KOJI U TAJ ŽIVOT STANU,<br />
MAKAR I PROLAZNICI, PRISUTNI TEK NA TRENUTAK. PIŠE O RODITELJIMA,<br />
LJUDIMA KOJI SU JE FORMIRALI, ALI I ONIMA KOJI JE OKRUŽUJU, O<br />
SVAKODNEVNIM INTERAKCIJAMA S USPUTNIM NAMJERNICIMA, O<br />
BOSANSKOM DJETINJSTVU, ZAGREBAČKOM ŽIVOTU…<br />
kritičke, ali nepokolebljive ljubavi obeshrabrila<br />
je svaku moju ambiciju da budem netko<br />
suštinski drukčiji.<br />
• Na zagrebačkom Filozofskom fakultetu<br />
predajete poljsku književnost. Prevodite s<br />
poljskog. Je li vam majka, nastavnica ruskog,<br />
posredovala ljubav za slavenske jezike?<br />
Ne. Moja je mama otišla na studij ruskog jezika<br />
samo zato što je za nj dobila stipendiju. Zapravo<br />
je htjela studirati glazbu. Usadila mi je vjerojatno<br />
interes za čitanje. Pamtim je zadubljenu u knjigu,<br />
koja joj zaokuplja pozornost i čini isključenom iz<br />
neposredne okoline. Ta stanja očite uzdignutosti<br />
duha činila su mi se jako privlačna. S knjigom,<br />
mama je bila tu, a drugdje. Zato sam vjerojatno i ja<br />
posegnula za knjigama.<br />
• Puno prevodite poeziju i dojam je da vam je do<br />
toga jako stalo. Čime vas je poljska poezija osobito<br />
darovala, oplemenila?<br />
Vjerujem da mi je višedesetljetno, najprije<br />
čitateljsko, a potom i prevoditeljsko iskustvo<br />
s poezijom izgradilo osjećaj poštovanja prema<br />
jeziku, prema svemu što jezik može i što se<br />
može s jezikom. Osim toga, poezija najčešće<br />
progovara iz 'a', iz najosobnijeg, najintimnijeg<br />
zakutka unutarnjeg svijeta, nudeći vrlo<br />
subjektivan, pojedinačan rakurs. Međutim,<br />
upravo otkrivanjem mnoštva tih neponovljivih<br />
i fragmentarnih komadića šarenih psiholoških<br />
stakalaca stvara univerzalni kaleidoskop ljudskog<br />
iskustva. Emotivnog prije svega. Ali važnijeg od<br />
tog ionako nema.<br />
• Izaberite, molim vas, neke od vama<br />
antologijskih stihova i recite nam nešto o<br />
kontekstu u kojem su nastali.<br />
Nedavno sam objavila prijevod pjesme<br />
'Putovati u Lavov' poljskog pjesnika Adama<br />
Zagajewskog, kojeg se u posljednje vrijeme<br />
neopravdano spominje kao ukrajinskog. Ona<br />
počinje stihovima 'Putovati u Lavov. S kojeg<br />
kolodvora putovati u Lavov, ako ne u snu, u<br />
svitanje, kad je rosa na koferima i upravo se<br />
rađaju brzi i ekspresni vlakovi. Otputovati<br />
iznenada u Lavov, usred noći, po danu, u rujnu<br />
ili u ožujku. Ako Lavov još postoji...' Prema toj<br />
je pjesmi 'Putovati u Lavov', cijela zbirka Adama<br />
Zagajewskog, objavljena u Londonu 1985., dobila<br />
ime. U pjesmama unutar njezinih korica autor<br />
govori o obiteljskoj mitizaciji Lavova i prikazuje<br />
ga kao izgubljeni raj. Iz Lavova je njegova obitelj<br />
Čilić predaje na<br />
katedri za poljski jezik<br />
Filozofskog fakulteta<br />
u Zagrebu, a prevodi i<br />
poljske pjesnike kao što<br />
su Zagajewski, Milosz,<br />
Szymborska...<br />
Matija Đanješić / Cropix<br />
1945. otjerana u Šlesku. Sanjali su povratak,<br />
nikad se ne priviknuvši na novi život u zapadnoj<br />
Poljskoj. U obiteljskoj su predaji izgradili mitski<br />
Lavov i njime je Adam Zagajewski bio opsjednut<br />
iako je u tom gradu proveo samo prvih nekoliko<br />
mjeseci svojeg života i nikako ga se nije mogao<br />
sjećati. Grad je posjetio prvi put tek nakon izlaska<br />
te zbirke. Pjesma prikazuje idilični Lavov vrlo<br />
speciične poljsko-ukrajinske <strong>kulture</strong>, izgrađen na<br />
multikulturalnosti, toleranciji i bogatoj tradiciji -<br />
o čemu je Zagajewski mogao saznavati isključivo<br />
posredno. Pjesma je posvećena roditeljima koji<br />
su stvorili mit o tom gradu i napisana je jezikom<br />
bližim prozi negoli poeziji. Čini je magično<br />
uvezan niz asocijacija i slika onako iskazanih<br />
kako se pojavljuju u mislima lirskog subjekta,<br />
zbog toga su neke slike tek naznačene, neke<br />
asocijacije samo nagoviještene, nemirno se luta<br />
od jednog do drugog motiva: forzicije, kazalište,<br />
čičci... Časne sestre, Novi zavjet i katedrala u<br />
pjesmi upotpunjuju dimenziju sakruma. S druge<br />
strane, tekst je podšiven melankolijom koja ga<br />
brani od jednoznačnih interpretacija, pa je ova<br />
interpretativna skica tek mogućnost potpunijeg<br />
tumačenja pjesme. Za pjesnika Lavov postaje<br />
njegov privatni Jeruzalem jer mu je otet, odnosno<br />
jer je on iz njega istjeran. Plastičnost pjesničkih<br />
slika gradi ideju i kolorizira atmosferu grada i<br />
njegov izbrisani život, a završni stih 'Lavov je<br />
posvud' dojmljivo naglašava snagu onoga što nas<br />
određuje čak i kad to nije opipljivo, čak i kad ne<br />
znamo do kraja imenovati...<br />
• Kakva je suvremena poljska poezija, što je<br />
odlikuje? Pratite li mlađe poljske pjesnike, biste li<br />
među njima mogli izdvojiti nekoga?<br />
Pratim ih, čitam ih, pomalo i prevodim. Sve<br />
su moje simpatije uz njih, ali moj je pravi interes<br />
zadržan na onim poljskim pjesnicima koji su svoje<br />
već napisali: Zagajewskom, Miłoszu, Herbertu,<br />
Szymborskoj. Nije lako biti mladi poljski pjesnik, a<br />
imati prethodnike kakvi su ovi upravo nabrojani.<br />
Sviđa mi se kako pišu Jakub Kornhauser i<br />
Krystyna Dąbrowska.<br />
• Što je za poljsku književnost i Poljake značio<br />
Nobel nedavno uručen Olgi Tokarczuk?<br />
Peti Nobel za književnost još je jedna formalna,<br />
ali vrlo zvučna potvrda visoke kvalitete poljske<br />
književnosti. Meni bi bilo važno vidjeti što je taj<br />
Nobel zaista značio Poljacima, pogotovo onima<br />
koji su zahvaljujući toj nagradi prvi put pažljivije<br />
i skrupuloznije počeli slušati što u javnim<br />
nastupima govori i što u svojim knjigama piše<br />
Olga Tokarczuk, čiji su stavovi i vrijednosti koje<br />
zagovara suštinski drugačiji od stavova poljske<br />
vlasti, a bojim se i većine Poljaka. Mladen Martić,<br />
naš neumorni prevoditelj i promotor opusa<br />
Olge Tokarczuk, prevodi njezinu knjigu eseja<br />
'Tankoćutni pripovjedač', prvu koju je napisala<br />
nakon što je nagrađena. Ne mogu se sjetiti kad<br />
sam posljednji put čitala tako važnu i tako dobro<br />
napisanu knjigu.<br />
Pročitavši je, promijenila sam neke navike<br />
i uvjerenja, a mislila sam da sam prestara i<br />
preokoštala za takav prodor pisane riječi u tkivo<br />
vlastitog života.<br />
U toj knjizi Tokarczuk dotiče sve točke<br />
nepodnošljivog vremena u kojem živimo i<br />
nesnosnog svijeta koji nastanjujemo: pakao<br />
tržišta, licemjerje i zlonamjere religijskih<br />
institucija, neosjetljivost povlaštenih i beznađe<br />
diskriminiranih. Ona, međutim, ima nade za<br />
njega, vidi ga kao cjelinu jednakovrijednih bića,<br />
pri čemu ravnopravnost ne traži samo za sve<br />
ljude nego i za ona bića koja jedemo ili držimo na<br />
lajnama ili u akvarijima. I ima vjeru u književnost.<br />
Na jednom mjestu u svojem 'Tankoćutnom<br />
pripovjedaču' kaže: Nema strašnije bolesti<br />
nego kad čovjek izgubi individualni jezik pa<br />
kolektivni jezik preuzme kao svoj. Od toga pate<br />
birokrati, političari, akademici i svećenici. I tada<br />
jedinom vrstom terapije postaje književnost -<br />
komuniciranje s jezicima književnih autora djeluje<br />
kao cjepivo protiv vizije svijeta koja je stvorena<br />
ad hoc i korištena kao instrument. To je snažan<br />
argument u prilog čitanju književnosti (i klasične),<br />
jer književnost nam pokazuje da su u prošlosti<br />
kolektivni jezici funkcionirali drugačije, zato su<br />
se i pojavljivale različite vizije svijeta. Stoga vrijedi<br />
čitati - uočavati te druge vizije i uvjeriti se da je naš<br />
svijet tek jedan od mogućih i da nam zasigurno<br />
nije dan jednom zauvijek.<br />
• Što kažu vaši zagrebački studenti, što je njih<br />
motiviralo za studiranje poljskog, koji je veliki<br />
slavenski jezik? Čime se obično poslije u životu<br />
profesionalno bave, uspije li većina ostati u struci?<br />
Svi su naši studenti na dvopredmetnim<br />
studijima, dakle uz polonistiku studiraju još neki<br />
smjer na Filozofskom fakultetu, što jest zahtjevno,<br />
ali im nakon studija olakšava pronalazak posla i<br />
obogati ih znanjem i uvidima koje drukčije ne bi<br />
mogli steći. Poslodavci kod kojih naši studenti<br />
rade nakon diplome kao jednu od njihovih važnih<br />
prednosti u odnosu na one s drugih fakulteta<br />
ističu široku opću naobrazbu i lakoću učenja i<br />
stjecanja novih vještina. Polonisti s kojima sam u<br />
kontaktu rade u sustavu obrazovanja, kazalištima,<br />
ambasadi, Ministarstvu <strong>kulture</strong>, u turizmu. Neki se<br />
bave i prevođenjem.<br />
• Kako se kali dobar prevoditelj?<br />
Iluzija je da je za dobrog prevoditelja s poljskog<br />
dovoljno znati taj jezik. Jezik je svijet, i u tom<br />
svijetu valja provesti godine sustavnog, temeljitog<br />
i dobro osmišljenog obrazovanja. Prevoditelj koji<br />
ne poznaje kulturu, povijest, mentalitet, složeni<br />
sinkronijski i dijakronijski kontekst svijeta s čijeg<br />
jezika prevodi, isto je što i turist u egzotičnoj<br />
zemlji koji vidi samo ono što otprije zna, a<br />
promiče mu sve što je stvarno drukčije i strano. A<br />
cilj prevođenja nije da u našu kulturu donese ono<br />
što nam je već znano ili blisko, što je naše, no samo<br />
je, eto, iskazano drugim jezikom. Prijevod nas<br />
treba otvoriti za drugačije, tuđe, ne naše, on nas<br />
mijenja, a ne utvrđuje u vječno istim pozicijama.<br />
U tom je smislu prevedeno djelo uvijek nemjesto,<br />
ono stoji između. Između dva jezika i između dviju<br />
kultura. Prijevod ne ujedinjuje, nego povezuje. Ne<br />
osvaja, nego ugošćuje.<br />
15<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
Oscar Isaac kao<br />
Marc Spector i<br />
božica Taweret<br />
MJESEČEV VITEZ<br />
BORAC PROTIV ZLA S DISOCIJATIVNIM<br />
POREMEĆAJEM U SVIJETU NAPUČENOM<br />
AVATARIMA EGIPATSKIH BOŽANSTAVA<br />
piše: Daniel Rafaelić snimke: Disney<br />
Khonsu je staroegipatski bog koji je sin Sunca i protektivnog strvinara - božice Mut.<br />
Prikazivan je kao mladić , omoton poput mumije s vladarskim žezlom u ruci (gore)<br />
Godinama među egiptolozima<br />
postoji mala zabavna igra. Kada se,<br />
kao u vicu, na jednom mjestu nađe<br />
više njih, jedno od prvih pitanja<br />
koje se postavlja je: "Koji ti je bog<br />
najdraži?" Od iznimno bogatog<br />
staroegipatskog panteona svatko<br />
onda licitira božansko ime, u nadi<br />
da će bar još jedan njegov kolega<br />
reći to isto ime – i time prevagnuti za pobjedu. Međutim, najčešće se dogodi<br />
da svatko ima svoje božanstvo – i da pobjednički savez ne bude sklopljen.<br />
To zabavno božansko coming-outanje, baš kao u astrologiji, okupljenim<br />
egiptolozima otkriva mnogo o onom drugom – i otvara nove teme razgovora.<br />
U takvim nevinim strukovnim nadmetanjima donedavno se jedno ime nikad<br />
nije moglo čuti – ono boga Khonsua. Njegov otac Amon, sunčani zaštitnik<br />
grada Tebe i patron hrama u Karnaku, često se spominjao u tom kontekstu.<br />
Oziris, Izida, Hator i Horus također. Moj izbor Sekhmet, opako privlačne<br />
lavice-čuvarice, obično je izazivao egzotično odobravanje, no apsolutni<br />
pobjednik uvijek je bio šakal-psihopomp Anubis, jednako omiljen kod djece i<br />
odraslih. No, da ste birali drevnoegipatsko božanstvo koje je sveprisutno, a o<br />
kojem se vrlo malo zna, onda biste svakako morali spomenuti boga Khonsua.<br />
Međutim, prije malo više od mjesec dana Khonsu je ušao na velika vrata u<br />
popularnu (masovnu) kulturu – u posve novom obličju i na posve neočekivan<br />
način. Platforma Disney+ šest je tjedana emitirala po jednu epizodu TV serije<br />
Moon Knight u kojoj je upravo Khonsu glavni pokretač radnje.<br />
Khonsu je staroegipatski bog koji se, kao sin Sunca i protektivnog strvinara<br />
(božica Mut), redovito povezivao s Mjesecom. Uz to je, jasno, vezana i<br />
tajanstvenost pa se o njegovim hramskim ritualima ne zna mnogo osim da<br />
je, pogotovo onima koji u tim hramovima prespavaju, uspješno donosio<br />
ozdravljenje. Prikazivan je kao mladić (obrijane glave s uvojkom), omotan<br />
poput mumije s vladarskim žezlom i bičem u ruci. Koliko je njegova slava<br />
prerasla povijesne granice Egipta, pokazuje i činjenica da su Khonsuova<br />
čudotvorna ozdravljenja u to davno vrijeme ušla u priče. Priče o bolesnima<br />
koje Khonsu diže iz kreveta i tjera iz njih zle demone koji ih opsjedaju toliko<br />
su dojmile čak i neke neposredne Kleopatrine predšasnike na faraonskom<br />
tronu da je u hramu u Karnaku postavljena dva i pol metra visoka stela od<br />
pješčenjaka s iznimno zanimljivom pričom.
17<br />
Autentičnost - bila je deviza autora serije o drevnom Egiptu kada<br />
su odlučili uključiti što više suvremenih egipatskih suradnika.<br />
Kao redatelj angažiran je Mohamed Diab, jedan od najpoznatijih<br />
egipatskih redatelja u svijetu, glavnu je žensku ulogu dobila<br />
egipatsko-palestinska glumica May Calamawy, a glazbu je<br />
skladao Hesham Nazih. No, ekranizacija ovog Marvelova stripa<br />
na kraju je ipak - propuštena prilika<br />
Pronašao ju je Jean Francois Champollion 1829. godine, a stela priča priču<br />
o slavnom faraonu Ramzesu II. koji u jednom od svojih velikih vojnih pohoda<br />
osvaja i Bakhtan (zapadna Sirija). Uz ostali plijen, poraženi je vladar Bakhtana<br />
Ramzesu ponudio svoju kćer za ženu. Budući da je, kako priča navodi, izgled<br />
princeze odmah obradovao faraonovo srce, on ju je ubrzo odveo u Egipat<br />
i postavio za kraljicu. Međutim, mnogo godina kasnije, izaslanstvo iz njene<br />
domovine stiglo je u Egipat obavijestiti faraona i njegovu suprugu da njenu<br />
sestru opsjeda demon. Kraljevski par odmah šalje u Siriju najbolje liječnike,<br />
no oni su pred demonom koji se naselio u kraljičinoj sestri – nemoćni. Šalje<br />
zato faraon svoje najmoćnije oružje – zlatni Khonsuov kip. Dugih sedamnaest<br />
mjeseci putuje kip do bolesnice, no kad ga ona napokon ugleda, demon<br />
doslovce iskoči iz nje i nestane. Sirijci, oduševljeni božanskim moćima,<br />
odluče zadržati kip protivno faraonovoj želji čak tri godine kako bi ozdravio<br />
što više ljudi po zemlji, no njihov vladar usne san u kojem se Khonsu, sada<br />
kao zlatni sokol, vraća u Egipat. Shvativši da se moćni bog može pretvoriti<br />
u njegova neprijatelja, on ga šalje natrag u domovinu, gdje ga uz svečanosti<br />
oduševljeno dočekuju.<br />
Ova nam je priča sve do našeg vremena bila jedini sačuvani narativ vezan<br />
uz boga Khonsua. 1975. se godine, međutim, pojavio Marvelov strip u kojem<br />
je Khonsu prvi put dobio svoje crtano uprizorenje: stvoren je Moon Knight.<br />
Crtao ga je Don Perlin, a pisao Doug Moench i lik je kroz godine postao i<br />
samostalni stripovski junak. Osmišljen je kao Mark Spector, plaćenik koji<br />
strada tijekom pljačke arheološke sonde. Teško ranjen, utječe se kipu boga<br />
Khonsua koji mu poklanja život, ali uz uvjet da mu služi kao "Mjesečev vitez" –<br />
borac protiv zla. No, da stvar bude još zanimljivija, Spector razvija slavni DID<br />
– disocijativni poremećaj, kojim stvara svojih nekoliko paralelnih ličnosti.<br />
To je autorima stripa omogućilo da se igraju ne s različitim perspektivama<br />
fragmenata psihe istog lika nego i s različitim stilovima. Naime, svaki je<br />
lik crtan na zaseban način pa dok vas sadržaj namjerno<br />
zbunjuje novim očištem, likovni stil vam paralelno<br />
pokazuje o kojem se liku i njegovu point-of-view radi.<br />
Ovakav uzbudljiv sadržajno-likovni koncept trebao je biti<br />
sjajna premisa za neko ilmsko-televizijsko uprizorenje,<br />
no ono nikako nije stizalo. Studio Marvel posljednja<br />
je dva desetljeća u svakom smislu obilježio svojom<br />
prisutnošću američki ilm, ali već neko vrijeme i televiziju.<br />
Financijski rezultati kakve su samo mogli sanjati prije pola<br />
stoljeća opravdali su njihovu multimedijsku ekspanziju<br />
i postavljanje najviše tehničke razine. Međutim, mračna<br />
strana čitave priče bili su nevjerojatno neinteligentni<br />
ilmovi (uz pokoji časni izuzetak poput prvog i trećeg Iron<br />
Mana, oba Ant-Mana te Deadpoola). Takvo ilmsko igranje<br />
na "najniži zajednički nazivnik" rezultiralo je masovnim<br />
zamorom malo zahtjevnije publike koja se s veseljem<br />
okrenula televiziji. Tamo su, napokon, oživjeli likovi koji nisu politički<br />
korektni, kojima seksualnost nije (auto)cenzurirana i kojima cancel-culture ne<br />
briše teme i ljude. Iako se na početku (2011./2012.) činilo da je Marvel i tu na<br />
putu da zagospodari tržištem, nakon samo nekoliko godina bez očekivanog<br />
uspjeha koji je kino redovito generiralo te nakon velikog broja otkazanih<br />
serija, projekt Marvel televizije je taman uoči pandemije i prerane smrti<br />
kina prestao postojati. U tom se kontekstu počeo stvarati i televizijski Moon<br />
Knight, kojem je od stare Marvelove televizijske aure ostao tek trademark.<br />
"Autentičnost" – bila je deviza autora serije o drevnom Egiptu kada su<br />
odlučili uključiti što više suvremenih egipatskih suradnika. Kao redatelj<br />
angažiran je Mohamed Diab, jedan od najpoznatijih egipatskih redatelja<br />
u svijetu (briljantni ilmovi Cairo 678 i Sukob), glavnu je žensku ulogu<br />
dobila egipatsko-palestinska glumica May Calamawy, a glazbu je skladao<br />
Hesham Nazih, koji je svijet oduševio svojim prošlogodišnjim spajanjem<br />
staroegipatskog i arapskog pijevnog jezika u monumentalnoj glazbi svečane<br />
procesije kraljevskih mumija. Serija obiluje i brojnim modernim egipatskim<br />
pjesmama, koje tematski ipak natkriljuje Engelbert Humperdinck.<br />
Posebno je zanimljivi i cast koji predvodi Oscar Isaac, nekoć Madonnin<br />
Jevgenij (W./E.), ali i Amenàbarov Orest (Agora), a danas svakako jedan od<br />
najboljih glumaca uopće. Tu je i pomalo zaboravljen, ali još uvijek upečatljiv<br />
Ethan Hawke te legendarni F. Murray Abraham kao Khonsu. Posebno je<br />
zanimljivo da je uz lokacije po Budimpešti, ali i Jordanu (Wadi Rum), značajan<br />
segment pilota serije (utrka po serpentinama) snimljen uz samu hrvatsku<br />
granicu, u slovenskoj Osilnici. Pogledate li detaljno odjavnu špicu, lako ćete<br />
uočiti i desetak naših prokušanih ilmskih radnika koje predvodi Pakt media.<br />
Narativni luk, koji kao što smo vidjeli seže u duboku prošlost, od priče o<br />
bakhtanskoj princezi do stripovskog plaćenika koji umire pred Khonsuovim<br />
kipom, trebao je ovoj seriji osigurati svježinu i zanimljivost. No ta se prilika<br />
negdje po putu izgubila. Bez obzira na vrlo intrigantan početak (jer zašto bi<br />
suvremena TV publika znala išta o Khonsuu i njegovim kulturnim odbljescima<br />
kroz tisućljeća), serija se vrlo brzo umori. Umjesto da slijedi strukturu i stil<br />
stripa (koji je ionako izravno inspiriran kinematograijom), pokušalo se već<br />
postavljenim likovima dati novu narativnu ovojnicu.<br />
Je li upravo<br />
monoteistička<br />
anksioznost u<br />
evidentno<br />
politeističkom<br />
suvremenom svijetu<br />
ključ za iščitavanje<br />
čitave serije?<br />
Redatelj Mohamed Diab<br />
i Oscar Isaac na setu<br />
Naš svijet je, priča serija, napučen avatarima egipatskih božanstava,<br />
u koje oni ulaze proizvoljno te ih, islužene, kasnije odbacuju (najčešće<br />
s teškim psihičkim poremećajima). Priča je koncentrirana oko pokušaja<br />
Artura Harrowa, vođe kulta, da oživi božanstvo Ammit koje, prema Knjizi<br />
mrtvih, nakon vaganja srca (nasuprot kojeg je pero), proždire ona opterećena<br />
grijehom. Njegovo oživljavanje značilo bi i trenutni nestanak većine grešnog<br />
čovječanstva. Steven, prodavač u muzejskom gift shopu, ubrzo se nađe na<br />
putu ovom kultu. On, naime, posjeduje zlatnog skarabeja koji vodi prema<br />
grobnici Ammita te u isto vrijeme stupa u kontakt s Laylom, suprugom<br />
Stevenove druge ličnosti, Markom. Oboje kreću u potragu za grobnicom.<br />
Bog Khonsu također od Stevena želi napraviti svog novog avatara (serija se,<br />
neočekivano, zabavno referira i na ilm Jamesa Camerona). Steven na tom putu<br />
uči kako od svoje podijeljene ličnosti stvoriti prednost – a ne invaliditet.<br />
Ovakva priča, jasno, otvorila je nekoliko motiva koje vrijedi istaknuti. Prvo<br />
je svakako empatija za osobe s mentalnim poremećajima, od kojih je DID<br />
najrjeđi (ako uopće i postoji), ali ujedno i ilmski najzahvalniji (sjetimo se samo<br />
Hitchcockova ilma Spellbound). Između Gregoryja Pecka tada i Oscara Isaaca<br />
danas prošlo je na desetke ilmova koji su ljude s DID-om redovito prikazivali<br />
kao opasne, poremećene manijake. Moon Knight ispravlja tu nepravdu.<br />
Druga velika tema je pljačka starina, ilegalna iskapanja, lov na artefakte<br />
i redovito uništenje arheoloških nalazišta. Publika se na taj veliki problem<br />
(prisutan i u Hrvatskoj) posebno senzibilizira, iako serija ponekad ode u<br />
nepotrebnu grotesku i neukus prikazujući drugu, gotovo ilmsko-arhetipsku<br />
stranu ovakvog žanra, a to je nemar arheologa za nalazišta, artefakte i<br />
arheološki kontekst te njihovo bezdušno uništavanje.<br />
Moon Knight se na početku iznimno trudi biti strukovno utemeljen. Vidi<br />
se to u scenografski izgrađenom muzeju, gift shopu, internim scenarističkim<br />
šalama kao i literaturi kojom obiluje pogotovo prva epizoda. No, kako serija<br />
progredira, svega toga nestaje i pretvara se u jedan najprije<br />
začudan, a zatim naporan kolaž ilmsko-egiptološke<br />
nemarnosti. Jedan je primjer možda i eklatantan. Kada<br />
Mark i Layla napokon pronađu žuđeni sarkofag, vidimo<br />
da je to, kako to često na ilmu biva, replika onog<br />
Tutankhamonovog. Saznajemo, međutim, da je u njemu<br />
pokopan Aleksandar Veliki. Steven to čita s hijeroglifa<br />
kojima je sarkofag prekriven – a koji u principu ne pričaju<br />
ništa. Ni to ne bi previše smetalo (i na to smo kroz godine<br />
navikli), da usred tih hijeroglifa nije, posve neprimjereno,<br />
urezan grčko ime λέξανδρος, iako se na sarkofagu lako<br />
mogu pročitati, doduše iz nejasnih razloga okljaštrene,<br />
faraonske kartuše samog Aleksandra.<br />
Serija nam također oživljava boginju Taweret, omiljenu<br />
egipatsku zaštitnicu trudnica i dojilja. Problem koji smo<br />
tek sad kao gledatelji uočili je njena hiperrealističnost.<br />
Naime, egipatska božanstva našem oku, naviklom na njihove kipove ili prikaze<br />
na grobnim slikarijama, na ilmu uspješno funkcioniraju samo ako ostaju u<br />
domeni nešto jednostavnije animacije. Nilski konj, koji ovdje stoji na dvije<br />
noge i ljupko progovara – jednostavno djeluju kao karikatura. Drugi pak<br />
bogovi gotovo i nemaju prostora u seriji, iako je stereotip o Anubisu ubojici i<br />
ovdje perpetuiran.<br />
Najveći je problem sam Khonsu. Sretnete li bilo kojeg od Marvelovih<br />
fanatika, reći će vam: "Pa tako je u stripu!" Strip je sakrosanktni medij koji se<br />
ne propituje – jasno, samo kad treba neku suludu ideju nejasno opravdati.<br />
Khonsu je, dakle, prikazan kao bog ljudskog tijela, s lebdećom lubanjom<br />
ibisa. Zašto je, pobogu, taj bog izjednačen s Thothom, bogom mudrosti i<br />
pisara, ostaje nejasno (mjesec je moguća poveznica), kad znamo da se Khonsu<br />
povremeno prikazivao s glavom sokola – nikako ibisa (Thotha). No, zaključimo<br />
ovu egiptološku gnjavažu; tako je u stripu.<br />
Na kraju, ostaje osjećaj iznevjerenog očekivanja. Obilje motiva s jedne<br />
strane ušlo je ovom serijom u milijune glava Marvelove ciljane publike –<br />
tinejdžera koji odavno odbijaju bilo kakvo sustavno obrazovanje, uz poznatu<br />
rečenicu: "To nam nikad u životu neće trebati". S druge strane serija je<br />
propustila priliku biti umjetnički inovativna, scenaristički svježa i postati<br />
referentna točka. Ona je uspješno izmigoljila svakom pokušaju dubinske<br />
analize – osim ako ne uzmemo u obzir jedan, tek epizodni motiv iz serije.<br />
Glavni lik pripada židovskoj obitelji. Njemu se, kao monoteistu, objavljuje<br />
jedan od mnogih staroegipatskih bogova pa mu on postaje drugo lice. To<br />
"drugo" lice možda u sebi sadrži sve one slojeve o kojima je pisao Freud u<br />
Čovjeku Mojsiju i monoteističkoj religiji, a kontekstualizirao i osuvremenio<br />
Jan Assmann u Mojsiju Egipćaninu. Je li upravo to ključ za iščitavanje čitave<br />
serije? Monoteistička anksioznost u evidentno politeističkom suvremenom<br />
svijetu? Pitanje identiteta židovskog naroda i angst u opreci s onim<br />
staroegipatskim i/ili pak modernim arapskim? Rapidno propadanje usmene<br />
i pisane tradicije u brutalnoj, ali nestalnoj digitalizaciji? Nestajanje <strong>kulture</strong><br />
sjećanja? Da je serija imalo bolja, svakako bi zaslužila takvo iščitavanje. Na<br />
ovoj kvalitativnoj razini, međutim, ne zaslužuje ilozofsku analizu. Bar ne dok<br />
su dojmovi još svježi.<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
Neboder Pomgrad - Vuko Bombardelli<br />
Splitski dizajner Ivan Milas sredinom travnja<br />
u splitskoj galeriji CTR+Z otvorio je izložbu<br />
"Graičko dekodiranje arhitekture". Izložio<br />
je dvanaest radova u kojima kroz graički,<br />
monokromni minimalizam reinterpretira<br />
dvanaest odabranih zgrada dalmatinske<br />
socijalističke arhitekture od 1958. do 1973. godine
SPLITSKA<br />
MODERNISTIČKA<br />
ARHITEKTURA<br />
OD OBOŽAVANJA I MITOLOGIZACIJE DO DESTRUKCIJE U ZBILJI<br />
Neboder i depandansa<br />
Doma Armije - Ivo Vitić<br />
NJU SE IZLAŽE U NJUJORŠKOJ MoMA-i, OVJEKOVJEČUJE U FILMOVIMA, O NJOJ PIŠU KNJIGE I<br />
DOKTORATE, MLADI JOJ UMJETNICI POSVEĆUJU RADOVE. NO, U ZBILJSKOM SVIJETU TA SE<br />
ARHITEKTURA MRCVARI, NEGIRA I UNIŠTAVA, I TO UZ NIJEMO ODOBRAVANJE ONIH KOJI BI JE<br />
TREBALI ŠTITITI: A TO SU MJESNE KONZERVATORSKE SLUŽBE I MINISTARSTVO KULTURE
Robna kuća Prima -<br />
Antun Šatara<br />
ZA PASATISTIČKO-KIČERSKI MENTALNI<br />
KONZERVATORA BETONSKE ZGRADE<br />
piše: Jurica Pavičić<br />
ilustracije: Ivan Milas<br />
Pred petnaestak godina urednica priloga<br />
koji čitate - Pavica Knezović - bila je<br />
jedna od urednica dnevne <strong>kulture</strong> u<br />
Jutarnjem listu. Jednog dana za oko joj je<br />
zapela serija lijepih fotograija splitske<br />
moderne arhitekture, uglavnom Splita 3.<br />
Predložila mi je da napišem esej o Splitu<br />
3 koja bi ilustrirala tim fotograijama.<br />
Naravno, pristao sam.<br />
Urednica je tada ideju iznijela na jutarnjem kolegiju lista. Zamisao je,<br />
prepričala mi je kasnije, dočekana s nevjericom. Nekoliko je urednika na<br />
kolegiju reklo kako ne shvaćaju zašto bi se novine bavile sivim, betonskim<br />
modernističkim zgradama koje su nastale praktički jučer. Urednicima velikog<br />
nacionalnog dnevnog lista bilo je neshvatljivo zašto bi netko pisao ili čitao o<br />
nečem kulturološki tako nebitnom kao što su socijalistički neboderi.<br />
Bilo je to, podsjećam, pred samo petnaestak godina. Takvo bi što danas -<br />
petnaest godina kasnije - bilo nezamislivo.<br />
U tih petnaest godina, naime, došlo je do velikog kulturološkog obrata,<br />
golemog prevrednovanja jugoslavenske, hrvatske, pa i splitske socijalističke<br />
arhitekture. Prvi žižak dali su - dakako - povjesničari arhitekture, nerijetko<br />
djeca iz istih tih sivih zgrada. Povjesničarima arhitekture pridružili su se<br />
umjetnici s nizom konceptualnih i galerijskih akcija koje tematiziraju<br />
socijalističku gradnju. Njima su se priključili pisci, od Selvedina Avdića koji<br />
je mapirao socijalističku Zenicu do Teoila Pančića koji je ispisao spomenik<br />
Mamutici. Brutalizam 70-ih otkrili su potom režiseri, pa se pojavio kao kulisa<br />
u ilmovima Miroslava Terzića, Ognjena Glavonića, Dane Komljena, Johanna<br />
Johannssona, pa čak i u Netlixovim serijama poput "Plemena Europe".<br />
Pretvaranju socijalističke arhitekture u hype pripomogla je i globalna moda,<br />
hipsterski interes za brutalizam i partizanske spomenike. Kruna tog obrata<br />
bila je velika izložba "Concrete Utopia" u njujorškoj MOMA-i koja je titovski<br />
brutalizam pretvorila u globalni đir. Nakon što su "ružne betonjare" ušle u<br />
MOMA-u, ni jedan urednik ni na jednom kolegiju ni jedne novine u Hrvatskoj<br />
ne bi riječ rekao protiv eseja o sivim, socijalističkim zgradama.<br />
Točku na i tom općem prevrednovanju donio je - barem u Zagrebu - potres.<br />
Kad su se jutro nakon trešnje stanovnici "sivih" i "dosadnih" socijalističkih<br />
zgrada probudili u netaknutim zdanjima usred srušenog grada, na svoje<br />
čvrsto zidane betonske nebodere više nisu gledali istim očima. Konačnu<br />
kanonizaciju socijalističke arhitekture poškropili su svetom vodicom<br />
nemilosrdni suci: Richter i Mercalli.<br />
To globalno prevrednovanje je, naravno, usisalo i splitsku modernu<br />
arhitekturu. Splitski brutalizam 70-ih već je neko vrijeme česta i omiljena<br />
kulisa ilmova - među ostalim - Sonje Tarokić, Danila Šerbedžije, Dana Okija.<br />
Splitski umjetnik Veljko Popović posvetio je ciklus radova Splitu 3. Udruga<br />
umjetnika Kvart - među njima Duška Boban i Boris Šitum - sagradili su cijelu<br />
mitologiju jednog od trećesplitskih kvartova - Trstenika. Artefakti splitskog<br />
moderniteta pojavljuju se u umjetnosti Sandre Vitaljić, Rina Efendića i Neli<br />
Ružić. Udruga Motel Trogir napravila je čitavu istraživačku knjigu sparenu s<br />
pratećim umjetničkim akcijama oko kompleksa trgovačkog centra Koteks.<br />
Dolje - u razizemlju pučku <strong>kulture</strong> - socijalističke se "betonjare" otjelovljuju<br />
kao baština na nebrojene, spontane načine. Među njima ponajviše - dakako<br />
- najvažnije zdanje splitskog modernizma, ujedno i "Hajdukov" dom: stadion<br />
Poljud Borisa Magaša. Magaševa školjka replicira se na toliko načina, od<br />
majica i šalica do loga slastičarnica, a Poljud je vjerojatno i jedino zdanje<br />
moderne arhitekture na svijetu koje možete redovito naći tetovirano na<br />
nečijoj nadlaktici.<br />
Tom obilju posveta splitskom modernizmu možemo ovih dana pridodati<br />
još jednu. Splitski dizajner Ivan Milas sredinom travnja u splitskoj galeriji<br />
CTR+Z otvorio je izložbu "Graičko dekodiranje arhitekture". Izložio<br />
je dvanaest radova u kojima kroz graički, monokromni minimalizam<br />
reinterpretira dvanaest odabranih zgrada dalmatinske socijalističke<br />
arhitekture od 1958. do 1973. Od dvanaest probranih zgrada samo dvije nisu<br />
splitske: trogirska robna kuća Prima Ante Šatare (1962.), te legendarni Dom<br />
JNA u Komiži (1961.) Ivana Vitića. Ostale su splitske: Palača pravde Stanka<br />
Fabrisa iz 1965., dječji dispanzer Dinka Vesanovića iz 1972., Stambenoposlovna<br />
zgrada na Bolu Ive Radića iz 1962., vinarija Dalmacijavina Stanka<br />
Fabrisa u splitskoj luci iz 1959., stambeni neboder i depandansa Doma JNA<br />
Ive Vitića iz 1966., stambena ulica u Splitu 3 Dinka Kovačića i Mihajla Zorića<br />
iz 1973., neboder Pomgrad Vuke Bombardellija iz 1962., stambeni neboder<br />
na Glavičinama Stanka Fabrisa iz 1963., spomen-svjetionik palim pomorcima<br />
Ivana Carića iz 1958. te stambeni neboder u Spinutu Ive Radića iz 1968. Mladi<br />
splitski dizajner očito je namjerno izostavio Koteks te stadion i plivalište<br />
na Poljudu smatrajući da im ne treba daljnja mitologizacija. Vjerojatno je iz<br />
istih razloga Splitu 3 posvetio samo jedan rad. Radovima je reairmirao neka<br />
arhitektonska djela koja i sam osobno smatram neopjevano neznanim remekdjelima<br />
(recimo, tri "siva" nebodera Ive Radića u Spinutu). U izložbi je pokrio<br />
različite funkcije arhitekture, od spomeničke, preko proizvodne do stambene<br />
i trgovačke. Izložbom je sastavio i mali "who is who" ondašnje arhitektonske<br />
scene, uvrstivši gotovo sve najvažnije protagoniste. Osobno mi je žao<br />
samo što na izložbi bar jedan graički rad nije posvećen izostalom klasiku -<br />
Lovri Perkoviću.<br />
Splitska modernistička arhitektura tako je dobila još jednu, tko zna koju<br />
umjetničku posvetu. Nju se izlaže u New Yorku u MOMA-i, ovjekovječuje
Vinski podrumi<br />
Dalmacijavina -<br />
Stanko Fabris<br />
SKLOP GLAVNOG SPLITSKOG<br />
MODERNITETA NE MOGU BITI BAŠTINE<br />
je se u ilmovima, o njoj pišu knjige i doktorati, mladi umjetnici joj<br />
posvećuju radove. No, iza te koprene hipsterske šik-nostalgije krije se,<br />
nažalost, i kudikamo gorče naličje. U zbiljskom svijetu - onom onkraj<br />
izložbi i umjetničkih posveta - ta se arhitektura mrcvari, negira i uništava,<br />
i to uz nijemo odobravanje onih koji bi je trebali štititi: a to su mjesne<br />
konzervatorske službe i Ministarstvo <strong>kulture</strong>.<br />
Jer, upravo u tjednima kad je otvorena izložba dizajnera Milasa, lokalne<br />
su novine izvještavale o novom ciklusu devastatorskih napada na splitske<br />
modernističke klasike. Pred nekoliko tjedana, splitski arhitekt Ante Kuzmanić<br />
podigao je javnu poviku zbog devastacije Osnovne škole Pojišan, vrhunskog<br />
djela arhitekta zastupljenog na Milasovoj izložbi - Dinka Vesanovića. Ta je<br />
škola arhitektonski unakažena tijekom energetske obnove. Netom što se<br />
taj skandal stišao, slična je afera buknula zbog adaptacije tzv. Koteksovog<br />
nebodera. Nešto prije, stanari su masakrirali neboder arhitekta stanka Fabrisa<br />
na Manušu (tzv. plavi radion) tako što su tri različita kućna savjeta izvorno<br />
modri neboder prebojili u tri različite boje uništavajući mondrianovski raster<br />
originalne zgrade. Na udar je dospjela i jedna od zgrada s Milasovih graika<br />
- Fabrisova palača pravde. Prvo je pred desetak godina popločana krivim<br />
kamenim popločanjem koje je ubilo njenu geometriju, a onda je dobila<br />
kopiju, predimenzioniranog dvojnika: novu zgradu suda Jerka Rošina, nastalu<br />
adaptacijom (tijekom te preobrazbe, uzgred, devastiranog) salona pokućstva<br />
Prima iz kasnih 70-ih. Devastiran je, na koncu, i Hotel Marjan Lovre Perkovića<br />
koji je tijekom adaptacije za investitora Željka Keruma dobio čitav kvart<br />
dogradnji, izgubio inu koprenu mrežastih terasa, ali i precizne omjere zlatnog<br />
reza. Hotel na najuočljivijoj lokaciji zapadne rive pretvorio se iz modernističke<br />
prozračne koprene u tamni, debeli stakleni uteg.<br />
Suvišno je i spominjati: svoju porciju devastacija prošao je i u MOMA-i<br />
ovjenčani i slavljeni Split 3. Široki prazni prostori između ulica/lamelaprostori<br />
koji su davali identitet urbanizmu slovenskih urbanista - pokazali<br />
su se kao savršeni očišćeni placevi za interpolacije, pa je ini minimalizam<br />
Splita 3 danas iniciran ubačenim crkvama, klinikama, trgovačkim centrima i<br />
divljom stanogradnjom.<br />
Modernistički se arhitektonski klasici u Splitu - ukratko - buše,<br />
nadograđuju, otimaju im se lođe i terase, zapunjaju šupljine, boji ih se u<br />
neizvorne boje. Neki su izloženi pasivnoj destrukciji i propadanju, poput još<br />
jedne od zgrada s Milasovih radova (Dalmacijavina). U najgorem ih se slučaju<br />
ruši, poput hotela Ambasador i Gusarovog doma pionira splitske moderne,<br />
češkog arhitekta Josipa Kodla.<br />
Zašto ljudi sve to rade? Odgovor je jednostavan: zato što mogu. Zato što za<br />
one koji formalno odlučuju što je u Splitu baština ni jedna od tih zgrada nije<br />
baština. A ako nije baština, onda se ne treba ni štititi.<br />
Da je tako - uostalom - ponajbolje svjedoči Registar kulturnih dobara<br />
Republike Hrvatske koji se može pronaći na stranicama Ministarstva <strong>kulture</strong>.<br />
Na administrativnom području Splita nalazi se 149 objekata koje taj registar<br />
štiti kao kulturno dobro. Na tom su popisu i arheološka nalazišta i sasvim<br />
neznatne crkvice u prigradskim selima, i mlinice i gotovo svaka međuratna<br />
građanska vila. Ipak, na tom je popisu samo pet arhitektonska djela nastala<br />
nakon 1945. Jedno je od njih Poljud, što valjda treba pripisati strahu od<br />
navijačkog gnjeva. Tu su zgrada Dalmacijavina i spomenik Svjetionik Pomorca,<br />
kojima se bavi i graičar Milas. Preostala dva su manje zgrade arhitekta Nevena<br />
Šegvića. Na listi zaštite nema osam od deset zgrada koje je ovjekovječio<br />
dizajner Milas. Na listi zaštite nema ni jednog jedinog metra Splita 3. Na<br />
listi zaštite nema ni jedne jedine zgrade Ive Radića, Lovre Perkovića, Ive<br />
Vitića, Frane Gotovca. Na listi zaštite nema "kineskog zida" Frane Gotovca,<br />
nema centra Koteks, nema plivališta na Poljudu, robne kuće Prima, nema<br />
zgrade suda, nema ni Hotela Marjan: zato je, uostalom, taj hotel Kerum i<br />
mogao masakrirati.<br />
Je li riječ o javašluku, nemaru, manjku pažnje lokalnih konzervatora?<br />
Kamo sreće. Riječ je o namjernoj i svjesnoj opstrukciji koju očito, sustavno i<br />
dugotrajno provode Ministarstvo <strong>kulture</strong> i vječni glavni splitski konzervator<br />
Radoslav Bužančić, čovjek koji je na toj funkciji dočekao sad već i četvrtog<br />
ministra/ministricu. Za pasatističko -kičerski mentalni sklop glavnog splitskog<br />
konzervatora betonske zgrade moderniteta naprosto nisu i ne mogu biti<br />
baštine. One su sure, sive, njih je napravio mrski neznabožački režim, te<br />
splitskoj konzervatorskoj službi ne pada napamet da zbog tih betonjara remeti<br />
harmoniju s investitorima kojima i te kako znaju klijentistički izaći na ruku.<br />
Taj stav dijelom je sagrađen na prijesnom pogodovanju i korupciji, a dijelom<br />
na malograđanskoj "gemütlih" ideologiji. Ne postoje strukovni argumenti<br />
koji taj stav mogu promijeniti. Kad su aktivisti i povjesničari iz Motela Trogir<br />
tražili od splitskih konzervatora da na listu uvrste Centar Koteks, oni su<br />
odbili s tvrdnjom da o zdanju i njegovoj kulturnoj i arhitektonskoj vrijednosti<br />
nedostaju podaci i prosudba. Potom su "trogirevci" sabrali tekstove<br />
četrdesetak autora, sačinili zbornik tekstova iz kojeg se moglo saznati sve<br />
o faktograiji i valorizaciji Koteksa. Tu su knjigu uručili konzervatorima u<br />
ruku. Rezultat? Nije ga bilo. Koteks ni do danas nema zaštitu. Skrutnutom,<br />
malograđanskom mentalitetu splitskog konzervatora nije ni u peti bilo da<br />
nekakvim zaštitarskim mrdanjem kvari idiličan odnos s vlasnikom zdanja - a to<br />
je Kerum, kao - uostalom - niti s jednim od krupnih splitskih investitora.<br />
To je stanje na terenu. To je realitet unutar kojeg mladi splitski dizajner<br />
Milas izlaže lijepe, vizualno čitke i dopadljive radove inspirirane arhitekturom<br />
socijalizma. Stoga njegovu izložbu ne treba gledati kao na prilog kanonizaciji<br />
ili mitologizaciji jedne ere. Naprotiv: bojim se prije da će ta izložba postati<br />
lista za odstrel, popis "lovine", katalog zgrada koje će se nezaštićene i nikom<br />
zanimljive prije ili poslije naći na udaru zatornika. Kad se to dogodi, nećemo<br />
više imati zgrade. Ali imat ćemo sjećanje: graičko dekodiranje arhitekture<br />
koju je barbarska era uništila.
ÉDOUARD<br />
LOUIS<br />
POSTOJI NEŠTO<br />
REVOLUCIONARNO U<br />
AUTOBIOGRAFIJI. ONA<br />
LIJEČI, ONA JE<br />
NEIZBJEŽNA, POGOTOVO<br />
AKO STE SUOČENI S<br />
NASILJEM, KLASOM,<br />
OPRESIJOM, MASKULINOM<br />
DOMINACIJOM,<br />
HOMOFOBIJOM<br />
piše: Srđan Sandić<br />
snimke: Marko Todorov / Cropix<br />
S<br />
Édouardom Louisom razgovarao sam<br />
prije nekoliko godina, kada je prvi put<br />
posjetio Zagreb u sklopu Subversive<br />
Festivala. Tada smo razgovarali o<br />
njegovu prvijencu "Raskrstimo s<br />
Eddyjem", koji je išamarao europsku<br />
intelektualnu, lijevu publiku.<br />
Naime, podsjetio ju je da, uz sve<br />
identitetske podrške i deklamacije<br />
koje je ona u stanju javno dijeliti i zastupati, nerijetko zaboravlja klasnu<br />
dimenziju tih politika.<br />
Siromaštvo pripada svima, ili većinskoj populaciji ovog planeta. Siromaštvo<br />
pripada "civiliziranim" zajednicama, dapače, da njega nema, ne bi bilo ni<br />
premoćno i iritantno bogatih koji svoj svijet grade na jeftinom ili besplatnom<br />
radu svojih podanika, pardon - radnika.<br />
U istoj je izdavačkoj kući (OceanMore koji rijetko kada u procjeni omaši)<br />
objavio i "Tko je ubio mog oca", "Povijest nasilja" te recentno "Borbe i<br />
metamorfoze jedne žene". Izdavačka kuća Multimedijalni institut objavila<br />
je knjigu koja je dijalog njega i velikog Kena Loacha. Naime, u televizijskom<br />
studiju Al Jazeere razgovarali su o perspektivama progresivne umjetnosti i<br />
politike. Dijalog tako sažima kako kolektivna povijesna tako i osobna iskustva<br />
ovih dvojice važnih umjetnika, a odgovori na pitanja iz publike služe da<br />
pojasne i zaoštre izrečene stavove.<br />
Ipak, povod ovom razgovoru, koji smo vodili preko WhatsAppa, knjiga je<br />
posvećena njegovoj majci - "Borbe i metamorfoze jedne žene" (OceanMore,<br />
2022.) - koja se velik dio života borila sa siromaštvom i muškim nasiljem.<br />
Dok ju je gledao kao dijete, sjeća se: "Njezin je život zauvijek izgledao<br />
predodređen: selo, bijeda, toksična prisutnost mojeg oca. U svojim<br />
tridesetima bila je poput sjenke, a ja sam sanjao o tome da je zamijenim, da<br />
imam drugu mamu, nasmijanu i veselu. Pobjegao sam od nje i od cijele obitelji<br />
na studij u Pariz. Između nas šutnja se produbila. Nisam je više poznavao. No<br />
jednoga dana, na njezin četrdeset peti rođendan, nazvala me je i rekla mi:<br />
'Gotovo je. Učinila sam to.' Napustila je mojeg oca. Otišla je od njega i našla<br />
posao. Preselila se u veliki grad, počela se šminkati i putovati. Kad sam je<br />
vidio u Parizu, nisam mogao vjerovati da je to moja majka koju poznajem iz<br />
djetinjstva. Smijala se, zbijala šale, ispričala mi čak da je upoznala Cathérine<br />
Deneuve. Ovo je priča o njezinu oslobođenju. O ženskom oslobođenju."<br />
Na moje poluprovokativno pitanje radi li se odista o autobiograiji, on<br />
samouvjereno, sa smiješkom kaže - da. "Imam osjećaj da se u autobiograiji<br />
krije nešto duboko subverzivno. To posebno vidim kada izjavljujem da je o<br />
autobiograiji riječ. Postoji nešto revolucionarno u autobiograiji. Ona liječi,<br />
ona je neizbježna, pogotovo ako ste suočeni s nasiljem, klasom, opresijom,<br />
maskulinom dominacijom, homofobijom. Tada ne možete koristiti sigurne<br />
zone koje inače nudi ikcija svojim izvođačima. Autobiograija ima moć da<br />
prisilili ljude u to da se zagledaju u ono što gledaju, čuju tekst na drugačiji<br />
način. Ipak, valja reći da autobiograija, unatoč svim kritikama o njezinoj<br />
sveprisutnosti i dalje nije nagrađena kao žanr. Većina ju je relevantnih nagrada<br />
u posljednjih desetak godina zaobišla. Nekada imam osjećaj da se ljudi<br />
osjećaju napadnuti ili porobljeni autobiografskim diskursom. Kao kada rasisti<br />
vide jednu crnu osobu na ulici, oni se naprosto počnu osjećati napadnutima.<br />
Ili kada se medijski progovara o trans temama, puno transfoba to osjeća kao<br />
napad, odnosno počinju osjećati izvjesnu paranoju sveprisutnosti trans osoba<br />
i tema u njihovim životima. Ista takva ili slična paranoja prati i autobiograiju<br />
danas u književnom svijetu. A ona je dobar znak. Zato na njoj i inzistiram."<br />
Podsjećam ga na element inherentne ikcije u autobiografskom diskursu,<br />
na to da je svaki naš govor o nama samima, o našemu iskustvu nužno u<br />
ispostavi ikcionaliziran jer se koristimo jezikom, i zato što su sjećanja,<br />
naprosto, nepouzdana. Louis mi i na tu tezu spremno odgovara da je zaista<br />
uvjeren da je ovaj moj stav, preuzet od obrazovnih institucija, upravo<br />
ekspresija staromodnog pogleda na književnost. "Znamo da je književnost<br />
duboko povezana s klasnim poretkom, da ju uglavnom privilegirani čitaju<br />
te da ju uglavnom isti takvi i proizvode, odnosno objavljuju knjige. Iz<br />
marksističke smo perspektive naučili da dominantna klasa razvija oružja i<br />
oruđa i strategije koje onemogućavaju promjenu poretka u kojem smo se<br />
zatekli. U našim životima postoje trenuci koje možemo proglasiti objektivnim<br />
događajima, a to možemo napraviti i preko autobiograije", objašnjava Louis.
MLADI<br />
FRANCUSKI<br />
PISAC GOVORI O<br />
SVOJOJ KNJIZI<br />
"BORBE I<br />
METAMORFOZE<br />
JEDNE ŽENE",<br />
KOJU JE UPRAVO<br />
OBJAVILA<br />
IZDAVAČKA KUĆA<br />
OCEANMORE<br />
Kontinuitet njegova rada vidi se u borbi spram ideje objektivne istine.<br />
Knjiga o njegovu ocu bila je također u fokusu medija, napadali su ga da se služi<br />
ucjenjivačkim književnim postupcima jer izlaže "tijelo" kao dokazni materijal<br />
svoje priče, tijelo koje je provjerljivo, tijelo koje je žrtva sustava, tijelo zbog<br />
kojeg nitko neće odgovarati. Louis je tu kritiku okrenuo na svoju stranu<br />
ustvrdivši da je to istina i da upravo preko književnosti traži takve prostore i<br />
takva tijela koja će biti depoziti društvenog nasilja. Tijelo je krajnja instanca<br />
napada različitih socijalnih mehanizama i struktura koje žele njime ovladati,<br />
Louis objašnjava svoj postupak: "Služim se svojim tijelom, tijelom svoje majke,<br />
tijelom svog oca kako bih pozvao na gledanje, kako bi ih pozvao da sagledaju<br />
što sve ta obdukcija može ponuditi. Obdukcija je to koja raskrinkava sve<br />
nevidljive mehanizme nasilja u našim životima. Tijelo konfrontira."<br />
U našem razgovoru dijelim s ovim proklamiranim autorom i svoje<br />
čitateljske impresije, intimne impresije koje nisu nužno interesantne javnosti,<br />
a na kojima on zahvaljuje i pokazuje dublji interes prema temi. Jedna od<br />
tih tema svakako je spas života, odnosno promjena životnog smjera koji je<br />
njegova majka učinila u svojem životu, a moja ili naše majke to nikada nisu<br />
uspjele. "Metamorfoze moje majke su me na samom početku posramljivale.<br />
Bojao sam ih se ispisati jer sam bio svjestan koliko priča postoji koje nisu<br />
nimalo lijepe ni inspirativne. Tako da je i ova knjiga u svojoj esenciji puna<br />
stida. Svaka riječ. Svaka rečenica. I pokušaja nadilaženja tog srama. Kada sam<br />
stvarao ovu knjigu, želio sam da bude lijepa, baš zato što sve druge moje<br />
knjige to nisu uspjele stvoriti", pojašnjava ovaj multitalentirani umjetnik.<br />
Eddy, Edouard, protagonist s kojim razgovaram, mladi je<br />
homoseksualac, uspješan pisac koji nas je kroz veći dio<br />
svojeg romana prvijenca (kao osnovnoškolac i srednjoškolac)<br />
upoznavao sa svojom disfunkcionalnom obitelji, potom sa<br />
svojom "disfunkcionalnošću" unutar nje, odnosno intimno, ali<br />
sasvim jasno iskonstruiranim osjećajem neadekvatnosti koja se manifestira<br />
kroz nedovoljnu "muškost /muževnost", pretjeranu feminiziranost,<br />
"afektiranost". Kazne su mu se vrlo rano isporučivale kroz emocionalno,<br />
psihološko i vrlo konkretno izičko nasilje. Akteri tog nasilja bili su redovito<br />
školski drugovi, otac i braća, majka. Roman je tada otvorio nekoliko pitanja<br />
na koja valja i danas obratiti pozornost i ovdje ću ih tek navesti: tko zapravo<br />
konzumira dvadesetstoljetni koncept adolescencije? Tko na isti zapravo<br />
ima pravo? Zlostavljanje je funkcionalno tek onda kada nije javno? (Slažu<br />
se i žrtva i njezin dželat, naime.) Zlostavljač o žrtvi puno manje misli negoli<br />
žrtva o zlostavljaču. Je li nasilje moguće zaustaviti? Njegov prijenos unutar<br />
obitelji? Kako skinuti stigmu uzroka, ali i posljedicu nasilja? Ima li izlječenja<br />
od autohomofobije?<br />
Ovaj "sadašnji" Louis djeluje kao da je nadišao te teme i kao da je "oprostio<br />
svima sve" (ah, taj popularni novopsihologijski nalog). Ipak, naglašava da mu se<br />
čini važna još jedna "pravična" promjena: "Ljudi koji su u mojim prethodnim<br />
knjigama i životima najviše patili, danas su na drugoj strani. Ne pate. Postali su<br />
pobjednici u svojem životu jer su uspjeli pobjeći iz života koji ih je osporavao.<br />
Dominacija uvijek nekoga isključuje, a to su u mojim romanima i životima<br />
bili žene i homoseksualci. Njima je bilo posebno teško vidjeti kako 'igra<br />
funkcionira' zapravo."<br />
Édouard Louis, rođen 1992. kao Eddy Bellegueule, odrastao je u selu<br />
Hallencourt na sjeveru Francuske. Prvi je u široj obitelji maturirao, a potom<br />
završio prestižnu École Normale Supérieure u Parizu. Godine 2013. službeno<br />
je promijenio ime u Édouard Louis. Njegov prvijenac "Raskrstimo s Eddyjem"<br />
(2014.) doživio je nesvakidašnju medijsku pozornost i brojne pohvale zbog<br />
književne iznimnosti, ali i izazvao kontroverze zbog načina prikazivanja<br />
radničke klase i vlastite obitelji. Od 2019. predaje na Visokoj školi za scenske<br />
umjetnosti La Manufacture u Lausannei.<br />
Rad Édouard Louisa u izvjesnoj je mjeri povezan i sa sociologijom:<br />
prisutnost Pierrea Bourdieua prožima njegove romane koji se pozivaju na<br />
teme društvene isključenosti, dominacije i siromaštva. Utjecaj je tu i Williama<br />
Faulknera, koji se nadaje u Louisovoj sveznajućoj perspektivi, u istoj rečenici<br />
koja zna spojiti različite razine diskursa - stavljajući puk u srce njegova pisanja.<br />
Autor kaže da radnim jezikom želi koristiti nasilje kao književni subjekt:<br />
"Želim nasilje u književnom prostoru, kao što je Marguerite Duras stvorila<br />
književni prostor ludila ili kao što je Claude Simon ratovao u književnom<br />
prostoru ili kao što je Hervé Guibert to učinio s bolešću". Najveći (suvremeni)<br />
utjecaj na Louisa, pak, dolazi od francuskog sociologa Didiera Eribona, čiju bi<br />
knjigu "Povratak u Reims", kako kaže Louis, "označio kao prekretnicu za svoju<br />
budućnost pisca". Također je uključio Jamesa Baldwina i Simone de Beauvoir<br />
kao "pisce koji su mu najviše značili".<br />
Viktor<br />
Vresnik<br />
VRESNIKOVA<br />
INVENTURA<br />
MUSK, TWITTER, PUTIN I KONTINUIRANA<br />
TRANSFORMACIJA SLOBODE GOVORA<br />
Na Jom kipur, židovski dan pomirbe i posta, 1937. godine,<br />
dvanaestogodišnjak je sjedio na trijemu u bostonskoj ulici koja<br />
vodi do sinagoge i polako jeo sendvič sa salamom. Pozlilo mu je.<br />
To je razbjesnilo njegova oca. Pola stoljeća poslije Nat Hentof je<br />
u memoarima napisao kako to nije napravio da bi skandalizirao<br />
Židove koji su ga bijesno gledali u prolazu. "Želio sam znati kakav je osjećaj<br />
biti izopćen", napisao je. Zaključak: "Osim očeve reakcije i razbolijevanja,<br />
pokazalo se da je bilo prilično ugodno".<br />
Hentof je 50 godina pisao za Village Voice, koji ga je 2017. nadživio tek<br />
nekoliko mjeseci. Osim za Voice, pisao je u New Yorkeru, Washington Postu,<br />
magazinu Down Beat, Wall Street Journalu i desecima drugih publikacija. U<br />
Hrvatskoj je njegove članke objavljivao kratkotrajni Pop Express, koji je 1969.<br />
uređivao Darko Stuparić, poslije Vjesnikov urednik <strong>kulture</strong>, a bio je jedno<br />
od prvih dizajnerskih remek-djela Mihajla Arsovskog. Pop Express počeo je<br />
izlaziti samo dvije godine nakon Rolling Stonea, ali nije doživio rođendan,<br />
stigao je prerano. Rolling Stone živi i danas (doduše, ne u Hrvatskoj, gdje je<br />
desetljećima zakasnjelo franšizno izdanje bilo kratkog vijeka).<br />
Hentofa sam se sjetio kada je Elon Musk krenuo u akciju preuzimanja<br />
Twittera i najavio da će aplikaciju pretvoriti u "raj slobodnog govora, gdje<br />
moderatori neće imati utjecaj na sadržaj, ali će se grubo obračunati s botovima<br />
i trolovima". Hentof, jedan od šezdesetosmaških pionira slobode govora, iako<br />
liberal, tada još blizak ljevici, zalagao se za pravo govora američkih neonacista,<br />
"jer sloboda ne smije imati ograničenja". Često je znao razbjesniti ljevičarske<br />
prijatelje napadima na političku korektnost, kritikama gay skupina, feministica,<br />
crnaca i drugih, koje je optuživao da pokušavaju cenzurirati protivnike. Uživao<br />
je u ulozi provokatora, braneći pravo ljudi da govore i pišu što god žele, čak i<br />
ako je to uključivalo uvrede, aparthejd i pornograiju.<br />
Dva desetljeća nakon Hentofovih<br />
Društvene mreže donijele<br />
su novu revoluciju. S<br />
Twittera je Donald<br />
Trump ušao u Bijelu<br />
kuću, a Vilibor Sinčić je s<br />
Facebooka otišao u<br />
Bruxelles. Posve je<br />
razumljiv Muskov interes<br />
za Twitter<br />
revolucionarnih početaka u Voiceu,<br />
10. svibnja 1988., zbog članka pod<br />
naslovom "Noć dugih noževa"<br />
zaplijenjena je cijela naklada<br />
Mladine, tjednika slovenskog<br />
ogranka Saveza socijalističke<br />
omladine. Jugoslavija se približavala<br />
raspadu, država je davno omekšala<br />
stisak nad medijima i izdavačima,<br />
što se nije očitavalo samo kroz<br />
Poletovo koketiranje s novim valom<br />
nego i, primjerice, kroz dodjelu<br />
Župančičeve nagrade Vitomilu<br />
Zupanu 1982. za "disidentski"<br />
roman "Levitan", u kojem je,<br />
mračnije nego ikada do tada, opisan dnevni zatvorski život "neprilagođenog<br />
građanina". Doduše, to je bila i godina kada su članovi Idola i Šarla Akrobate na<br />
zagrebačkim tulumima, sprdajući se s poviješću, napušeni trave i još koječega,<br />
sa zagrebačkim rokerima izmjenjivali četničke i ustaške pjesme, vozeći prema<br />
raspadu sustava, bez slutnje mračnog scenarija koji je uslijedio.<br />
Mladina je postala glavno glasilo dolazeće društvene promjene. Ljubljana je<br />
krajem osamdesetih bila središte demokratskih procesa u državi. Članak koji<br />
je otkrio plan intervencije JNA u slučaju građanskih nemira bio je ipak previše<br />
za vlast koja je bila navikla na većinom naivne udare.<br />
Suđenje slovenskoj četvorki (Janša, Borštner, Tasić, Zavrl) na vojnom<br />
sudu u Ljubljani 1988. Mladina je pretvorila u pravni reality show, prije nego<br />
što je žanr bio izmišljen. Optuženi su postali zvijezde, a dvojicu je proces<br />
katapultirao u velike karijere u novoj državi. Prvooptuženi, autor članka Janez<br />
Janša, u dva je navrata bio slovenski premijer. Tadašnji urednik Mladine Franci<br />
Zavrl danas je partner u PR tvrtki Herman i partnerji, suosnivač Pristopa,<br />
sestrinske kompanije marketinško-piarovskog ugaslog hrvatskog imperija<br />
Premisa-Digitel. Mladina izlazi i danas, više nije "revolucionarna".<br />
Društvene mreže donijele su "novu revoluciju". Kairo i Istanbul proživjeli<br />
su pobune na Twitteru, s Twittera je i Donald Trump otišao u Bijelu kuću,<br />
a Vilibor Sinčić s Facebooka u Bruxelles. Muskov interes za Twitter nije<br />
teško razumjeti.<br />
Zaokret je stigao s ratom u Ukrajini. Mreže se mogu blokirati, pobuna se<br />
zato vraća u tradicionalne medije, na njihove internetske stranice. Dvoje<br />
ruskih novinara zasulo je prokremaljsku web stranicu Lenta.ru antiratnim<br />
člancima na sam Dan pobjede. Nazvali su Putina "jadnim paranoidnim<br />
diktatorom" i optužili ga da vodi "najkrvaviji rat 21. stoljeća". Članci su u<br />
uklonjeni brzo, ali Google ne zaboravlja.<br />
23<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
24<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
Kako nastaje zanimljiv mali muzej?<br />
Marko Miščević / Cropix<br />
PA, ANGAŽIRATE MUZE!<br />
Agencija Muze Dragane Lucije Ratković Aydemir interpretira baštinu<br />
na specifičan način, a njezin je rad prepoznat i na međunarodnoj razini<br />
- od prvog projekta, Kuće o batani u Rovinju, preko Ivanine kuće bajki<br />
u Ogulinu, do recentnih i nagrađivanih projekata kao što su Centar za<br />
posjetitelje Medvedgrad i Centar za posjetitelje Poklon na Učki<br />
piše: Romina Peritz<br />
Centar za posjetitelje Medvedgrad (dolje) i onaj<br />
na Učki upravo su osvojili američke nagrade u<br />
zlatnoj kategoriji MUSE Creative Awards Foto:<br />
Damir Žižić<br />
Centar za posjetitelje Poklon na Učki (gore)<br />
smješten je na staroj, austrougarskoj cesti. Stari<br />
peradarnik pretvoren je u modernu građevinu<br />
Foto: Nikola Zelmanović
25<br />
Centar za posjetitelje Ivanina<br />
kuća bajke u Ogulinu. Iako je<br />
nevelik, njegova je unutrašnjost<br />
efektno uređena i pruža mnogo<br />
interakcije. Foto: Domagoj<br />
Blažević<br />
Kulturna menadžerica Dragana Lucija<br />
Ratković Aydemir sa svojim ženskim<br />
timom okupljenim u tvrtki Muze,<br />
koju je osnovala prije sedamnaest<br />
godina s idejom da spaja kulturu i<br />
ljude, napravila je pravu revoluciju<br />
u muzeološkoj praksi. Svojim<br />
izložbenim konceptima Muze<br />
su postale prepoznatljivo ime<br />
posljednjih godina ne samo na domaćoj, nego i na međunarodnoj sceni, pa su<br />
tako za svoje najnovije projekte, Centar za posjetitelje Medvedgrad i Centar<br />
za posjetitelje Poklon na Učki, oba inaugurirana prošle godine, ovih dana<br />
osvojile prestižne nagrade u zlatnoj kategoriji MUSE Creative Awards 2022.<br />
Riječ je o međunarodnoj američkoj nagradi koja prepoznaje kreativne uspjehe<br />
i inovativne pojedince koji pomiču granice i inspiriraju druge te na koju se<br />
godišnje prijavi više od 3000 projekata iz čitavog svijeta.<br />
"S malim projektima se čuda mogu napraviti. Takvi projekti daju jednu<br />
svježinu koje nema u uhodanim institucionalnim okvirima, čak ni u<br />
razvijenom svijetu", kaže Dragana Lucija Ratković Aydemir.<br />
Muze su prva privatna tvrtka u Hrvatskoj specijalizirana za interpretaciju<br />
baštine, djeluju kao stručni suradnik i konzultant u brojnim projektima koji<br />
spajaju kulturu i turizam, a ono po čemu su prepoznatljive su "custom made"<br />
izložbeni koncepti, odnosno baštinske priče i turističke atrakcije koje rade s<br />
uhodanim timom suradnika iz različitih područja.<br />
"Bavimo se fenomenima i pričama, a naša je uloga i upravljačka - mi smo<br />
ujedno i menadžerice u kulturi i turizmu, tako da upravljamo timovima i<br />
procesima, razvijamo metodologije i radne procese te artikuliramo strateški<br />
smjer. Našem timu su jako važni dizajneri koji oblikuju dvodimenzionalne i<br />
trodimenzionalne vizualne identitete izložbi koje radimo, kao i multimedija<br />
zbog upotrebe novih medija u komunikaciji s publikom", objašnjava Dragana<br />
Lucija Ratković Aydemir, inače diplomirana povjesničarka umjetnosti i<br />
komparatistica koja je prije gotovo dvadeset godina imala jasnu viziju onoga<br />
čime se želi baviti, nakon što je deset godina provela u konzervatorskoj službi<br />
Ministarstva <strong>kulture</strong>. U svojim projektima Muze se, kaže, obraćaju svima:<br />
"Naše izložbe i naši načini komuniciranja nikada nisu hermetični, ne robuju<br />
super znanstvenim metajezicima. Obraćamo se i djeci i obiteljima i ljudima<br />
različitih kognitivnih i drugih sposobnosti, i to je prepoznato".<br />
Iako su Muze osnovane 2005. godine, postoji i period Muza prije Muza,<br />
kaže njihova osnivačica, kada su se stvarali preduvjeti za njihovo djelovanje.<br />
"Deset sam godina radila u Ministarstvu <strong>kulture</strong>, a moje opredjeljenje<br />
za baštinu traje još od studentskih dana. Taj dio karijere mi je bio jako<br />
važan jer sam imala priliku upoznati različite procese zaštite baštine. Puno<br />
sam bila na terenu, radila sam popisivanje sakralnih zbirki, obišla cijelu<br />
Hrvatsku, upoznala sam se s različitim aspektima baštine, naučila jako puno.<br />
Istovremeno sam bila frustrirana jer me to nije više zadovoljavalo, intuitivno<br />
sam osjećala da je to što radimo potpuno odvojeno od ljudi. Fenomen baštine<br />
ne postoji bez čovjeka, mi smo ti koji nečemu dajemo vrijednost. Nema<br />
smisla da briga o baštini ostaje na uskom krugu stručnjaka jer se o baštini<br />
brine cijelo društvo. Svi izdvajamo za baštinu i od baštine možemo imati jako<br />
puno kvalitete u vlastitom životu. Ali ako je ta stvar toliko odvojena da kroz<br />
kulturnu politiku samo nešto štitite, a ne integrirate to u svakodnevni život,<br />
sve skupa za mene nema smisla."<br />
Počela je stoga, priča, raditi male crkvene zbirke. Prvi joj je bio projekt u<br />
crkvici u Svetvinčentu, a prekretnica se dogodila kada je osmislila izložbu u<br />
Franjevačkom samostanu u Rovinju. Tada su ju pozvali iz Grada Rovinja da<br />
napravi koncept za muzej posvećen batani, tradicionalnoj rovinjskoj ribarskoj<br />
brodici. Kuća o batani otvorena je 2004. , nakon čega je odlučila dati otkaz<br />
u Ministarstvu <strong>kulture</strong> i posvetiti se oblikovanju jedinstvenih izložbenih<br />
projekata s naglaskom na baštini kroz tvrtku koju je nazvala Muze.<br />
"Shvatila sam da je rad s baštinom dio šire kulturne priče. Kroz projekt<br />
Kuće o batani intuitivno sam razvijala temeljne smjerove naše metodologije<br />
rada koja se do danas nije promijenila, a to je rad sa zajednicom, međusobno<br />
povjerenje i biranje vrhunskih suradnika."<br />
Tajna uspjeha Kuće o batani, koja je međunarodno prepoznata, je u tome,<br />
kako ističe Ratković Aydemir, što ona nije samo izložba. "Ne možete samo s<br />
izložbom riješiti problem nematerijalne baštine, trebalo je osmisliti dodatne<br />
programe, povezati se s okolnim lokalitetima i aktivirati ih da bi tu našu priču<br />
učinili živom. Ekomuzej Batana, ujedno prvi ekomuzej u Hrvatskoj, bio je<br />
sjajno medijski popraćen te je dio mreže mediteranskih pomorskih muzeja.<br />
Batana je puno napravila i za Rovinj, ušli su s njom na listu UNESCO-a najboljih<br />
praksi očuvanja nematerijalne svjetske kulturne baštine. Posljedica Batane je<br />
i buđenje maritimnih muzeja u Hrvatskoj, cijelog jednog vala otvaranja takvih<br />
muzeja po našoj obali, od Mošćeničke Drage i Lovrana do Betine i Komiže."<br />
Jedan od prvih poslova Muza bio je "Ogulin zavičaj bajki", u sklopu kojeg<br />
su osmislile Ogulinski festival bajke i Ivaninu kuću bajki, koja slavi ovaj svima<br />
blizak književni žanr i djelo Ivane Brlić Mažuranić, koju je taj kraj nadahnuo u<br />
pisanju čuvenih priča za djecu. Uslijedio je niz zanimljivih projekata na kojima<br />
su Muze radile, no od kojih mnogi nažalost, priznaje Dragana Lucija Ratković,<br />
nisu doživjeli realizaciju. Direktorici Muza posebno je žao što nije u punom<br />
sjaju zaživio Ekomuzej čipke i čipkarstva u Lepoglavi i što nije realizirana Kuća<br />
A. G. Matoša u Tovarniku.<br />
No, njihovi zadnji projekti, na Učki i Medvedgradu, budući da se radi o<br />
parkovima prirode, imaju koncept koji se temelji na vezi prirode i čovjeka.<br />
Isto tako, u postavljanjima priča bilo im je važno odgovoriti na izazove<br />
suvremenog svijeta koji je u velikim promjenama.<br />
"Željeli smo naglasiti svijest o tome da je očuvanje prirode istovremeno<br />
i očuvanje čovjeka jer je način života na planini jednako ugrožen kao i sama<br />
priroda. Često se odvaja priroda od <strong>kulture</strong> pa se prirodne znanosti bave<br />
fenomenima prirodne baštine, dok se humanisti bave kulturnom baštinom.<br />
Međutim, u zadnje vrijeme sve više razumijemo da ne postoji djevičanska<br />
priroda. Priroda je oduvijek pod utjecajem čovjeka i to prije nije bilo protiv<br />
prirode. Dapače, čovjek je svojim djelovanjem doprinosio bioraznolikosti.<br />
Danas nestaju različita staništa poput pašnjaka jer više nema paše, nema<br />
pastira. Lokve se kao izvor vode za stoku više ne održavaju jer se stoka više ne<br />
vodi na ispašu. Nama je upravo bila zanimljiva ta poveznica između prirode<br />
i čovjeka i koliko od tradicijskih praksi mi danas možemo biti inspirirani u<br />
nalaženju rješenja za brojne izazove suvremenog svijeta."<br />
Centar za posjetitelje na Učki smješten je na lokalitetu Poklon na staroj<br />
austrougarskoj cesti, na srednjem dijelu planine, gdje je stari peradarnik<br />
pretvoren u suvremenu građevinu sa stalnim postavom, parkiralištem,<br />
prijemnim dijelom i edukacijskom dvoranom za djecu.<br />
"Riječ je o infrastrukturi koja je potrebna da se čovjeka prihvati, ne samo<br />
da mu se da informacija, nego da se na njega djeluje na sve moguće načine,<br />
da se zaljubi u te priče i poslije sam istražuje planinu. Park prirode je tim<br />
lokalitetom dobio jako puno kao organizacija zato što dosad nije imao<br />
dobro sjedište. Isto tako, Učka nije tip parka u kojem imate, kao recimo na<br />
Plitvicama, ulaznicu koju možete naplatiti ljudima. Učka je predivna, ima<br />
lijepe planinarske staze, ali nije bilo neke točke, nekog središta gdje će<br />
vas dočekati djelatnici ustanove koji će vam ponuditi oblik interpretiranja<br />
najvećih vrijednosti koje ćete susresti pri obilasku Učku."<br />
Za priče koje su Muze nastojale ispričati jako su puno radile s lokalnim<br />
zajednicama. "Recimo, na Učki imate dva jezika, vlaški i žejanski, koja su na<br />
UNESCO-ovoj listi jezika koji nestaju, zatim važna nam je bila i tradicijska<br />
prehrana tog kraja. Smisao stalne izložbe je da učimo od ljudi s te planine<br />
o životu na Učki kao nečemu što nas može inspirirati u vlastitom životu. U<br />
kaiću na primjer ljudi mogu doznati o mljekaricama s Učke." Sam prostor<br />
je oblikovan kao totalni dizajn, gesamtkunstwerk. "U našim izložbama ništa<br />
od izložbene scenograije nije kupljeno gotovo, sve osmišljava tim s kojim<br />
radimo. Na parkovima prirode surađujemo s dizajnerima, studijima Šesnić i<br />
Turković te Clinica, IT dizajnerom Vladimirom Končarom, Studijem Kultura<br />
za rasvjetu i tvrtkom AVC za multimediju." Cijela priča izložbe na Učki, priča<br />
direktorica Muza, u vizualnom smislu je nadahnuta planinom, a budući<br />
da centri za posjetitelje rijetko kad imaju autentične izloške, one s timom<br />
suradnika uvijek nastoje osmisliti neki "it" izložak. Na Učki je to inovativna<br />
maketa, jedinstvena u Hrvatskoj, koja predstavlja hidrauličnu planinu koju<br />
sami možete pomicati, kao i uranjajuće iskustvo izloška eholokacije šišmiša.<br />
I na Medvedgradu centar za posjetitelje zamišljen je kao mjesto gdje se<br />
interpretiraju kultura i priroda. No, smisao Medvedgrada i njegova posebnost,<br />
objašnjava, je njegova srednjovjekovna prošlost. Muze su na Medvedgradu<br />
razvile tri izložbe, dvije manje s dizajnerom Filipom Gordonom Frankom, a<br />
treću, glavnu, u južnoj kuli s ranije spomenutim partnerima.<br />
"Medvedgrad nam je bio izazov u ideji da se posjetitelju približi taj<br />
srednjovjekovni sloj priče, a s druge strane da se interpretira priroda koja nas<br />
okružuje i bioraznolikost Medvednice. Ovdje smo htjeli u vizualnom smislu<br />
komunicirati horror vacui, srednjovjekovnu estetiku koja ispunjava plohu<br />
i ima strah 'od praznine'. Tako je cijela južna kula obučena u ilustraciju koju<br />
je radio Tomislav Tomić s prikazom bukovih šuma, po čemu je Medvednica<br />
poznata, te odabranih biljnih i životinjskih vrsta koje se dinamično,<br />
zahvaljujući raznim efektima, pojavljuju kako bi ih posjetitelj mogao<br />
upoznavati. Priča se o crnoj kraljici, a gavran kao stanovnik Medvednice sada<br />
postoji kao lik koji nas spaja sa srednjovjekovnim legendama. Pazili smo<br />
da imamo određene susrete prirode i čovjeka, i to čovjeka srednjeg vijeka.<br />
Govorimo i o postanku same planine, o geološkim aspektima Medvednice.<br />
I samo prostorno kretanje priprema posjetitelje na određene priče. Kod<br />
nas se, naime, ne radi samo o kognitivnom prenošenju informacije, nego o<br />
tome da čovjek svojim tjelesnim, prostornim osjećajima doživljava stvari<br />
srcem, emocijom, da ga se ponekad i provocira pitanjima kako bi ga baština<br />
inspirirala i potaknula na razmišljanje, pa i djelovanje."<br />
Trenutačno, otkriva Dragana Lucija Ratković Aydemir, Muze rade na<br />
Muzeju bećarca u Pleternici, "to će biti najraspjevaniji i najduhovitiji muzej u<br />
Hrvatskoj", a završavaju i centar za posjetitelje na Telašćici na Dugom otoku<br />
te jedan mali projekt u Mošćeničkoj Dragi koji se temelji na pričama o starim<br />
Slavenima i njihovom panteonu koji su uvijek upisivali u krajolik. Brdo Perun s<br />
Učke tako je i dobio ime još od drevnih Hrvata koji su stigli na Jadransko more.<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
HARRY<br />
STYLES<br />
RUŽIČASTA<br />
JE JEDINA<br />
ISTINSKA<br />
BOJA ROCK<br />
'N' ROLLA<br />
U IŠČEKIVANJU<br />
NOVOG ALBUMA<br />
"HARRY'S HOUSE"<br />
piše: Mislav Živković<br />
snimke: Proimedia<br />
Tijekom dvaju vikenda ovogodišnjeg<br />
izdanja kultnog Coachella festivala, jedan<br />
je glazbenik posebno plijenio pažnju. U<br />
roza kaubojskom autitu, pun šljokica i s<br />
nevjerojatnom količinom bombastične<br />
scenske prisutnosti, Harry Styles držao je<br />
publiku na nogama bez prestanka. Bivši<br />
frontmen benda One Direction, Styles već<br />
neko vrijeme pliva u osobnim glazbenim<br />
vodama koje, čini se, privlače još više slušatelja nego što su veliki hitovi benda<br />
to činili prije čitavog desetljeća. Prvi vikend na pozornicu je doveo Shaniju<br />
Twain za nevjerojatno zabavnu izvedbu njezina klasika "Man! I Feel Like a<br />
Woman", a drugog mu se pridružila pop-rap zvijezda Lizzo za izvedbu LGBT+<br />
himne "I Will Survive" Glorie Gaynor. Koliko se god Harryjeve glazbene gošće<br />
možda nekome mogle doimati nasumično odabranima, slušateljima koji su<br />
upoznati s njegovim opusom jasno je koliko su one indikativne baš za glazbeni<br />
identitet i personu Harryja Stylesa. Shania Twain predstavlja crossover<br />
rock i country glazbe i popa, a Lizzo crossover popa i hip-hopa, a Harry je<br />
uvelike i sam crossover izvođač, zauzimajući mjesto upravo negdje između,<br />
kombinirajući onaj "mekši" dio rock tradicije sedamdesetih sa zvukom<br />
suvremenog popa, koji crpi puno iz R&B-ja i hip-hopa.<br />
Shania Twain nije jedina etablirana glazbena ikona s kojom je Harry<br />
nastupao. Legendarna Stevie Nicks ne samo da je početkom godine izvela<br />
svoj klasik "Landslide" u duetu s Harryjem, nego je blisko surađivala s njim<br />
na njegovom zadnjem albumu, "Fine Line", preslušavajući ga prije izlaska<br />
i sugerirajući mu kako da poreda pjesme na albumu te kako da ih doradi.<br />
Njihove karijere i imaju izvjesne sličnosti: oboje su prešli iz vodeće pozicije<br />
u popularnom bendu u jednako uspješnu solo karijeru, oboje su most<br />
između tradicionalnog i modernog, oboje su istinski zaljubljenici u glazbu<br />
koja ih je iznjedrila, kao i u glazbu kojoj su suvremenici, a tako i oboje<br />
spajaju glazbene svjetove koji ih inspiriraju. Njihovo prijateljstvo jedno je<br />
od najljepših primjera odnosa učitelj-mentor na današnjoj glazbenoj sceni.<br />
Stevie je više puta govorila kako joj je Harry kao sin ili kao "dijete ljubavi" nje<br />
i Micka Fleetwooda, s oduševljenjem pričajući o njemu kao osobi i njegovom<br />
glazbenom izričaju. Čak je i rekla da je njegov "Fine Line" ono što je "Rumors"<br />
bio za Fleetwood Mac i da bi sami Beatlesi bili ponosni na njegove melodije.<br />
I stvarno, Harryjeva ljubav za rock sedamdesetih i za glazbenike koji ga<br />
inspiriraju pršti iz svake pore tijekom njegovih nastupa. Dok sa Stevie izvodi<br />
"Landslide", možete mu vidjeti suze u očima kad ona prvi put počne pjevati<br />
refren. Dok sa Shaniom izvodi "Man! I Feel Like a Woman", ne može si pomoći<br />
da ne počne čagati dok Shania ima svoje dionice. Kao svoje glazbene uzore<br />
navodi upravo klasike sedamdesetih, poput Pink Floyda, Rolling Stonesa,<br />
Fleetwood Maca i Harryja Nilssona, ali Harry ne staje samo na glazbenim<br />
utjecajima, nego i kroz svoju modu i vizualnu estetiku živi buntovni, rodno<br />
luidni duh rock 'n' rolla tog doba. Citira basista The Clasha, Paula Simona, koji<br />
je rekao da je ružičasta "jedina istinska boja rock 'n' rolla", što se u njegovim<br />
nastupima i na crvenom tepihu itekako vidi - kod Harryja u modnom izričaju<br />
ružičasta je dominantna boja, a kad se govori o materijalima, on ne preže od<br />
perja, perlica, šljokica i šljaštećih sakoa.<br />
Njegov treći studijski album, "Harry's House", izlazi ovih dana, a najavio<br />
ga je odličan singl "As It Was", koji pokazuje da se Harry snalazi i u synthpopu<br />
kakav bi se prije čuo u osamdesetima i ranim dvijedesetima. Na uvodnoj stvari,<br />
"Music for a Sushi Restaurant", igra se s elementima funka, a na baladama<br />
"Boyfriend" i "Matilda" istražuje zvuk Laurel Canyon folka koji je posljednjih<br />
godina neizbježan među kritičkim miljenicima indie-pop glazbene scene,<br />
poput Lane Del Rey i Lorde. Od bojbendovskih dana u 1D-u ostalo mu je<br />
uho za melodiju, samo što je zvuk sad punokrvniji. Još kad je izdao svoj prvi<br />
singl, izvanrednu "Sign of the Times", Harryja su glazbeni kritičari nazvali<br />
"bakljonošom" koji donosi klasičan rock zvuk u mainstream, i to upravo i jest<br />
njegova trenutna pozicija na današnjoj glazbenoj sceni, uvelike slična onoj koju<br />
je zauzimao Robbie Williams prije dvadesetak godina, kad je i sam izašao iz<br />
megapopularnog benda i proslavio se pop-rock hitovima koji su slamali rekorde<br />
i donijeli mu planetarnu popularnost. Harryja i kritika često uspoređuje upravo<br />
s Robbiejem - bez problema možemo zamisliti kako Harryjeve hitove "Golden"<br />
ili "Watermelon Sugar" izvodi upravo Robbie, i nijedna stvar ne bi zvučala kao<br />
da nije na svom mjestu. Harry je suvremena iteracija tog pop-rock crossovera<br />
jer na sličan način povezuje staro i novo, spajajući Jaggerove plesne pokrete s<br />
milenijalskim senzibilitetom.<br />
Kad govorimo o milenijalskom senzibilitetu, mislimo prije svega na<br />
Harryjevu neproblematičnost i to što je usprkos njoj podosta politički<br />
vokalan. Podržao je sve politički progresivne ideje posljednjih par godina, od<br />
Black Lives Matter pokreta do dana vidljivosti LGBT+ osoba, identiicira se
27<br />
HARRY DANAS ZAUZIMA ONO MJESTO GDJE JE PRIJE DVADESETAK GODINA BIO ROBBIE WILLIAMS. NJEGOVO NOŠENJE HALJINA,<br />
LAKA ZA NOKTE I ŠMINKE IMA U SVOJOJ NARAVI POŽELJNO UKAZIVANJE NA DRUŠTVENU ISKONSTRUIRANOST RODA. NO, ON IPAK<br />
UPORNO GOVORI O TOME DA JE NJEGOVA SEKSUALNOST NJEGOVA PRIVATNA STVAR, TEK SUPTILNO ALUDIRAJUĆI NA<br />
BISEKSUALNOST I KVIRSTVO KROZ SVOJU ESTETIKU. STYLESOVO POIGRAVANJE RODOM MOŽE SE NA TRENUTKE DOIMATI KAO<br />
RAZMETANJE PRIVILEGIJEM KAKVU NEMAJU SVI MARGINALIZIRANI POJEDINCI<br />
kao feminist i izrazito radi na povećanju svijesti o mentalnom zdravlju mladih.<br />
Njegov slogan, TPWK (Treat People with Kindness), prerastao je svoje inicijalne<br />
pojavnice na majicama i bedževima koje su se mogle kupiti na njegovoj<br />
prvoj turneji i postao puno veća poruka podrške, ljubavi i prihvaćanja. Za<br />
Svjetski dan mentalnog zdravlja lansirao je online bot koji korisnicima daje<br />
airmativne poruke, a fanovi i suradnici opisuju ga kao prizemljenu, toplu i<br />
dragu osobu. Kao netko tko toliko brije na duh klasičnog rock 'n' rolla, Harry<br />
je stvarno jako daleko od imidža zločestog dečka kakav su popularizirali Sid<br />
Vicious, Syd Barrett i Iggy Pop. Baš naprotiv - po karakteru se može doimati<br />
kao pristojni dečko iz susjedstva.<br />
Naravno, nije sve toliko pozitivno kod načina na koji se Harry Styles<br />
prezentira. Dok njegovo nošenje haljina, laka za nokte i šminke svakako ima<br />
u svojoj naravi poželjno ukazivanje na društvenu iskonstruiranost roda, kao i<br />
naglašavanje da je sama ideja pridavanja roda odjeći besmislena, činjenica jest<br />
da se on služi vizualnim sredstvima koja se primarno vežu za LGBT+ zajednicu<br />
i queer kulturu, koja sačinjava značajan dio njegove fanbaze, i čija je estetika<br />
i politika jednako tako utjecala i na klasični rock. I naravno, ni to ne bi bio<br />
problem kad bi sam Harry to adresirao - što, međutim, nije slučaj. Daleko od<br />
toga da je Harry otvoreno problematičan ili nedajbože homofoban; on javno<br />
podržava LGBT+ prava, ali u intervjuima uporno govori o tome da je njegova<br />
seksualnost njegova privatna stvar, suptilno aludirajući na biseksualnost<br />
i kvirstvo kroz svoju estetiku, ali bez opredjeljenja. U privatnom životu,<br />
međutim, viđaju ga isključivo s djevojkama, a u spotovima je uvijek u centru<br />
romantična dinamika između njega i djevojke. Naspram queer izvođača koji<br />
se rodom poigravaju zbog nemogućnosti depolitizacije vlastitih identiteta,<br />
Stylesovo poigravanje rodom može se na trenutke doimati kao razmetanje<br />
privilegijom kakvu nemaju svi marginalizirani pojedinci.<br />
Billy Porter, glumac i vokalan član crnačke LGBT+ zajednice, raspravljao je<br />
o ovom problemu. Kao netko tko je posvetio život borbi za prava ekspresije<br />
marginaliziranih grupa te se pojavljivao u spektakularnim haljinama na<br />
dodjelama nagrada, Porter ističe da je Harry Styles neobična osoba za staviti<br />
na povijesnu naslovnicu Voguea i inicirati razgovor o rodnoj obilježenosti<br />
odjeće. "Borio sam se cijeli život da bih došao na mjesto gdje se mogu<br />
pojaviti na dodjelama Oscara u haljini a da me netko ne upuca. Sve što je<br />
on morao napraviti je biti bijel i strejt", tvrdi Porter, ukazujući na sistemsku<br />
nejednakost koja je uzrokom problema u pozadini Harryjeve naizgled<br />
revolucionarne naslovnice. Harry se uvelike koristi estetikom i vizualnim<br />
signalima marginalizirane zajednice, ali nije voljan preuzeti potencijalne<br />
reperkusije koje bi proizašle iz javnog opredjeljenja kao člana ili nečlana te<br />
zajednice, jer u prostoru ambigviteta može imati i jedno i drugo. Harryjeva<br />
stvarna seksualnost u cijeloj je priči zapravo relativno nebitna i naravno da<br />
on ima pravo voljeti koga hoće, kao i ne stavljati etiketu na to. Međutim,<br />
rod i seksualnost nisu samo osobna iskustva nečijeg postojanja, nego i<br />
modusi kulturne produkcije koji oblikuju način na koji publika i društvo<br />
percipiraju seksualnost i rod. I ako on kao javna osoba želi participirati<br />
u tim modusima, onda bi to valjalo adresirati, ako ništa drugo onda iz<br />
poštovanja prema pojedincima koji si zbog svojeg otvorenog kvirstva ne<br />
mogu dopustiti misterioznost i dvoznačnost na kakvoj Harry kapitalizira, kao<br />
i iz poštovanja prema zajednici koja je odigrala ključnu ulogu u otvaranju<br />
prostora za preispitivanja roda u javnom diskursu, kako u povijesti rock<br />
glazbe, tako i danas.<br />
Harry je uspio nadići i zvuk i imidž tinejdžerskih poskočica koje su ga<br />
proslavile te pronaći svoju nišu u glazbenoj industriji, koristeći se zvukom<br />
britanskih i američkih klasika, ali jednako tako interpretirajući ga kroz svježu<br />
mladenačku prizmu. Treba imati na umu da Harry svoje načine ekspresije<br />
duguje onima koji su došli prije njega, od Micka Jaggera i Freddyja Mercuryja<br />
do Eltona Johna te da je i on samo nastavak tog niza. Samim time, on možda<br />
nije revolucionar kakvim ga neki mediji predstavljaju, ali svakako jest znak<br />
da se glazbena industrija suočava s limitiranim prostorom koji je ostavila za<br />
nenormativne oblike ekspresije u mainstreamu. Proširenje ovog prostora<br />
zasigurno je jedna od najbitnijih promjena u glazbenoj industriji našeg doba, i<br />
dobro je da joj pridonosi netko s Harryjevim talentom i dosegom.<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
28<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
RUI ZINK<br />
MOJ DOBAR FAŠIST NIJE<br />
KONKRETNA OSOBA, ON JE VIŠE<br />
ODREĐENA VRSTA PONAŠANJA.<br />
NETKO TKO ĆE MALO-POMALO<br />
PODLEĆI NEUROZAMA I PARANOJI<br />
U "Priručniku za dobrog<br />
fašista" Zink izjavljuje da u<br />
današnje vrijeme svatko<br />
može biti fašist. Tako nudi<br />
čitateljima "fašistometar",<br />
sastavljen od 14 pitanja,<br />
pomoću kojeg možete<br />
otkriti koliko toga<br />
fašističkog ima u vama<br />
RAZGOVORI S<br />
PREVODITELJEM
29<br />
piše: Tanja Tarbuk<br />
snimke: Proimedia<br />
Ove godine nakladnička kuća<br />
Meandar objavljuje još jedno djelo<br />
portugalskog pisca Ruija Zinka,<br />
oštrog kritičara suvremenog<br />
društva općenito, ne samo<br />
portugalskog, profesora koji na<br />
lisabonskom Fakultetu društvenih<br />
znanosti predaje, među<br />
ostalim, urednikovanje, studij<br />
koji u Hrvatskoj još ne postoji. Zink je našoj publici predstavljen zbirkom<br />
pripovjedaka "Magična riječ", koja je izašla u izdanju Aore 2009. i u kojoj su<br />
već nagoviještene literarne preokupacije koje razrađuje u svojim distopijskim<br />
romanima poput "Turističke destinacije", objavljene 2011. u izdanju Meandra.<br />
"Turistička destinacija" dio je tetralogije, zajedno s romanima i pripovijetkama<br />
"A Instalação do Medo" (Instalacija straha), "A Metamorfose e Outras Fermosas<br />
Morfoses" (Metamorfoza i ostale roza morfoze) i "Osso" (Kost) u kojima<br />
se Zink bavi raznovrsnim svjetskim krizama, gospodarskom, prikazujući<br />
nestabilnost tržišta u Instalaciji straha, političkom, kao u romanu "Kost", koji<br />
se bavi terorizmom, dok je u "Turističkoj destinaciji" kriza etičke prirode.<br />
U tom romanu autor iznosi parodiju turizma, odnosno parodiju bogatog i<br />
razvijenog svijeta koji na kraju ostaje bez pravog odredišta. Naime, bogati<br />
Zapadnjaci više ne znaju što bi, pa putuju u zemlje s ratnim zbivanjima koje im<br />
pružaju dodatnu adrenalinsku zabavu. Zinkova djela govore nam o tome kako<br />
je u našem društvu sve postalo proizvod za konzumaciju, od vode do straha,<br />
govori o spektaklu boli koji ne uključuje empatiju ili milosrđe.<br />
U "Priručniku za dobrog fašista" Zink također analizira aktualnu situaciju<br />
u svijetu i zaključuje da nakon stotinjak godina ideologija koja je zamračila<br />
svijet i bila odgovorna za neke od najstrahotnijih epizoda svjetske povijesti<br />
ponovno zadobiva sljedbenike. Njegov je priručnik stoga upozorenje na<br />
ideologiju koja se vraća da zasjeni naše dane, napisan na duhovit i ironičan<br />
način, u kojem Zink izjavljuje da u današnje vrijeme svatko može biti fašist, ali<br />
može li biti dobar fašist, to je već drugo pitanje. Polazeći od ove premise, Zink<br />
je napisao 99 lekcija u kojima, suočen s nemogućnošću da sam utječe na tok<br />
zbivanja u svijetu, poziva čitatelje na zajedničko promišljanje i izaziva ih da<br />
ovu knjigu čitaju na jedan od dva načina: kao upozorenje o porastu fašizma<br />
i način na koji svi mi pridonosimo njegovoj propagandi ili kao jednostavan<br />
priručnik koji će čitateljima pomoći otkriti dobrog fašista koji se nalazi u<br />
svakome od nas – i to uz pomoć "fašistometra" sastavljenog od 14 pitanja.<br />
Koliko toga fašističkog ima u vama? Je li fašizam među nama ili u nama?<br />
Ova je knjiga stoga podsjetnik na rastuću snagu neofašizma te poziva na<br />
hitno razmišljanje o tome koliko svi pridonosimo propagandi te ideologije.<br />
Ali istodobno, ova je knjiga i priručnik s uputama koji će čitatelju pomoći da<br />
otkrije dobrog fašista u njemu samome i kako ga bolje njegovati, koje vitamine<br />
uzimati, koje vježbe raditi da ga usavrši. Za dobrobit nacije, očito.<br />
S puno ljubavi i pažnje, Rui Zink predstavlja nam promišljanje o ideologiji<br />
koja se vratila, kako sam kaže, da pomrači naše dane i, ako ne pripazimo, i<br />
dane naših praunuka.<br />
Znanstveno zamišljen kao vodič, "Priručnik za dobrog fašista" uključuje<br />
slučajeve koji mogu biti stvarni.<br />
• Rui, tvoj je opus raznolik, pišeš romane i stripove, eseje i knjige za djecu,<br />
čak i poeziju, a sad si evo napisao i jedan priručnik koji se sastoji od 99 lekcija<br />
u kojima čitatelje poučavaš kako da postanu dobri fašisti, pa im osim savjeta,<br />
zadaješ i vježbe. Odakle ti ideja za ovakav priručnik?<br />
U prosincu 2014. išao sam prema kući svoje majke da vidim ima li kakve<br />
pošte. Zamalo me pregazio automobil na pješačkom prijelazu. Iznervirao sam<br />
se, ali, kako više ne trčim kao prije, stao sam glasno negodovati. A onda sam<br />
stao pisati. Nakon dvadeset minuta imao sam popis koji sadrži naslove većine<br />
lekcija u knjizi. Međutim, moglo bi se reći da začetak ove knjige seže ranije, u<br />
vrijeme kad sam završavao roman "Instalacija straha". Teme mojih knjiga iz tog<br />
desetljeća bile su sve političke ikcije, prerušene u ikciju apsurda. Pisao sam o<br />
strahu, terorizmu, fašizmu i o Alzheimerovoj bolesti. Volio bih da sam pisao i o<br />
tribalizmu, ali vrijeme je proletjelo. No sad bih želio promijeniti temu, ako mi<br />
svijet dopusti.<br />
• Vjeruješ da se fašizam vraća u velikom stilu, što je dovelo do toga?<br />
Da, vjerujem da smo svjedoci uspona fašizma diljem svijeta. Što je bio<br />
Trump u Sjedinjenim Državama? Nakon mnogih desetljeća prva vlada kojoj<br />
je zapljeskao vođa Ku Klux Klana. A Bolsonaro u Brazilu? A uspon autokrata<br />
diljem svijeta, pa i u Europi, s Erdoganom, Orbanom i čelnikom Bjelorusije?<br />
Život se ne kreće ukrug, nego spiralno. Iako ne proživljavamo iste trenutke,<br />
oni su slični. Godine 1918. Europa se probudila iz masakra zaklevši se "nikad<br />
više". Godine 1945. probudila se iz drugog masakra i zaklela se "sada stvarno<br />
nikad više". Godine 1991... U svakom slučaju, u ovom novom tisućljeću bit<br />
će drukčije. Godine 2001. najmoćnija država svijeta doživjela je strahotan<br />
napad. A s obzirom na to da nisu uspjeli uhvatiti odgovornu osobu, udarili su<br />
onoga koga je bilo lakše uhvatiti. Bio je to lijep početak 21. stoljeća. A za neko<br />
vrijeme, godinu više ili manje, možda ćemo na Tajvanu ili u Ukrajini imati još<br />
jedno ubojstvo nadvojvode nakon neke Kristalne noći.<br />
U prijevodu Tanje<br />
Tarbuk i u izdanju<br />
Meandra uskoro i<br />
na hrvatskom izlazi<br />
"Priručnik za dobrog<br />
fašista"<br />
• Kakav je doista taj dobar fašist? Tko je to?<br />
Moj dobar fašist nije konkretna osoba, on je zapravo više određena<br />
vrsta ponašanja. Netko tko će malo-pomalo podleći neurozama i paranoji.<br />
Zato kažem da se, prema mojem mišljenju, "Isijavanje" Stephena Kinga<br />
može čitati kao studija o usponu fašizma. Postajemo "fašisti" kada ti sitni<br />
nagoni i ponašanja postanu redoviti ili čak dominantni. A društvo postaje<br />
fašističko kada se razumni glasovi više ne mogu čuti suočeni s kolektivnim<br />
oduševljenjem u jednom plitkom zadovoljstvu u uznemiravanju drugih.<br />
• Ovaj je priručnik ujedno i kritika društva, ali prvenstveno portugalskog,<br />
s mnogo referencija na portugalsku političku scenu, pa se može reći da je za<br />
razliku od tvojih distopijskih romana ovo djelo uglavnom lokalnog karaktera.<br />
Što se to u Portugalu zbiva?<br />
U Portugalu se ne događa ništa što se ne bi događalo i u drugim zemljama,<br />
ali svaka zemlja ima svoje nijanse, svoju lokalnu boju. Portugal ima svoju<br />
posebnost. Nakon što je četiristo godina bio carstvo na pet kontinenata i<br />
vodio kolonijalne ratove na nekoliko frontova između 1961. i 1974., Portugalci<br />
se i dalje smatraju "najmanje rasističkom zemljom na svijetu". Drugim<br />
riječima, klišej smo uzdigli na komičnu razinu: dokaz naše superiornosti nad<br />
drugim narodima je taj što, za razliku od njih, nismo skloni toj niskoj pobudi<br />
zvanoj rasizam. Zamislite!<br />
• Zanimljiva je i anketa na kraju knjige, nazovimo je fašistometar. Misliš da<br />
u svima nama ima nešto od dobrog fašista?<br />
Mislim. I nije čak važno koje ideje netko prihvaća. Važno je hoće li ih<br />
koristiti da ih podijeli s drugima ili će njima nekoga napadati. Primjerice,<br />
u Sjedinjenim Državama vidimo tendencije cenzure i apetit za čistkama i<br />
na lijevoj i na desnoj strani. Što evangelici i zagovornici woke <strong>kulture</strong> imaju<br />
zajedničko? Puritansku želju za uništenjem, za eliminacijom neprijatelja.<br />
Mladi ljevičari koji sanjaju o mučenju i sami su, ne shvaćajući to, fašisti.<br />
Meni je, recimo, jako bitan i ton kojim nešto govorimo. Kao što nas najbolje<br />
kazališne predstave uče, uvreda ili agresija mogu biti više u načinu na koji<br />
nešto kažemo, nego u sadržaju. Cijenim ono što govori Greta Thunberg, ali<br />
od onoga "How dare you?", usmjerenog na starije generacije, sav se stresem.<br />
I bojim se da ću za nekoliko godina živjeti na ulici (vjerojatno i zbog toga što<br />
se moje knjige baš i ne prodaju naročito) i da ću naići na grupu mladih ljudi<br />
koji kao da su ispali iz "Paklene naranče" (A Clockwork Orange, Anthonyja<br />
Burgessa) koji će me polijevati benzinom dok me budu cipelarili, optužujući<br />
me da pripadam generaciji koja je "uništila njihovu budućnost". Brr!<br />
• Kako se tome suprotstaviti?<br />
Baš onda kad pomislimo kako nemamo svi potencijalnog fašista u sebi,<br />
on dobiva moć. Svi smo jako dobri u upiranju prstom u druge. Fašizam se,<br />
kako ga vidim, hrani našom slabošću. Slabi muškarci tuku žene, ponekad ih<br />
čak i ubijaju. Frustrirane zajednice, ili čak zemlje, u stanju su počiniti grozne<br />
zločine kada su gurnute u takvo stanje frustracije. A stupanj frustracije nema<br />
veze sa stvarnošću, već s individualnim i kolektivnim očekivanjima. Ono što<br />
će potaknuti neko društvo na počinjenje zločina drukčije je u Njemačkoj ili u<br />
Ruandi. A možda je razlika i u dostupnoj tehnologiji. Ali motivacija je u osnovi<br />
ista: dosegnuo sam razinu frustracije zbog koje sam u stanju poludjeti – jesam<br />
li tu razinu dosegnuo zato što je voda manje vruća ili nema brašna na tržištu,<br />
to su samo detalji.<br />
• Može li fašizam doći na vlast putem izbora?<br />
Da, i došao je na više mjesta. A ljudi koji su glasali za te vlade čak i nisu<br />
"fašisti". Ali glasali su. U Portugalu je ove godine stranka čiji je čelnik rekao<br />
crnoj zastupnici da se vrati u Afriku dobila četiristo tisuća glasova. Ne radi se<br />
o četiristo tisuća fašista, nego o četiristo tisuća ljudi kojima ne smeta glasati<br />
za stranku koja je već pokazala da se želi čvrsto obračunavati s onima koji<br />
imaju manje moći.<br />
• Spomenuo si crnu zastupnicu kojoj je jedan portugalski političar rekao da<br />
se vrati u Afriku. Koliko je velik problem rasizma u Portugalu?<br />
Crna zastupnica koju sam spomenuo je Joacine Katar Moreira. Nikoga<br />
nikada nisu tako žestoko napali kao nju u posljednja tri desetljeća. Siloviti<br />
napadi došli su i slijeva i zdesna. Kritizirali su je zbog svega, nekad "s<br />
pravom", nekad ne. Ali čak i kad su je kritizirali "s pravom" (naprimjer, zato<br />
što je rekla nešto ne baš razborito), nerazmjer napada bio je zapanjujuć. A<br />
najnevjerojatnije je da je vrlo malo ljudi u Portugalu to primijetilo. Zatekao<br />
sam se kako razgovaram s obrazovanim i dobro mislećim prijateljima koji su<br />
mi objašnjavali: "Jesi li ti vidio te gluposti?" A ja sam samo odgovarao: "Je li<br />
to prva zastupnica/zastupnik koji je rekao nešto glupo?" Izgledalo je kao da<br />
smo na nogometnoj utakmici: faul protivničkog kluba bio je "očit". Ona je bila<br />
Druga u svom punom sjaju.<br />
• Što misliš o nedavnim izborima u Francuskoj, pronalaziš li u<br />
kandidatkinji Le Pen neka obilježja protagonista tvoje knjige?<br />
Le Pen ih ima sve. Pogotovo stoga što je dobar fašist u mojoj knjizi običan<br />
građanin, a ne samo politički vođa.<br />
Kao što sam rekao, moj dobar fašist nije konkretna osoba. Moja ideja bila<br />
je da će čitatelj, čitajući ovaj "Priručnik" i ponekad se smiješeći, u jednom<br />
trenutku izgubiti volju za smijehom kad se prepozna u portretu mog<br />
protagonista. Lekcije u "Priručniku" govore o osobinama i ponašanjima koje<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
30<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
svi možemo imati, neki više, neki manje. Ja, kao Rui, imam trenutke kad sam<br />
"dobar fašist". Mnoga naša ponašanja naizgled su bezazlena. Ono što želim je<br />
da se čitatelj, koji uvijek misli da je demokratski i dobar, zapita: Ups! Jesam li ja<br />
tako dobar kao što mislim?<br />
• Kriza, društvena, moralna, politička… dovodi do uspona fašizma?<br />
Da. Kao i gospodarska kriza. Fašizam se rađa iz straha: iz straha od drugoga,<br />
od toga da ne osiromašimo, da nas Cigani ne pokradu, da nam imigranti ne<br />
uzmu posao, itd. Fašizam se hrani strahom.<br />
• Strah je glavna tema tvojeg romana "Instalacija straha", koji je objavljen<br />
2012. i za koji si dobio nagradu za najbolji strani roman u Francuskoj. U<br />
romanu se navodi da je lako kontrolirati narod kojim<br />
vlada strah. To je naposljetku cilj instalatera koji ljudima<br />
objašnjavaju kako je strah proces suradnje. Može li se<br />
ta teza primijeniti na portugalsko društvo, odnosno na<br />
suvremeno društvo općenito?<br />
Vjerujem da se može primijeniti na sva društva. A<br />
rat u Ukrajini u tom smislu samo je pogoršao situaciju.<br />
Međutim, ja govorim prvenstveno o svojim strepnjama i o<br />
problemima svoje zemlje (ukratko, govorim o onome što se<br />
mene tiče), jer je to jedino što mogu ponuditi čitateljima.<br />
Mogao bih pisati knjige u kojima likovi imaju američka<br />
imena i čija se radnja odvija u New Yorku, ima pisaca koji to<br />
rade, ali meni se to ne sviđa, mislim da takve knjige djeluju<br />
lažno i da nisu naročito dojmljive. Međutim, kao čitatelj,<br />
nemam ništa protiv čitanja priča iz prošlosti gdje god ih<br />
autor želio ubaciti. Recimo, islandski detektivski romani u<br />
modi su upravo zato što prikazuju drukčiji krajolik i ljude<br />
nego što je to uobičajeno.<br />
• Kriza je i tema tvojih velikih distopijskih romana,<br />
kao što je "Turistička destinacija", dio tvoje tzv.<br />
tetralogije krize?…<br />
To je bila moja tema cijelo jedno desetljeće i proteže<br />
se kroz četiri knjige. Roman "Kost", recimo, govori<br />
o terorizmu, a roman "Turistička destinacija" nehotice je vrlo sličan<br />
Kusturičinom ilmu "Podzemlje", samo s tom razlikom što su u "Podzemlju"<br />
prevareni obični ljudi, a u "Turističkoj destinaciji" ti obični ljudi varaju turiste.<br />
Europska unija je poput mačka u vreći: ona je raj samo za one koji su izvan<br />
nje i žele ući. Ja sam za to, ali tenzije rastu. "Turistička destinacija" objavljena<br />
je (ako se ne varam) 2008., i govori o nečemu što me i dandanas smeta, a<br />
to je ideja moćnih zemalja da moju zemlju pretvore u svojevrsnu Floridu,<br />
tematski park, Disneyland siromaštva s very typical stvarčicama. Pa već ovdje<br />
u Portugalu imamo i tuktukove koji su u zemljama trećeg svijeta prijevoz onih<br />
manje siromašnih među siromašnima.<br />
Što evangelici i<br />
zagovornici woke<br />
<strong>kulture</strong> imaju<br />
zajedničko? Puritansku<br />
želju za uništenjem, za<br />
eliminacijom<br />
neprijatelja.<br />
Mladi ljevičari koji<br />
sanjaju o mučenju i<br />
sami su, ne shvaćajući<br />
to, fašisti<br />
• Živimo li već u svijetu koji je zamišljen u romanima "Turistička<br />
destinacija" i "Kost"? Je li sve postalo spektakl?<br />
Da. Počevši od najopasnijeg od svih, rata. Ali ako je sve spektakl, sve može<br />
biti i sadržaj. Pozor, ne prilazim problemima da bih rekao: ja ću to riješiti,<br />
prepusti to meni, ja to znam! Prilazim problemu govoreći: ovo me zanima,<br />
ovo me brine, dat ću svoj doprinos da donekle skinem masku, da razotkrijem<br />
taj problem. Volim čitati ljubavne pjesme, ali nemam strpljenja za lirske<br />
pjesnike. Posebno za one koji ujutro rade u tvornicama oružja, a navečer idu<br />
na demonstracije za mir.<br />
• U intervjuu za časopis Tema, prije više od deset godina, rekao si da u svojoj<br />
literaturi pokušavaš nabrojati sve negativnosti svijeta,<br />
nadajući se da se one zatim u stvarnosti neće ostvariti. Jesi<br />
li iscrpio taj popis?<br />
Jako mi je žao i grize me savjest što prije nekoliko godina<br />
nisam napisao roman koji ikcionalizira rusku invaziju na<br />
Ukrajinu. Mislim da se to ne bi dogodilo da sam napisao tu<br />
knjigu... Osjećam se jako krivim.<br />
• Reci nam nešto o svojem javnom djelovanju, koliko<br />
jedan intelektualac može utjecati na društvo kako bi se u<br />
njemu nešto promijenilo? Trenutno pišeš kolumne u listu<br />
Correio de Manhã, a i čuvena emisija, "Noć zlih jezika",<br />
u kojoj si zajedno s Miguelom Estevesom Cardosom i<br />
Manuelom Serrãom, tamo dalekih devedesetih, komentirao<br />
portugalsko društvo na nadasve duhovit, ironičan i "zločest"<br />
način, koliko vidim, vratila se na male ekrane…<br />
Volim zarađivati, što je u svijetu <strong>kulture</strong>, čini se, sramota.<br />
I volim se zabavljati. Silno sam uživao sudjelovati u javnim<br />
nastupima gdje sam mogao spojiti korisno s ugodnim:<br />
zabaviti se, zaraditi, pomagati drugima, bilo tako da se<br />
zabave ili da malo razmišljaju. Emisija "Noć zlih jezika"<br />
prije otprilike dvadeset pet godina postigla je velik uspjeh<br />
prvenstveno zato što smo svi mi bili slobodni ljudi, s<br />
potpuno suprotnim idejama, ali smo se, unatoč tome,<br />
odlično slagali. Dvadeset pet godina poslije imamo podcast i svi mogu vidjeti<br />
u čemu je tajna našeg uspjeha: nitko od nas nema veliki ego, nitko od nas<br />
ne treba publiku, svi se volimo igrati ozbiljnim stvarima. Tako smo mi, nas<br />
četvero, Júlia Pinheiro, Manuel Serrão, Rita Blanco i ja, sretan par.<br />
Tanja Tarbuk objavila je stotinjak knjiga prijevoda s portugalskog i<br />
španjolskog jezika među kojima se ističu autori: Fernando Pessoa, José<br />
Saramago, García Márquez, Felisberto Hernández, Julio Cortázar, José Eduardo<br />
Agualusa, Mia Couto, Ana Hatherly, António i João Lobo Antunes, Rui Zink,<br />
Raduan Nassar, Jorge Amado, i drugi<br />
LJETO<br />
U<br />
MSU<br />
30/5 18/6<br />
PUSSY RIOT<br />
IZLOŽBE / KONCERTI /<br />
KAZALIŠTE / FILMOVI /<br />
PERFORMANSI<br />
KONCERTI POČINJU<br />
U 21:00 (ULAZ OD 20:00)<br />
GRŠE<br />
2022<br />
4/6<br />
MIZAR<br />
25/6<br />
VLADO KRESLIN<br />
MUZEJ SUVREMENE<br />
UMJETNOSTI ZAGREB<br />
11/6<br />
2/7<br />
J. R. AUGUST SARA RENAR<br />
VELEPOSLANSTVO<br />
REPUBLIKE SJEVERNE<br />
MAKEDONIJE
PROMO<br />
31<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
U<br />
EPICUREAN WEEKEND EXTRAVAGANZA<br />
LH&V ORGANIZIRA JOŠ JEDAN<br />
GASTRONOMSKI SPEKTAKL<br />
Hotel Alhambra ponovno je središte nenadmašne<br />
gastronomske čarolije u režiji sedam vrhunskih chefova<br />
lošinjskom boutique hotelu Alhambra od 20. do<br />
22. svibnja održat će se ekskluzivan i nezaboravan<br />
gastronomski spektakl pod nazivom "Epicurean<br />
Weekend Extravaganza". Gurmane koji će<br />
posjetiti ovo događanje očekuje ekstravagantno<br />
hedonističko iskustvo u izvedbi zvjezdanog<br />
ansambla sedmorice vrhunskih chefova na<br />
jednako zvjezdanoj "pozornici" - u pitoresknoj<br />
uvali Čikat, gdje su smješteni boutique hotel<br />
Alhambra, jedan od deset najboljih europskih<br />
hotela, te njegov signature restoran Alfred Keller.<br />
Treba istaknuti da je Alfred Keller dobitnik<br />
prestižne Michelinove zvjezdice i da ga je cijenjeni<br />
Gault & Millau ocijenio s visokih 16,5 bodova.<br />
Značajnu ulogu u cjelokupnom događanju imat<br />
će i njegov chef Michael Gollenz, kojemu je Gault<br />
& Millau nedavno dodijelio prestižno priznanje<br />
"Veliki chef sutrašnjice".<br />
Ovaj jedinstveni gastronomski događaj počet<br />
će u petak, 20. svibnja, upravo u restoranu Alfred<br />
Keller, s večerom u šest sljedova. U pripremi<br />
ovog po mnogočemu jedinstvenog gourmet<br />
iskustva domaćinu Michaelu Gollenzu i njegovu<br />
mentoru, nagrađivanom velemajstoru s dvije<br />
Michelinove zvjezdice Christianu Kuchleru,<br />
pridružit će se još dvojica vrhunskih chefova -<br />
Matija Bogdan iz zagrebačkog restorana Mano<br />
te Marcin Przybysz iz varšavske Epoke, također<br />
jedan od chefova s Michelinovom zvjezdicom.<br />
Chefovi Gollenz i Kuchler svojim su izvanrednim<br />
kulinarskim kreacijama razveselili nepca brojnih<br />
gurmana koji su posjetili restoran Alfred Keller, a<br />
u suradnji sa chefovima Bogdanom i Przybyszom<br />
zasigurno će gostima ponuditi istinsku<br />
gastronomsku senzaciju.<br />
Boutique Hotel Alhambra smješten je u pitoresknoj uvali Čikat, a u njegovom signature restoranu<br />
Alfred Keller, koji je dobitnik prestižne Michelinove zvjezdice, održat će se gastronomski spektakl<br />
Subota je, pak, rezervirana za iskustvo o kojem<br />
mnogi sanjaju. Na plaži ispred boutique hotela<br />
Alhambra, sa svjetlucavim tirkiznim morem u<br />
pozadini i uz veličanstven zalazak Sunca, subotnja<br />
večera u Alhambra Beach Clubu oduševit će<br />
goste šampanjcem, kavijarom i senzacionalnim<br />
sljedovima koje će za njih pripremiti tri chefa čiji<br />
su restorani nositelji ukupno četiri Michelinove<br />
zvjezdice i dobitnici ukupno 54,5 bodova Gault &<br />
Millaua. Elegantnu sjedeću večeru pokraj mora,<br />
koju će pratiti zvuci harfe i violine, kreirat će Max<br />
Natmessnig (Chef's Table Rote Wand), "Najbolji<br />
chef 2022. godine" prema Gault & Millau Austria,<br />
te Peter Hagen (Restaurant Ammolite Rust) i<br />
spomenuti Christian Kuchler (Taverne zum Schali<br />
Wigoltingen), koji se mogu pohvaliti s po dvije<br />
Michelinove zvjezdice.<br />
Savršen vikend u jednoj od najljepših<br />
mediteranskih uvala zaokružit će vibrantna<br />
nedjeljna večer koja će biti prožeta<br />
zabavom, a sedam spomenutih zvjezdanih<br />
chefova goste će povesti u nezaboravnu<br />
gastronomsku avanturu. Večera će se odvijati<br />
u ekskluzivnom ambijentu luksuzne vile<br />
Captain's Villa Rouge, odnosno na posebno<br />
osmišljenim postajama u unutrašnjosti i<br />
okruženju ovog lošinjskog bisera, a ovo<br />
izvanredno iskustvo bit će upotpunjeno i<br />
sjajnim glazbeni izvedbama.<br />
Budući da se radi o dugo iščekivanom<br />
i ekskluzivnom događaju te je broj mjesta<br />
ograničen, sudjelovanje je moguće isključivo<br />
uz prethodnu rezervaciju.
Glumac, popkulturni<br />
spomenik, meme i<br />
"je*ena<br />
filmska zvijezda"<br />
CNICOLAS<br />
KAD GLEDAMO FILM NICOLASA<br />
CAGEA, MI GLEDATELJI VEĆ<br />
RAČUNAMO NA SPEKTAKL,<br />
EKSCES, NA PRETJERANOST,<br />
SUBVERZIJU, NA SUSRAMLJE,<br />
NA NEPOTREBNE, PRETJERANE,<br />
EKSTREMNE IZLJEVE BIJESA,<br />
TUGE, LJUBAVI, SVEGA ONOGA<br />
ŠTO NJEGOVA VJERNA SLJEDBA<br />
"ALL HAIL NICOLAS CAGE" ZOVE<br />
"CAGE RAGE"<br />
GE<br />
ANATOMIJA<br />
JEDNE<br />
NEOBIČNE<br />
HOLIVUDSKE<br />
ZVIJEZDE<br />
piše: Filip Pavić
33<br />
Nicolas Cage snimljen<br />
na početku karijere,<br />
kada je, kako bi izbjegao<br />
nepotizam, promijenio<br />
svoje pravo prezime -<br />
Coppola<br />
Foto: Shutterstock<br />
M<br />
oramo se pitati zašto gledamo ilmove Nicolasa Cagea.<br />
Je li to zbog njegova talenta i glumačkog raspona? Jer<br />
58-godišnji oskarovac jednakom uvjerljivošću može glumiti<br />
psihopata, ubojicu i obiteljskog čovjeka, odanog supruga<br />
i oca - i to u istom ilmu, kultnom "Čovjeku bez lica". Ili<br />
zato što publika nepogrešivo može osjetiti njegovu patnju kada pretjeranom<br />
šekspirijanskom gestom viče "Oh, neeeee! Samo ne pčele!" u "Čovjeku od pruća".<br />
A možda zato što je nepopravljivi romantik. Njegovo zavođenje Penelope<br />
Cruze, urlajući joj u lice "bella bambina" u ilmu "Mandolina kapetana Corellija",<br />
istovremeno je šarmantno i jezivo. Ili zato što nas plaši: "Jesi li ikad bio odvučen na<br />
pločnik i isprebijan dok nisi - propišao krv", kaže u jednom od vulkanskih izljeva<br />
bijesa u ilmu "Šibicari".<br />
Kao što je netko već rekao, uloge Nicolasa Cagea "nadrastaju ljudskost<br />
koju pokušavaju prikazati". Cage odavna nije samo glumac. On je glumac, ali i<br />
popkulturni spomenik, meme i "je*ena ilmska zvijezda", kako sam za sebe kaže u<br />
novom ilmu "Nepodnošljiva težina golemog talenta" (2022.).<br />
Kad gledamo ilm Nicolasa Cagea, mi računamo na spektakl, eksces, na<br />
pretjeranost, subverziju, na susramlje, na nepotrebne, pretjerane, ekstremne<br />
izljeve bijesa, tuge, ljubavi, svega onoga što njegova vjerna sljedba - a štovatelja<br />
kulta Nicolasa Cage samo na Redditu ima 150.000 pod imenom "All hail Nicolas<br />
Cage" - zove "Cage rage". On to, pak, pretenciozno naziva "zapadnjačkim<br />
kabukijem" ili "novošamanizmom" (što god to značilo). A radi se, ukratko, o svim<br />
onim provalama čistog "cageizma", glumačke ekscentričnosti, riskantnih rješenja<br />
koja bi pokopala svakog drugog prosječnog glumca. Ali ne i Cagea. Sjetimo se samo<br />
čuvene scene "Hallelujah" iz "Čovjeka bez lica", kada Cage, maskiran u svećenika,<br />
navali na zbor seksi opatica, trljajući se o jednu i razrogačeno gledajući u kameru.<br />
Ili kada Cage u ludilu metodske glume pojede živog žohara u ilmu "Poljubac<br />
vampira" iz 1988.<br />
Puno je nevjerojatnih primjera Cageova ludila na setu i izvan seta. O njima piše<br />
i ilmski kritičar Keith Phipps u svojoj lanjskoj knjizi "Age of Cage: Four Decades<br />
of Hollywood Through One Singular Career". Phippsova je teza, nakon što se<br />
probio kroz cijeli Cageov korpus (svaka čast!), da se na njegovim ilmovima može<br />
prepoznati postupna transformacija holivudske ilmske industrije. Cage je, tvrdi,<br />
nepokolebljivo ostao isti. Ostao je čudan. Phipps to pripisuje činjenici da je mladi<br />
Cage, pravog imena Nicolas Coppola, rođen 1964. u Kaliforniji, morao zbog bremena<br />
prezimena i optužbi za nepotizam - uvijek biti drugačiji, ekstremniji, luđi. Njegov<br />
je ujak slučajno Francis Ford Coppola, jedan od najcjenjenijih redatelja na planetu<br />
("Kum", "Apokalipsa danas"). Iako je Cage promijenio svoje ime i prezime - u Nicolas<br />
Cage - kako bi utro svoj ilmski put, činjenica je da je ujaka iskoristio kao odskočnu<br />
dasku. Coppola mu je dao prvu ulogu 1983. godine u ilmu "Štemer", a onda opet<br />
tri godine poslije u ilmu "Peggy Sue se udala". Tu je, kako bilježi Phipps, Cage već<br />
počeo pokazivati znakove... ekscentričnosti. Došao je na set s idejom da želi da<br />
njegov lik priča kao lik iz crtića i ima lažne zube (iako to ne piše nigdje u scenariju). I<br />
dobio bi zbog te improvizacije otkaz da ujak Coppola nije intervenirao. Poslije toga,<br />
u "Poljupcu vampira" Martina Scorseseja, u kojem glumi našmrkanog književnog<br />
agenta koji umisli da je vampir, pojede živog žohara, goluba i seksualno se uzbudi na<br />
šišmiša (iako to od njega nitko nije tražio). Također, za ilm "Cotton Club" zahtijevao<br />
je da mu preliju vrući jogurt preko nožnih prstiju kako bi se pripremio za scenu<br />
seksa, a na snimanju ilma "Napuštajući Las Vegas", koji mu je donio Oscara 1995.,<br />
dovukao je sa sobom pijanca na set jer mu studio nije dopuštao da pije dok snima,<br />
što je, naravno, smatrao nužnim kako bi ušao u ulogu pisca alkoholičara.<br />
Ima tu puno samomistiikacije. Cage je za sebe znao govoriti da je, kada glumi,<br />
kao "pantera koja traži toplinu" ili, još opskurnije, "vrtuljak koji svijetli u mraku".<br />
Ali ako stavimo na stranu Cageove osebujne interpretacije vlastitog glumačkog<br />
umijeća, moramo priznati jednu činjenicu. Cage je jedini holivudski glumac koji<br />
je dosljedno uspio pomiriti luđačku ekstravaganciju i profesionalizam. Na jednom<br />
kraju njegova bića ulaze razni utjecaji: njemački ilmski ekspresionizam, "Kabinet<br />
doktora Caligarija", Pero Djetlić, trubaduri i kabuki (tradicionalno japansko<br />
kazalište), a na drugom kraju izlazi holivudski glumac kadar izvesti ulogu vrijednu<br />
Oscara, ali i hrpetinu osrednjih i tužnih uloga u jednako osrednjim i tužnim<br />
ilmovima koje neumoljivo štanca posljednje desetljeće. No, Cage je Cage, pa čak<br />
i tavorenje u osrednjosti diže na razinu umjetnosti. Tako se u tom kupusu ilmske<br />
hiperprodukcije mogu naći blistavi primjeri cageovske pompoznosti, primjerice,<br />
ilm "Put osvete" iz 2011., u kojem istovremeno ispaljuje runde metaka, vodi ljubavi<br />
s glumicom Charlotte Ross i poteže iz boce viskija. Ili psihodelični trash "Mandy"<br />
iz 2018., u kojem, krvav od glave do pete, neprijatelje iz sotonističkog kulta ubija<br />
motornom pilom. A čak je i lanjska "Svinja" bila dobro primljena od publike i<br />
kritike, ilm u kojem tumači nekakvu pustinjačku varijantu Johna Wicka, samo je<br />
umjesto psa - ljubimac svinja. Ipak, ruku na srce, više je onih ilmova kojima nitko<br />
živ ne zna naslove i koji padaju u anonimnost i prije nego što izađu na DVD-u. Od<br />
1986. godine Cage snima najmanje jedan ilm godišnje, a ponekad i do šest, kao što<br />
je to slučaj 2019., ali rijetko koji vrijedan spomena. Mala je vjerojatnost da je i sam<br />
Cage pogledao sve svoje ilmove, njih više od stotinu. Neki su pametnjakovići na<br />
Stanfordu otkrili da se godine u kojima je izbacivao veliki broj loših ilmova, kao<br />
2016., statistički podudaraju s povećanim stopama samoubojstva u SAD-u.<br />
Ipak, Cageu se ne može oteti titula popkulturnog fenomena. Njegove groteskne,<br />
nelagodne grimase, "preko ruba dobrog ukusa", sada su zarobljene u vječnim<br />
petljama GIF-a i kruže internetom kao samorazumljivi meme. Netko te iznervirao?<br />
Imaš Cagea kako luđački bulji i podrugljivo govori "Ma nemoj mi reći", što je<br />
scena iz ilma "Vampirov poljubac". Osjećaš se spokojno i sretno? Imaš Cagea kako<br />
blaženo sklopljenih očiju uživa povjetarac slobode kao južnjački mačo kažnjenik<br />
u ilmu "Opasan let". Hoćeš se nekome narugati? U grupni razgovor pošalješ Cagea<br />
koji se suspreže od smijeha trljajući bradu da bi onda prasnuo u manijakalni<br />
grohot u ulozi psihoubojice Castora Troya u ilmu "Čovjek bez lica". Pojavila se čak i<br />
bedasta, ali, čini se, istinita priča da je Cage, odnosno njegova slika iz ilma "Arizona<br />
Junior", s glumicom Holly Hunter i malom bebom svojedobno bila naslovnica<br />
srpskog udžbenika iz biologije. Eto dokle seže Cageov potencijal za meme. On<br />
sam ipak je izrazio negodovanje oko svojih memeova, govoreći da predstavljaju<br />
"redukciju umijeća koje on unosi u svaku svoju ulogu": "Još uvijek ne razumijem<br />
u potpunosti zašto je ta fascinacija mojim licem i izrazima lica u tim memeovima.<br />
Kao, u čemu je točno stvar?"<br />
Da, u čemu je stvar? Zašto, pobogu, gledamo ilmove Nicolasa Cagea? Zato<br />
što je Nicolas Cage veći od svakog ilma s Nicolasom Cageom. Nicolas Cage, kažu<br />
neki, upropasti svaki ilm zato što je Nicolas Cage, ali oni koji to govore propuštaju<br />
vidjeti da je upravo to razlog zašto gledamo Nicolasa Cagea. Jedino što je Cageu<br />
sada preostalo, u zasebnoj kategoriji u kojoj samo Nicolas Cage jest - biti Nicolas<br />
Cage. Zato u novom ilmu "Nepodnošljiva težina golemog talenta", njegovu<br />
trećem u 2022. godini, a 119. od početka karijere 1982., Nicolas Cage glumi samog<br />
sebe. Točnije, on je Nick Cage, interpretacija Nicolasa Cagea koju može izvesti<br />
samo Nicolas Cage.<br />
Metailmski Nick Cage je 58-godišnji ofucani glumac na zalasku karijere, koji<br />
upadljivo boji kosu i bradu u crno, pokušavajući prikriti činjenicu da ga je vrijeme<br />
pregazilo. Istovremeno ganja zadnju "ulogu života", onu koja će ga vratiti na stare<br />
staze slave i riješiti dugova koje je nabio raskošnim životnim stilom (živi u hotelu).<br />
Razveden je od ilmske visažistice Olivije (Sharon Horgan), a ne nalazi zajednički<br />
jezik ni sa svojom 16-godišnjom kćeri Addy (Lily Sheen, kći glumaca Michaela<br />
Sheena i Kate Beckinsale). Očajan i dužan, bez nove uloge na vidiku, Cage nevoljko<br />
prihvaća neobičnu gažu - da se pojavi na rođendanu superobožavatelja Javija na<br />
Mallorci za milijun dolara.<br />
R<br />
aspravljati o sličnostima s pravim Nicolasom Cageom<br />
vjerojatno je promašeno. Naprosto je pitanje koliko je<br />
Nicolas Cage iz tabloida - s pet propalih brakova iza sebe i<br />
bez 150 milijuna dolara bogatstva, koje je, navodno, spiskao<br />
na bizarne kupovine ukletih europskih dvoraca, albino kobri,<br />
kostiju dinosaura i grobnica u piramidi - "pravi" Cage, a koliko konstrukt<br />
šoubiznis magazina.<br />
"Nepodnošljiva težina" i time se bavi. Inače, ilm slabo poznatog redatelja i<br />
scenarista Toma Gormicana računa na to da gledatelj intimno poznaje lik i djelo<br />
Nicolasa Cagea. Recimo, iritantni alter ego Nicky Cage, koji se pojavljuje u ilmu<br />
kao njegov svojevrsni "vrag na ramenu", temeljen je na Cageovoj ulozi u ilmu<br />
"Divlji u srcu" koji je snimio 1990. s Davidom Lynchom. Osim toga, tu su reference<br />
na "Čovjeka bez lica", tu je zeko iz "Opasnog leta", scena jurnjave automobilima koja<br />
evocira ilm "Nestali u 60 sekundi" i motorna pila iz ilma "Mandy". Šale se zbijaju<br />
i s Cageovim privatnim životom, poglavito njegovom sklonošću kolekcionarstvu.<br />
Kada u Javijevoj vili pronalazi svoju statuu u pravoj veličini iz ilma "Čovjek bez<br />
lica", s dva kultna zlatna pištolja, Cage kaže: "To bih trebao biti ja? ... Groteskno. Dat<br />
ću ti 20.000 dolara za to."<br />
Prvi dio ilma, dakle onaj koji se bavi egzistencijalnom krizom Nicka Cagea,<br />
propitkuje njegove sumnje u vlastiti glumački talent, a sprda se i s posljedicama<br />
slave, djeluje kao da ga je pisao predani fan, sljedbenik kulta Nicolasa Cagea,<br />
dobro upoznat s njegovim "unutarnjim umjetničkim previranjima". I baš kada se<br />
gledatelj ufura da bi to mogao biti Cageov "JCVD" (ilm Jean-Claude Van Dammea iz<br />
2008. u kojem se on emocionalno otvara govoreći o svojem životu glumca i javne<br />
osobe), ilm skrene u generičku akciju. I to djeluje nespretno, barem na površini.<br />
Cagea, naime, regrutira CIA, uvjeravajući ga da je njegov domaći Javi, s kojim je<br />
u međuvremenu izgradio prijateljstvo, trgovac oružjem i otmičar. Sad, kako to<br />
izgleda - imamo metailmsku priču o Nicolasu Cageu, je*enoj ilmskoj zvijezdi,<br />
koja se odvija na podlozi, ni manje ni više, mediteranskog maijaškog ilma?<br />
Neizbježne su usporedbe s ranijim Cageovim ilmom "Adaptacija" iz 2002.<br />
U tom ilmu Spikea Jonzea, koji je Cageu donio posljednju i jedinu nominaciju<br />
za Oscara nakon ilma "Napuštajući Las Vegas", on glumi Charlieja Kaufmana,<br />
scenarista. Film se odvija kao Kaufmanov metapokušaj da napiše ilm i tako ustvari<br />
napiše ilm koji gledatelji gledaju. I to je neobična i bolje promišljena struktura<br />
metailma od ove banalne maijaškog u koju skrene "Nepodnošljiva težina".<br />
No, možda je upravo u tome stvar. Film Nicolasa Cagea "Nepodnošljiva težina"<br />
upravo je onakav kakav bi trebao biti. Naprosto, ilm Nicolasa Cagea. Generički,<br />
nepamtljiv do blago iritantan za mainstream snobovsku kritiku i s nekoliko<br />
prepoznatljivih epizoda čuvenog Cage ragea. Na jednom mjestu u ilmu čak, kada<br />
Cage i njegov obožavatelj Javi maštaju o ilmu koji će zajedno snimiti, sprdaju se<br />
s time: "Mogli bismo početi ilm kao egzistencijalnu dramu glavnog lika, a onda<br />
završiti kao akcijski ilm", kaže Javi. Cage se slaže: "Da, ne želimo da nam publika<br />
umre od dosade". Na kraju, to je razlog zašto gledamo ilmove Nicolasa Cagea. Zato<br />
što je to Nicolas Cage. I zato što nije dosadno.<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
34<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
SVEN<br />
KLOBUČA<br />
SLIKAR KOJI<br />
VOLI MRTVACE<br />
piše: Patricia Kiš Terbovc<br />
BAŠ MI JE<br />
NEVJEROJATNO<br />
ODBOJNA<br />
AMBICIOZNOST.<br />
UVIJEK IMAM OSJEĆAJ<br />
DA AMBICIOZNI LJUDI<br />
UZIMAJU BOLJIMA<br />
PRILIKU, KAŽE OVAJ<br />
SLIKAR, PRIPADNIK BAD<br />
BLUE BOYSA, KOJI VEĆ<br />
OSAM GODINA ZA<br />
SVOJ KLUB ŽESTOKO<br />
NAVIJA IZ -<br />
DUBROVNIKA. I<br />
NEPRESTANO CRTA<br />
MRTVACE
35<br />
R<br />
MOJI LIKOVI SU MRTVI<br />
ILI NISU SVJESNI ŽIVOTA,<br />
LUĐACI. ILI PAK TEK<br />
TREBAJU POLUDJETI, TAKO<br />
NEKAKO, NE ZNAM.<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
36<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
Kipari su najbolji crtači jer<br />
jedini razumiju prostor. Slikar<br />
ne vidi dalje od formata, u<br />
njemu je zarobljen, u startu<br />
mu je onemogućeno šire<br />
gledati. Mi gledamo da se ne<br />
možemo zaustaviti<br />
Š<br />
krto<br />
i nepovezano, baš mrtvački",<br />
naziv je nove knjige Svena Klobučara,<br />
koju je ovih dana promovirao u<br />
Dubrovniku, gradu u koji se preselio<br />
iz Zagreba. Tema smrti, umrlih, onih<br />
koji su se našli na pola puta između<br />
života i smrti, već godinama zaokuplja<br />
ovog umjetnika. Ponajprije kroz<br />
medij crteža kojim sjajno vlada. Osim<br />
na izložbama, protagoniste iz mašte ovog umjetnika, s prilično zanimljivim<br />
životnim pričama, imamo prilike gledati i na društvenim mrežama, gdje ih<br />
objavljuje, gotovo svakodnevno.<br />
• Kad sam vas nazvala da dogovorimo intervju, bili ste u društvu kipara<br />
Vojina Hrastea i redatelja Davida Lušičića. Kreativna ekipa?<br />
- To su mi prijatelji s kojima se svaki dan čujem. David je posve u ilmovima<br />
i projektima, stalno nešto snima i planira. Svjedočio sam trenutku kada se<br />
odlučio baviti samo ilmom: dok se nas nekolicina zabavljala u Greti, on je<br />
malo dalje, u mraku, s glavom osvijetljenom od monitora nešto tipkao. Kasnije<br />
nam se pridružio. Ja sam si nekako zamislio da je tad prelomio i odlučio<br />
postati ilmaš. Isto tako mislim kako će za dvadesetak godina u jednom<br />
trenutku otići živjeti na barku. Na žalost, mislim i da će postati jedan od onih<br />
čudaka koji će se derati na turiste, nikad neće kročiti na kopno, nego će mu se<br />
potrepštine dodavati nekim štapom. Vojin i ja smo prijatelji više od dvadeset<br />
godina. Od akademije, bili smo u klasi zajedno. Ne pretjerujem ni najmanje<br />
kada kažem da 95 posto vremena glumimo. Otkako se znamo. Ne u kontekstu<br />
zabave za ljude, nego zato što nam očito odgovara takav odnos. Na akademiji,<br />
u klasi gdje smo bili sami, znali smo po cijele dane glumiti, a da to nitko<br />
nije vidio ni čuo. Ne znam da li igdje postoji slučaj da netko ima prijatelja s<br />
kojim non-stop glumi. Svaki dan razmjenjujemo poruke u kojima izmišljamo<br />
događaje kroz koje prolazimo. Trenutno su Vojinu majmuni preuzeli kuću, a<br />
on živi u vrtu. Prije nekoliko mjeseci smo nas trojica osnovali bend, zovemo<br />
se "Urlik 51". Ja pišem, interpretiram i glumim u spotovima, Vojin radi<br />
glazbu, a David režira spotove. Za sada imamo jedan vani i upravo radimo<br />
na drugoj stvari.<br />
• Nedavno ste promovirali novu knjigu, dizajner je Orsat Franković. Tko je<br />
dao naziv knjige "Škrto i nepovezano, baš mrtvački"?<br />
- Prije tri ili više godina prijateljica i voditeljica Art radionice Lazareti<br />
Srđana Cvjetić pitala me bih li htio raditi artist book i ja sam, dakako,<br />
pristao. Zapravo već i imamo takav odnos da me ni ne treba pitati nego samo<br />
napomenuti. To što rade, ne samo za dubrovačku kulturnu scenu, fantastično<br />
je. Međutim, kako mislim da ništa ne treba forsirati (prezirem, naime,<br />
ambicioznost jer smatram da samo vodi do prosjeka i često ide na štetu<br />
drugih), "odlutao" sam i čekao da se pojavi nešto pogodno za knjigu. Međutim,<br />
Srđana je uzela stvar u svoje ruke i na druženju poslije otvorenja izložbe u<br />
Lazaretima pitala Orsata bi li mi dizajnirao knjigu. Istodobno je pozvala i mene<br />
i pitala želim li da mi on radi knjigu. Poznajemo rad jedan drugoga i što se<br />
mene tiče, to je bio taj trenutak kada sam odlučio raditi materijal za knjigu.<br />
Nakon nekog vremena donio sam mu materijal, ispričao priču, odnosno ideju<br />
o knjizi. Rekao sam mu da je to bilo to od mene, da znam da će on napraviti<br />
odlično i da mi uopće ne mora ništa slati na provjeru. Nije me poslušao, pa<br />
mi je znao poslati neki primjer i tražiti moje mišljenje. Sada mogu reći da sam<br />
mu lagao da sam pogledao. On je dizajner i nije na meni da mu govorim kako<br />
treba biti, to bi bilo bezobrazno. On je umjetnik s kojim sam htio surađivati,<br />
a ne majstor koji će raditi kako ja namignem. Knjiga se radila pet mjeseci i<br />
niti u jednom jedinom trenutku mi nije palo na pamet pitati ga kako ide ili<br />
Marko Miščević / Cropix<br />
RADIM KAO LUD, PIŠEM I CRTAM KONSTANTNO.<br />
NIKAD NISAM IMAO KREATIVNU KRIZU, NIKAD MI<br />
SE NIJE DESILO DA BULJIM U PAPIR. BAŠ NIKAD<br />
kada će biti gotovo. Rezultat je bio takav da je nadmašio i moja očekivanja<br />
koja su bila velika. Autor sam teksta i crteža pa tako i naslova. Uvijek uz sebe<br />
nosim neku bilježnicu u koju pišem kad mi nešto sine, a to je stalno. Imam ih<br />
tko zna koliko s raznim tekstovima. Kada je trebalo, pred sam tisak, odrediti<br />
naslov jer ga nismo imali, a niti ikad pričali o njemu, izvukao sam ga iz neke<br />
od tih bilješki, bez puno razmišljanja, ionako je sve što pišem vezano uz temu<br />
kojom sam opterećen.<br />
• Upravo sam vas i to željela pitati. U posljednje vrijeme, može se pratiti<br />
na vašim društvenim mrežama te na izložbama, skupnim ili pojedinačnim,<br />
bavite se isključivo temom smrti. Vaši se likovi, zapravo, nalaze na razmeđi<br />
života i smrti. Zašto ova tema?<br />
- Društvene mreže koristim za promociju, uglavnom svaki dan objavim<br />
nešto, neki novi rad. Instagram ne razumijem baš dobro. Pametniji od mene<br />
kažu da trebaš imati puno pratitelja, inače si nevidljiv, tako da mi je što se<br />
tiče društvenih mreža glavni Facebook, o ostalima nemam pojma. Potpuno<br />
sam nezainteresiran za računalnu pismenost, izaziva mi muku. Izlaganja u<br />
galerijskim i muzejskim prostorima ipak su mi najdraža. Ipak sam i kipar pa mi<br />
je prostor jako važan i uživam u postavljanju izložbi koja se moraju dogoditi<br />
brzo. Kada previše razmišljam o postavu, ne ispada mi dobro. Izložbu volim<br />
postavljati sam, iako do sada nisam imao negativnih iskustava s kustosima<br />
oko postava. Tema smrti me počela zaokupljati kad sam se prvi put susreo s<br />
njom, s odlaskom bliske osobe. Reklo bi se da je išlo prirodnim putem. Imao<br />
sam četrnaest godina kada je moj djed umro. Ipak ne baš klinac, pa mi je sve<br />
bilo jasno, ali sam se s time susreo prvi put. I to prateći njegovo umiranje.<br />
Kada je već umro, neko sam vrijeme bio sam s njim u sobi i gledao u tijelo.<br />
Mislio sam kako je disao do maloprije, a sad je umro. Doslovno sam svjedočio<br />
smrti. Umislio sam da sam je i vidio. Od tada se bavim tom temom. Tada sam<br />
upoznao Mirogoj, groblja i zavolio skulpturu. Crtam otkad znam za sebe, ali<br />
sam skulpturu prvi put doživio na groblju. Nevjerojatan osjećaj je bio upoznati<br />
skulpturu na groblju, toliko moćan da sam u sebi stvorio sliku kao da grmi kad<br />
sam je ugledao. Moji likovi su mrtvi ili nisu svjesni života, luđaci. Ili pak tek<br />
trebaju poludjeti, tako nekako, ne znam. Nemam zapravo likove koji su negdje<br />
između života i smrti. Mislim da nema stanja prelaska. Epikur je rekao (moram<br />
naglasiti da se krivo ta izjava pripisuje nedavno preminulom Igoru Mandiću):<br />
Smrt nas se ne tiče, jer dok smo tu nje nema, a kada dođe, više nas nema.<br />
• Koji je prvi crtež koji ste naslikali na temu smrti, jeste li odmah znali da<br />
ćete nastaviti rad na ovoj temi?<br />
- Moram priznati da ne znam. Nisam to odlučio, to se jednostavno tako<br />
dogodilo i još traje. Jedino što sam shvatio jest to da moji raniji radovi imaju<br />
drukčiji pristup smrti nego sadašnji. To je povezano s godinama, sigurno ne<br />
s tim da je bolje shvaćam. Mi o njoj nemamo pojma. Valjda, kako se bliži, sve<br />
sam je svjesniji, pa je i rad drukčiji. Puno je širi i odlazi u druge medije. Sve<br />
to kroz horor žanr u kojem je smrt prisutna, odnosno taj strah od nje, taj<br />
potpuno iracionalan strah. No, ja sam s njom na "ti". Jasno da bih htio doživjeti<br />
dobar komad godina, ali kad dođe, tu sam.<br />
• Koji je najneobičniji način na koji je preminuo neki od vaših protagonista?<br />
- Od tuge. No kad je umro, nastavio je biti tužan, zapravo još tužniji, ali kako<br />
je za života naučio da smrću prestaju sve muke, on je uvjeren da je to stvarno<br />
tako. Postaje iskreno veseo i vedar mrtvac, omiljen na groblju i potpuno<br />
zadovoljan, no kako nije zapravo svjestan da mu tuga nije prošla, on nije ništa<br />
drugo nego luđak.<br />
• Imate li nekog nacrtanog lika za kojeg ste posebno vezani?<br />
- Nemam, imam mnogo likova i mogu bez svakoga od njih bez ikakvog<br />
problema. Doći će već netko drugi. Jedino imam dva lika koji su takvi da se<br />
trebam još baviti njima, odnosno tek sam počeo pa bih valjda morao biti<br />
malo vezan uz njih.<br />
• Kako dolazite na ideje o pojedinim protagonistima?<br />
- Ne znam, vjerojatno me oni pronađu.<br />
• Radite li svaki dan?<br />
Radim kao lud, pišem i crtam konstantno. Nikad nisam imao kreativnu<br />
krizu, nikad mi se nije desilo da buljim u papir. Baš nikad. Da ne ispadnem
37<br />
bahat, ne govorim o kvaliteti rada, o tome ne razmišljam jer to ne mogu<br />
mijenjati, govorim o tome da stalno radim.<br />
Nedavno sam radio na jednom poslu izvan struke gdje sam po dvanaest<br />
sati bio na nogama. I tada sam, ako ništa drugo, bar nešto napisao, bar koju<br />
rečenicu ili napravio nekoliko krokija.<br />
• Svidio mi se vaš performans, u prostoru galerije MSU sjedili ste petnaest<br />
minuta u tišini sučelice odabranim djelima iz Zbirke Benka Horvata i<br />
okrenuti leđima vlastitim radovima. Bio je to dijalog sa zbirkom?<br />
- To je bilo za vrijeme nesretnog lockdowna, otvorenje bez posjetitelja, kao<br />
stvoreno za izložbu o smrti. Za vrijeme trajanja izložbe muzej je bio otvoren,<br />
ona priča o nekoliko ljudi u jednom prostoru, tako nekako. No kustosica,<br />
Martina Munivrana, sjetila se kako bi bilo dobro da imamo otvorenje online,<br />
a da bi to mogli napraviti tako da izvedem neki performans. Predložila je<br />
da budem okrenut prema zbirci na kojoj je jedan rad okrenut leđima i drži<br />
lijevu ruku u zraku tako da ja stojim u toj istoj pozi. Meni se nije dalo stajati<br />
pa sam sjeo gdje me je točno u glavu udarao relektor. Digao sam ruku kao<br />
na slici, ali sam se zapravo štitio od svjetla. Usred performansa u sebi sam mu<br />
dodao još jedno značenje. Ja sam se zapravo kao smrt štitio od svjetla koje u<br />
modernim mitovima predstavlja život u onom poznatom tunelu. Tako da je taj<br />
performans bio točka na i odličnoj suradnji između Martine i mene.<br />
• Izveden je u tri ujutro? Kako izgleda noćni život u muzeju?<br />
- To je bilo doba lockdowna i potresa, kolektivnog ludila, sve je izgledalo<br />
sablasno i strašno. Kao da je uvijek bilo tri ujutro.<br />
• Iz Zagreba ste, živite u Dubrovniku s partnericom Rozanom Vojvodom.<br />
Kako biste opisali život u ovom gradu?<br />
- Pravi sam Zagrepčanin, dečko s Britanca, nisam mogao zamisliti život<br />
izvan Zagreba pa smo nekoliko godina održavali vezu na daljinu. Česta<br />
putovanja su bila naporna pa smo na kraju odlučili da ja, kao freelancer,<br />
dođem živjeti u Dubrovnik zato što je Rozana poslom vezana uz njega. U<br />
njemu sam već sedmu godinu i obožavam ga. To je moj dom i ne mislim se<br />
micati iz njega, ali želim biti pokopan u Zagrebu. Odemo do Zagreba dva ili<br />
tri puta godišnje, taman kad nam zafali. Život u Dubrovniku je kao stvoren za<br />
mene, ne volim velike gradove. Da moram živjeti u Londonu ili New Yorku,<br />
posve bih poludio.<br />
• A kako ide zajednički život umjetnika i povjesničarke umjetnosti?<br />
- Mi smo obitelj i super nam je, volimo se i zaljubljeni smo kao i prvoga<br />
dana, ja više. Tu i tamo nešto komentiramo o struci, uglavnom ne, jer se meni<br />
to ne da. Uživam kada mi priča o svojim projektima, jako sam ponosan na nju.<br />
Sada prvi put surađujemo, kustosica mi je za izložbu koju ću imati krajem<br />
svibnja u Salonu Galić u Splitu. Inače nam se profesije uopće ne isprepliću,<br />
živimo normalno, jako se puno smijemo, čak sam je zarazio nogometom<br />
pa gleda Dinamo kada igra u Europi. Na dobrom sam putu da ga počne<br />
pratiti i inače.<br />
• Kakva je lokalna scena u Dubrovniku? Nedavno je u ruke umjetnika<br />
vraćena Galerija Flora koja im je pripadala?<br />
- Scena je s obzirom na veličinu grada odlična. Flora je vraćena ili bolje<br />
rečeno ostala gdje je i trebala biti, među dubrovačkim umjetnicima. To je bila<br />
i oporučna želja Flore Jakšić čija je kuća i bila. Vratio se Slaven Tolj i počeo<br />
raditi na programu u Flori, već je napravio nekoliko izložbi, ali ono što je<br />
također novost jest to što je pokrenuo MediaTeku. Prostor gdje se umjetnici<br />
i ne samo umjetnici mogu doći družiti, listati knjige, pogledati video itd.<br />
Postoji i već spomenuta Art radionica Lazareti, nude sjajne izložbe, književne<br />
večeri, predstave i još puno toga. Dakako, postoji i Umjetnička galerija koja<br />
također nudi sjajne izložbe, kazalište u koje svi rado dolaze gostovati i još<br />
drugih kulturnih ponuda. Koliko su ta mjesta lijepa zbog lokacija na kojima se<br />
nalaze, suvišno je govoriti.<br />
• Diplomirali ste kiparstvo, i to u klasi Slavomira Drinkovića, no bavite se<br />
crtežima. Zašto ovaj medij?<br />
- Kako sam već rekao, u kiparstvo sam se zaljubio na groblju. Upisao sam<br />
Školu za primijenjenu umjetnost, a paralelno sam išao u ZKM na dramsku<br />
grupu, gdje sam poludio za kazalištem, totalno me očaralo, obožavam<br />
kazalište i kada bih gledao koji likovni medij je najbliži kazalištu, a koji<br />
se nudio u školi, bilo je to kiparstvo. Zbog kazališta i groblja sam upisao<br />
kiparstvo. Ovo sve govorim iz ove perspektive, sigurno kao klinac nisam tako<br />
razmišljao, nisam imao pojma ni o čemu. Zanimalo me samo naganjanje<br />
lopte. Mislim da se to dogodilo podsvjesno, privuklo me iz tih razloga, ali<br />
nisam znao da je zbog toga. Kada sam završio srednju školu, nisam upao<br />
na akademiju, pa sam morao u vojsku. Tamo sam dobro vagao bih li išao na<br />
likovnu ili na dramsku akademiju. Jako sam volio glumiti, jedan period sam i<br />
bio siguran da ću probati upisati glumu. Likovna umjetnost je dio mene i to<br />
se neće promijeniti, dugo mi je trebalo da shvatim da to može biti profesija.<br />
Mislio sam da se za profesiju moraš odlučiti negdje nakon srednje škole, a ne<br />
u najranijem djetinjstvu. Ipak sam nekako odlučio otići na likovnu akademiju,<br />
na kiparstvo i nakon druge godine završio u Drinkovićevoj klasi. Shvatio sam<br />
prostor, prazninu, a ne samo plastiku kao dio skulpture. Prvi mi je otvorio oči<br />
u tom smjeru. Ni jednog profesora nisam slušao jer sam inače nezainteresiran<br />
za mudrovanje oko umjetnosti, ali ono od njega je najviše doprlo do mene.<br />
Kipari su inače najbolji crtači jer jedini razumiju prostor. Slikar ne vidi dalje<br />
od formata, u njemu je zarobljen, u startu mu je onemogućeno šire gledati. Mi<br />
gledamo da se ne možemo zaustaviti.<br />
• U radovima su prisutne mnoge reference na popularnu kulturu -<br />
stripove, SF i horor-ilmove. Koje biste horor ilmove izdvojili, koji su vam<br />
bliski? Koje stripove?<br />
- Na to je nemoguće odgovoriti. Što sam stariji, manje volim slasher horore,<br />
ostajem vjeran starim kultnima, ali samo zato što osjećam nostalgiju prema<br />
njima. Inače ih ne volim previše, jer su mogući. To sam shvatio kad je onaj idiot<br />
iz Norveške pobio mlade na otoku. Slična stvar, s manje žrtava, dešava se i u<br />
"Noći vještica", "Petku 13.", "Vrisku" i sl. "Stravu u ulici brijestova" ne računam,<br />
on je paranormalan. To su vrhunski ilmovi i rado ih pogledam, ali su mogući,<br />
no "Teksaški masakr motornom pilom" ipak je malo nerealniji. Najdraži su mi<br />
paranormalni, s duhovima, zombijima ili pak sa seljačinama na američkom<br />
jugu. "Brda imaju oči" ili "Krivo skretanje" (svi nastavci), tako nešto. Inače,<br />
mi sada živimo u najboljem razdoblju snimanja horor ilmova, nikad boljem.<br />
Godišnje barem desetak vrhunskih horora izađe, i to dugometražnih, visoke<br />
produkcije. S niže budžetnima i kratkima, tko zna koliko. Imao sam još na<br />
faksu neke radove letećih tanjura pa je netko zaključio da volim SF, no ja ga ne<br />
volim uopće. Većinu kultnih ilmova kao "Star Wars", "Blade Runner" i slično<br />
nisam uopće pogledao, pokušao sam nekoliko puta, ali nisam mogao. Totalno<br />
mi je to bez veze. Nedavno sam pogledao "Dinu" jedva, na silu, jer Rozana voli<br />
SF. Pojma nemam o čemu se radi, samo sam gledao na sat kada će završiti.<br />
Volim stripove, ali sigurno ne spadam u fanove. Svakako Alana Forda i od<br />
ostalih Dylan Doga. Ništa Zagor i takve slične. Kao klinci su ih svi čitali osim<br />
mene. Volim ih crtati i jako poštujem strip kao medij.<br />
• Je li još uvijek u funkciji Wolfgang Gring, grobar koji živi život pokojnika?<br />
- Itekako, on je moj prvi i glavni lik. Kako se razvija, možda ga proglasim<br />
i samom smrti, još ne znam. Zasad joj je kao neka desna ruka. Vjerojatno<br />
zvučim kao da sam lud, ali on mi se sam pojavio, u stilu neke spodobe bez<br />
kojeg nastavak mog rada ne bi imao smisla. David Lušičić i ja upravo snimamo<br />
eksperimentalni ilm "Wolfgang Gring". Predložio mi je da snimimo ilm o<br />
njemu i s oduševljenjem sam pristao. U njemu će biti još dosta drugih likova.<br />
Štos kod Wolfganga je da on ni ne mora biti dominantan u mojim radovima, ne<br />
mora se čak ni spomenuti, ali ja znam da je on tu, uvijek prisutan.<br />
• A doktor Kleo Schubert koji je u 19. stoljeću bio vlasnik i ravnatelj<br />
privatne umobolnice?<br />
- I on isto tako. On je psihijatar koji je kao vlasnik ludnice, dok je bio živ,<br />
eksperimentirao nekim metodama liječenja koje su zapravo prava tortura,<br />
pogotovo iz današnje perspektive. Njegovi pacijenti nisu mu služili kako bi ih<br />
zaliječio ili ublažio bolest da bi mogli funkcionirati izvan zidina umobolnice,<br />
na njima je eksperimentirao uime svog ega i znanosti. Često je i normalne<br />
pokušavao pretvoriti luđacima. Potpuno je bio opsjednut ljudskim umom.<br />
Sada, kad je mrtav, među žive pacijente pridodao je i mrtve. Mrtvace koje<br />
muči mrtvačko ludilo, tako da se više ne zna tko je živ a tko mrtav u njegovoj<br />
umobolnici. Totalna ludnica.<br />
• To nisu, zapravo, strašni likovi, oni ponekad u nama znaju izazvati i<br />
suosjećanje, reklo bi se?<br />
- Ovisi, ali nekog klasičnog negativca, babarogu, zombija, nemam. To su<br />
uglavnom više-manje nesretni mrtvaci. Kao i kod živih, ima svakakvih, ali baš<br />
strašnih kojih bi se trebali bojati nema, ne želim ih. Ima nekih koji nenamjerno<br />
preplaše neke žive. Ima jedan lik, Magda, koja kod mene budi suosjećanje. Ona<br />
je živa i tužna, najbolji i jedini joj je prijatelj jedan mrtvac koji jako pati i cijelo<br />
vrijeme joj se žali na svoju duševnu i izičku bol, tako da nikada ne saznamo<br />
što nju muči. Nema se vremena požaliti jer cijelo vrijeme on kuka. Jednostavno<br />
to nikog ne zanima.<br />
• Koji vas je od tih likova i samog najviše iznenadio?<br />
- Upravo njih dvoje. S njima se sada najviše bavim. To je odnos Magde i<br />
Vojčeka (tako se zove taj njezin jedini prijatelj). On je mrtav Poljak, stradao u<br />
Prvom svjetskom ratu, jako pati. Ona je živa i radi kao cvjećarica na groblju,<br />
također tužna. Odnos je takav da joj se on cijelo vrijeme žali i da joj najavljuje<br />
samoubojstvo koje je naravno nemoguće zbog toga što je već mrtav. Pokušava<br />
se ubiti, a ona ga u tome ohrabruje znajući da ga neće izgubiti. Iznenadilo<br />
me to, kada sam ih počeo razrađivati, da je on zapravo teški egomanijak i<br />
konstantno se žali, ne može se uopće za njega reći kakav je zapravo, dobar ili<br />
loš, a ona se pretvorila u nježnu siroticu za koju ga nije briga.<br />
• Na izložbi, svojedobno pokazanoj u Galeriji Greta, bavili ste se temom<br />
ludila i luđaka, kao protagoniste ste angažirali glumce te kolege. Bio je to<br />
poprilično zanimljiv projekt. Planirate li nešto slično?<br />
- Evo ilm koji radim s Davidom Lušičićem. Bit će i tamo luđaka. Planiram<br />
i druge projekte u drugim medijima. Puno pišem pa bih htio radio dramu ili<br />
nešto takvo napraviti. Neke tekstove koje pišem mi stvaraju sliku radnje za<br />
kazalište. Tko zna, daleko sam od toga, ali jednog dana, zašto ne? Ništa ne<br />
forsiram, samo mora doći. Baš mi je nevjerojatno odbojna ambicioznost.<br />
Uvijek imam osjećaj da ambiciozni ljudi uzimaju boljima priliku. Nikad se<br />
nisam javio na neki natječaj samo zato što je raspisan pa sad razmišljaj što ćeš.<br />
Neka ljudi rade kako im paše, meni treba doći samo.<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
38<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
Iako smo na<br />
margini, uvelike<br />
mijenjamo<br />
sveukupnu sliku<br />
hrvatskog<br />
kazališta. Publike<br />
za to što radimo,<br />
očito, ima dovoljno,<br />
samo joj treba<br />
pružiti takav<br />
sadržaj. Mi smo<br />
pokušaj i, nadamo<br />
se, početak<br />
promjene koju<br />
želimo vidjeti na<br />
kazališnoj sceni<br />
KUNST<br />
ONI SU PREDVODNICI<br />
NEZAVISNE KAZALIŠNE SCENE:<br />
DOMAGOJ JANKOVIĆ,<br />
ROMANA BRAJŠA I IVAN PLANINIĆ<br />
piše: Srđan Sandić<br />
snimke: Marko Miščević / Cropix<br />
KunstTeatar promijenio je kulturni<br />
krajolik zagrebačke Trešnjevke, ali<br />
i cjelokupni imaginarij nezavisne<br />
scene. Otvoreno progovaraju o<br />
stanju na toj nezahvalno "slobodnoj"<br />
sceni koja nužno radi preko svojih<br />
granica za nejednake budžete koji<br />
se inanciraju iz džepa svih građana<br />
ove države, i grada. Oni su Romana<br />
Brajša, Ivan Planinić i Domagoj Janković.<br />
Romana Brajša producentica je KunstTeatra, osnivačica umjetničke<br />
organizacije Punctum te producentica Kazališne družine KUFER, uz Ivana<br />
Penovića. Osim na nezavisnoj sceni, angažirana je i kao vanjska suradnica na<br />
ADU u zvanju umjetničke asistentice. Ivan Planinić redatelj je koji je osim na<br />
Akademiji dramske umjetnosti diplomirao i na Pravnom fakultetu u Zagrebu.<br />
Režirao je u ZeKaEmu, HNK Varaždin, HNK Split, Teatru &td, Mini teatru<br />
u Ljubljani. Radi na ADU kao vanjski suradnik. Domagoj Janković radi kao<br />
glumac, slobodni umjetnik te je dominantno angažiran u polju nezavisne<br />
kazališne scene. U svojoj biograiji bilježi više od 15 televizijskih uloga, 20-<br />
ak ilmskih (dugog i kratkog metra), a kazališnih komada već ni on ne može iz<br />
prve pobrojati.<br />
Njih troje naime žive (i) od toga što rade u Kunstu. Iako dobiti u smislu<br />
proita nema, ali za tim nisu ni išli kada su pokretali ovaj teatar. Važno im je<br />
bilo da stvore nove predstave, ispune maksimalan potencijal broja izvedbi<br />
s obzirom na okolnosti te održavaju kontakt s publikama, a u posljednje<br />
vrijeme i da provode radioničke programe kako bi što više zainteresirane pa i<br />
potencijalne buduće suradnike i publike uključili u Kunst. U razgovoru s ovo<br />
troje umjetnika ponudio sam nekoliko teza i osobnih uvida vezanih uz svijet<br />
kazališta i svijet <strong>kulture</strong> koji određuje dosege mogućih kreativnih univerzuma.<br />
Kultura je odraz društva - ako je kazalište preslika tog jednog dijela društva,<br />
kakva nam je anamneza, pitam Ivana Planinića, koji duhovito pojašnjava: "Iako<br />
pacijent nema akutne napade, bolest je kronična i degenerativna, mogućnost<br />
trajnog izlječenja je neizvjesna, ali je, nekim čudom, moguće da će pacijent<br />
doživjeti duboku starost i dočekati prirodnu smrt".<br />
Na to se ponešto ozbiljnije nadovezuje Romana Brajša koja pojašnjava da<br />
nezavisna scena i u normalnim okolnostima jedva preživljava te pojašnjava:<br />
"Pravo je čudo da smo uspjeli opstati tijekom pandemije. Kulturni sadržaj<br />
kakav Kunst proizvodi nažalost je u društvu na margini, ali mi ne odustajemo<br />
jer još uvijek imamo dovoljno prkosa i entuzijazma, a i drugih poslova uz<br />
koje preživljavamo da bismo se mogli baviti ovim. Dok imamo zainteresirane<br />
publike, koja se tek sada polako vraća u mjeri kao prije pandemije,<br />
zadovoljni smo."<br />
Janković se nadovezuje te pojašnjava perspektivu kazališne margine koja<br />
gotovo uvijek nudi ponešto jaču kritičku oštricu: "Iako smo na margini,<br />
znatno mijenjamo sveukupnu sliku hrvatskog kazališta. Publike za to što<br />
radimo očito ima dovoljno, samo im treba pružiti takav sadržaj. Nadamo se da<br />
ćemo s KunstTeatrom inspirirati mlađe generacije da se počnu baviti ovom<br />
vrstom posla. Mi smo pokušaj i, nadamo se, početak promjene koju želimo<br />
vidjeti na kazališnoj sceni."<br />
Kulturna politika, kao što znamo, ne prepoznaje (istu) vrijednost proizvoda<br />
koje isporučuju umjetničke organizacije i institucionalni prostori, premda
TEATAR<br />
NAJBOLJE<br />
ZAGREBAČKO<br />
KAZALIŠTE JE NA<br />
TREŠNJEVCI<br />
Brajša pojašnjava razliku svoje poslovno-privatne situacije: "Moja<br />
pozicija je tu malo drugačija i načelno ne riskiram potencijalne suradnje,<br />
ne opterećujem se time hoću li se kome zamjeriti, a i volim vjerovati da se<br />
suradnici angažiraju na temelju kvalitete njihova rada, zajedničke vizije<br />
i ciljeva, pristupa radu i sl. Barem nastojimo tako angažirati suradnike u<br />
Kunstu." Janković dobacuje duhovitu opservaciju: "Kad nema novca, sve je<br />
skupo. Ali kad pogledamo koja količina novca se troši za kulturu, vidimo da<br />
to i nije neka ozbiljna suma. Ne mislim da je problem u skupoći tih sustava,<br />
dapače bilo bi lijepo da se za kulturu odvaja još veća količina novca, ali da<br />
se on malo racionalnije troši."<br />
Ponajveći problem s kojim se umjetničke organizacije susreću, poetskim<br />
jezikom rečeno - izostanak je budućnosti, odnosno nemogućnost<br />
planiranja, nemogućnost konkretne poslovne strategije. Kako tome<br />
"doskočiti"? Bacam kosku svojim sugovornicima, svjestan da odgovor nije<br />
jasan, dapače, slojevit je. Prvu moguću soluciju redateljski reducirano<br />
ponudio je Planinić: "Prvo, na razini inanciranja programa potrebno<br />
je osigurati višegodišnje inanciranje umjetničkih organizacija jer život<br />
predstave, od pripreme preko premijere i izvedbi do gostovanja, traje<br />
nekoliko godina, a u postojećem sustavu inanciranja takvo planiranje<br />
nije moguće. Drugo, većina djelatnika u umjetničkim zanimanjima, osim<br />
onih koji su stalno zaposleni u institucionalnim kazalištima, nemaju<br />
adekvatno riješen radni status i prava koja se vežu uz radni odnos u<br />
obliku mirovinskog i zdravstvenog osiguranja." Romana Brajša nudi onu<br />
strožu, konkretniju producentsku anamnezu: "Trenutno je inanciranje,<br />
s iznimkom Zaklade Kulture nove, u najboljem slučaju jednogodišnje.<br />
Rezultati za tekuću godinu često se objavljuju već u toj godini, tek na<br />
proljeće ili kasnije, a takav sustav je neodrživ jer onemogućava bilo<br />
kakvo planiranje. Nakon objave rezultata prođe i po nekoliko mjeseci<br />
do dospijeća sredstava, a manje umjetničke organizacije ili one koje tek<br />
počinju s radom, koje najčešće osnivaju mlade umjetnice i umjetnici, ovise<br />
često jedino o tim sredstvima." Janković dodaje da problemu dodatno<br />
"doskaču" tako što redovito prijavljuju projekte na gotovo sve moguće<br />
natječaje, skupljaju pomalo sa svih strana jer jedino sve skupa donekle čini<br />
situaciju održivom. A to, u prijevodu, znači jako puno volonterskog rada,<br />
uloženog vremena i požrtvovnosti.<br />
39<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
su im produkcijski i ljudski uvjeti neusporedivi. Može li se to promijeniti<br />
i što kaže novi Zakon o kazalištu, pitam svoje sugovornike. Planinić<br />
optimistično vjeruje da je moguće, iako dosadašnji uvid u stanje govori<br />
nešto sasvim drugo: "To se može promijeniti samo ako kreatori kulturnih<br />
politika shvate da je nezavisna scena jednako važna koliko i institucionalna.<br />
Nažalost, naše kulturne politike, neovisno o tome tko je bio na vlasti, to nisu<br />
shvaćale i spram nezavisne scene odnosile su se, manje-više, maćehinski.<br />
Sve su te politike promatrale kulturu odozgo prema dolje i nisu imale<br />
hrabrosti značajnije mijenjati ustroj i ulogu institucija, a povećati utjecaj<br />
umjetničkih organizacija."<br />
Novim zakonom možda se htjelo ići u smjeru otvaranja ansambala prema<br />
samostalnim umjetnicima, ali trenutna verzija djeluje kao da će se ionako<br />
nesigurna pozicija učiniti samo još nesigurnijom. "Zašto i mi kao radnici<br />
u kulturi ne bismo imali pravo na mogućnost stalnog radnog odnosa, na<br />
mirovinsko i zdravstveno osiguranje, na bolovanje, porodiljni, redovite<br />
mjesečne prihode. Pa tu su neke dosta elementarne stvari, zar ne? Zašto<br />
bi umjetnici čekali 20 godina da bi dobili mogućnosti zapošljavanja na<br />
neodređeno?" opravdano se pita Brajša.<br />
Pitam ih na čemu valja inzistirati i mogu li oprimjeriti spomenuti<br />
problem. Mnogi pogoni i cijene rada u institucijama suludo su skupi - kako<br />
propitati taj sustav, a time ne riskirati gubljenje mogućih poslovnih suradnji?<br />
Incestuoznost sustava kao i inherentna "narcisoidnost" malog kruga kao što je<br />
kazališni, posebno je toksična. Planinić se slaže te pojašnjava da odgovor leži<br />
u bolesti pacijenta iz prvog dijela teksta: "Cijelo društvo, pa tako i kazalište,<br />
boluje od loših strana i prethodnog i sadašnjeg političkog sustava. Ili kako se<br />
to jednostavnije kaže, dobili smo najgore i od socijalizma i od kapitalizma.<br />
Tako je i u kazalištu. Institucije naginju ocvalom socijalizmu, a nezavisna scena<br />
raspojasanom kapitalizmu."<br />
Naime, izuzev izuzetno komercijalno orijentiranog<br />
kazališnog programa, kazališna produkcija ne može biti<br />
samoodrživa bez inanciranja iz javnih izvora, barem<br />
u onom dijelu koji se tiče javnih potreba u kulturi.<br />
Višegodišnje inanciranje osiguralo bi veću stabilnost<br />
organizacije, lakše planiranje programa i projekata, veću sigurnost svih<br />
uključenih, a posljedično i kvalitetniji rad na projektima.<br />
Mnoge ljude, pogotovo one ponešto klasno deprivilegirane koji su<br />
"zapeli"u takvim umjetničkim zanimanjima, ovakvo stanje demotivira i<br />
isključi iz lanca poslovanja jer naprosto ne mogu naplatiti svoj rad unatoč<br />
(ne)prepoznatom "talentu"? Planinić se slaže s konstatacijom i dodatno<br />
podebljava: "A posebno ih demotivira kada vide da deprivilegiranje nije<br />
isključivo klasno, nego i klanovsko-interesno i da je pristup sigurnosti i<br />
hladovini javnih institucija nekima jednostavniji nego drugima". Brajša<br />
se slaže te razlaže moguće razloge: "Tako je, oni koji nemaju inancijsko<br />
zaleđe ili neke druge izvore prihoda u ovom sektoru mogu opstati jedino<br />
uz jako puno besplatnog rada u najčešće neadekvatnim uvjetima u nadi da<br />
će jednog dana situacija biti povoljnija, da će se dovoljno dokazati ili da će<br />
se sustav promijeniti na bolje. Ali neće sam od sebe."<br />
Naš duh palanke izrazito izbjegava kritičarski diskurs pa se nerijetko<br />
upravo iz umjetničkih krugova čuje "jauk neprepoznavanja". Međutim,<br />
ovaj kreativni trio nije patetičan niti melankoličan za prošlim vremenima<br />
"sjajnih" medija i kritičara. Brajša nam prepričava zajedničko iskustvo: "S<br />
mlađom generacijom kritičarki i kritičara imamo dobar odnos, redovito<br />
nam dolaze na nove predstave, a u razgovorima kasnije iskreno ih zanima<br />
što radimo, čak i ako se ponekad ne slažemo, što je sasvim u redu. Mislim da<br />
kritika također treba imati svijest o uvjetima nastanka predstave, pa uzeti u<br />
obzir da je podosta različito raditi predstavu redatelja debitanta, prema još<br />
neizvedenom tekstu s glumcima tek izašlim s Akademije u okviru budžeta<br />
od 30, 40 ili 50 tisuća kuna u odnosu na, primjerice, gradska kazališta.<br />
Naprosto proces ne može biti isti, ali ne znači da je rezultat lošiji, dapače."<br />
Prošlu nedjelju obilježila je premijera predstave "Dobar, loš, mrtav 2:<br />
Pakao" po tekstu Pavla Vrkljana i u režiji Ivana Planinića. Produkciju je<br />
potpisala Brajša, a glavnu ulogu igra Domagoj Janković. Naime, topos Pakla<br />
kao česta destinacija ljudske mašte kroz mnoga umjetnička razdoblja nudi<br />
mnoštvo prepoznatljivih usporednih motiva, kao i mjesta za uspostavljanje<br />
drukčijeg odnosa prema smrti, jedinom nezaobilaznom trenutku našeg<br />
života, ovdje je obrađena duhovito, razigrano i redateljski vješto. Možda<br />
(ne)svjesna poruka ovog komada da kulturno politički "raj" mora biti<br />
pretpostavka "paklenih" predstava. Znam, zvuči nategnuto, upravo kao i<br />
identitet kulturne politike koja to - nije.
JEDAN OD<br />
NAJSLAVNIJIH<br />
BUBNJARA U<br />
POVIJESTI ROCKA<br />
EKSKLUZIVNO ZA<br />
SVIJET KULTURE<br />
NICK<br />
MASON<br />
Syd Barrett je bio<br />
nevjerojatan talent<br />
koji se mogao<br />
realizirati i bez<br />
glazbenika koji su<br />
tvorili Pink Floyd<br />
piše: Aleksandar Dragaš<br />
Pandemija korone je prošla,<br />
barem za sada, pa će u Zagrebu<br />
napokon, 31. svibnja na Velesajmu,<br />
nastupiti Nick Mason's Saucerful<br />
Of Secrets, odnosno novi sastav<br />
bubnjara Pink Floyda koji uživo izvodi neke<br />
od najstarijih skladbi tog slavnog rock-benda.<br />
Pink Floyd nikada nije nastupio u Hrvatskoj,<br />
a nakon nastupa Rogera Watersa u Zagrebu i<br />
Splitu te Davida Gilmoura u Puli, koncert Nick<br />
Mason's Saucerful Of Secrets zaključit će "tris"<br />
pojedinačnih dolazaka članova Pink Floyda<br />
u Hrvatsku. Bit će to prigoda za suočavanje s<br />
pjesmama Pink Floyda koje je taj bend relativno<br />
rijetko izvodio tijekom 80-ih i 90-ih godina 20.<br />
stoljeća. Njima se nisu pretjerano bavili ni David<br />
Gilmour ni Roger Waters, pa se može reći da Nick<br />
Mason na svoj način vraća dug Sydu Barrettu,<br />
geniju iz rane, psihodelične faze Pink Floyda, koji<br />
je nakon odlaska/izbacivanja iz benda, nažalost,<br />
doživio psihički slom.<br />
Što nas otprilike očekuje na Zagrebačkom<br />
velesajmu možete čuti na dvostrukom albumu<br />
uživo "Live At The Roundhouse", koji je Nick<br />
Mason's Saucerful Of Secrets objavio u rujnu<br />
2020. godine. Budući da većina fanova Pink<br />
Floyda najbolje poznaje pjesme s albuma "The<br />
Dark Side of The Moon" i kasnijih, Nick Mason<br />
je nakanio baciti naglasak na pjesme prvih dvaju<br />
albuma Pink Floyda, "The Piper At The Gates Of<br />
Dawn" (1967.) i "A Saucerful of Secrets", koji su bili<br />
kameni temeljci britanske psihodelične rockglazbe<br />
i snažno su utjecali na razvoj britanskog<br />
post-punka kasnih 70-ih i ranih 80-ih. Stoga<br />
ne čudi da su u postavi sastava Nick Mason's<br />
Saucerful of Secrets glazbenici poput Garyja<br />
Kempa iz Spandau Balleta i Leeja Harrisa iz The<br />
Blockheadsa pokojnog Iana Duryja.<br />
Uživo bi Nick Mason's Saucerful Of Secrets<br />
trebali izvesti i pokoju pjesmu s Floydovih<br />
albuma "Atom Heart Mother", "Meddle" i<br />
"Obscured By Clouds", a sudeći po albumu "Live<br />
At The Roundhouse", posrijedi je daleko manje<br />
monumentalan pristup ostavštini Pink Floyda u<br />
odnosu na Watersov i manje dorađen u odnosu na<br />
Gilmourov, ali slobodniji, pa i eksperimentalan.<br />
Trebala bi to biti zgodna prigoda za live susret<br />
s manje "izraubanom" ostavštinom Pink<br />
Floyda, a time i za intervju putem e-maila s<br />
Nickom Masonom, u čije strasti izvan rockglazbe<br />
valja ubrojiti i opsjednutost Ferrarijevim<br />
automobilima, utrkama i nogometom. Valja<br />
navesti i Masonovo zalaganje, kroz neproitnu<br />
organizaciju Featured Artists Coalition, za prava<br />
mladih glazbenika u glazbenoj industriji čije<br />
promjene štete razvoju talenata kakav je nekoć<br />
bio i Syd Barrett, bez kojeg pak ne bi bilo ni Pink<br />
Floyda, a time ni Nicka Masona kao jednog od<br />
najslavnijih bubnjara u povijesti rocka.<br />
• Koja je tajna Nick Mason's Saucerful Of<br />
Secretsa? Konkretnije, koja je ideja iza osnivanja<br />
vašeg sastava? Očito je da novac nije glavni<br />
pokretač te ideje.<br />
- Zapravo je ideja o Nick Mason's Saucerful<br />
Of Secretsu krenula od gitarista Leeja Harrisa,<br />
koji je bio na jednom koncertu Davida Gilmoura<br />
i pomislio kako bi bilo sjajno da se učini nešto<br />
slično, ali s manje eksploatiranim pjesmama<br />
grupe Pink Floyd. Uhvatio me je u pravom<br />
trenutku jer sam nakon rada na izložbi 'Pink Floyd:<br />
Their Mortal Remains' za londonski Victoria &<br />
Albert Muzej shvatio koliko mi nedostaje sviranje i<br />
izvođenje glazbe umjesto da o njoj samo govorim.<br />
• Pretpostavljam da bi tisuće glazbenika rado<br />
svirale s vama kao legendarnim bubnjarem Pink<br />
Floyda. Kako ste i zašto na koncu osnovali Nick<br />
Mason's Saucerful Of Secrets s glazbenicima<br />
poput Garyja Kempa iz Spandau Balleta, Leeja<br />
Harrisa iz sastava The Blockheads pokojnog Iana<br />
Duryja, Guya Pratta i Doma Bekena? Čini mi se<br />
pomalo čudnim da glazbenike za svoj sastav niste<br />
birali između članova ranih britanskih prog-rock<br />
bendova iz 70-ih.<br />
- Deinitivno nisam imao namjeru oformiti<br />
još jedan tribute bend čiji bi članovi bili ludi za<br />
time da od note do note sviraju točno onako<br />
kako su to činili Pink Floyd ili skidaju svaki ton<br />
gitare Davida Gilmoura. Umjesto toga, želio sam<br />
surađivati s ljudima čije interesantne glazbene<br />
ideje ne potječu iz prog-rock ostavštine, a uz to i<br />
da su moji prijatelji s kojima bih bio sretan raditi
neko vrijeme. Važno mi je bilo i da su posrijedi<br />
glazbenici koji cijene rane skladbe Pink Floyda i<br />
tretiraju ih s poštovanjem, ali i kao šansu da se u<br />
njima izraze na svoj način i da ih sviraju drugačije,<br />
pa i na nov način.<br />
• Zašto je većina repertoara sastava Nick<br />
Mason's Saucerful Of Secrets temeljena na<br />
skladbama s prva dva albuma Pink Floyda, "The<br />
Piper At The Gates Of Dawn" i "A Saucerful of<br />
Secrets", uz pokoju pjesmu s albuma "Atom Heart<br />
Mother", "Medle" i "Obscured By Cloud"? Znači li<br />
to da preferirate raniju, psihodeličnu fazu Pink<br />
Floyda, u kojoj je predvodnik bio Syd Barret?<br />
- Jedini kriterij pri odabiru pjesama koje<br />
izvodimo bio je da su nama najinteresantnije<br />
i najzabavnije za sviranje, u nastojanju da<br />
postignemo balans između regularnih pjesama,<br />
improvizacijskih komada i vrlo strukturiranih<br />
komada poput 'Echoes'.<br />
• Ipak, s obzirom na vaš koncertni repertoar,<br />
možete li objasniti koliko je Pink Floyd bio<br />
drugačiji sastav sa Sydom Barretom u odnosu na<br />
Pink Floyd bez Syda Barretta?<br />
- Rekao bih da nije nužno na meni da to<br />
pojašnjavam. Dovoljno je slušati glazbu Pink<br />
Floyda sa Sydom Barrettom, čiji je autorski rad<br />
bio totalno unikatan, i bez njega, tako da nam i<br />
nije ostalo drugo, nakon njegova odlaska, nego<br />
da preuzmemo stvar u svoje ruke i krenemo<br />
nekim svojim smjerom, premda i dalje tada kao<br />
Pink Floyd. Ta razlika očita je kao i razlika između<br />
Bubnjar Pink Floyda Nick Mason sa<br />
svojim bendom Saucerful Of Secrets uživo<br />
izvodi neke od najstarijih skladbi kultnog<br />
britanskog benda. Uoči njegova nastupa<br />
na Zagrebačkom velesajmu 31. svibnja<br />
dao je intervju našem rock-kritičaru.<br />
Lijevo na slici je postava grupe iz 1967.<br />
godine: Roger Waters, Nick Mason, Syd<br />
Barrett i Rick Wright Foto Proimedia<br />
grupe Genesis s Peterom Gabrielom i grupe<br />
Genesis u kojoj nakon njegova odlaska Phil Collins<br />
postaje glavni autor i odvodi taj sastav u neki<br />
posve drugi pravac.<br />
• Znači li to da se Pink Floyd sa Sydom<br />
Barrettom i bez njega može percipirati ne kao<br />
jedan, nego kao dva benda? Također, vidite<br />
li u nekim današnjim sastavima potomke ili<br />
nasljednike grupe Pink Floyd?<br />
- Ne želim govoriti ljudima kako bi trebali<br />
gledati na grupu Pink Floyd sa Sydom Barrettom<br />
i bez njega. Ipak, rekao bih da posrijedi nisu bila<br />
dva posve različita benda, ali moje mišljenje je da<br />
je nakon odlaska Rogera Watersa, koji je nastavio<br />
izvoditi dijelove repertoara Pink Floyda, dok<br />
smo s druge strane ostali Gilmour, Wright i ja,<br />
bilo moguće govoriti o različitim kontinuitetima<br />
tog sastava. Na svakom je da samostalno zaključi<br />
koliko je to imalo ili nije imalo smisla. Naravno,<br />
uvijek sam ponosan kad se razmatra koliko je<br />
bendova nastalo pod utjecajem Pink Floyda, ali<br />
odrediti koji bi to bend mogao biti 'sljedeći Pink<br />
Floyd', nadilazi 'moju maštu'.<br />
• Na Reading Festivalu 1989. godine upoznao<br />
sam Petera Jennera, tada menadžera Billyja<br />
Bragga. U to doba nisam znao da je Jenner bio<br />
prvi menadžer Pink Floyda, dok je Syd Barrett<br />
još bio u bendu. Biste li bili toliko ljubazni pa mi<br />
rekli zašto je Jenner ostao sa Sydom Barrettom<br />
umjesto da je nastavio raditi kao menadžer Pink<br />
Floyda? Je li moguće da je Jenner više vjerovao u<br />
Syda Barreta nego u Pink Floyd?<br />
- To je pitanje na koje bi Peter Jenner jedini<br />
mogao dati najtočniji odgovor. Mislim da je<br />
Peter smatrao da je Syd nevjerojatan talent koji<br />
se može dokazati i realizirati i bez glazbenika<br />
koji su nastavili tvoriti grupu Pink Floyd, ali i da<br />
je podcijenio mogućnost da Syd može doživjeti<br />
psihički slom, što se na koncu i dogodilo. Također<br />
je bilo teško anticipirati koliko Roger Waters<br />
i David Gilmour mogu napredovati kao autori<br />
pjesama i koliko sjajno David može funkcionirati<br />
ne samo kao gitarist, nego i kao vokalist. Morate<br />
uzeti u obzir i trenutak u kojem je Peter Jenner<br />
donio odluku kakvu je donio. Iskreno, moguće<br />
je da bih i ja, da sam bio na njegovu mjestu, svoj<br />
novac, trud i vrijeme uložio u Syda umjesto u Pink<br />
Floyd, koji su u to doba bili najprepoznatljiviji<br />
kroz personu i autorstvo Syda Barretta.<br />
• Jedini ste od svih članova svirali na svim<br />
albumima Pink Floyda. Nedostaje li vam<br />
Pink Floyd za koji je nakon smrti Richarda<br />
Wrighta teško pretpostaviti da bi se mogao<br />
ponovo okupiti?<br />
- Mislim da sam se zaista odmaknuo od ideje<br />
da se članovi Pink Floyda ponovo okupe i uživo<br />
sviraju zajedno, osim ako posrijedi ne bi bio<br />
nastup za neku posebnu prigodu zbog koje bismo<br />
se jednokratno okupili, poput Live Aida ili nekog<br />
koncerta nalik tome.<br />
• Možete li reći što su bile vrline, a što mane<br />
Pink Floyda? Kako ste se nosili sa slavom,<br />
popularnošću, pa i bogatstvom koje ste<br />
stekli zahvaljujući nevjerojatnim nakladama<br />
vaših albuma i grandioznim koncertima?<br />
Koliko je teško bilo ostati normalan usprkos<br />
veličini Pink Floyda?<br />
- Uh, ovo vaše pitanje zahtijeva mnogo više<br />
prostora od jednog paragrafa ili jednog novinskog<br />
članka. No, ukratko, trebali smo naučiti bolje<br />
surađivati i snimiti više albuma, bez obzira na to<br />
koliko bi to bilo lošije ili bolje za bend. S druge<br />
strane, pronalazio sam interes i u hobijima izvan<br />
benda koji su me održavali u normali, a ništa vas<br />
ne može tako dobro odmaknuti od životnog stila<br />
rock-zvijezde kao što to mogu obitelj i djeca. Ipak,<br />
nisam siguran koliko sam u svemu tome uspio<br />
ostati normalan.<br />
• Čini mi se da vi možete i s Gilmourom<br />
i s Watersom, ali da njih dvojica odavno ne<br />
mogu jedan s drugim, osim ako posrijedi nisu<br />
jednokratni, dobrotvorni nastupi kakav je bio<br />
Live 8 2005. godine. Zašto je zavada između<br />
Gilmoura i Watersa tako duboka?<br />
- To je pitanje za Davida i Rogera, a ja zaista<br />
više nemam volje dokučiti zbog čega su se<br />
toliko zavadili da više ne mogu zajedno. Volio<br />
bih da to mogu razriješiti, ali, nažalost, to je<br />
izvan moje moći.<br />
• Radili ste na nizu reizdanja i kompilacija Pink<br />
Floyda. Je li ostalo nešto materijala koji bi mogao<br />
osvanuti na nekom novom "arhivskom" albumu?<br />
- Ne! Zaista smo iscrpili svaku skladbu koju smo<br />
snimili, svaku demo vrpcu, pa i svaki alternativni<br />
outtake. Ako nešto i postoji izvan onoga što smo<br />
objavili, o tome nemam saznanja.<br />
• Ekstenzivno ste radili na izložbi "Pink Floyd:<br />
Their Mortal Remains" za londonski V&A Muzej.<br />
Koji je bio vaš najveći izazov u radu na toj izložbi<br />
čiji je naslov prilično depresivan iako obuhvaća<br />
važnu kulturnu baštinu?<br />
- Osnovni izazov bio je kako izložbu učiniti<br />
zanimljivim i onima koji nisu poklonici grupe<br />
Pink Floyd. Slažem se s vama da je naziv<br />
izložbe čemeran iako je posrijedi, kako kažete,<br />
važna kulturna baština i to je bila nit vodilja u<br />
organizaciji i prezentaciji izložbe i onoga što<br />
ona obuhvaća. Nadali smo se da možemo pružiti<br />
iskustvo učenja kroz izložbu i elemente koji<br />
bi mogli privući i mlađu publiku. Odnosno, da<br />
možemo uvući mlađu publiku u određene aspekte<br />
glazbene industrije koji bi rezultirali nečim<br />
interesantnijim od pukog slavljenja nekih dobrih<br />
ideja Pink Floyda ili arhiviranja slavnih trenutaka<br />
benda. Nadam se da su posjetitelji mogli<br />
raspoznati da je Pink Floyd bio nešto više od četiri<br />
tipa s mop tops frizurama (aluzija na The Beatlese,<br />
op. a.) koji su stvarali rock ili pop glazbu. Naravno,<br />
takva izložba zahtijevala je i rad tima sjajnih ljudi<br />
koji su jedan pomalo nejasan koncept uspjeli<br />
uobličiti u izložbu koja je i nalik teatru.<br />
• Možete li nešto reći i o novoj skladbi "Hey,<br />
Hey, Rise Up", objavljenoj pod imenom Pink<br />
Floyda, uz bitno učešće ukrajinskog glazbenika<br />
Andrija Hlivnjuka?<br />
- To je bio projekt Davida Gilmoura u koji sam<br />
se vrlo rado uključio. David je imao i osoban<br />
razlog za jednu takvu pjesmu jer je njegova snaha<br />
Ukrajinka i mislim da je obavio sjajan posao kad je<br />
Andrijev vokal ekstrahirao i uspio oko njega složiti<br />
skladbu u kojoj smo mi ostali sudjelovali. I da sve<br />
skupa na kraju zvuči kao organska pjesma, a ne tek<br />
poput popratne glazbe za Andrijev glas i njegove<br />
stihove. Posrijedi je zaista pametan komad<br />
digitalnog glazbenog snimanja i montiranja za<br />
koje nisam vjerovao da je ostvarivo. Uz to, David je<br />
prije pet godina svirao s Andrijevim bendom pa je<br />
bilo lako kontaktirati ga. Poruka pjesme je jasna,<br />
ali, nažalost, nisam siguran koliko može zaustaviti<br />
rat. Bojim se da odgovornost razrješavanja rata<br />
u Ukrajini počiva na raznim vladama, a ne na<br />
jednom starom rock-bubnjaru.<br />
41<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
CARLOS<br />
MANUEL<br />
PAD<br />
EKSKLUZIVNO<br />
DONOSIMO ULOMAK<br />
IZ ROMANA<br />
KUBANSKOG PISCA<br />
KOJI UPRAVO IZLAZI<br />
U IZDANJU DISPUTA<br />
ÁLVAREZ<br />
Álvarez je jedan od<br />
najzanimljivijih mladih<br />
hispanofonih pisaca<br />
Proimedia<br />
CASTROV SOCIJALIZAM POD TROPSKIM PALMAMA ISPRIČAN<br />
KROZ OPTIKU JEDNE OBITELJI I PRIČU O TIHOJ<br />
NEMOGUĆNOSTI OTPORA PROPADANJU DVIJU GENERACIJA<br />
Los caídos ili, doslovce, 'oni koji su pali' polifoni<br />
je roman u kojem četiri člana jedne kubanske<br />
radničke obitelji – sin, majka, otac i kći – kroz<br />
unutarnje monologe i uz glas vrlo diskretnog<br />
pripovjedača vode čitatelja kroz estetiku<br />
ruševina u kojima žive posljednjih desetljeća<br />
Castrova socijalizma pod tropskim palmama.<br />
Sin se protivi režimu bez konkretnijih<br />
ideoloških uvjerenja, bolesnoj majci patnja<br />
donosi mir i oslobađa je napora sudjelovanja u društvenoj stvarnosti, otac<br />
je hendikepiran muškarac rascijepljen između svojih ideala i nemogućnosti<br />
njihova ostvarenja, kći je opterećena rutinom kućanskih poslova, što je<br />
dovodi do emocionalne ravnodušnosti...<br />
U tom naletu introspekcija kubanska se stvarnost očituje kao slobodan<br />
pad u beskrajno vruće poslijepodne, u kojem se čini da je društvo tog<br />
karipskog otoka zatočeno u cikličkom ponavljanju povijesnih obećanja i<br />
ideala, u ostavštini revolucije i njezinih dostignuća i promašaja, siromaštva<br />
i dosade. Prisutna u cijelom romanu, ta dosada i "lavina vremena koja se sa<br />
svakim tvojim korakom obruši na tebe" očituju se kao tiha nemogućnost<br />
otpora propadanju dviju različitih generacija, onome što otac naziva "umijeće<br />
oskudice", kao urušavanje u kojem članovi obitelji – rastrgane između izičke<br />
slabosti, ekonomskog pada i izostanka svakog horizonta očekivanja – i ne<br />
pokušavaju ostvariti međusobnu komunikaciju.<br />
Carlos Manuel Álvarez, rođen 1989. u kubanskom Matanzasu, urednik je<br />
kubanskog online časopisa El Estornudo, a redovito piše za New York Times,<br />
Internationale, El Malpensante, Gatopardo, Al Jazeeru i BBC World. Dosad je<br />
objavio dva romana: Los caídos (Pad, 2018; nije objavljen na Kubi, nego ga je<br />
objavio madridski izdavač Sexto Piso) i Falsa Guerra (Lažni rat, 2021). Granta<br />
magazin ga je 2021. uvrstio među četrdeset najboljih hispanofonih pisaca<br />
mlađih od 35 godina.<br />
Od 2015. živi između Ciudad de Méxica, Havane i New Yorka. Zbog svog<br />
novinarskog djelovanja i otvorene kritike odnosa kubanskog režima prema<br />
umjetnicima i novinarima kao član pokreta San Isidro bio je privođen, uhićen i<br />
držan u pritvoru. (jl)
Carlos Manuel<br />
Álvarez<br />
PAD<br />
CARLOS MANUEL ÁLVAREZ<br />
PAD<br />
Sa španjolskoga prevela Alja Gudžević<br />
Disput, biblioteka "Kaleidoskop",<br />
urednik Josip Pandurić, 2022.<br />
izvornik: Los caídos, Sexto Piso España,<br />
Madrid,2018.<br />
****************<br />
OTAC<br />
Dani kao bijesni psi. Ali ja sam postojan čovjek koji zna da su heroji<br />
domovine bili još ustrajniji, čovjek koji zna da pravi ljudi nose svoj križ.<br />
Automobil je opet ostao bez benzina. Nissan iz '95, prilično moderan. Radije<br />
bih imao Ladu, Fiat, neko jeftino vozilo. Bilo bi mi dovoljno. Na Ladi se mogu<br />
upotrijebiti zamjenski dijelovi, dijelovi drugih automobila, može ići posvuda,<br />
ne bi me iznevjerila kao što me sad iznevjerio Nissan. Ne žalim se, snalazim se.<br />
Stao je po tko zna koji put i ostavio sam ga ondje, na pola puta, uz cestu. Pola<br />
sata pokušavao sam zaustaviti nekoga, dok me nije pokupio autobus. To traje<br />
već tjednima, ali guram nekako s gorivom koje mi je dodijeljeno. Mora biti da<br />
spremnik negdje propušta. U radionici su mi rekli ne, sve je odlično. Tko zna,<br />
možda mi lažu, ne isključujem ni to. Nitko ne suosjeća sa šefovima. Zapravo<br />
ni ja sam. No razlika je u tome što su moji šefovi korumpirani, a ja sam pošten<br />
i besprijekoran šef, kao Che Guevara kad je posjetio tvornicu bicikala i kad je<br />
ulizica od upravitelja njegovoj kćeri htio pokloniti bicikl, a Che ga je ukorio<br />
rekavši da ti bicikli nisu njegovi, upraviteljevi, nego državni i da ih on ne može<br />
poklanjati. Sad svi uzimaju i ono što im je dano i ono što nije. Katkad mislim,<br />
premda, naravno, o tome ne govorim, da je herojima domovine bilo lakše nego<br />
meni. Kažu da su to bila teška vremena, ali teška vremena zapravo su vremena<br />
kad nitko ne želi ništa raditi, vremena krize vrijednosti, duhovne iscrpljenosti,<br />
izostanka upornosti. Mehaničari u radionici ne žele raditi. Provode dane<br />
sjedeći u autima, puše, pričaju priče ili koještarije, umotani u svoje umašćene<br />
kombinezone, i salijeću žene u prolazu iza hotela. Vozači, mehaničari i limari.<br />
Svima bi trebala čvrsta ruka.<br />
Poslušno me gledaju, ali obuzima ih ogorčenost. Vidim to dok jedan<br />
od njih odvozi moj Nissan do hotela. Još nije ni devet ujutro, a već im je<br />
dosta. Ponekad je ova zemlja predobra prema svojim ljudima. Puno daje, a<br />
zauzvrat malo dobiva.<br />
Popnem se do svog ureda. Nekoliko radnika pozdravi me putem. Tajnica<br />
mi kaže da je na stolu nekoliko dokumenata koje moram potpisati, pita me za<br />
Marianu, kažem joj da je bolje, ode do kuhinjice da mi donese kavu. Moj ured<br />
je više nego skroman. Stropni ventilator, stol, kauč, tri stolice za sastanke,<br />
telefon, stolni kompjutor, slike moje djece, kristalna piramida kao pritiskač<br />
za papir i drvena ploča u vidu pergamenta s urezanom rečenicom Ho Ši Mina:<br />
"Prvi koji prelazi rijeku, posljednji koji stiže na gozbu".<br />
Tajnica mi nosi kavu. Pijuckam je, pregorka je za moj ukus. Potpišem<br />
sve dokumente osim jednog koji mi je poslao partijski dužnosnik. Kažem<br />
tajnici da mi zakaže sastanak s njim. Pita me u koliko sati. U jedan, kažem,<br />
nakon ručka. Moja tajnica nije mlada, nije zgodna, nije diskretna. Starica<br />
je od šezdeset godina, bila je tajnica upravitelja hotela i dvije trećine svog<br />
života radila u turizmu, puno prije nego što je postojala industrija turizma<br />
kakvu danas znamo.<br />
Obavljam dnevni obilazak prostorija: praonice, kuhinje, specijaliziranih<br />
restorana, bungalova na plaži. Usred smo sezone. Moram intervenirati na<br />
bazenu jer su se, nakon što je svaki strusio bocu votke, dva Rusa potukla, a<br />
još nije ni podne.<br />
Ručam u radničkoj kantini. María se približi i pita me imam li minutu.<br />
Odgovorna je za salu kreolskog restorana. Ne okoliša. Sviđa mi se to kod<br />
nje. Živimo u vremenu, znam to, u kojem se sadržaji izriču s trostruko više<br />
poštapalica, riječi i zapleta nego što je potrebno. Gotovo da se ne razumije<br />
ono što se želi reći. María želi razgovarati o Renéu. Nemamo o čemu<br />
razgovarati, kažem joj. Kaže mi da mu dam priliku. Kažem joj da cijenim njezin<br />
rad, da je ona moja kći, poštujem je i uvažavam, ali bolje neka sada ide.<br />
U kantini mi se više nitko ne obrati. Vratim se u ured na sastanak s<br />
partijskim dužnosnikom, koji me čeka u predvorju, sjedi i lista glavne novine.<br />
Kažem mu da uđe, otvorim vrata i pustim ga da uđe prvi. Ne podnosi me. Prije<br />
godinu dana, za rođendansko slavlje svoje kćeri, u hotelskoj je slastičarnici<br />
naručio tortu na tri kata, a ja sam otkazao narudžbu. Ispričao sam mu zgodu o<br />
Che Guevari i biciklu. Nisam siguran da je razumio.<br />
Kažem mu da ne mogu potpisati to što traži. Želi da odobrim otpust<br />
barmena i hotelskog recepcionara kako bi ih na mjesec dana poslao na vojnu<br />
obuku. Jedni su od mojih najsposobnijih radnika. Pita me jesu li mi prijatelji,<br />
kažem mu da nisu. Kaže mi da onda mogu poslati ta svoja dva radnika na<br />
vojnu obuku i zaposliti po jednog barmena i recepcionara koje je on odabrao<br />
iz hotelskog resursa. Pitam ga zašto ne pošalje tog neiskusnog barmena i<br />
recepcionara na obuku. Odlično, kaže i ode.<br />
Poslijepodne lagano tone u san, tableta za smirenje veličine sunca. Spava<br />
mi se, ali ne želim zaspati. Ne želim prizvati loše misli koje mi već neko vrijeme<br />
donose snovi. Nesanica je čist simptom želje za kontrolom života. Tajnica<br />
traži dopuštenje da prisustvuje roditeljskom sastanku svog unuka koji ide<br />
u osnovnu školu i dam joj ga. Zatim se dan nastavlja uobičajenim ritmom,<br />
između telefonskih poziva i čitanja godišnjih proračuna.<br />
Prije povratka kući, oko šest poslijepodne, neko vrijeme stojim pred<br />
bazenom. U ruci čvrsto držim aktovku. Čujem protok klorirane vode, vode<br />
koja prodire u vodu. Kleknem, umočim prste i približim ih regulacijskom<br />
ventilu. Zatim ustanem i odem do parkirališta, uđem u svoj Nissan, aktovka je<br />
na suvozačevu sjedalu, upalim automobil i odem bez pozdrava.<br />
Mariana je opet pala. María je već ondje. Izlazi iz hotela prije mene i vozi<br />
se radničkim autobusom. Našla je majku u dnevnoj sobi, opruženu između<br />
naslonjača i police za knjige, s daljinskim upravljačem u ruci. Opet je ozlijedila<br />
ključnu kost i rasjekla bradu. Sad spava, ja pripremam večeru. Ne izgovorim to,<br />
ali ne znam što ću, što ćemo s tim. María odlazi u svoju sobu.<br />
Dajem sve od sebe. Gulaš, grah i kuhana riža, zreli avokado. Već sam to<br />
raspravio s Marianom, ne želim da ona kuha ni da se približava štednjaku. Ne<br />
želim da barata noževima, ne želim da je iscrpi znoj što se izlučuje u kuhinji. Ona<br />
je uporna, danju mi izmakne i stoga se dogodi to što se dogodi. Peku me oči.<br />
Nakon nekog vremena osjetim da mi se približava sjenka. Jedva se dovukla<br />
do kuhinje. Obično se u ovo doba probudi. Poljubi me u kut usana. Nosi izlizan<br />
kućni ogrtač. Visoka je, posve blijedog tena, okruglih, unatoč svemu još uvijek<br />
sjajnih očiju. Svi ti tragovi na koži. Još uvijek je smatram lijepom. Ona kaže da<br />
nije, ali ja kažem da jest. Ona kaže da nije, ali ja mislim da jest, premda joj ne<br />
proturječim, jer kome udovoljiti ako ne svojoj ženi.<br />
Kako je bilo danas, pita me. Kažem joj da je Nissan opet ostao bez benzina.<br />
Pita me kako je moguće da još uvijek za to nisam pronašao rješenje. Kažem<br />
joj da više ne znam što da radim. Na popravku su ga već pregledali. I ja sam<br />
ga pregledao, premda se ne razumijem dovoljno, ali ni ja nisam pronašao<br />
oštećenja. Kaže da bi ga, da je dobrog zdravlja, ona pogledala i da bi nešto<br />
pronašla. Kažem joj da je to istina, i zaista jest. Mariana je uvijek imala rješenje<br />
za sve, bila je jako društvena. Lijepo je imati ženu koja te nadopunjuje.<br />
Postavim stol, pozovem Maríju. Svi sjednemo. Nismo uvijek tako dobro<br />
jeli, ali danas jedemo, i zato uvijek kažem: na stolu poštenog čovjeka, koji ne<br />
poslužuje više nego što je potrebno, vidi se je li zemlja napredovala ili nije. I<br />
kad mi kažu da je sve gore, pomislim na svoj stol, na svoj stol sada i na svoj stol<br />
prije deset godina, i znam da nije sve gore, već sve itekako ide nabolje.<br />
Čujemo lupkanje vilica, tanjura i žlica. Čujemo zvuk usta koja žvaču.<br />
Čujemo zvuk klimavog stola i zvuk nečijeg uzdaha koji zvuči kao da smo sve<br />
troje uzdahnuli. Čujemo grlen zvuk vode u grlu, poput cvrkuta. Mariana kaže<br />
da su je ponovno zvali.<br />
Počinje me boljeti želudac, ali ostajem sasvim miran, eto, uvijek sam<br />
sasvim miran. Glas koji naziva kreštav je i podrugljiv. Ne želim stalno čeprkati<br />
po tome. Moramo na policiju, kažem. Ne na policiju, kaže Mariana. María ne<br />
kaže ništa. Ne znam kako skrenuti s teme i zato počnem priču o partijskom<br />
dužnosniku. Mariana si ravna kosu, ono malo što je od nje ostalo, i kori me.<br />
Onda sjednemo pred televizor i gledamo dnevnik. Pažljivo pratimo dio<br />
s vremenskom prognozom, to je tradicija. Gledamo sapunicu, gdje zločesti<br />
počinju gubiti. Zatim odemo u krevet. Pokrijem Marianu dvjema plahtama.<br />
Brzo uspijemo zaspati, ali usred noći telefon ponovno zazvoni i probudimo<br />
se. Zazvoni jednom, dvaput. Mariana me gleda. Tri puta, četiri. Možda je Diego,<br />
kaže. Možda se nešto desilo, kaže. Ništa. Ne činimo ništa. Ona bi htjela, ali ja je<br />
spriječim. Ne zna se što kaže telefon ako nitko ne digne slušalicu.
Nitko ne suosjeća sa šefovima. Zapravo, ni ja sam. No, razlika je u tome što su moji šefovi<br />
korumpirani, a ja sam pošten i besprijekoran šef, kao Che Guevara kad je posjetio tvornicu bicikla<br />
i kad je ulizica od upravitelja njegovoj kćeri htio pokloniti bicikl, a Che ga je ukorio rekavši da ti<br />
bicikli nisu njegovi, upraviteljevi, nego državni i da ih on ne može poklanjati<br />
****************<br />
KĆI<br />
Mama tvrdi da joj u pozivima govore da sam lezba. Govore joj: Tvoja kćerka<br />
je lezba. Govore joj: Tvoj muž je komunistički cinkaroš. Govore joj: Tvoja<br />
kćerka je izopačena, to si ti odgojila. Govore joj: Sin će ti ubiti muža. Govore<br />
joj: Ovo ti je zadnja godina života. Mama kaže da je glas kreštav, bezličan, glas<br />
koji zna. Glas ponekad prasne u smijeh i nakon toga doda: U tvojoj sam glavi,<br />
pičko, u tvojoj glavi.<br />
Mama kaže da je zove Migdalia, ali mislim da ni sama baš ne vjeruje u to. To<br />
kaže samo da bi nešto rekla, da bi našla krivca. Misao da krivca nema postaje<br />
nepodnošljiva. Sasvim sam sigurna da nije Migdalia. Kad se vraćam kući s<br />
posla, vidim Migdaliju kako na ulici razgovara s nekim od susjeda, uđem u<br />
kuću, a mama vrišti da su je upravo zvali. Dakle, Migdalia ne može biti. Mama i<br />
dalje tvrdi da jest.<br />
Razumijem njezinu opsesiju. Nepravedna je, ali je razumijem. Migdalia je<br />
bila njezina najbolja prijateljica. Premda, u redu, da budem iskrena, mislim da<br />
najbolje prijateljice ne postoje, nitko nije ničiji prijatelj, svi su sami. I Migdalia<br />
i mama bile su same, ali su se neko vrijeme pretvarale da nisu. Istina, dugo<br />
vremena. Godinama su glumile bliskost, ljubav, razumijevanje.<br />
Susjede su, obje učiteljice u srednjoj školi, predavale su u istoj školi.<br />
Migdalia iziku, a mama španjolski. Običavale su zajedno odlaziti na posao<br />
i vraćati se s njega. Svaka sa svojom torbom u ruci, odjevene u sivu ili crnu<br />
suknju i bluzu s uzorkom. Dijelile su glasine, spletke. Pričale su si tajne i<br />
gluposti. Čini mi se da su uvijek bile spremne saslušati jedna drugu. Kažu da<br />
je to prijateljstvo. Saslušati prijatelja ili mu pokloniti pažnju, pa i kad te ne<br />
zanima ono što prijatelj govori, ili pogotovo tada.<br />
Ali ima tome sad već dvije godine da su televizori i telefoni došli u svaki<br />
mjesni odbor, po jedan televizor i jedan telefon za cijelu zgradu. Počelo je<br />
nadmetanje po zaslugama i odlikama. Govorilo se da je to nagrada za dobrotu,<br />
ali bilo je posve suprotno: sjeme uništenja. Prvo su počele kružiti glasine, a<br />
već je to bilo kobno, jer su komentari sa stubišta pogubni. Jasno, dovoljno je<br />
vidjeti što se događa iz dana u dan, susjedstvo je poput vlažnog krumpira što<br />
truli u košari.<br />
Migdalia nas je prestala posjećivati ili bi dolazila samo kad je nešto trebala.<br />
Znala bi nas posjetiti reda radi, a i mama bi ponekad iz istog razloga posjetila<br />
nju. Zatražila bi od nas malo šećera ili bocu hladne vode ili leda, a mama<br />
bi od nje zatražila malo luka, češnjaka ili tko zna čega. Sve se to nastavljalo<br />
jer drugačije nisu znale. Recimo da je njihovo prijateljstvo bilo poput<br />
automobila koji se, kad se ugasi, nastavi kretati još nekoliko metara. Kako<br />
se može prekinuti prijateljstvo između dviju osoba koje će zauvijek ostati u<br />
istom naselju i koje će jedna drugoj morati gledati u lice i sretati se na ulici<br />
do kraja svojih dana? Mislim da su se toga bojale i o tome nisu razgovarale.<br />
Mislim da nisu razgovarale kad je trebalo, ali ne znam, stvarno ne znam. Znam<br />
da je trenutak kad su to mogle raspraviti prošao i da su obje okrenule glavu<br />
na drugu stranu.<br />
A onda je došao taj dan i premda je bio naš red za televizor, osjetila sam<br />
da je prekasno, šteta je već bila počinjena. Imala sam dvadeset godina. Diego<br />
petnaest. Što nam je tad mogao značiti televizor? U osam i trideset navečer,<br />
nakon dnevnika, svi su se susjedi okupili na ulici. Nagurali smo se oko<br />
stubišta. Na jednom su balkonu izvjesili zastavu. Povjerenik zadužen da nam<br />
objasni o čemu se radi zamolio nas je da se približimo. On u sredini, s nekim<br />
papirima u ruci. Bili smo mirna zgrada, koliko je to bilo moguće. Pitala sam<br />
se zašto nam žele udovoljiti. Svaka obitelj koja nije posjedovala ni televizor ni<br />
telefon priželjkivala je televizor i telefon. Ja ne, Diego ne, ali mama da. Svi su<br />
bili u strahu dok je povjerenik govorio, lica su im se skamenila kao da su od<br />
gipsa. To olakšanje koje su televizor i telefon donosili, taj, ne znam, privilegij<br />
prekinuo bi osjećaj zajedništva što ga je veliko siromaštvo, to ljepilo oskudice,<br />
uspjelo stvoriti.<br />
Televizor i telefon pripali bi kućanstvu s najviše postignutih zasluga<br />
na različitim petogodišnjim natjecanjima. Računalo se koja je obitelj bila<br />
najmanje povučena, koje je kućanstvo imalo najviše članova spremnih na<br />
razgovor, koji su susjedi najčešće pozdravljali ili koji su se s balkona na<br />
balkon u razgovoru s drugima najviše dovikivali. Razlozi su mogli biti različiti:<br />
ispraznila se cisterna za vodu, ili je nekom zatrebao začin ili sapun za kupanje.<br />
Važno je bilo doznati koje obitelji nemaju sve što im treba. Koje su češće<br />
tražile pomoć od susjeda? Uvijek smo morali paziti da nam nešto nedostaje jer<br />
je to jamčilo altruizam.<br />
Gledalo se usto i koja je obitelj imala najsiromašnije pretke. Koje je prezime<br />
najviše stradalo kroz povijest? Zasluge koje su mogli prikupiti živi nisu bile<br />
dovoljne. Kad bi se dokazalo da je nečiji pradjed umro od gladi u nekom od<br />
logora u devetnaestom stoljeću, ili nešto slično, taj bi skupio dodatne bodove<br />
za glavni zgoditak.<br />
Čuli smo i druge priče. Jedan bi susjed imenovao drugoga. Drugi bi<br />
imenovao trećega. Ljudi su se i dalje trudili zadržati pristojno ponašanje, ali<br />
je borba među simpatizerima jednog ili drugog susjeda pojačavala napetost.<br />
Odabrani su se trudili ostati postrani, ali, naravno, svaki je odabrani vodio<br />
računa o svojim prijateljima i neprijateljima. Zatim bi netko rekao riječ<br />
previše, drugi bi ga uvrijedio i počeli bi ispadati kosturi iz ormara, kao da<br />
su se susjedi čitav život odmjeravali da bi izravnali račune na dan kad stignu<br />
televizor i telefon.<br />
Na nekim su sastancima prijavljena premlaćivanja, žene bi se počupale,<br />
muškarci se potukli. Ipak, dugoročno su manje opasne bile tučnjave u kojima<br />
je potekla krv. U mnogim su se slučajevima susjedi pomirili, a bilo je i onih<br />
koji bi svoj televizor stavili na raspolaganje svima. Telefonu je ta uloga bila<br />
dodijeljena već otprije. Dobila bi ga jedna obitelj i zatim bi morala odrediti<br />
vrijeme za javnu upotrebu uređaja, po mogućnosti u kasnim večernjim satima.<br />
Premda se u našoj zgradi njime nitko nije htio koristiti, a ni dan-danas se nitko<br />
ne koristi. Zašto? Upravo zato što nije potekla krv. Sve je ostalo ispod površine<br />
poput hematoma koji nas je u tišini opustošio i rastočio.<br />
Povjerenik je zaključio svoje izlaganje. Pogledali smo se i netko je pročistio<br />
grlo za njega i za sve ostale. Dobro, dajte prijedlog, rekao je povjerenik. Ništa<br />
nije ukazivalo na to da bi se naša zgrada po čemu razlikovala od drugih,<br />
uostalom, svi smo doživljavali iste stvari. No ipak se razlikovala. Nitko nije<br />
progovorio, nitko nije ništa rekao, pet minuta posvemašnje tišine. Ljudi koji<br />
su čitav život proveli pričajući toliko da bi progovorili i na lakat, odjednom<br />
su zanijemjeli kao ribe. Dajte prijedlog, ponovio je povjerenik. Mariana i<br />
Armando, rekla je Migdalia.<br />
U koliko je drugih naselja netko imenovao svog suparnika u toj utrci?<br />
Migdalia je to učinila. Postojalo je nepisano pravilo kojeg su se svi natjecatelji<br />
sa stvarnim zaslugama držali. Ne bi nikoga imenovali, već bi se nadali da će<br />
drugi imenovati njih. Uvijek ima susjeda s više zasluga od drugih i svi znaju na<br />
kome je red da bude imenovan i od koga mogu očekivati imenovanje. Migdalia<br />
nije trebala imenovati, mogla se samo nadati da će netko imenovati nju, ali<br />
ipak je to učinila.<br />
Otac je rekao Diegu da skine zastavu. Svi su se vratili u svoje stanove.<br />
Migdalia i mama ne razgovaraju već tri godine. Ni riječi nisu razmijenile. Činilo<br />
se da mamu nije bilo briga sve dok se nije razboljela, premda znam da Migdalia<br />
nije ta koja je zove. Ustvari, svi u kući to znamo. Mislim da mama zna tko je<br />
zove, ali ne želi reći.<br />
Pitam se, premda je sasvim sigurno da se pitam i puno drugih stvari. Otkud,<br />
naprimjer, mamina bolest? Sviđa li se meni moj posao? Sviđa li mi se što sam<br />
cijelu kuću natovarila na svoja leđa? Ili kakvi su bili moji roditelji kad nisu bili<br />
roditelji? No, prije svega, veliko pitanje, pitanje za milijunski iznos, pitanje<br />
koje se čitav život pitam i koje se čini smiješno, iako to zasigurno nije: zašto<br />
nitko od njih dvoje ne jede piletinu spremljenu na bilo koji način i zašto se<br />
nikad ne dotiču te teme?<br />
Nikad znači nikad, je li? Ne jedu piletinu, ne govore o tome. Nikad.
46<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
Hram na Blackoutu<br />
Foto Go_Tell_Art<br />
TENINE<br />
VIKEND-<br />
ZORNICE<br />
Tena Šarčević<br />
Pa svi mi u ekipi osjećamo dužnost i, što je još važnije, želimo<br />
nekad s Mijom otići na "njenu glazbu".<br />
Ja sam ju tako zamolila da me odvede na Blackout Hip Hop<br />
večer, koja se prošlog petka odvila u Aquariusu. Potrudila sam<br />
se da se uklopim, pa sam obukla reklamnu Smokingovu majicu i<br />
visoke Adidas čarape, činilo mi se da je to dovoljno ghettovski,<br />
da ne sramotim Miju.<br />
Mia kaže da je nastupao "best of" aktualne hip-hop scene. A<br />
to su Hram, ONI, Noti Limun, GIR, uz DJ podršku koju su činili<br />
Phat Phillie i Re:tro Flava.<br />
Bilo je odlično, ekipa koja izlazi na repere zna kako napraviti<br />
dobar hype. Publika je euforična i točno se osjetilo kako su se<br />
ljudi u prvim redovima mijenjali s izmjenama izvođača. Reperi<br />
očigledno imaju baš jake fan baze, pa su Sensiju iz Hrama na<br />
stage doletjela čak dva grudnjaka, a GIR je bez beda iz publike u<br />
sekundi izvukao dva frajera koja znaju njegove tekstove da mu<br />
budu back vokali (ili kako se to već zove u hip-hopu).<br />
Mia kaže da je, generalno, to bio jedan od jačih hip-hop<br />
događaja na kojima je bila, barem po masovnosti publike. Phat<br />
Phillie, koji stoji iza Blackout Hip Hopa, kontinuirano rastura, pa<br />
uskoro u Zagreb dovodi i Rakima, za kojeg kažu da je baš velika<br />
faca u tome svijetu.<br />
Mia nam je sve omogućila. Ako ju sretnete u gradu, jasno je da<br />
ćete ju prepoznati po tome što pije kavu. Pozdravite ju, ogrnite<br />
ju svojim kaputom, hudicom ili dekom, pa ju odvedite na neki<br />
dobar reperski koncert.<br />
DISKO KUGLA<br />
MIA NE VOLI NI TECHNO NI HOUSE,<br />
NO ZATO ME JE ODVELA NA HIP-HOP<br />
J<br />
edna od osebujnijih ličnosti u našem velikom društvu je<br />
Mia. Svi smo mi veliki obožavatelji elektronike, a put nas<br />
obično odvede, da se grubo i široko izrazim, na house i<br />
techno partyje, uz povremene žanrovske izlete. Mia nije<br />
osobit fan ni housea ni techna, no voli svoje društvo pa<br />
redovito pristaje na kompromise i s nama se uputi u klub.<br />
Mia je posebna u svemu što radi. Za primjer, ona vani ne pije<br />
alkohol ni sokove, nego kavu (!), koja, logično, nije u ponudama<br />
klupskih šankova. Iznimno je snalažljiva, izvodi neizvedivo, pa<br />
je jedina od svih nas poznaje neke susjede klubova u koje često<br />
idemo. Ima iznimnu sposobnost uvjeravanja, jedna je to od<br />
njezinih na prvu najistaknutijih osobina, pa joj ti susjedi rado<br />
kuhaju kavu u najčudnija doba dana i noći. Žena je fenomen.<br />
Na "naše" partyje ne ide radi glazbe, nego radi druženja, što ju<br />
neće spriječiti da nam zbog iste glazbe i prigovori, da nam da do<br />
znanja što sve trpi radi nas.<br />
"Ovo je najgora glazba koju sam ikada u životu čula", rekla<br />
nam je u našem posljednjem izlasku, u kojem je došla na<br />
podij samo kako bi<br />
nam to priopćila.<br />
Također, mjesta na<br />
koja izlazimo često<br />
ne zadovoljavaju<br />
minimalne tehničke<br />
uvjete, što nekad postaje<br />
problematično jer je<br />
Mia zimogrozna.<br />
Dakle - osim što radi<br />
nas sluša najgoru glazbu<br />
na svijetu, nerijetko<br />
joj bude i hladno.<br />
"Otkad se družim<br />
s vama, nikada mi<br />
nije bilo toplo",<br />
izjavila je nedavno.<br />
No, i dalje je ona tu,<br />
radi se o velikoj ljubavi i<br />
odanosti. Jednom je čak viđena kako pleše na techno, učinila je<br />
to kao znak podrške za prijatelja DJ-a. Velika je žena.<br />
Kad pokraj sebe imate tako nesebičnu osobu, nekad morate<br />
pristati na ustupke. Mia ne voli house i techno, ali je fan<br />
elektronike kojom dominira bas i hip-hopa.<br />
Foto Go_Tell_Art<br />
ŠIBENSKA LINIJA<br />
U TUNEL<br />
Reka, španjolska DJ-ica<br />
S<br />
ekipom iz šibenskog RatCata u obiteljskim sam<br />
vezama, pa je jasno da je sve što o njima kažem<br />
apsolutno pristrano. No, nužno je napomenuti da se<br />
bliži posljednja prilika da u ovoj sezoni doživite magiju<br />
njihova (odnosno našeg) nakon koronapauze ponovno<br />
otvorenog kluba Tunel.<br />
Tamo im 28. svibnja dolazi Reka, španjolska DJ-ica i<br />
producentica s diplomom iz genetike, za koju kažu da donosi<br />
najbolje od suvremenog techna i onoga u što se razvio<br />
wave i electro.<br />
Reka je zvijezda srednjeg ranga koja je na putu da postane<br />
velika, pa dobivate jedinstvenu priliku da se jednom pohvalite<br />
da ste ju slušali prije nego što je postala (baš baš jako) cool.<br />
Da ne budem ja ta koja će hvaliti Tunel kao takav, prenosim<br />
riječi prijateljice Maje, jedne od bivših "jabučara" s velikim<br />
ugledom na party sceni i iznimno proinjenim ukusom za<br />
glazbu, koja se osvrnula na prethodni party u Tunelu, na kojem<br />
je svirao duo Local Suicide.<br />
"Čim su se pojavili, pozitivna vibra postala je opipljiva i<br />
već su nas s prvom pjesmom moćnom glazbom i energijom<br />
teleportirali u svoj prostorno-vremenski kontinuum, u<br />
kojem su gotovo četiri sata proletjela u treptaju oka", rekla<br />
je Maja, za koju se mogu kladiti da ćete ju 28. moći ponovno<br />
sresti u Tunelu.<br />
Inače, podrška Reki lokalni je mađioničar Fikcio Monger.
KNJIGE FILM & TV GLAZBA TEATAR ART<br />
KRITIČAR<br />
PAULA<br />
REGO<br />
Na Venecijanskom<br />
bijenalu trijumfirala<br />
umjetnica čija je serija<br />
slika o ilegalnom<br />
pobačaju pomogla da se<br />
legalizira abortus u<br />
Portugalu<br />
Serija skulptura Paule<br />
Rego "Sedam smrtnih<br />
grijeha" (2019.) izložena<br />
je na Venecijanskom<br />
bijenalu na središnjoj<br />
izložbi "Mlijeko snova".<br />
Foto: Proimedia
48<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
KNJIGE<br />
Jahina je pripovjedač mase u<br />
gibanju, kolektivnih sudbina,<br />
naroda i društvenih skupina<br />
koje povijest baca po<br />
geografskim prostranstvima.<br />
Jahina je u neku ruku i primjer<br />
staromodnog<br />
istočnoeuropskog pisca koji se<br />
bavi tako istočnoeuropskom<br />
tematskom opsesijom:<br />
sudbinom kolektiviteta u<br />
povijesti<br />
EŠALON ZA SAMARKAND<br />
ROMAN O ŽILAVOM OČAJANJU, U VLAKU BEZ DNEVNOG REDA<br />
Guzel Jahina<br />
Ešalon za Samarkand<br />
Hena com, 2022.<br />
prijevod Tanja Radmilo<br />
448 str., 159 kn<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />
piše: Jurica Pavičić<br />
Godine 1959. mladi je redatelj Veljko<br />
Bulajić predstavio publici svoj prvi<br />
dugometražni ilm. Naslov tog ilma bio<br />
je "Vlak bez voznog reda". U tom trenutku<br />
Bulajić je imao trideset i jednu godinu.<br />
Za sobom je imao sudjelovanje u ratu. Kao tinejdžer<br />
se pridružio crnogorskim partizanima, odratovao<br />
s njima čitav rat, pa kao demobilizirani veteran po<br />
partijskom naputku prešao na druge poslove: u<br />
kinematograiju. Ostalo je povijest. Postao je najveći<br />
meštar za jugoslavenske ratne spektakle.<br />
Film kojim je stekao međunarodnu slavu -<br />
"Vlak bez voznog reda" - bio je epska priča o<br />
poslijeratnoj kolonizaciji. Film je pratio organiziranu<br />
akciju poslijeratne komunističke države koje je<br />
seljake iz gladnog i bezvodnog zaleđa Dalmacije<br />
iseljavala u Baranju i Vojvodinu. Kao i obično kod<br />
Bulajića, tema je ilma bilo je kolektivno gibanje,<br />
socijalni inženjering u velikom mjerilu. A mjesto<br />
radnje gotovo čitavog ilma bio je jedan vlak:<br />
vlak koji gladne vozi k mjestu gdje ima žita. (Eks)<br />
jugoslavenskom čitatelju neizbježno će na um pasti<br />
Bulajićev "Vlak bez voznog reda" čim u ruke uzme<br />
roman "Ešalon za Samarkand" ruske književnice<br />
Guzel Jahine. Jer, i roman Guzel Jahine gotovo se<br />
cijeli zbiva u jednom vlaku bez voznog reda. I taj<br />
vlak - poput bulajićevskog - vozi gladne na mjesto<br />
gdje ima kruha. I roman Guzel Jahine, kao i Bulajićev<br />
ilm, bavi se kolektivnim gibanjem, socijalnim<br />
inženjeringom u režiji Komunističke partije. No,<br />
koliko god između starog jugoslavenskog ilma i<br />
romana rusko-tatarske književnice ima sličnosti,<br />
toliko postoji i razlike. Jer - Bulajićev ilm je ilm<br />
o nadi pomiješanoj sa strepnjom, ali ipak nadi.<br />
Roman "Ešalon za Samarkand" bavi se ogorčenom<br />
borbom za preživljavanje. Taj roman je roman o<br />
žilavom očajanju.<br />
Roman tatarsko-ruske književnice odvija se u<br />
jesen 1923. u okolici Kazanja, u ruskom Tatarstanu.<br />
Komunistički Sovjeti pobjeđuju u građanskom ratu<br />
i počinju učvršćivati vlast. No, na području Volge<br />
zbog rata i suše je propalo nekoliko žetvi za redom.<br />
Vlada stravična glad - tolika da ljudi jedu lipovu<br />
koru, čak i vlastite mrtve. Uokolo stepom tumara<br />
siročad. Stoga lokalne vlasti organiziraju vlak bez<br />
voznog reda u koji će ukrcati tatarsku djecu bez<br />
skrbi. Cilj ešalona je Samarkand u Uzbekistanu koji<br />
kod Jahine funkcionira kao bulajićevska Baranja:<br />
mjesto gdje ima kruha, čak i grožđa, mitskog ploda<br />
koji povolška djeca još nisu okusila. Ali - pred vlakom<br />
s pet stotina djece je dugi, višetjedni put. Da bi<br />
što više djece preživjelo transport, pratitelji vlaka<br />
putem moraju naći hranu, lijekove i gorivo za parnu<br />
lokomotivu. Za taj posao je zadužen zapovjednik<br />
ešalona - komandir Dejev. Glavni junak romana<br />
Dejev čovjek je koji nas podsjeća upravo na mladog<br />
Bulajića. Kao tinejdžer bio je uvučen u građanski<br />
rat. Mladost je proveo ratujući u komunističkoj<br />
vojsci. Gorljivo je, nepokolebljivo odan novoj vlasti<br />
i ideologiji. Sad - kad rata više nema - razvojačeni<br />
veteran dobiva od partije novi, mirnodopski zadatak.<br />
Bulajiću je taj zadatak bio da snima ilmove. Dejevu<br />
ČITKA I ZANIMLJIVA<br />
ZBIRKA ESEJA CARLA<br />
ROVELLIJA KOJEG<br />
NAZIVAJU NOVIM<br />
STEPHENOM<br />
HAWKINGOM<br />
piše: Tanja Rudež<br />
Članak u dnevnim novinama pomalo<br />
nalikuje na japanski koan ili europski<br />
sonet: ograničen dimenzijom i formom,<br />
može prenijeti tek nešto više od<br />
jedne informacije, jedne teme, jednog<br />
promišljanja, jednog osjećaja. Ali, može govoriti<br />
o svemu, piše u prologu svoje knjige "Na krilima<br />
leptira: Postoje mjesta gdje je ljubaznost važnija<br />
od pravila i druge misli o ilozoiji, izici i svijetu"<br />
talijanski teorijski izičar Carlo Rovelli, kojeg<br />
nazivaju "novim Stephenom Hawkingom". Uistinu,<br />
od 1988. godine, kad je Hawking objavio glasovitu<br />
"Kratku povijest vremena", niti jedna popularnoznanstvena<br />
knjiga nije se tako prodavala kao<br />
Rovellijevih "Sedam kratkih lekcija iz izike". Od<br />
2014. godine, kad je knjigu objavila talijanska<br />
izdavačka kuća Adelphi, ona je prevedena na 52<br />
jezika, uključujući i hrvatski (izdavač je Vuković &<br />
Runjić), te je prodana u više od milijun primjeraka.<br />
I ostale Rovellijeve knjige - "A što ako vrijeme<br />
ne postoji", "Stvarnost nije kakvom se čini"<br />
"Anaksimandrova revolucija ili kako je rođena<br />
znanstvena misao" (sve tri je objavio TIM press)<br />
te "Red vremena" (izdavač Ljevak) - postale su<br />
svjetski bestseleri.<br />
Istodobno, Carlo Rovelli (65) prometnuo<br />
se u planetarnu zvijezdu za koju se otimaju<br />
vodeći svjetski mediji. Jer, Rovelli nije samo<br />
sjajan u popularizaciji izike, nego je i osoba<br />
bogate biograije te sjajan sugovornik u što<br />
sam se uvjerila u jesen 2018. godine kad sam ga<br />
intervjuirala u Londonu. Rođen je u imućnoj<br />
obitelji u Veroni, a u tinejdžerskoj dobi bio<br />
je dugokosi buntovnik čiji su poznanici bili<br />
u Crvenim brigadama. U dobi od 20 godina,<br />
nakon prve godine studija izike na Sveučilištu<br />
Bologna, devet je mjeseci autostopom putovao<br />
Amerikom. Inspiriran piscima beat generacije
Guzel Jahina (1977.)<br />
hrvatskoj publici<br />
nije nepoznata.<br />
Prije "Ešalona za<br />
Samarkand" na hrvatski<br />
su joj prevedena i<br />
prethodna dva romana,<br />
"Zulejha otvara oči"<br />
(2017.) i "Volgina djeca"<br />
(2019.), također u<br />
izdanju nakladničke<br />
kuće Hena com.<br />
Foto: AFP<br />
Karolina<br />
Lisak Vidović<br />
ŠTO JE<br />
KLASIK?<br />
GOETHE NAS JE NAUČIO<br />
DA JE LAKO VLADATI,<br />
ALI NE I UPRAVLJATI, I<br />
DA DOMOLJUBLJE KVARI<br />
POVIJEST<br />
49<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
je zadatak da isprati djecu u Samarkand, da im bude<br />
stražar, logističar, učitelj i dadilja. Jahina Dejeva<br />
ocrtava kao utjelovljenje proturječja. Prošao je rat.<br />
Da se shvatiti da je nemilosrdno ubijao. Nagledao se<br />
surovosti. Tijekom opsade grada Svijažska na svoje<br />
je oči vidio kako Lav Trocki kažnjava vlastite vojnike<br />
koji su se preplašili, kako ih je kao dezertere dao<br />
postrijeljati, a onda naložio da riječna torpiljarka<br />
propelerom izgazi njihova tijela. Dejeva ništa od<br />
toga nije pokolebalo: te 1923. on je i dalje religiozni<br />
vojnik partije. Tog i takvog Dejeva lako možete<br />
zamisliti kao dio ruskog imperijalističkog rata koji<br />
se upravo odvija u Ukrajini. Možete ga zamisliti<br />
kako sa slovom Z na tenku opsjeda Harkiv, da puca<br />
i ubija pun nepokolebljive vjere u "denaciikaciju"<br />
i "demilitarizaciju". Istodobno - taj i takav Dejev<br />
je čovjek koji kod Jahine iskazuje nevjerojatnu<br />
dobrotu. Bori se za svako dijete, svakog preminulog<br />
mališa osobno ukopa uz prugu, u ešalon prima<br />
neregistriranu djecu koju kupi putem. Zbog toga<br />
ulazi u sukobe s tvrdokornijom, racionalnijom i<br />
nemilosrdnijom partijskom komesaricom koja<br />
nadimak nosi po boji kose: Bijela.<br />
Ali, svom proturječnom liku Jahina smišlja<br />
domišljatu pripovjedačku klopku. Jer, tijekom<br />
višetjednog putovanja Dejev će biti prinuđen<br />
birati između vlastitog ideološkog čistunstva<br />
i humanitarne dobrote. Da bi doveo djecu do<br />
Uzbekistana - naime - trebat će pomoć vlastitih<br />
ideoloških neprijatelja: kozaka, bijelih hajduka.<br />
Tu Jahina ispisuje možda i najbolju scenu knjige.<br />
Kozački odmetnici - "jabučari" - nude Dejevu i<br />
eksperimentirao je s LSD-om, ali dok su njegovi<br />
prijatelji nastavili tražiti sebe u Indiji, Carlo<br />
Roveli vratio se u Italiju gdje je diplomirao, a<br />
zatim i doktorirao teorijsku iziku. Potom je<br />
ostvario respektabilnu znanstvenu karijeru.<br />
No, podjednako dobro ide mu pisanje: Rovelli<br />
je osoba široke naobrazbe i s lakoćom piše o<br />
različitim temama.<br />
"Na krilima leptira" zbirka je članaka i eseja<br />
koje je Rovelli objavio u talijanskim i britanskim<br />
medijima između 2010. i 2018. godine. Raspon<br />
tema o kojima piše je širok: od znanstvenih tema<br />
poput Higgsove čestice i crnih rupa, znanstvenih<br />
veličina kao što su Newton, Kopernik, Marie Curie,<br />
Roger Penrose, Kip Thorne, do odnosa znanosti i<br />
vjere, problema talijanskih sveučilišta, ilozoije i<br />
pokojeg Rovellijeva putovanja, uključujući ona u<br />
Tanzaniju i Senegal. Rovellijevi članci i eseji lijepo<br />
su i nadasve čitko štivo, čak i za one koji malo<br />
znaju o znanosti.<br />
Bijeloj ogrjev, rublje i hranu. Zauzvrat traže samo<br />
jedno: da se pomole u jednom od vagona vlaka<br />
koji je zapravo prenamijenjena putujuća kapelica.<br />
Zdvojni Dejev mora, da bi spasio dječje živote,<br />
pregristi jezik i u svoj vlak bez voznog reda primiti<br />
"reakciju", "opijum za narod".<br />
Guzel Jahina (1977.) hrvatskoj publici nije<br />
nepoznata. Prije "Ešalona za Samarkand" na hrvatski<br />
su joj prevedena i prethodna dva romana, "Zulejha<br />
otvara oči" (2017.) i "Volgina djeca" (201.9). Jahina -<br />
koja je podrijetlom Tatarka - i u tim se romanima<br />
bavi vlastitom regijom, te velikim kolektivnim<br />
gibanjima: deportacijama Kozaka u Sibir, usudom<br />
povolških Nijemaca… Poput Bulajića, Jahina je<br />
pripovjedač mase u gibanju, kolektivnih sudbina,<br />
naroda i društvenih skupina koje povijest baca po<br />
geografskim prostranstvima. Jahina je u neku ruku i<br />
primjer staromodnog istočnoeuropskog pisca koji se<br />
bavi tako istočnoeuropskom tematskom opsesijom:<br />
sudbinom kolektiviteta u povijesti. Jahina je<br />
istodobno i jako dobar pisac. Dobra je upravo u<br />
onome u čemu je dobar bio njezin daleki poetički<br />
rođak Bulajić. Zna aranžirati epski spektakl, a da ne<br />
izgubi intimno. Zna pripovijedati o masi, a da ne<br />
izgubi pojedinca. U svoju velebnu, epsku priču umije<br />
utkati humorno, te - pogotovo - melodramsko. U<br />
veliku fresku zna utkati upečatljivu epizodu. "Ešalon<br />
za Samarkand" mogao bi se zamisliti kao veliki,<br />
epski bulajićevski ilm. Neki mlađi Bulajić - mlad<br />
kao Dejev - taj bi ilm sjajno i snimio. Taj zamišljeni<br />
ilm, dakako, nikad nećemo vidjeti. Ali je zato tu pred<br />
nama epopeja na papiru vrijedna čitanja.<br />
Carlo Rovelli<br />
Na krilima leptira<br />
TIM press, 2022.<br />
prijevod Hana Klak Ustolin<br />
213 str., <strong>130</strong> kn<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />
Goethe je krčio nove putove u<br />
književnosti. Sebe je nazvao<br />
osloboditeljem književnika. U prvi<br />
je plan stavljao koncept umjetničke<br />
originalnosti i slobodu od izvještačenih<br />
konvencija. Umjetnik mora živjeti iz svoje nutrine<br />
i poticati individualizam, smatrao je, i to je ostala<br />
konstanta umjetničkog stvaranja. Mnogi će reći<br />
da je najveći njemački pjesnik i najveći Nijemac<br />
koji se ikada rodio, no on pripada višoj vrsti nego<br />
što su to nacionalne književnosti, kako je napisao<br />
Nietzsche, tvrdeći da je u povijesti Nijemaca ostao<br />
događaj bez ikakvih posljedica. "Dolaze i pitaju<br />
me koju sam ideju htio utjeloviti u svojem Faustu.<br />
Kao da ja to znam i kao da bih to mogao izreći!",<br />
govorio je, pa nije za čuditi se da se mi do dana<br />
današnjeg dovijamo što li je to pjesnik ustvari htio<br />
reći. Čim je 1790. objavio fragment prvog dijela<br />
suvremenici su govorili da, iako prikazuje sudbinu<br />
jednog čovjeka, govori o sudbini čovječanstva.<br />
Djelo nudi bezgranične mogućnosti tumačenja.<br />
Sam Goethe nazvao ga je inkomenzurabilnim,<br />
nesmjerljivim. Tematika te vizionarske poetske<br />
drame koju je nazvao tragedijom zaokupljala ga je<br />
još od mladosti, pisao ju je u rasponu od šezdeset<br />
godina, tu dramu duše i unutarnjih previranja koja<br />
prikazuje tragediju novovjekovnog intelektualca.<br />
Njegov drugi dio (1832.), puno manje<br />
poznat i pročitan, teško je prepričljiva poetska<br />
fantazmagorija koja sabire tri tisuće godina<br />
povijesti, s književnim aluzijama od Homera do<br />
Lorda Byrona, s opisom pojave kapitalizma i<br />
imperijalizama 1820-ih. Pjesnički je to obračun<br />
pjesnika s njegovim vremenom, u kojemu više<br />
nije fokus na Faustovoj duši, nego na društvenim<br />
fenomenima kao što su psihologija, povijest i<br />
politika. Zanimljivo je kako tematizira dobre i<br />
loše strane industrijske revolucije i gospodarskog<br />
rasta. Kao ministar inancija na sudu u Weimaru,<br />
Goethe je bio u dobroj poziciji da to komentira,<br />
a njegovi su uvidi i danas zapanjujuće relevantni.<br />
Opisuje instrumente koji su omogućili taj rast<br />
kao što je stvaranje papirnatog novca, koje je<br />
počelo u Engleskoj u 17. stoljeću i čini osnovu<br />
našeg globalnog valutnog sustava, ili pak izum<br />
parnog stroja Jamesa Watta, koji je označio<br />
početak industrijske revolucije. No, kad govori<br />
o ekonomskom napretku, uočava i njegove<br />
potencijalne opasnosti. Napredak podrazumijeva<br />
obuzdavanje prirode izgradnjom umjetnog svijeta,<br />
gradova, industrije, pojačanog transporta i razvoja<br />
poljoprivrede, što je u Faustu simbolizirano<br />
izgradnjom nasipa i melioracijom. Pronicljivo<br />
Goethe govori da zahvat u prirodni okoliš može<br />
imati nepredvidive posljedice. Mi danas znamo<br />
koliko je bio u pravu i kad, prikazujući tendencije<br />
razvoja kapitalizma, Meistofeles na ciničan način<br />
proriče vlast novca i bezobzirnog materijalnog<br />
egoizma. Kao klasični liberal zalagao se Goethe za<br />
manje državne rashode i što veće osobne slobode.<br />
Njegove su misli da je lako vladati, ali ne i<br />
upravljati, da domoljublje kvari povijest te da<br />
je najbolja vlada ona koja nas uči da vladamo<br />
sami sobom. Baš kao i ona da ratovi čine mnoge<br />
nesretnima dok traju, a nikoga sretnim kad završe.
50<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
AKO SE ŽELITE<br />
PRIPREMITI ZA<br />
APOKALIPSU,<br />
ČITAJTE "JUTARNJU<br />
ZVIJEZDU"<br />
Karl Ove Knausgård<br />
Jutarnja zvijezda<br />
Naklada OceanMore, 2022.<br />
prijevod Anja Majnarić<br />
592 str., 249 kn<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />
piše: Tomislav Čadež<br />
Naklada OceanMore objavila je nedavno<br />
opširan roman Karla Ovea Knausgårda<br />
"Jutarnja zvijezda", prvi u novoj seriji<br />
od pet romana, kako je pisac najavio.<br />
Autor glasovitog ciklusa "Moja borba",<br />
šest autobiografskih romana te još mnogo i u nas<br />
prevedenih proza, iznenadit će mnogog čitatelja<br />
ovdje svojom maštom i, rekao bih, intuicijom.<br />
Roman je, kao i ciklus "Moja borba", čitko i pitko<br />
prevela Anja Majnarić, a radnja teče ovako: u<br />
kolovoškoj noći Arne i Tove zatekli su se u svojoj<br />
ljetnoj kući za odmor, na jugu Norveške, sa svojom<br />
djecom. U blizini je odsjeo i njihov prijatelj Egil.<br />
Kathrine, svećenica, vraća se kući avionom s nekog<br />
biblijskog seminara, propitkujući vlastiti brak. Tu<br />
je i novinar Jostein, koji se cijele noći opija dok<br />
se za to vrijeme njegova supruga Turid našla u<br />
problemu na radnom mjestu. Radi noćnu smjenu<br />
Posrijedi je klasičan europski roman, koji baštini sve tradicije i<br />
romantizma, i klasicizma, i postmoderne, koji je u svojoj potki i<br />
satiričan i političan, a u iskazu strpljiv, bogat riječima i<br />
sadržajem. Čita se lako, ali zahtijeva mnogo vremena<br />
kao medicinska sestra na psihijatrijskom odjelu<br />
kad jedan njezin pacijent, eto, pobjegne. Nad svima<br />
njima iznenada se pojavi sjajna, velika zvijezda<br />
koja u njima budi različite slutnje. Svima se njima<br />
počinju događati čudne stvari, devetoro ljudi<br />
ujedinjuje odjednom neobičan sklop događanja…<br />
Knausgård je u ovome romanu, rekao bih,<br />
ujedinio sve svoje spisateljske snage te sašio zbilja<br />
lijepu i funkcionalnu proznu odoru. Rekao bih da je<br />
"Jutarnja zvijezda" dobro umiješan koktel u čijoj su<br />
recepturi glavni sastojci Knausgårdova prva prozna<br />
knjiga "Ima vrijeme za sve" (koja ga je bila smjesta<br />
proslavila, još eto sad već gotovo davne 1998., a u<br />
nas ju je objavila naklada Vuković&Runjić godine<br />
2017. u prijevodu Muniba Delalića) i neke dionice<br />
"Moje borbe". U opširnom romanu (više od 500<br />
stranica) "Ima vrijeme za sve" demonstrirao je da,<br />
što se kaže, suvereno vlada unošenjem fantastike,<br />
pa i kršćanske mistike u književni tekst. A u "Mojoj<br />
borbi" je demonstrirao da hipnotičkim stilom<br />
zna uvući čitatelje u tekst. U "Jutarnjoj zvijezdi"<br />
povezao je pak, mnogi će čitatelj kazati, banalne<br />
opise svakodnevice s fantastikom.<br />
Znači, pokazao je, među ostalim, kako itekako<br />
zna pisati tekstove koji se ne oslanjaju na<br />
autobigrafski ili pseudoautobiografski diskurs.<br />
Ovdje upravo uzbudljivo lako ulazi u razne<br />
likove u prvom licu, muške ili ženske, s tim da<br />
bismo lako mogli dodati i činjenicu da su možda<br />
najzanimljiviji oni muški likovi koji podsjećaju<br />
na samog Knausgårda. Štoviše, dojma sam da<br />
u toj polifoniji glasova uspijeva čak puno bolje<br />
progovoriti o sebi nego u cijelom ciklusu "Moja<br />
borba". Neću, dakako, ovdje detaljno prepričavati<br />
radnju i otkrivati karakteristike likova, mnogi<br />
čitatelj radije će ih detektirati sam, no, što se mene<br />
tiče, najviše me privukao jedan njegov lik koji<br />
otvoreno ispovijeda da zapravo ne podnosi svoju<br />
ludu, maničnu ženu i da osjeća olakšanje uvijek kad<br />
ga zatvore u sanatorij, tvrdi da čak i nema empatiju<br />
prema drugima, ali se zato itekako požrtvovno<br />
brine za svoju djecu, i stalno ga prati bojazan da će<br />
kasnije i netko od njegove djece naslijediti majčinu<br />
psihičku bolest.<br />
Nenadmašan je i lik Jostena, novinara crne<br />
kronike, kojeg su za kaznu prebacili u rubriku<br />
<strong>kulture</strong>. Njegov prezir prema umjetnicima o<br />
kojima mora pisati ravan je pasažima iz romana<br />
Knausgårdova omiljenog pisca Thomasa<br />
Bernharda. Mnogi će se od nas novinara prepoznati<br />
u njegovim sarkazmima, a cijela stvar je i komična<br />
dozlaboga jer, dakako, u stvarnosti nema lakšeg<br />
posla u novinarstvu negoli pratiti kulturu i nema<br />
težeg posla negoli pratiti crnu kroniku…<br />
Knausgård, među ostalim, ovim romanom<br />
demonstrira, što se kaže, visoku načitanost.<br />
Rukopis dokazuje dakle da je Knausgård,<br />
uz takozvanu visoku književnost, Tolstoja i<br />
Dostojevskog primjerice, iščitavao i mnoge<br />
krimiće, trilere, znanstveno-fantastične romane<br />
te horore. Nešto smo znali i otprije. Primjerice,<br />
na jednom mjestu u ciklusu "Moja borba"<br />
tvrdi da mu je Stockerov roman "Drakula" bila<br />
najomiljenija knjiga u mladosti. Te elemente<br />
žanrovske književnosti doista je vješto unio u<br />
"Jutarnju zvijezdu".<br />
Ne moramo uvijek biti ozbiljni ili smijemo biti<br />
barem lirski raspoloženi dok pišemo recenziju pa<br />
zaključujem i ovo: nakon što pročitate ovaj roman,<br />
moguće je da ćete svako malo pogledavati u nebo i<br />
pitati se hoće li se stvarno pojaviti ta nova zvijezda<br />
i napokon nas uvesti u nešto Novo (neodređeno,<br />
ali s velikim početnim slovom!). Za tim "Novim"<br />
Knausgård čezne u svim svojim djelima. Možda<br />
nije vrijeme, ili jest upravo za to, pada mi na pamet<br />
kako u svojem kratkom romanu "Proljeće" čak<br />
priželjkuje da Švedsku i Finsku napadnu Rusi samo<br />
da se napokon nešto počne događati. U "Jutarnjoj<br />
zvijezdi", štoviše, kao da priželjkuje apokalipsu i<br />
eto konačni kraj svijeta. A taj će nas kraj odvesti<br />
u nešto novo, kao što nas Knausgård odvodi u<br />
svakoj svojoj knjizi.<br />
Dakle, ako se želite pripremiti za apokalipsu,<br />
čitajte Knausgårda. Prosječna ili natprosječna<br />
temperatura koja nas stiže sad već pred ljeto,<br />
mogla bi postati idealna podloga za čitanje, jer<br />
i u romanu vlada ogavna vrućina, što je, kako<br />
stoji u Apokalipsi u Bibliji, siguran znak da je<br />
nečastivi tu negdje u blizini. Promatra nas i čeka<br />
trenutak iskrcavanja svojih legija. To polagano<br />
iskrcavanje demona na zemlju odlično je dakle<br />
Knausgård opisao u ovome svojem romanu.<br />
Doduše, nismo sigurni da su posrijedi demoni,<br />
jer su nalik anđelima iz romana "Ima vrijeme za<br />
sve". Tko su zapravo ta bića, saznat ćemo u idućim<br />
romanima iz petoknjižja, za koje se nadamo da<br />
će se naći na domaćem tržištu, kao i cijeli ciklus<br />
"Moja borba". Još bih dodao jedan detalj za koji<br />
mislim da je važan. Ovaj je Knausgårdov roman<br />
idealan za čitatelja koji se nikad nije susreo s<br />
njegovim djelom. Posrijedi je, zapravo, jedan<br />
klasičan europski roman, koji baštini sve tradicije<br />
i romantizma, i klasicizma, i postmoderne, koji<br />
je u svojoj potki i satiričan i političan, a u iskazu<br />
strpljiv, bogat riječima i sadržajem. Čita se lako,<br />
ali zahtijeva mnogo vremena. Ukratko vraća vjeru<br />
u pisanu riječ, što se kaže. U ovome našem sve<br />
više slikovnom i nepismenom svijetu, ovakve se<br />
knjige doimlju kao svjetionici za izgubljene duše,<br />
svjetiljka za mušice koje i same ne znaju zašto lete,<br />
kuda lete i kamo lete. Ili se barem nama tako čini<br />
da jest. A možda i nije.<br />
UREDNIK PREPORUČUJE<br />
VLADIMIR CVETKOVIĆ<br />
SEVER: "SLIKAR PLUTAJUĆEG<br />
SVIJETA" GOVORI O<br />
IDEALIZMU U SLUŽBI<br />
IMPERIJALIZMA<br />
Vladimir Cvetković<br />
Sever vlasnik je<br />
sve propulzivnije<br />
nakladničke kuće<br />
Mitopeja, a ujedno<br />
i prevoditelj novog<br />
naslova nobelovca<br />
Ishigura.<br />
Neja Markičević/ Cropix<br />
Roman "Slikar plutajućeg svijeta" Kazua<br />
Ishigura dobio je nagradu Whitbread<br />
još 1986. godine, ali premda daje<br />
važan prikaz idealizma stavljenog u<br />
službu imperijalističke ideje, što će se<br />
protagonistu osobno kao i rodnome mu Japanu<br />
itekako obiti o glavu, na hrvatskom je ugledao<br />
svjetlo dana tek ove godine.<br />
Pri radu na prijevodu morao sam prenijeti<br />
dojam kako je riječ o djelu čiji pripovjedač ne<br />
piše izvorno na engleskome, kao sâm pisac:<br />
Ishiguro engleskim tu dočarava japanski. Slikar<br />
Masuji Ono u tekstu se prisjeća mlađih dana<br />
provedenih u svijetu boemštine koji Ishiguro<br />
naziva "loating world" i bilo mi je stalo zadržati<br />
taj odabir i u hrvatskom prijevodu. (Japanski<br />
pojam "ukiyo-e" doslovce znači "slike plutajućeg<br />
svijeta".) Usput, između dva moguća prijevoda<br />
tog pojma u metaforičkom smislu - i "lebdenje"<br />
u zraku i "plutanje" u vodi na engleskome su<br />
"loating" - odlučio sam se za potonji ne bih li<br />
zadržao barem podsvjesnu konotaciju svijeta koji<br />
je "odnijela voda".<br />
Pazio sam na tu i sve pripadajuće konotacije<br />
pripovjedačeva jezika pri radu na svakoj rečenici,<br />
mahom kroz trud da zatomim svako isuviše britansko<br />
fraziranje. Htio sam i da se Onovo stavljanje<br />
svojega dara u službu nečega što će u konačnici<br />
dovesti do velikog zla odražava i na samoj naslovnici,<br />
koja donosi autorovo ime i naslov estetizirane<br />
u oblake na zrakama izlazećeg Sunca, s jedne strane<br />
nužno vrlo svijetle, a s druge zloslutno tamne.<br />
Kad god mogu, u nakladi Mitopeja dopuštam da<br />
mi tekst tako zada izgled pojedinog djela.<br />
Proizvodne poteškoće s kojima se svi u branši<br />
suočavamo izazvale su kašnjenje i poskupljenje,<br />
nažalost; "Slikar" je tako zasad dostupan jedino<br />
u luksuznome izdanju, izravno iz Mitopejine,<br />
još neko vrijeme, samo internetske trgovine.<br />
Namjera nam je do ljeta to ispraviti mekim<br />
izdanjem za knjižare, kao i otvaranjem Salona<br />
Mitopeja na Novoj Vesi.
ZBIRKA NIJE NEZANIMLJIVO<br />
ZAMIŠLJENA, NO KOMPONIRANJE I<br />
STIL PAPIRNATI SU DO KRTOSTI<br />
Četrnaest priča u<br />
novoj knjizi Nade Gašić<br />
izloženo je pretežno<br />
u ja-formi, u obliku<br />
samoopravdavajućih<br />
solilokvija, očajničkih<br />
pisama, transkribiranih<br />
iskaza.<br />
Vedran Peteh / Cropix<br />
Dražen Dabić<br />
BIBLIOFIL<br />
ZA MANGELOSA<br />
DANAS ZNAJU<br />
NAJVAŽNIJI SVJETSKI<br />
KUSTOSI, GALERISTI I<br />
AUKCIJSKE KUĆE<br />
51<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
Nada Gašić<br />
Posljednje što su vidjele<br />
Sandorf, 2022.<br />
177 str., 135 kn<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posuditi ☑<br />
piše: Vanja Kulaš<br />
O<br />
ne iz zbirke "Posljednje što su vidjele"<br />
koja objedinjuje priče Nade Gašić<br />
autodijegetske su pripovjedačice ili pak<br />
protagonistice o kojima se pripovijeda<br />
u objektiviziranom trećem licu. One<br />
su žrtve obiteljskog nasilja, psihičkih oboljenja,<br />
urođenog invaliditeta, prirodnih katastrofa ili<br />
naprosto usamljenosti, a mahom su starije dobi.<br />
Mjesto radnje u pravilu je pandemijski Zagreb<br />
s pokojim prostorno-vremenskim ekskursom u<br />
mediteranski ili alpski ambijent, u ratne devedesete<br />
ili u nedeinirane davnine u koje nas odbacuje<br />
dekonstrukcija bajke o Modrobradom. Čak i bez<br />
navođenja ulica iz šireg zagrebačkog središta, poput<br />
Fišerove, Zvonimirove i Šubićeve, čitatelju je jasno<br />
da se kreće donjogradskim rasterom međuratnih<br />
zgrada gdje se stanovi osiromašene pa i ostarjele<br />
srednje klase otvaraju na sjenovita dvorišta, inače<br />
intimna, a ovdje odjednom zlokobna. Četrnaest<br />
priča izloženo je pretežno u ja-formi, u obliku<br />
samoopravdavajućih solilokvija, očajničkih pisama i<br />
transkribiranih iskaza.<br />
Pripovijesti su to eksplicitno ili implicitno<br />
prijeteće atmosfere, a opasnost, stvarna ili<br />
umišljena, vreba izvana, no još više iznutra.<br />
Izvanjsku pogibelj predstavlja štošta, od<br />
hipertroiranog gradskog kaosa, suviše diskretnih<br />
susjeda ili invazivnih suputnika u javnom prijevozu,<br />
do virusa, na kraju i potresa. Unutarnju ugrozu<br />
nerijetko potencira vlastita obitelj, kao moguće<br />
klizište u bešćutnost i agresiju, no ponajveća<br />
prijetnja proizlazi iz protagonistica samih,<br />
generirajući se iz prestravljenosti od neizbježnog<br />
starenja, progresivnog izičkog i mentalnog<br />
propadanja, bolesti i nemoći, konačno, iz činjenice<br />
da život pri kraju gubi na dignitetu i odmotava<br />
se u ništavilo. Sablasti, antropomorfne životinje,<br />
povratnici iz onostranog koji epizodno promiču<br />
mizanscenom simbolički su adekvatni realnim<br />
bojaznima žena u poznim godinama.<br />
U dvjema pričama nalazimo motiv utočišta koje<br />
se promeće u klopku: novokupljeni zagrebački stan<br />
neprijateljski se postavlja spram svoje stanarke,<br />
kao i staro otočko zdanje prema svojoj gošći,<br />
pa prva priča priziva jezovitost romana "Tlapnje<br />
jednog stanara" Rolanda Topora i Polanskijevih<br />
košmarnih drama ("Stanar", "Odvratnost"), a druga<br />
kostimiranog horora uklete kuće. Motiv uljeza u<br />
sigurnosti doma naći ćemo u priči gdje čovjek u<br />
crnom trkačkom odijelu, nalik štakoru, sije smrt<br />
najprije u, kako vremešna svjedokinja sumnja,<br />
jednom slovenskom izletištu, da bi i sama umrla kad<br />
ga preneražena ugleda sa svog zagrebačkog balkona.<br />
Somnambulna je situacija i ona u kojoj prolaznik<br />
pogiba pod tramvajem u pokušaju da pomogne<br />
starijoj gospođi, i to jer ga ona panično odgurne<br />
prepoznavši u njemu mornara iz svoje mladenačke<br />
more. "Njega sam vidjela posljednjeg" ostaje<br />
najuspjelija priča u zbirci, objedinivši autoironiju<br />
i efektno izvedenu napetost u crnohumorni<br />
komentar o mukotrpnosti književnog rada.<br />
Autorica ispisuje kratke horore koji ustvari to<br />
nisu, krimiće koji to samo uvjetno jesu, jer intrige<br />
nema, svjedočimo tek kaznenom djelu iz nehata<br />
ili milosrđa, kao u romanima Karin Fossum, gdje<br />
su fatalni ishodi posljedica nesretnog slučaja,<br />
nikad poremećenog uma ili kriminalne kalkulacije.<br />
Tako u jednoj od priča postarija udovica u afektu<br />
kamenom udara novog koncesionara koji ju tjera<br />
s plaže gdje se godinama kupala sa suprugom i on<br />
pada mrtav. U drugoj starica, izravno pogođena<br />
devastacijom pitomog starinskog kvarta, vrtnim<br />
škarama napadne jednog od radnika koji kraj njene<br />
kućice zidaju urbanu vilu, kad se ovaj po nalogu<br />
investitora okomi na njeno stablo marelice. U<br />
trećoj čitamo minijaturu s jastukom poput one u<br />
Hanekeovoj "Ljubavi".<br />
Tematski i sadržajno zbirka nije nezanimljivo<br />
zamišljena, no komponiranje, a ponajprije<br />
stil, papirnati su do krtosti pa se u pretjeranoj<br />
artiicijelnosti praktički nijedan od ženskih likova<br />
ne uspijeva otkinuti tipskom pojednostavljivanju i<br />
u tekstu autonomno zaživjeti. Riječ je nesumnjivo o<br />
visoko pismenom i vrlo osviještenom rukopisu koji<br />
čitatelj ipak, osim prolazno, ne doživljava dovoljno<br />
afektivno snažnim, onda nažalost ni osobito<br />
umjetnički potentnim.<br />
Autorica ispisuje kratke<br />
horore koji ustvari to nisu,<br />
krimiće koji to samo uvjetno<br />
jesu, jer intrige nema,<br />
svjedočimo tek kaznenom<br />
djelu iz nehata ili milosrđa<br />
Veliki izbor Mangelosovih izdanja u<br />
Biblioilu. Darko Tomaš / Cropix<br />
I<br />
najvažniji svjetski kustosi, galeristi i<br />
aukcijske kuće danas znaju za Dimitrija<br />
Bašičevića Mangelosa (1921. - 1987.).<br />
Veliku ulogu u tome ima povjesničarka<br />
umjetnosti Branka Stipančić, koja osim<br />
što se brine za art Mladena Stilinovića, brine i o<br />
Mangelosu. Izdanje "Pythagoras" (Peter Freeman<br />
NY, 2012.) lijepo ilustrira o kojoj se razini radi. Ima<br />
još nešto zajedničko Mangelosu i Stilinoviću; to<br />
da su publikacija ili Knjiga umjetnika bili iznimno<br />
bitan i znatan dio njihove umjetnosti. Mangelos<br />
je, osim što je poznat po svojim globusima,<br />
radovima na daskama, kartonu i papiru,<br />
izrađivao i unikatne Knjige umjetnika. Obično<br />
temperom na već tiskanim papirima. Najčešće<br />
ih je zacrnio ili zacrvenio te ispunio simbolima i<br />
svojim prepoznatljivim rukopisom. Ovdje ćemo<br />
predstaviti pet najvažnijih tiskanih izdanja. Iako<br />
je likovno stvarao već cijelo desetljeće, Mangelos<br />
se prvi put predstavio javnosti u Piceljevoj "ediciji<br />
a", u broju 6, s "Nonstories", 1964. godine. Ulje na<br />
platnu istog naziva (35 x 45cm) danas je u Kolekciji<br />
Anišić. Zanimljivo je da je u tom periodu bio član<br />
Gorgone, no nije objavio svoje službeno izdanje<br />
istoimenog antičasopisa. Publikaciju za izložbu<br />
"Fenomen Picasso" (Novi Sad, 1972.) izradio je<br />
sitotiskom u boji na svega dva lista. Za izložbu<br />
"Shid-theory (no art)" u kultnom Podroomu, 1978.<br />
godine objavio je jedno od najljepših izdanja u<br />
našoj umjetnosti uopće. Na četiri lista, formata<br />
35x25, također u sitotisku. Kada je u Atelieru Toše<br />
Dapca, 1978. godine, na zidovima izlagao svoje<br />
crne i bijele manifeste, objavio je i art katalog<br />
"Manifesti" u crnoj i bijeloj verziji. Naravno,<br />
izradio je i zanimljive pozivnice, u sitotisku,<br />
crne i bijele. Za izložbu u Galeriji Dubrava, 1979.<br />
godine objavio je lijepu art publikaciju "Energija<br />
(no 9)" i pojasnio - "najilozofskije i najteoretskije<br />
objašnjenje noarta glasi: noart". Pored sveg ovoga,<br />
Mangelos je bio doktor povijesti umjetnosti,<br />
kustos, voditelj u kulturnim institucijama, likovni<br />
kritičar, urednik i član redakcija važnih izdanja, a i<br />
sin čuvenog Ilije Bosilja.<br />
Biblioil je specijaliziran za prva i rijetka izdanja,<br />
avangardu u književnosti i djeluje kao galerija<br />
suvremene umjetnosti (Antuna Bauera 9, Zagreb).
52<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
Jasna<br />
Kovačević<br />
NA<br />
POSUDBI<br />
Što se najviše čita u knjižnicama<br />
Mira Furlan<br />
Voli me više od svega na svijetu<br />
Umjesto prvog mjesta najčitanijih<br />
knjiga, ovaj put ću napraviti<br />
presedan i ovdje staviti knjigu<br />
koja je najtraženija i ima najviše<br />
tzv. rezervacija na online katalogu<br />
Knjižnica grada Zagreba, a riječ je o<br />
autobiografskoj knjizi Mire Furlan<br />
"Voli me više od svega na svijetu"<br />
(Fraktura). Naime, zbog inancijskih<br />
problema i nemogućnosti kupnje u dvije knjižnice<br />
su se, privatnom donacijom, pojavile tri knjige koje<br />
su odmah posuđene i na njima je dvoznamenkasti<br />
broj rezervacija. Budući da su knjižnice sada u<br />
mogućnosti kupiti navedeni naslov, pozivamo<br />
čitatelje da čitaju izvanrednu knjigu prerano<br />
preminule zagrebačke ilmske i kazališne dive Mire<br />
Furlan u kojoj pripovijeda o sudbini majke Branke<br />
i oca Ivana, bake Ljube, ali i supruga te sina Marka,<br />
kojemu je knjiga i posvećena.<br />
Renato Baretić<br />
Zadnja ruka<br />
Ovo dugotrajno vrijeme pandemije<br />
iznjedrilo je nove čitateljske<br />
ukuse, ali i potražnju za hrvatskim<br />
piscima, pa i poezijom. Tako se<br />
na drugom mjestu najčitanije<br />
knjige našao hrvatski novinar,<br />
književnik i scenarist Renato<br />
Baretić s romanom "Zadnja ruka"<br />
(Hena com). Nakon što je poharao<br />
književnu scenu 2003. godine svojim romanom<br />
"Osmi povjerenik" i našao svoje zasluženo mjesto<br />
u lektiri za srednje škole, ali i na ilmskom platnu<br />
(2018.) pod vještom i vrlo uspješnom palicom<br />
ilmskog producenta Joze Patljaka, ovaj put<br />
Baretićev je fokus na bivšem novinaru i nekada<br />
zapaženom piscu Zvonku Fildu, koji se nalazi u<br />
stvaralačkoj krizi. Riječ je o romanu u kojemu<br />
opet dolaze do izražaja jezična karakterizacija<br />
likova i vještina pripovijedanja koja će svojim<br />
neočekivanim završetkom "zarobiti" čitatelja.<br />
Brit Bennett<br />
Moja nestala polovica<br />
Na ljestvici čitanosti svoje<br />
zasluženo mjesto našao je roman<br />
američke spisateljice Brit Bennett<br />
"Moja nestala polovica" (Mozaik<br />
knjiga). Brit Bennett osvojila<br />
je američko čitateljsko tržište<br />
već svojim prvijencem "Majke"<br />
(2016.). Kako je obitelj inače u<br />
fokusu ove američke spisateljice,<br />
tako i u "Mojoj nestaloj polovici" tematizira<br />
više naraštaja obitelji, i to od američkog Juga do<br />
Kalifornije, obuhvaćajući razdoblje od pedesetih<br />
do devedesetih godina 20. stoljeća kroz emotivnu<br />
priču o blizankama Vignes koje su odrastale<br />
šezdesetih godina u Mallardu u Louisiani, gradiću<br />
u kojem žive samo crni ljudi svijetle kože, što će<br />
se pokazati presudnim za razdvajanje blizanki, ali i<br />
izvrsnim temeljem za istraživanje povijesti.<br />
Jasna Kovačević voditeljica je najpopularnije<br />
zagrebačke knjižnice - “Bogdan Ogrizović”<br />
SRPSKI HIT-ROMAN O ŽRTVI<br />
ZLOSTAVLJANJA KOJA JE PRISTALA NA<br />
TANGO SA PSIHOPATOM<br />
Milica Vučković<br />
Smrtni ishod atletskih povreda<br />
Fraktura, 2022.<br />
176 str., 139,90 kn<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />
piše: Jadranka Pintarić<br />
Za tango, kao i za vezu sa psihopatom,<br />
potrebno je dvoje. Takva veza često<br />
započinje magijom prvog susreta -<br />
onom opčinjavajućom kemijom, kad<br />
je "nešto bilo divlje u zraku". Na tome<br />
se poslije i održava kad je kritično - prepričavaju<br />
se do u tančine ti trenuci, pogledi, riječi, geste…<br />
Na poslovnoj zabavi njezine irme Viktor sjedne<br />
pored Eve, priča joj nešto što ona baš i ne razumije,<br />
ali zgodan je kao Apolon. Eva je već bila odustala<br />
od muškaraca. Iza sebe ima neuspio brak sa<br />
Zagrepčaninom, mrtvim puhalom koji je "smeran<br />
i nenapadan" i sinčića s kojim živi kod roditelja u<br />
kući u Železniku, beogradskom predgrađu koje<br />
mrzi. Obožava oca, zamjera štošta majci koja<br />
pak sebi zamjera što nije studirala, nego radi kao<br />
piljarica; ima znatno mlađu sestru Veru s kojom<br />
nema nikakav odnos. Da bi se što prije osamostalila,<br />
Eva je završila višu i zaposlila se kao tajnica u IT<br />
irmi. Ne uživljava se u posao, nije ambiciozna. Ona<br />
je obična, prosječna žena i osim neuspjelog braka,<br />
ništa dramatično joj se nije dogodio.<br />
Dok nije zaplesala s Viktorom. Čak i u fazi<br />
"leptirići u stomaku" bilo je znakova njegove<br />
patološke ličnosti, ali ih je ona, uredna kakva već<br />
jest, mela pod tepih. Viktor je intelektualac i nabija<br />
joj na nos njezinu neobrazovanost. Poslije joj<br />
nabije šaku. No, kasno je, ulovila se u vrzino kolo<br />
- kad je dobar, najbolji je na svijetu, kad pobjesni,<br />
sama je kriva. Dakako, Viktor je jako pametan - kad<br />
ste čuli da je, hajmo reć', osoba s poteškoćama u<br />
intelektualnom razvoju psihopat?<br />
Posljednjih godina mnogo smo doznali o<br />
psihopatiji i sociopatiji, istražuju se te anomalije<br />
sa svih aspekata: psiholoških, socioloških,<br />
antropoloških, fenomenoloških. I da, statistika<br />
kaže da je znatno više muškaraca u toj kategoriji. A<br />
živimo u vremenu u kojem svatko ima pravo javno<br />
izraziti svoje mišljenje pa neki je opći diskurz -<br />
zlostavljač je uvijek kriv, jadna žrtva.<br />
Milica Vučković pokazuje širu sliku. Žrtva je<br />
pristala na tango sa psihopatom, štoviše, trudi se.<br />
Eva nije ni malodobna ni maloumna, zašto trpi<br />
zlostavljanje? Čak i kad se zapita: "Koje su granice<br />
ljudske izdržljivosti?", autorica postupno, ali<br />
detaljno opisuje taj "preobražaj" obične žene u onu<br />
koja ne samo da trpi zlostavljanje, nego počinje<br />
i sama njime uzvraćati. Vučković nije pristala na<br />
kičast prikaz žrtve kao jadne i bespomoćne. Njezina<br />
je Eva prije Viktora bila samostalna, snažna osoba.<br />
Upravo zato ju je i odabrao!<br />
Autorica je roman posvetila nekim<br />
prijateljicama, ali i "svim ostalim ljudima koji ćute".<br />
E, to je ključno! Zato bi ovaj roman trebala pročitati<br />
svaka žena od 15. godine nadalje i staviti ju na<br />
nahtkasl, ponavljati gradivo. Vučković je prekršila<br />
zavjet šutnje. Mudro je našla i riječi i način, bez<br />
teorijskog dociranja i psihologiziranja. Samo gola<br />
kost psihopatije. Isprva, Eva ne shvaća što joj se<br />
dogodilo. Našla se u odnosu u kojem je zlostavljana<br />
i voljena, zlostavlja i voli. Poslije ju je sram. Šuti.<br />
Uvjerava se u usmenu predaju da ljubav boli.<br />
Isprali su joj mozak da je u ljubavi (valjda kao i<br />
ratu) sve dopušteno - i nasilje. Muškarac koji te<br />
tobože voli, štoviše obožava, smije te ponižavati,<br />
vrijeđati, manipulirati, iskorištavati, ucjenjivati,<br />
mlatiti. Nikome se nije povjerila, a kad su bliske<br />
osobe shvatile što se događa, spremno je zanijekala.<br />
Usavršavala je umijeće opravdavanja i njega i<br />
sebe. Pristojno, svi oko nje imaju "slijepo polje".<br />
Ono naše čuveno: "Ne bi se šteli mešati". A kad<br />
ishod bude smrtni, onda: "Bili su divni susjedi.<br />
Uvijek ljubazni…".<br />
Tako je red. Posipamo se pepelom neznanja,<br />
šutnje i žmirenja. Kad žena ima šljivu na oku, to je<br />
privatna stvar. Između redaka Vučković ispisuje i<br />
daljnje upozorenje. A što je s djetetom koje gleda<br />
mamu sa šljivom na oku? Ništa. Djeca su nedužna.<br />
Jesu li? A što je s onim da upijaju sve kao spužva?<br />
Sve znanosti nisu riješile dilemu jesmo li prirodno<br />
dobri ili loši.<br />
Zato je na nama da ih odgojimo kao dobre. Osim<br />
informatičke, medijske i ine pismenosti, potrebna<br />
nam je i psihološka. Djevojčice, stavite ovaj<br />
roman pod uzglavlje!<br />
Milica Vučković (1989.) beogradska je slikarica<br />
i spisateljica. Za pisanje je dobila mnogo nagrada,<br />
pa tako i za ovaj roman, koji je doživio nekoliko<br />
izdanja i postao hit. S pravom.<br />
Milica Vučković (1989.) beogradska je slikarica i<br />
spisateljica. Za pisanje je dobila mnogo nagrada, pa<br />
tako i za ovaj roman. Foto: kunst.weekly<br />
Autorica postupno, ali<br />
detaljno opisuje<br />
"preobražaj" obične žene u<br />
onu koja ne samo da trpi<br />
zlostavljanje, nego počinje i<br />
sama njime uzvraćati
53<br />
Gordana Benić dosad je<br />
objavila dvadeset knjiga<br />
poezije, zavrijedila<br />
nagradu Goranov<br />
vijenac i Kvirinovu<br />
nagradu za ukupan<br />
doprinos hrvatskoj<br />
poeziji.<br />
Foto: Ana Peraica<br />
Gordana Benić<br />
JUTRO PETO * CRVENI POMAK<br />
iz zbirke "Zemlja nulta"<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
na stolu<br />
nepodnošljivo<br />
crvenilo ruža u orbiti<br />
gori velika duša Carlosa Castanede<br />
izgaraju komadi satelita krhotine raketa<br />
korov svemira samo je tamna korona<br />
čudnih zvijezda<br />
soba udaljena deset svjetlosnih godina sitni kukci<br />
pustoše zidove prema dubini mogu mapirati<br />
modrinu u sjeni odreći se poetike<br />
Mjeseca levitacije plamtećih<br />
zvijezda melankolije<br />
grobnih čempresa<br />
crne kaligraije<br />
lastavica<br />
guste<br />
mreže<br />
svjetlosti<br />
u granama borova<br />
možda je dizajnirao Piranesi<br />
atomski nizovi povezuju nas u<br />
savršenu geometriju<br />
VRT SVEMIRSKE APSTRAKCIJE (epilog)<br />
Već dugo traje potraga za drugom<br />
Zemljom, premda<br />
ne postoji čvrsto tlo, već samo<br />
mitološki horizont koji<br />
nas razdvaja<br />
***<br />
U zvjezdanim jatima možda je Zemlja izgubljena,<br />
preoblikovala se u svemirsku mandalu koju lako<br />
otpuhne solarni vjetar<br />
U<br />
rutini svakodnevnih stvari,<br />
vječito okupirani preživljavanjem,<br />
banalnostima, vlastitom ugodom,<br />
odnosima, osjećajima i ambicijama,<br />
opsjednuti mjestom svoje male<br />
osobe u kozmosu, tko bi se još stigao zapitati<br />
kako je bilo u svemiru i na Zemlji prije nas,<br />
ljudi, i kako bi moglo biti jednom ako se ugasi<br />
civilizacija? "Možda je već kraj vremena i<br />
zvjezdana prašina/pada po zemaljskim putovima"<br />
u jednom stihu svoje posljednje pjesničke knjige<br />
"Zemlja nulta" (Hena com, 2022.) piše Gordana<br />
Benić, naša jedina pjesnikinja koja ispisuje<br />
poetiku kozmičkog.<br />
Dosad je objavila dvadeset knjiga poezije,<br />
zavrijedila nagradu Goranov vijenac i Kvirinovu<br />
nagradu za ukupan doprinos hrvatskoj poeziji,<br />
nagradu "Tin Ujević" za knjigu "Laterna Magica",<br />
nagradu HAZU za knjigu "Nebeski ekvator"...<br />
Ova splitska pjesnikinja, nekoć novinarka,<br />
posvećenica je stiha; najvažnije su teme njezine<br />
poezije Mediteran, Dioklecijanova palača<br />
(o kojoj je napisala šest pjesničkih knjiga)<br />
i svemir/kozmos.<br />
Tek objavljenom knjigom "Zemlja nulta"<br />
završila je niz poetskih knjiga iz ciklusa<br />
ŽIVOT<br />
POEZIJE<br />
Sanja Baković<br />
SVEMIRSKI<br />
ROMANTIZAM<br />
KAO UTJEŠNA<br />
NADA ZA STROJ<br />
NAŠE<br />
ČOVJEČNOSTI<br />
kozmizama, petoknjižje "svemirskog romantizma",<br />
pojma koji je opisala u svojoj predzadnjoj knjizi<br />
"Vremenski putnici" (Litteris, 2020.), kazavši kako<br />
"svemirski romantizam možda pruža utješnu<br />
nadu za stroj naše čovječnosti koji posve izmiče<br />
deiniciji ljudskoga".<br />
Knjigu "Zemlja nulta" čini četrdeset pjesama,<br />
sparenih u dvadeset kozmičkih dijaloga u kojima<br />
sudjeluju "noćne" i "jutarnje" pjesme, uz epilog.<br />
"Svemirski leksik" Gordane Benić fascinantan je<br />
kao i imaginacija kroz koju prosijava konkretno<br />
znanje kojim raspolaže o temi o kojoj piše,<br />
njezine su pjesme prave studije o svemirskim<br />
pojavnostima, dok njezin pjesnički čin pokreće<br />
jedinstveno iskustvo kozmičkog prostora. Pjesme<br />
nas vode kroz svemirska prostranstva i elemente,<br />
tematizirajući istodobno prapočetak i kraj svijeta<br />
(svojevrsnu postapokalipsu). Oslobođene su<br />
interpunkcije, pisane slobodnim stihom - vizualno<br />
se stihovi doimaju organizirani u ritmu valova.<br />
Autorica je izgradila zahtjevan i enigmatičan<br />
narativ kozmičnosti, njezina poezija poziva na<br />
zadubljivanje u svemir vlastitog bića i na učenje,<br />
uvijek na učenje o sebi i prostranstvu kojem<br />
pripadamo, odvraćajući nas od egoistične<br />
/"sebecentrične" ideje da svemir pripada nama.
54<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
FILM&TV<br />
Taylora Sheridana kao<br />
glumca proslavila je<br />
uloga zamjenika šerifa<br />
Davida Halea u seriji<br />
"Sinovi anarhije", no već<br />
prvi realizirani scenarij<br />
"Sicario" u režiji Denisa<br />
Villeneuvea pokazao<br />
je za što ima najviše<br />
talenta. Proimedia<br />
Proimedia<br />
TAKO REALISTIČNU SERIJU O OSVAJANJU DIVLJEG ZAPADA JOŠ<br />
NISTE VIDJELI, OVDJE SE LAKO I BEZ OKLIJEVANJA UBIJA<br />
1883<br />
am. vestern-serija, 2021. - 2022.<br />
Tvorac: Taylor Sheridan<br />
Glume: Sam Elliott, Tim McGraw,<br />
Faith Hill, Isabel May, LaMonica Garrett<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />
piše: Nenad Polimac<br />
Taylor Sheridan ima već 52 godine, ali<br />
i nevjerojatno bogatu karijeru. Kao<br />
glumca proslavila ga je uloga zamjenika<br />
šerifa Davida Halea u seriji "Sinovi<br />
anarhije", no već prvi realizirani scenarij<br />
"Sicario" u režiji Denisa Villeneuvea pokazao je<br />
za što ima najviše talenta. Drugi scenarij "Sve ili<br />
ništa" bio je još uspješniji, ilm je režirao David<br />
Mackenzie, sakupio je četiri nominacije za Oscara,<br />
glavne uloge igrali su Jef Bridges, Chris Pine i Ben<br />
Foster, a okušao se i kao redatelj u ostvarenjima<br />
"Wind River" s Jeremyjem Rennerom i Elizabeth<br />
Olsen te "Oni koji mi žele smrt" s Angelinom Jolie.<br />
Od 2018. Sheridan se upustio u svoj<br />
najambiciozniji pothvat, s Johnom Linsonom<br />
piše scenarije za suvremeni vestern "Yellowstone"<br />
u kojem Kevin Costner igra Johna Duttona,<br />
vlasnika najvećeg ranča u Montani. Četiri sezone<br />
već su emitirane, peta se priprema, i to u dva<br />
dijela (svaki po sedam epizoda), no tu i tamo<br />
iskrsnuli bi lashbackovi u kojima su se pojavljivali<br />
pripadnici prve generacije Duttona, supruzi James<br />
i Margaret, koje su glumile velike country zvijezde<br />
Tim McGraw i Faith Hill, u privatnom životu<br />
također bračni par. Odatle i ideja da se jedna<br />
posebna sezona posveti početku osamdesetih<br />
19. stoljeća, kad su se Duttoni zaputili prema<br />
Montani, tzv. Rajskoj dolini u kojoj su osnovali<br />
ranč Yellowstone.<br />
Zanimljivo, Sheridan nije počeo od sinopsisa,<br />
nego je upoznao mladu glumicu Isabel May, koja<br />
ga je inspirirala za lik Else Dutton, svojeglave<br />
17-godišnje kćeri Jamesa i Margaret, koja<br />
stjecajem okolnosti postaje kauboj i bira sebi dva<br />
neobična životna partnera. Isabel je u intervjuima<br />
priznala da snimanje baš nije bilo ugodno jer je<br />
Sheridan inzistirao na krajnjem realizmu, šminka<br />
nije dolazila u obzir, a ni brijanje ispod pazuha.<br />
Morala je, osim toga, dobro naučiti jahati, ulaziti<br />
s konjem u hladne rijeke i još koješta takvog.<br />
Ispalo je, međutim, da je imao instinkt za glumce,<br />
jer je djevojka postala svojevrsna duša serije, a<br />
povremeno i narator.<br />
Još kao glumac, Sheridan je razvio averziju<br />
prema ekspozicijama, a kao scenarist bi započeo<br />
Taylor Sheridan piše scenarije<br />
za "Yellowstone", a serija "1883"<br />
svojevrsni je spin-off. Sheridan<br />
nije počeo od sinopsisa, nego je<br />
upoznao mladu glumicu Isabel<br />
May, koja ga je inspirirala za<br />
lik Else
priču trenutkom kad se radnja već razmahala.<br />
Tako je i u seriji "1883.": u jeku je napad Lakota<br />
Indijanaca na kola s doseljenicima, Elsa leži na<br />
zemlji potpuno obamrla, sve oko nje je u plamenu<br />
i kad se djevojka pribere, posegne za pištoljem<br />
koji je u bisagama. Indijanac je u nju uperio luk<br />
i strijelu, dovoljno precizno da je probode, ali i<br />
ona je pucala u njega: scena izgleda nevjerojatno<br />
s probodenom junakinjom koja stoji uspravno<br />
i Indijancem koji se ruši od njezina metka, no<br />
to su tek neki od prizora u ovoj seriji koje ćete<br />
zasigurno dugo pamtiti.<br />
Vraćamo se unatrag, u kuću u kojoj živi Shea<br />
Brennan (Sam Elliott), zaposlenik Pinkertonove<br />
agencije, sa svojom obitelji. Te obitelji, zapravo,<br />
više i nema, jer su mu žena i kći umrle od<br />
epidemije velikih boginja. Shei ne preostaje<br />
drugo nego da spali kuću i zaputi se prema<br />
Fort Worthu, zapuštenom mjestu koje služi kao<br />
raskrižje putova prema Istoku i Zapadu, krcato<br />
je banditima i uistinu se mora biti vješt na oružju<br />
da bi tamo preživjelo. Shea se brzo poveže s<br />
Afroamerikancem Thomasom (LaMonica Garrett),<br />
i on radi za Pinkertona, a u Građanskom ratu<br />
bio je pripadnik jedinice koju su zvali "Bufalo<br />
Soldier". Tu upoznaju Jamesa Duttona, koji čeka<br />
svoju obitelj da stigne vlakom iz Tennesseeja, pa<br />
da nastave dalje na Zapad. James se u Građanskom<br />
ratu borio na strani konfederacije. Kad su ga<br />
zarobili, proveo je tri godine u zatvoru Unije,<br />
međutim, sada je rat završen i želi što dalje od<br />
mjesta za koje ga vezuju neugodne uspomene.<br />
Shea i Thomas dobiju zadatak da povedu grupu<br />
doseljenika prema Oregonu, gdje još navodno<br />
ima slobodne zemlje. Kad shvate da ljudi koji<br />
su im povjereni ne znaju jahati, ne znaju voziti<br />
kola sa zapregom, a pritom ne znaju ni engleski<br />
(uglavnom su to Nijemci i Poljaci), najradije<br />
bi odustali od tog posla, no za to je prekasno.<br />
Nema druge nego pokušati uvesti kakav-takav<br />
red među njih, izabrati im šefa (jedinog među<br />
njima koji zna bar malo engleski, tako da su u<br />
stanju komunicirati) i natjerati ga da se snađe u<br />
takvim uvjetima. Već kod prve ozbiljnije prepreke,<br />
prelaska rijeke, njihova se karavana prepolovila,<br />
stalno ih napadaju banditi koji žele oteti njihovu<br />
stoku, a Indijanci su još najmanje zlo jer se s njima<br />
bar može pregovarati (to, naravno, rade Shea,<br />
Thomas i James, a ne neiskusni imigranti).<br />
Nova domovina kao da se urotila protiv njih,<br />
kola im se teško probijaju kroz krševit i blatnjav<br />
krajolik, dobivaju i upute kako da se ponašaju<br />
kad ih napadnu zmije, a u svemu tome žene se -<br />
reklo bi se - puno bolje snalaze od muškaraca.<br />
Pogotovo se Elsa lako prilagođava toj sredini,<br />
izvrsna je jahačica, ne plaši se pucati u čovjeka,<br />
a doživljava i prva seksualna iskustva. Zapravo,<br />
tako realističnu seriju o osvajanju Divljeg zapada<br />
još niste vidjeli, na trenutke će vas podsjetiti na<br />
"Vrata raja" Michaela Cimina, međutim, ono je<br />
ipak bio vestern s golemim budžetom i bavio se<br />
borbom već etabliranih tajkuna protiv siromašnih<br />
doseljenika, no ovdje su s jedne strane pljačkaši,<br />
a s druge sirotinja. Da ih ne štite Shea, Thomas i<br />
James Dutton, potonji bi bili lak plijen za strvinare<br />
koji su se na njih namjerili.<br />
Vjerojatno nikad niste gledali vestern-seriju<br />
u kojoj se ljude tako lako i bez oklijevanja ubija.<br />
Nema tu upozoravanja, prijetnji, samo se izvuče<br />
pištolj i puca protivniku u čelo ili u grudi. Uzgred,<br />
Sheridan je napisao svih deset epizoda i obavio<br />
je odličan posao, režirao je samo prvu epizodu, a<br />
ostale su raspodijelili Ben Richardson i Christina<br />
Alexandra Voros. U epizodama se pojavljuju Tom<br />
Hanks i njegova supruga Rita Wilson; on je u<br />
lashbacku iz Građanskog rata, a ona je vlasnica<br />
dućana koja se napije s Margaret Dutton. Billy<br />
Bob Thornton je, pak, autoritativan u kratkoj<br />
pojavi kao šerif Jim Courtright. Šteta što je fabula<br />
tako zatvorena da ne dopušta nastavak, no bit<br />
će još dvije sezone koje će se odigravati u prvoj<br />
polovici 20. stoljeća.<br />
STRUČNO OKO<br />
"The Leftovers" je<br />
televizijsko remekdjelo<br />
vrijedno svake<br />
vaše sekunde<br />
ADRIAN PEZDIRC Svaki put kad<br />
krenem tražiti novu seriju za gledanje,<br />
krećem iz razočaranja jer sam "The<br />
Leftovers" (HBO, 2015.) već pogledao i<br />
nikada više neću imati priliku gledati ih<br />
prvi put. Ono što ću napisati zvučat će kao<br />
spoiler, ali to je tek premisa iz koje serija<br />
duga tri sezone kreće na svoj put. Priča<br />
započinje tri godine nakon "iznenadnog<br />
nestanka", globalnog događaja koji je<br />
rezultirao nestankom dva posto sveukupne<br />
svjetske populacije. Najveća vrijednost<br />
serije leži upravo u tome što se ona ne<br />
bavi traženjem odgovora na pitanja kako,<br />
gdje i zašto su ti ljudi nestali, nego što<br />
je bilo s onima koji su preostali. Na rubu<br />
ikcije, psihološkog trilera i realizma, ova<br />
serija prati živote običnih ljudi te njihove<br />
odnose unutar društva, politika i religija<br />
svijeta kakvog poznajemo. Policajac s<br />
familijom, udovica i novi vjerski kult čiji<br />
pripadnici ne prestaju gasiti cigarete samo<br />
su neki od rukavaca ove nevjerojatno<br />
razgranate priče. Scenarij se zasniva na<br />
romanu "Preostali" autora Toma Perrotte,<br />
ujedno i jednog od koscenarista. Glumački<br />
ansambl u kojem i "najmanja" uloga ima<br />
svoj prostor i vrijeme za ispričati priču<br />
predvođen je fenomenalnom Carrie Coon,<br />
a glazba Maxa Richtera cijeloj seriji daje<br />
posebnu atmosferu. Ako odlučite početi<br />
gledati seriju, znajte da vam autor ovog<br />
teksta zavidi jer ćete vidjeti nešto posebno<br />
i sasvim novo. Mali televizijski masterpiece<br />
u kojem su, unatoč popularnosti, autori<br />
serije sami odlučili kada je kraj - vrijedan je<br />
svake vaše sekunde.<br />
Adrian Pezdirc<br />
od 2016. godine<br />
član je ansambla<br />
Zagrebačkog<br />
kazališta mladih,<br />
a gledali smo ga<br />
u predstavama<br />
"Črna mati<br />
zemla",<br />
"Čarobni brijeg",<br />
"Neprijatelj<br />
naroda" i dr.<br />
Tomislav Krišto/<br />
Cropix<br />
Vlatka<br />
Kolarović<br />
NAJBOLJE<br />
S TREĆEG<br />
PRATITE S NAMA<br />
OVOGODIŠNJI ZAGREB<br />
BOOK FESTIVAL<br />
KOJI JE POSVEĆEN -<br />
APOKALIPSI<br />
Apokalipsa je riječ kojom se<br />
razmahujemo već dugo, dio je naše<br />
pop-<strong>kulture</strong> i medijske svakodnevice,<br />
ali možda je došlo vrijeme za istinsko<br />
razumijevanje tog pojma jer nikada<br />
kao danas svijet nije bio tako krhak, a njegova<br />
vrtnja tako mahnita, sudnji bi dan mogao svanuti<br />
već sutra. I zato će ovog proljeća i književnost<br />
progovarati o neizvjesnoj budućnosti, mogućem<br />
kraju svijeta do koji nas dovode politika,<br />
ekonomija i novi društveni odnosi. O svemu tome<br />
na Zagreb Book Festivalu koji ove godine nosi<br />
naziv "Apokalipsa danas".<br />
Od svog osnutka, HTV3 zamišljen je<br />
kao medijska podrška kulturnoj sceni, a u<br />
pandemijskim godinama ta se njegova otvorenost<br />
kulturnoj produkciji pokazala presudnom<br />
za opstanak i ostvarenje brojnih festivala.<br />
Mnogi su se održavali isključivo online i na<br />
Trećem, od Festivala prava djeteta do Zagreb<br />
Book Festivala. Na Sunčanoj strani Prisavlja i<br />
našoj ljetnoj pozornici otvarali smo Festival<br />
svjetske književnosti, ugostili brojne umjetnike,<br />
glazbenike, plesače, predstavljali knjige, održavali<br />
koncerte u trenucima kada se ništa drugo u zemlji<br />
nije moglo održati. U studiju emisije "Posebni<br />
dodaci" dva smo puta dodjeljivali nagradu<br />
Oktavijan. U doba tišine, dali smo kulturi glas.<br />
Srećom, to je gluho doba iza nas, a uživo je<br />
uvijek bolje! No Treći je i dalje tu, za svaki slučaj.<br />
Pa tko nije u Zagrebu i ne može doći čuti uživo<br />
brojne književnike, teoretičare i umjetnike<br />
na Zagreb Book Festivalu, koji se održava od<br />
23. do 28. svibnja, djelomično ga i ove godine<br />
može pratiti na Trećem. U emisiji "Knjiga ili<br />
život" Koraljke Kirinčić i Gordana Nuhanovića<br />
gostovat će neki od gostiju festivala, dok ćemo<br />
neke od panela i predstavljanja prikazati na<br />
našem programu.<br />
Festival, koji već godinama popularizira<br />
kulturu knjige, ukazuje na važnost čitanja, ali i<br />
kritički promišlja današnje društvo, kroz program<br />
"Apokalipsa danas" bavit će se odnosom prirode<br />
i čovjeka. U Zagreb nam stižu islandski pisac,<br />
redatelj i aktivist Andri Magnason, dobitnica<br />
Flamanske nagrade za književnost Rachida<br />
Lamrabet, nizozemska ilozofkinja i književnica<br />
Eva Meijer, profesor ekologije Andreas Malm, a<br />
tu su i naše književne snage Edo Popović, Julijana<br />
Matanović, Olja Savičević Ivančević, Goran<br />
Čolakhodžić i brojni drugi.<br />
Književnici, pjesnici, ilozoi, teoretičari,<br />
publika, svi će oni zajedno, pod istim<br />
kataklizmičkim svodom promišljati:<br />
zabrinjavajući trenutak u kojem se nalazimo,<br />
budućnost naših života na Zemlji, pokrete koji<br />
su nastali kao odgovor na trenutačno stanje<br />
svijeta. Govorit će o klimatskim promjenama, ali<br />
i o ratu u Ukrajini te budućnosti Europe. Bavit<br />
će se gradovima, a najviše ipak - knjigama. A<br />
kako i publika Trećeg voli knjige, vjerujemo da<br />
će biti s nama i tijekom književnog tjedna. Kroz<br />
emisije i snimke s festivala, prenijet ćemo djelić<br />
dobre atmosfere, da nam ta strašna nadolazeća<br />
apokalipsa možda ipak izgleda malo - radosnija.<br />
55<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
56<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
Redatelj Frammartino<br />
upućenijoj art-publici<br />
nije nepoznat. Riječ je o<br />
54-godišnjem Milanezu<br />
kalabreškog podrijetla<br />
koji je do "Rupe" snimio<br />
samo dva ilma: "Dar" i<br />
"Četiri lica"<br />
DIVAN, SPIRITUALNI FILOZOFSKI FILM O JEDNOM<br />
SPELEOLOŠKOM POTHVATU I JEDNOM STARCU<br />
RUPA<br />
(Il buco, Italija, 2021.)<br />
Režija: Michelangelo Frammartino<br />
Subversive Film Festival<br />
Kino Tuškanac, Zagreb, ponedjeljak, 21 sat<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />
piše: Jurica Pavičić<br />
Godine 1961. skupina mladih torinskih<br />
speleologa stigla je u zabačeni gradić<br />
Cerchiara na kalabreškom jugu. Nakanili<br />
su istražiti jamu Bifurto, neistraženu<br />
pećinu na obližnjoj planini Pollino. Na<br />
koncu su se spustili do 690 metara dubine: Bifurto<br />
se ispostavio kao treća najdublja tada poznata<br />
kraška jama u svijetu. Taj davni speleološki pothvat<br />
tema je ilma koji zagrebačka publika može vidjeti<br />
ovog ponedjeljka. Na Subversive Film Festivalu -<br />
koji počinje danas - zagrebački će ilmoili moći<br />
vidjeti ilm "Il buco" (Rupa) talijanskog režisera<br />
Michelangela Frammartina. Riječ je o ilmu koji<br />
u Zagreb stiže s festivala u Veneciji, na kojem je<br />
dobio Specijalnu nagradu žirija.<br />
Frammartinov ilm naoko se bavi jednom<br />
davnom i zapravo ne tako izuzetnom speleološkom<br />
ekspedicijom. No - u zbilji se bavi zapravo nečim<br />
kudikamo krupnijim, nečim što i nas dodiruje kao<br />
društvo. "Il buco" je ilm o paralelnim društvima:<br />
onima usisanim u modernizaciju i onima koje je<br />
ona zaobišla. Režiser Frammartino upućenijoj<br />
art publici nije nepoznat. Riječ je o 54-godišnjem<br />
Milanezu kalabreškog podrijetla koji je do "Rupe"<br />
snimio samo dva ilma: "Dar" ("Il dono", 2003.)<br />
i "Četiri lica" ("Quatro volte", 2010.). Oba su,<br />
međutim, bili mali, kultni art naslovi. "Quattro<br />
volte" - ruralna freska bez dijaloga u kojoj su glavni<br />
likovi koze - igrao je i na hrvatskim festivalima.<br />
U "Rupi" Frammartino brižljivo rekonstruira<br />
speleologiju ranih 60-ih. Redatelj je za glumce<br />
na audiciji odabirao stvarne speleologe. Film<br />
je sniman na zbiljskoj lokaciji jame Bifurto, u<br />
koju je tijekom snimanje jednom čak provalila<br />
kišnica. Frammartino je rekonstruirao i tehniku i<br />
opremu speleologa 60-ih: tako se njegovi špiljari<br />
u jamu spuštaju s plamenom na plin, a traktove<br />
osvjetljavaju tako što zapale i u bezdan puste<br />
listove tadašnjih novina (uključujući časopis "Life").<br />
No, Frammartina više od špiljara zanimaju mještani<br />
pospanog kalabreškog mjesta koji s čuđenjem<br />
gledaju na sjeverne dokoličare. Jer tadašnja<br />
Kalabrija faktički živi u produljenom srednjem<br />
vijeku. Kuće još nemaju struju, u crkvi se drži misa<br />
po pretkoncilskom obredu na latinskom, a mještani<br />
iznesu stolce na pjacetu da bi zajedno gledali<br />
program na jedinom TV-u u mistu. Na TV-u je crnobijela<br />
reportaža o gradnji Pirellijevog poslovnog<br />
tornja u Milanu, tada najviše zgrade u Europi. To je<br />
paralelni svijet iz kojeg dolaze špiljari/furešti: no,<br />
kalabreškim južnjacima taj je svijet dalek kao što je<br />
danas Silicijska dolina daleka nekom u Somaliji.<br />
Taj sudar svjetova Frammartino ocrtava bez<br />
dijaloga, sa situacijskim humorom koji katkad<br />
podsjeti na Jacquesa Tatija. Speleolozi tako - pošto<br />
hotela nema - spavaju u sakristiji, uz pobacana<br />
raspela i kipove od gipsa. Prolaze mjestom dok<br />
liječnik u prvom planu mjesnoj djeci pregledava<br />
krajnike. "Rupa" se, kako ide kraju, fokusira na dvije<br />
paralelne fabularne linije. Speleolozi dopiru sve<br />
dublje u špilju, brižljivo dokumentirajući njezin<br />
oblik i mjere. Sve vrijeme čudne pridošlice s brda<br />
promatra stari pastir. No, on padne u krevet. Leži<br />
u zabačenoj kolibi daleko od naselja. O bolnici ili<br />
liječniku nema ni govora: čoban je star, poživio je<br />
svoje, i sad mu predstoji umrijeti po redu, kao što<br />
umire bilje i blago. Uz krevet mu stoji vremešni<br />
sin i čeka da se neumitno dogodi. Obje "radnje"<br />
Frammartino zaokružuje paralelno. Speleolog<br />
pristiže do dna rupe i gestom pokazuje "nema više".<br />
Sin prekrije starca dekom preko lica. Tamo u rupi<br />
zbio se "povijesni događaj". No, kao da ilm sugerira,<br />
pravi događaj nije taj. Pravi je "događaj" onaj<br />
nepovijesni, nezabilježeni: jedan ciklus života koji<br />
se zatvorio po prirodnom redu.<br />
"Il buco" je divni, spiritualni ilozofski ilm koji<br />
podsjeća na Ermanna Olmija. Istodobno, to je i<br />
veliki ilm o Mediteranu: o prostoru koji je, baš kao<br />
i u Frammartinovu ilmu, rastrzan pokušajima i (ne)<br />
uspjesima modernizacije.<br />
BINGE<br />
MJESECA<br />
ŠVEDSKA SERIJA<br />
"CLARK": ŽIVOTOPIS<br />
KRIMINALCA KOJI JE<br />
"IZUMIO" STOCKHOLMSKI<br />
SINDROM<br />
Stockholmski sindrom ne bi se<br />
trebao zvati stockholmski, nego<br />
Olofssonov sindrom.<br />
Ja sam ga stvorio, trebao bi se zvati po<br />
meni, samo je jedna od neskromnih,<br />
hvastavih izjava koje izgovori glavni junak<br />
švedske serije "Clark". Taj junak - Clark Olofsson<br />
- u osnovi je karijerni kriminalac. No - istodobno<br />
(i ironično) - Olofsson je 70-ih imao status<br />
celebrityja, masmedijske zvijezde s nemalom<br />
popularnošću. Zašto? Serija "Clark" pokušava<br />
odgovoriti na to pitanje.<br />
Šestodijelna Netlixova serija redatelja i<br />
scenarista Jonasa Åkerlund prati životopis<br />
kriminalca od tinejdžerskih dana do trenutka kad<br />
mu je na pragu starosti dosuđena višegodišnja<br />
robija za dilanje. Ključna i najslavnija epizoda<br />
Olofssonove kriminalne karijere glasovita je<br />
opsada Norrmalmstorga, pljačka banke koja se<br />
izvrgnula u talačku situaciju.<br />
Olofsson (kojeg u seriji glumi Bill Skarsgård)<br />
tijekom opsade je toliko šarmirao i opčinio<br />
taoce da su poslije stali na njegovu stranu, a<br />
kudili policiju.<br />
Taj bizarni obrat postao je osnova za fenomen<br />
znan kao stockholmski sindrom.<br />
Ta dogodovština, međutim, ne dominira<br />
radnjom Åkerlundove serije. Serija prati trideset<br />
godina lopužine karijere i prikazuje kako se u<br />
životu uvijek provlačio igrajući na iste karte:<br />
šarm, zavođenje, seksipil i slatkorječivost.<br />
Iste je ljude (ponajprije žene) iskorištavao<br />
i instrumentalizirao katkad i desetljećima,<br />
svaki se put znao bijegom izvući iz zatvora, a<br />
slatkorječivošću iz nevaljalštine. Švedska serija<br />
uronjena je u 60-e i 70-e ne samo radnjom<br />
i ikonograijom, nego i stilom. Luckasto<br />
stilizirana, psihodelična, režijski se doima kao<br />
čedo glam-rocka, ABBA-ina koncerta i LSD tripa.<br />
Šlag na torti je najmlađi od braće/sinova<br />
Skarsgård - Bill - koji drži karizmom šest epizoda.<br />
(Jurica Pavičić)
OSTARJELI FRANCUSKI SOCIOLOZI U<br />
POTRAZI ZA MLADIMA KOJI MOGU<br />
IZNIJETI POBUNU<br />
À demain mon Amour<br />
Francuska, 2022.<br />
Karmela<br />
Devčić<br />
DOX PREPORUKA<br />
Režija: Basile Carré-Agostini<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />
Koliko su socijalne razlike u Francuskoj<br />
ne samo velike, već i ukorijenjene,<br />
koliko su snažni i društvena struktura<br />
i javni narativ koji ih čuvaju, ponešto<br />
pokazuje ilm "À demain mon<br />
Amour" (engleski naslov je "A Guide to Love<br />
and Fighting Capitalism", a pod kojim će se<br />
nazivom pojaviti u nas nije zasad poznato).<br />
Redatelj Basile Carré-Agostini o francuskom<br />
društvu, ali i šire, pripovijeda kroz priču o<br />
bračnom paru, francuskim sociolozima Monique<br />
i Michelu Pinçon-Charlotu. Pinçon-Charlot<br />
svoje su karijere posvetili istraživanju onih jako<br />
bogatih, proučavanju mehanizama koji u društvu<br />
betoniraju socijalne nejednakosti te istraživanju<br />
društvenih pokreta. Riječ je o ilmu koji je prije<br />
dva mjeseca stigao u francuska kina, a kod nas će<br />
se moći pogledati u sklopu Subversive Festivala.<br />
Film prati život to dvoje sociologa, njihovu<br />
svakodnevicu. Iako su oboje u mirovini, nisu<br />
prestali raditi, i dalje provode sociološka<br />
istraživanja, a aktivni su i na građanskoj sceni.<br />
Jest, kažu da bi radije možda u tim godinama<br />
putovali oko svijeta, ali obećali su sami sebi da<br />
će nastaviti s poslom. Jer, sociologija njima nije<br />
samo profesija, već poziv. Silno im je stalo do<br />
toga da mladim ljudima objašnjavaju strukturu<br />
društvene nejednakosti i obrasce koji osiguravaju<br />
da bogati postaju još bogatijima, da proučavaju<br />
novije socijalne pokrete i gledaju tko su ti koji,<br />
eventualno, na leđima i u glavi mogu iznijeti<br />
socijalnu pobunu i otpor postojećem stanju.<br />
Monique i Michel Pinçon-Charlot potječu iz<br />
bitno različitih društvenih slojeva, što saznajemo<br />
Redatelj Basile Carré-<br />
Agostini o francuskom<br />
društvu, ali i šire,<br />
pripovijeda kroz priču<br />
o bračnom paru,<br />
francuskim sociolozima<br />
Monique i Michelu<br />
Pinçon-Charlotu.<br />
Pinçon-Charlot svoje<br />
su karijere posvetili<br />
istraživanju onih jako<br />
bogatih, proučavanju<br />
mehanizama koji u<br />
društvu betoniraju<br />
socijalne nejednakosti<br />
te istraživanju<br />
društvenih pokreta<br />
kroz anegdotu s davnog obiteljskog objeda, s<br />
početka njihove veze, ručka na koji su njezini<br />
pozvali njegove roditelje. Michelov otac, radnik,<br />
nije znao iletirati serviranu ribu, Monique se<br />
uplašila da će se, režući je kao meso, ugušiti<br />
kostima, uskočila je maknuti suvišno iz ribe.<br />
Prisjećajući se bahatosti vlastita oca i niza detalja<br />
iz tog susreta, zaključuje - da se klasno nasilje<br />
ogleda u tisuću detalja.<br />
To da je u zemlji sve veće socijalno raslojavanje,<br />
znak je da je ugrožena demokracija, ističu<br />
Monique i Michel Pinçon-Charlot, jer demokracija<br />
za njih, među ostalim, znači stvoriti uvjete za<br />
socijalnu pravdu. Točno tu rečenicu o demokraciji<br />
prije gotovo petnaest godina kazao mi je kolega<br />
para Pinçon-Charlot, poznati francuski sociolog<br />
Alain Touraine u razgovoru koji smo za Globus<br />
vodili u pariškoj L'École des hautes études en<br />
sciences sociales, gdje je davno osnovao nekad<br />
u struci vrlo utjecajan Centar za proučavanje<br />
socijalnih pokreta. I Touraine je, kao i par Pinçon-<br />
Charlot, bio "terenski sociolog", društvene pokrete<br />
proučavao iz najbliže moguće perspektive, gotovo<br />
insajderske. Tako je proučavao studentski pokret<br />
1968., a poslije se preselio u Poljsku da izbliza<br />
prati Solidarnost. Touraine danas ima 96 godina i,<br />
koliko mi je poznato, više ne radi istraživanja i ne<br />
piše. Pinçon-Charlot u kasnim su sedamdesetima,<br />
još vrlo aktivni i vitalni.<br />
Ovo je ilm o znanstvenicima aktivistima, ali<br />
i o ljubavi, životnoj predanosti koju njih dvoje<br />
osjećaju jedno za drugo. Redatelj ih prati izbliza,<br />
bilježi intimnost njihova doma; izički ostarjeli,<br />
no i dalje angažirani i mladi, njih dvoje zajedno<br />
čitaju u krevetu, zajedno pišu članke, hodaju po<br />
prosvjedima, oko sebe okupljaju mlade ljude<br />
kojima objašnjavaju koliko su nejednake šanse<br />
koje rođeni u različitim klasama imaju u društvu.<br />
Dok s tim mladima šeću po elegantnoj pariškoj<br />
Avenue Montaigne, govore o nelagodi koju<br />
osjećaju na toj adresi bogatih. To je ona dobro<br />
znana nelagoda koju su mnogi oćutjeli, a koju je<br />
Pierre Bourdieu nazivao - simboličkim nasiljem.<br />
Damjan<br />
Raknić<br />
SVIJET<br />
GEJMERA<br />
STIGLA JE "FIFA 22", ALI OPREZ:<br />
NE ŽELITE SE NAVUĆI NA<br />
KOCKANJE!<br />
Pretplatnici Sonyjevog PlayStation Plus<br />
servisa u svibnju su na dar dobili igre<br />
"Tribes of Midgard", "Curse of the Dead<br />
Gods" i "FIFA 22". Od te tri igre najveći<br />
je ulov dakako "FIFA", koja će vlasnike<br />
PlayStation konzola koštati preko 500 kuna.<br />
Najveći i - najproblematičniji. Ugledavši se na<br />
hobi prikupljanja Paninijevih sličica nogometaša,<br />
studio za razvoj i izdavanje videoigara EA<br />
Sports, podružnica izdavača Electronic Artsa<br />
(EA), uveo je sličnu mogućnost u igri "FIFA 09" i<br />
pronašao rudnik zlata. "Ultimate Team" igračima<br />
je omogućio da pomoću kupovanja, prodavanja,<br />
razmjenjivanja i aukcija nogometaša izgrade<br />
momčad iz snova te s njom igraju protiv drugih<br />
igrača. Spomenute transakcije realiziraju se<br />
pomoću virtualne valute, a ona se može stjecati<br />
ili učestalim igranjem ili kupovanjem za pravi<br />
novac. Igrači FIFA-e ne znaju koje će igrače dobiti<br />
u "Ultimate Team" paketima pa se izgradnja<br />
idealnih momčadi svodi na ono što kolokvijalno<br />
zovemo srećom. Ako vas spomenuto neodoljivo<br />
podsjeća na kockanje i druge igre na sreću,<br />
dojam vas ne vara.<br />
Belgija je 2018. tzv. kutije s plijenom (eng.<br />
loot box), što paketi igrača u "Ultimate Teamu"<br />
nedvojbeno jesu, proglasila ilegalnima, a<br />
jedan je sud u Nizozemskoj 2020. tamošnjim<br />
regulatorima omogućio da izdavača FIFA-e zbog<br />
tih mikrotransakcija kazni maksimalnom kaznom<br />
od 5,85 milijuna američkih dolara. Stručnjaci<br />
koji se bave ovisnošću o kockanju tvrde da<br />
mehanike poput "Ultimate Teama" iskorištavaju<br />
neuroraznolike osobe te ovisnike i da ne bi smjele<br />
biti prisutne u igrama koje su dostupne mlađima<br />
od 18 godina. Bivši šef EA Sportsa Peter Moore<br />
lani je ustvrdio da "Ultimate Team" nije kockanje.<br />
Glavni direktor za iskustva u EA-u Chris Bruzzo<br />
Eurogameru je također rekao da tek 20 posto<br />
igrača FIFA-e u njoj troši stvarni novac te da igrači<br />
mlađi od 18 godina čine "nizak" postotak igrača<br />
FIFA-e. Istovremeno, Bruzzo je tada ustvrdio da<br />
FIFA-u igra 100 milijuna ljudi. Konteksta radi,<br />
analitičar Daniel Ahmad ustvrdio je da je neto<br />
prihod EA-a u 2021. od "Ultimate Team" moda<br />
igranja u svim svojim sportskim igrama iznosio<br />
1,62 milijardi dolara. Moore je pak u spomenutom<br />
razgovoru rekao da je neto prihod EA-a od<br />
"Ultimate Teama" u 2020. godini iznosio 1,49<br />
milijardi dolara te da je predstavljao 27 posto<br />
ukupnog neto prihoda izdavača. Stoga, prije nego<br />
što preuzmete FIFA-u iz PlayStationove trgovine,<br />
prisjetite se Laokonta i njegove poznate: "Bojim se<br />
Danajaca i kad darove nose".<br />
"Ultimate Team" igračima je omogućio da pomoću<br />
kupovanja, prodavanja, razmjenjivanja i aukcija<br />
nogometaša izgrade momčad iz snova te s njome igraju<br />
protiv drugih igrača<br />
FIFA 22<br />
57<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
58<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
GLAZBA<br />
Proimedia<br />
ARCADE FIRE<br />
NAJBOLJI SU KAD IZRAŽAVAJU<br />
BRIGU ZA ZAJEDNICU KOLIKO<br />
I ZA POJEDINCA, A KLONE SE<br />
CINIZMA I HLADNOĆE<br />
ARCADE FIRE<br />
WE<br />
Columbia/Menart<br />
Žanr: art-rock<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*****<br />
piše: Aleksandar Dragaš<br />
Arcade Fire je jedan od posljednjih velikih bendova etabliranih u<br />
rock glazbi. Koliko je to porazna činjenica, jer su se trendovi i ukusi<br />
promijenili više nego što nema zanimljivih novih rock bendova,<br />
toliko time novi album grupe Arcade Fire dobiva na većoj važnosti.<br />
No i da nije tako, "WE" bi bio jedan od najiščekivanijih ovogodišnjih<br />
izdanja jer Arcade Fire je opravdano jedan od najcjenjenijih kolektiva u<br />
popularnoj glazbi unatrag dvadesetak godina koliko je zamalo prošlo od<br />
antologijskog debi albuma "Funeral" (2004.). Taj je album za temu imao niz<br />
pogreba uže i dalje rodbine članova benda, ali i nadu koja ostaje nakon odlaska<br />
najbližih. Uz to, "Funeral" se dotakao teme smrt(nost)i kojom se u popularnoj<br />
glazbi uglavnom bave stariji kantautori, a to je bilo neočekivano pa i hrabro<br />
od jednog tada novog indie-rock benda jer popularna kultura posljednjih je<br />
dvadesetak godina uronjena u kult mladosti i ljepote više nego ikad prije. Ubrzo<br />
su fanovi grupe postali David Bowie, Brian Eno, David Byrne i U2, a nije prošlo<br />
ni mnogo vremena da se Arcade Fire prometne u indie-rock zvijezde s kojima<br />
je nastupao i sam Bowie i koje U2 uzima za predgrupu ili pušta njihove pjesme<br />
prije svojih koncerata na "Vertigo" turneji.<br />
Album "Neon Bible" (2007.) bavio se apokaliptičnim scenarijem sukoba<br />
civilizacija i religija, a kroz "The Suburbs" (2010.) je postalo jasno da su Arcade<br />
Fire i nastavljači tradicije Brucea Springsteena pa se spomenuti album mogao<br />
iščitati kao 2.0 verzija Springsteenova "Darkness On The Edge Of Town". Samo<br />
što u fokusu više nisu bili radnici teške industrije koji gube posao i životnu<br />
perspektivu nego klinci iz bjelačkih srednjoklasnih predgrađa koji iz svoje<br />
"beživotnosti" bježe ka svjetlima velegrada ili dosadu svojih života zasićenih<br />
internetom pokušavaju pretvoriti u nešto smislenije. Pokušavaju, ali pitanje je<br />
bilo koliko i uspijevaju u tome.<br />
Moglo bi se reći da su ta prva tri albuma, jer su se bavila velikim temama,<br />
bili i najbolji u opusu Arcade Firea. Naime, "Relektor" (2013.) je James Murphy<br />
(LCD Soundsystem) savršeno producirao kao ovovjeku interpolaciju alterrocka<br />
i avangardnijih elektronskih i dance strujanja, ali činio se hladnijim
Win Butler i njegova<br />
supruga Regine<br />
Chassagne, pod<br />
dojmom pandemije,<br />
počeli su pisati pjesme<br />
koje u prvoj polovini<br />
albuma donose sumnju,<br />
neizvjesnost, tjeskobu,<br />
apatiju i bojazan.<br />
Proimedia<br />
DISKO VEČER<br />
ANTE TOMIĆA<br />
GOTOVO DA BIH ŠAPNUO<br />
NEILU YOUNGU: "ČOVJEČE,<br />
DRŽI GA, PAST ĆE"<br />
59<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
i distanciranijim od prethodnika. Bila je to dopadljiva koketerija s discom,<br />
donekle nastala i po uzoru na "Remain In Light" Talking Headsa, "Sandinistu"<br />
The Clasha, "Power, Corruption & Lies" New Ordera, "Screamadelicu" Primal<br />
Screama i "Achtung Baby" U2, uz naklon berlinskoj fazi Bowieja i Iggyja,<br />
ali album s grčkim mitološkim potkontekstom nije isijavao pokušajem<br />
objedinjavanja benda i slušatelja. Isto je vrijedilo i za cinični i slabiji "Everything<br />
Now" (2017.) o tome kako na internetu i u životu želimo sve i odmah, a i<br />
koketerija s popom u stilu ABBA-e bila je inferiorna svemu što su Arcade Fire<br />
ranije snimili.<br />
Srećom, koncerti su im bivali sve veći, a popularnost rasla, no nakon<br />
pandemije korone tijekom koje je mnogo toga stalo i preselilo na<br />
internet bilo je jako važno s kakvim će albumom izaći Arcade Fire i<br />
što će nam njime poručiti. A poruka je više nego jasna i dobrodošla.<br />
Album "WE" nazvan je po distopijskoj noveli "Mi" ruskog književnika<br />
Jevgenija Zamjatina, napisanoj prije stotinjak godina i izvorno objavljenoj<br />
na engleskom jeziku (1924.) u New Yorku jer Sovjetski Savez nešto tako ne bi<br />
istrpio pa je rusko izdanje objavljeno tek 1988. Osim što je "Mi", koji sam davno<br />
čitao, utjecao na "1984" Georgea Orwella i "Vrli novi svijet" Aldousa Huxleyja,<br />
njegova radnja smještena je u društvo u kojem je sve naizgled ugodno i<br />
udobno, ali je to društvo ipak totalitarističko.<br />
Krenuvši iz te pozicije, Win Butler i njegova supruga Regine Chassagne,<br />
pod dojmom pandemije, počeli su pisati pjesme koje u prvoj polovini donose<br />
sumnju, neizvjesnost, tjeskobu, apatiju i bojazan iz kojih tijekom druge<br />
polovine albuma izlaz traže u isključivanju "s mreže", odjavi streaming servisa s<br />
bezbrojnim serijama i ilmovima, bezuvjetnoj ljubavi i zajedništvu u stvarnom<br />
životu. Ako ih u prvoj polovini plaše vijesti s TV-a, radija i interneta pa doista<br />
počinju sumnjati u sve i svašta - kao u uvodnim stihovima "Ovo je doba sumnje,<br />
ali sumnjam da ćemo išta shvatiti/Jesi li ti ili sam ja?/Doba je tjeskobe" iz<br />
prve skladbe "Age Of Anxiety" - kroz drugu polovinu traže spas koji pronalaze<br />
u povratku istinskoj ljudskoj zajednici, zapisanoj u stihovima "Bit ću tvoja<br />
rasa i religija/Ti možeš biti moje tijelo i moja duša" iz pretposljednje skladbe<br />
"Unconditional II (Race And Religion)" u kojima se bendu glasom pridružuje<br />
i Peter Gabriel. Na koncu "WE" iz distopije prelazi u normalniju sadašnjost,<br />
samo slušatelj se pita koliko je to istina, a koliko privid ili čak utopijsko<br />
promišljanje stvarnosti.<br />
Zauzvrat, zaista je nemoguće ne oćutjeti koliko nas Arcade Fire novim<br />
pjesmama u produkciji Nigela Godricha, pouzdanog producenta Radioheada,<br />
uvlače u priču dok nas kratkim stihovima, plesnim ritmom i uznositim<br />
melodijama pokušavaju i uspijevaju prebaciti iz čemera i jada, usamljenosti<br />
i tjeskobe u stanje da ponovno prihvatimo sebe kakvi jesmo i ljude oko sebe<br />
kakvi jesu. Odnosno, da pronađemo i prakticiramo zajedništvo ili barem<br />
pokušamo shvatiti što nas to veže i spaja, više nego što nas dijeli i sukobljuje.<br />
Arcade Fire su najbolji kad izražavaju komunalnost, odnosno brigu za zajednicu<br />
koliko i za pojedinca, a kad se klone cinizma i hladnoće. "WE" je upravo takav<br />
album, sačinjen od četiri "dvodijelna singla" koji tvore A i B stranu albuma,<br />
prelomljenog kratkim instrumentalnim preludijem i završenog naslovnom<br />
kodom. Osim što je vrlo inteligentno konstruiran, "WE" je i lijep album u kojem<br />
nakon plesnijih i napetijih "Age Of Anxiety I & II" slijedi "End Of The Empire"<br />
s čak četiri "stavka" u kojima se Arcade Fire dotiču melodija kakvih se ne bi<br />
posramili ni John Lennon ni David Bowie iz najboljih faza karijera. Doslovce kao<br />
da su stopili atmosferu "Imagine" i "Space Oddity" dočim također dvodijelna<br />
"The Lightning" izrasta u springsteenovsku stadionsku grandecu.<br />
"Unconditional I (Lookout Kid)" kreće iz indie-folka da bi se u "Unconditional<br />
II (Race And Religion)" rasplamsala u tour de force u kojem Peter Gabriel kao<br />
da asistira Talking Headsima i U2 dok zajedno sviraju u režiji Briana Enoa.<br />
Neki kažu da Win Butler nije naročit pjesnik, no stih "Some people want the<br />
rock without the roll/But we all know, there's no God without soul" krasna je<br />
metafora o usponima i padovima u životu te vjeri u sebe i ljudskost Boga, ako<br />
taj Gospodin postoji. Na koncu, nježna i poluakustična odjavna skladba "WE"<br />
osmišljena je i izvedena u stilu "Comfortably Numb" Pink Floyda. Poanta je da<br />
je samoća prevladana, da smo opet zajedno, da smo više prisutni uživo nego<br />
virtualno, ali ovog slušatelja izjeda crv sumnje. Koliko je to istina, a koliko samo<br />
utopija i možemo li izaći iz matrice koju je davno ispisao Jevgenij Zamjatin.<br />
Nepobitno, ono što se ne može poreći grupi Arcade Fire - iz koje je nakon<br />
snimanja albuma, kako je i najavio, otišao Winov brat Will Butler - iskrenost je i<br />
dobronamjernost kojima su sačinili emotivan album o tome da unatoč svemu<br />
što kusamo posljednje tri godine barem pokušamo biti (za)jedno.<br />
Nema, ako mene pitate, tužnije priče u povijesti rokenrola. I pored<br />
Jimija Hendrixa, Janis Joplin, Amy Winehouse i Hanka Williamsa,<br />
nijedna od mnogih smrti talentiranih, mladih i lijepih muzičara nije<br />
mi potresnija od načina na koji je otišao Danny Whitten. Jedan za<br />
kojega vi vjerojatno i ne znate. Bio je gitarist i pjevač grupe Crazy<br />
Horse, a cijela je njegova tragedija stala u dva stiha u refrenu pjesme "I Don't<br />
Want to Talk About It":<br />
If I stay here just a little bit longer<br />
If I stay here, won't you listen to my heart?<br />
U čemu je stvar, pitate vi sad, ovo se ne čini posebno tužno. I nije, složit<br />
ću se, samo po sebi neće vas natjerati u suze, ali poslušajte priču. Whitten<br />
je s bubnjarom Ralphom Molinom i basistom Billyjem Talbotom koncem<br />
šezdesetih godina prošlog stoljeća u Los Angelesu osnovao The Rockets.<br />
Uskoro su postali prateći bend Neila Younga, koji ih je preimenovao u Crazy<br />
Horse i s njima snimio svoju drugu ploču "Everybody Knows This Is Nowhere".<br />
Whittena ćete čuti u pjesmi "Cinnamon Girl", gdje s Youngom dijeli glavni<br />
vokal, a navodno je dosta utjecao na Youngov prepoznatljiv gitarski stil i,<br />
generalno, pomogao mu na početku karijere da oslobodi čitav svoj umjetnički<br />
potencijal. Kao autor, Whitten je najpoznatiji po gore citiranoj pjesmi,<br />
koju je napisao i snimio za debitantsku ploču svog benda, a kasnije su je<br />
mnogi obradili.<br />
Svi koji su ga poznavali tvrde da je bio i darovit umjetnik i krasna osoba,<br />
no otkrio je heroin i ne trebam vam vjerojatno govoriti što je dalje bilo. U<br />
kratkom se vremenu tako upropastio da su Crazy Horse otpušteni sa snimanja<br />
Youngove sljedeće ploče "After the Gold Rush", a i Talbot i Molina ga uskoro<br />
izbacuju iz benda koji su zajedno osnovali. Young mu je ipak dao još jednu<br />
šansu i u jesen 1972. pozvao u svoju kuću nedaleko od San Francisca na probe<br />
za turneju nakon ploče "Harvest".<br />
Međutim, sve je bilo uzaludno. Whitten naprosto nije funkcionirao. Ništa<br />
nije mogao zapamtiti. Na gitari je pospano i smeteno udarao nekakve akorde<br />
koji nisu bili nezanimljivi, ali nisu imali veze s onim što su svirali drugi, pa<br />
mu je napokon Young prišao i teška srca ga još jednom otpustio. Whitten<br />
se na to slomio. "Čovječe, nemam gdje drugo otići", rekao je. "Što ću kazati<br />
prijateljima." Young je slegnuo ramenima, dao mu pedeset dolara i avionsku<br />
kartu i otpratio do ulaza. Kasnije<br />
Nijedna od mnogih smrti<br />
talentiranih, mladih i<br />
lijepih muzičara nije mi<br />
potresnija od načina na<br />
koji je otišao Danny<br />
Whitten. Svi koji su ga<br />
poznavali tvrde da je bio i<br />
darovit umjetnik i krasna<br />
osoba, no otkrio je heroin i<br />
ne trebam vam vjerojatno<br />
govoriti što je dalje bilo<br />
te večeri nazvao ga je mrtvozornik<br />
iz Los Angelesa da ga obavijesti<br />
da je njegov prijatelj umro od<br />
predoziranja. Neil Young bio je<br />
uništen. Manje od godinu kasnije<br />
snimio je "Tonight's the Night",<br />
svoju najmračniju ploču, velikim<br />
dijelom nadahnutu smrću Dannyja<br />
Whittena. Mnogi će kazati da je on<br />
stvarno kriv za tu smrt, da je trebao<br />
biti oprezniji, strpljiviji, blaži, ali ako<br />
ste ikad upoznali nekoga na heroinu,<br />
znate da to nije jednostavno. Čovjek<br />
je daleko od vas, nedostupan,<br />
zaključan duboko dolje. U tamnici<br />
svoje ovisnosti on ne čuje što mu<br />
govorite. Lako je izgubiti živce s<br />
njim. Rod Stewart je 1975. objavio<br />
"I Don't Want to Talk About It" prvo kao singl, a zatim i na albumu "Atlantic<br />
Crossing" i to je ostala najčuvenija, najbolja obrada. Uzgredno govoreći, ako<br />
postoji više verzija neke pjesme i dvoumite se koju biste slušali, moj vam<br />
je savjet da prvo provjerite je li Rod Stewart to otpjevao. U devet od deset<br />
slučajeva ne treba vam dalje tražiti. Stara je engleska bitanga svojim poznatim<br />
senzualnim, hrapavim glasom i ovo razvalila.<br />
Premda je napisana i objavljena više od godinu i po prije nego je njezin<br />
autor umro, pjesma kao da predskazuje tragični događaj. Kad počne refren,<br />
pred oči mi uvijek dođe slika jadnog, drogiranog gitarista koji više ne može<br />
pogoditi pravi akord. Young mu pruža pedeset dolara i avionsku kartu, a on<br />
ga preklinje da ga ne tjera, da ostane uz njega. "Ostanem li samo malo dulje<br />
ovdje, hoćeš li poslušati moje srce?" pjeva Danny Whitten jadnim glasom, a ja<br />
se, koliko god puta stavio da mi ova pjesma svira, čisto prepadnem. Gotovo da<br />
bih šapnuo Neilu Youngu: "Čovječe, drži ga, past će."
60<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
JAZZ<br />
CHARLES MINGUS: THE LOST ALBUM<br />
FROM RONNIE SCOTT'S<br />
POKLON SLADOKUSCIMA ZA MINGUSOV<br />
STOTI ROĐENDAN<br />
Jazz treba slušati uživo, po mogućnosti u manjem prostoru, sve ostalo<br />
je rezerva. Resonance records, mala izdavačka kuća iz Los Angelesa,<br />
ogranak neproitne zaklade Rising Jazz Stars, namijenjene otkrivanju<br />
dolazećih zvijezda jazza, odlučila je povesti brigu da nam taj život na<br />
rezervi postane kvalitetniji. Nakon serije odličnih koncertnih albuma<br />
Billa Evansa, Thada Jonesa, Sonnyja Rollinsa i još nekoliko teškaša iz zlatnog<br />
razdoblja jazza, 22. travnja u odabrane prodavaonice gramofonskih ploča u<br />
SAD-u i Europi stigla je davno izgubljena snimka nastupa Charlesa Mingusa u<br />
londonskom klubu Ronnieja Scotta u kolovozu 1972.<br />
"The Lost Album From Ronnie Scott's", primarno je zamišljen kao<br />
diskoilski raritet, u trgovine je stiglo ukupno 3000 raskošno opremljenih<br />
trostrukih albuma (tekstove za prateću brošuru pisali su među ostalima<br />
Christian McBride i Fran Lebowitz). Ono po čemu se ističe izuzetna je kvaliteta<br />
snimke vrućeg klupskog nastupa koja je već tada bila namijenjena za objavu,<br />
ali je, nakon što je Columbia odbacila većinu svojeg jazz kataloga, završila<br />
u bunkeru. Mingusa prati kvintet - Jon Faddis na trubi, Charles McPheerson<br />
na saksofonu, Bobby Jones na tenoru i klarinetu, John Foster za klavirom<br />
i Roy Brooks za bubnjevima. Kako sve ipak ne bi opet završilo u rezervatu,<br />
nakon inicijalnih 3000 vinila u trgovine je stigla i standardna pošiljka CD-a,<br />
a album se može nabaviti i u digitalnom formatu u visokoj rezoluciji izravno<br />
od izdavača. Nakon "božićnih" paketa s kraja prošle godine, ovo je prvo<br />
veliko ovogodišnje izdanje jazza, s Mingusom u vrhunskoj formi, u potrazi za<br />
novom promjenom. Da je živ, Mingus bi 22. travnja proslavio stoti rođendan.<br />
Ta obljetnica omogućila je i Draženu Kokanoviću da ponovo najavi dolazak<br />
vanserijskog Mingus Big Banda na ZG Jazz festival, ovaj puta konačno u<br />
Zagreb, 22.studenoga, u Lisinskom. (Viktor Vresnik)<br />
STREAM<br />
OTKRIĆE<br />
NOVO<br />
Belle & Sebastian<br />
A Bit of Previous<br />
Matador<br />
Stari sve, pa tako i najdraži bendovi.<br />
Deseto studijsko izdanje grupe<br />
koju sam toliko volio da je postala<br />
značajan dio mog identiteta zatječe<br />
ih ostarjele, umorne i kanda mrvicu<br />
razočarane. No, to i dalje ne znači<br />
da nisu sposobni napraviti izvrsnu<br />
pop-pjesmu, ali je nevolja u tome što<br />
one povremeno zvuče kao da se u<br />
prazno poseže za davno prokušanim<br />
vlastitim trikovima. Iako, logično,<br />
pjevaju o starenju i dalje na momente<br />
uspijevaju biti novi i svježi. Samo je<br />
tih momenata mrvu premalo. (A. Š.)<br />
Butcher Boy<br />
You Had a Kind Face<br />
Needle Mythology<br />
Evo još malo dragulja škotskog popa!<br />
Butcher Boy su najbolje skrivana<br />
tajna na Otoku, a dio razloga sigurno<br />
leži i u njihovoj samozatajnosti.<br />
Ova ploča je ustvari kombinacija<br />
pjesama s prethodnih albuma<br />
(svojevrsni best of, iako to nije)<br />
podebljan s tri nove pjesme. Ako<br />
vam treba zdrava doza melankolije,<br />
pjesme s genijalnim tekstovima,<br />
ludo ljepljivim melodijama,<br />
orkestracije istovremeno grandiozne<br />
i dirljive i puno srce nježnosti - ne<br />
tražite dalje! (A. Š.)<br />
Leut Magnetik<br />
NIGHT VERSES, "FROM THE GALLERY OF<br />
SLEEP" KONCEPTUALAN METAL ALBUM BEZ<br />
VOKALA TREBA SLUŠATI BEZ PREKIDA<br />
Bendovi su živi organizmi, nadasve nepredvidljivi. Nebrojeno se<br />
mnogo puta moglo čuti i da su poput braka. Baš kao i brakovi,<br />
podložni su razvodima. Kada određeni glazbeni brak prestane<br />
funkcionirati, bendovi članove koji se više ne uklapaju obično<br />
samo zamijene drugim glazbenikom sličnog proila ili sposobnosti.<br />
Metallica je tijekom svoje 40-godišnje karijere tri puta mijenjala basista<br />
- počeli su s Clifom Burtonom, nastavili s Jasonom Newstedom, a sada<br />
sviraju s Robertom Trujillom, kojeg su inače, "preoteli" Ozzyju Osbourneu.<br />
Basisti su se mijenjali, ali Metallica je i dalje bila Metallica. Zvuk im se nije<br />
bitno promijenio.<br />
Kada govorimo o promjenama sastava bendova, metal bend Night Verses<br />
iz grada Fullertona u američkoj saveznoj državi Kaliforniji 2017. povukao<br />
je još drastičniji potez. Nakon što je kao kvartet od 2012. do 2016. izdao<br />
kratkosvirajući album "Out of the Sky" te dugosvirajuće "Lift Your Existence"<br />
i "Into the Vanishing Light", bubnjar Aric Improta, basist Reilly Herrera i<br />
gitarist Nick DePirro odlučili su da će bend nastaviti kao trio i pozdravili<br />
se s pjevačem Douglasom Robinsonom. Prvi album koji su izdali kao<br />
instrumentalni sastav, "From the Gallery of Sleep" koji je izašao 2018. godine,<br />
pokazao je da su ispravno odlučili.<br />
Night Verses svira dinamičnu inačicu nečega što bi se moglo nazvati<br />
postmetalom. Bend vješto kombinira glasne, nerijetko frenetične dionice s<br />
mirnim i atmosferičnim pasažima. Pjesme im ne slijede klasičnu strukturu,<br />
nego meandriraju poput kakve rijeke, a nose ih beskrajno kreativni te unikatni<br />
Improtini ritmovi. Malo koji metal bubnjar ima ovako smjela rješenja i pravi<br />
je užitak slušati ih. Herrera i DePirro zvuk benda dodatno oplemenjuju<br />
zanimljivim dionicama koje često uopće ne zvuče kao bas i gitara. Izostanak<br />
vokala Night Verses na pojedinim pjesmama zna nadoknaditi diskretnim, ali<br />
efektnim semplovima. "From the Gallery of Sleep" konceptualan je album<br />
i treba ga slušati od početka do kraja, po mogućnosti bez prekida. Ipak,<br />
minijatura koju čine pjesme "No Moon", "Glitch in the You I Thought I Knew" i<br />
"No. 0" osobito je impresivna i zaslužuje posebnu pažnju. (Damjan Raknić)<br />
Leuti su se vratili! Bez<br />
najave i bez pripreme<br />
stigao je novi album<br />
splitskog kolektiva koji<br />
je s dva prethodna<br />
doista stekao kultni<br />
status. Sada su ga<br />
samo potvrdili<br />
Celuloza<br />
Mudri brk<br />
Leuti su se vratili! Bez najave<br />
i bez pripreme stigao je novi<br />
album splitskog kolektiva koji<br />
je s dva prethodna doista stekao<br />
kultni status. Sada su ga samo<br />
potvrdili. Opet se igraju žanrovima<br />
i stilovima, malo plešu između<br />
avant-jazza, rocka i synth-popa, kao<br />
i uvijek vješti (i sasvim namjerno!)<br />
izbjegavaju svrstavanje u ladice<br />
i zavode slušatelja genijalnom<br />
međuigrom saksofona i klavijatura u<br />
prvom te svih ostalih instrumenata<br />
u drugom planu. Sjajno! (A. Š.)<br />
Pink Mountaintops<br />
Peacock Pools<br />
ATO Records<br />
Ovo je peti album istinskog rock<br />
and roll luđaka Stephena McBeana<br />
pod ovim imenom. Njegova je<br />
strast prema žestokom rock zvuku<br />
i naklonost ka psihodeličnim<br />
utjecajima ovdje dopunjena nizom<br />
smjerova u koje se odlučio zagaziti<br />
- od gotovo klasičnog, pravovjernog<br />
rocka do folka, popa pa čak i (mudro<br />
doziranog) poigravanja elektronikom<br />
iz nekog drugog vremena. Dušu dalo<br />
za one koji vole glasno, nabrijano i<br />
pomalo pomaknuto. (A. Š.)
61<br />
KLASIKA<br />
LANA KOS JE DRAMATIČNA I SUGESTIVNA, NJEZINE SU<br />
VOKALNE KVALITETE NA VRHUNCU I NOSI CIJELU OPERU<br />
Traviata<br />
Giuseppe Verdi<br />
Opera HNK u Zagrebu<br />
Dirigent: Josip Šego<br />
Redatelj, scenograf i kostimograf: Hugo de Ana<br />
Uloge: Lana Kos, Raffaele Abete, Ljubomir Puškarić i dr.<br />
piše: Jelena Knešaurek Carić<br />
U<br />
nizu opernih predstava koje su zauzele<br />
i zadržale svoje mjesto na repertoaru,<br />
Verdijeva Traviata izdvaja se sjajnom<br />
dramaturgijom libreta nastalog prema<br />
Dami s kamelijama Alexandrea Dumasa<br />
ml., koja je svojom kompozicijom omogućila<br />
skladatelju da pokaže svu raskoš svoga dara.<br />
Potaknula ga je da stvori dojmljiv ženski lik koji<br />
unutarnjom dramom nosi cijelu operu, bivajući<br />
na sceni od početka do kraja. Ta se drama u<br />
glazbenom opisu glavne junakinje Violette<br />
Valéry otkriva najprije kao koloraturni, potom<br />
kao dramski i na kraju kao lirski sopran. Jasno<br />
je, stoga, da je Traviata, ona koja je skrenula s<br />
društvenim normama utabanog puta, vjerojatno<br />
najzahtjevnija uloga sopranskoga faha. Uz to, osim<br />
što podrazumijeva iznimne vokalne vještine, velik<br />
raspon glasa i čistoću podjednako u dubinama,<br />
tako i u visinama, ona od pjevačice traži i<br />
sposobnost i spremnost na glumački angažman<br />
koji u ovom slučaju ne može ostati površni ukras<br />
onom pjevačkom. Traviata Lane Kos nastavlja<br />
tradiciju velikih svjetskih interpretatorica Verdijeve<br />
junakinje kristalno jasnim visinama, promišljenim<br />
i proinjenim bojanjem tona, pokretljivošću glasa<br />
i vrsnim glumačkim metamorfozama. Koketna i<br />
Zbor je također važan sudionik zbivanja i nositelj barem<br />
dva hita koja se pjevuše i danas, a za uspjeli nastup uz<br />
same izvođače zaslužan je i zborovođa Luka Vukšić.<br />
Biljana Blivajs / Cropix<br />
zanosna u prvom činu, usrdna u divnom ljubavnom<br />
duetu drugog čina i ariji Amami, Alfredo, koketna<br />
na zabavi na kojoj biva ponižena vlastitom<br />
odlukom. Osobito je potresna pjevački i glumački<br />
na kraju opere i svoga života kada, vjerujem, nije<br />
bilo slušatelja koji nije bio duboko ganut labuđim<br />
pjevom žene koja se usudila živjeti onako kako<br />
joj je nalagala ljubav. Lana Kos je dramatična i<br />
sugestivna, njezine su vokalne kvalitete na vrhuncu<br />
i, bez obzira na povremeno slabije razumljivu<br />
dikciju i usporavanje tempa, ona je pjevačica koja<br />
uistinu nosi cijelu operu. Nažalost, Rafaele Abete<br />
u ulozi Alfreda Germonta nije se pokazao odviše<br />
sretnim odabirom. Ugodnoga glasa, svijetlog timbra<br />
i dobre pjevačke tehnike u cjelini se doimao suviše<br />
ukočenim, a njegov glumački doprinos predstavi<br />
ostavlja još puno prostora za rad. Osobito je to<br />
bilo vidljivo u scenama sa sjajnim Ljubomirom<br />
Puškarićem kojega krasi iznimno lijep i dobro<br />
školovan glas, istinsko razumijevanje uloge i<br />
sposobnost da istu donese pjevački i glumački<br />
uvjerljivo. Duet Giorgia Germonta i Violette Valery<br />
svakako je i pjevački i glumački bio jedan od<br />
vrhunaca izvedbe.<br />
Argentinski redatelj Hugo de Ana bio je<br />
zadužen za tri ključna scenska elementa: režiju,<br />
kostimograiju i scenograiju. Režijom se ugledao<br />
na tradicionalne redateljske interpretacije koje,<br />
srećom, ne ometaju, već diskretno podcrtavaju<br />
dramaturški i glazbeni tijek opere. Nejasno je,<br />
međutim, zašto se kostimografski i scenografski<br />
sam sa sobom nije dogovorio oko razdoblja u<br />
koje smješta radnju. Scena priziva (pre)bogato<br />
urešene pariške salone u stilu restauracije uz<br />
Bukovčeve slike u prvom planu nastale krajem<br />
19. stoljeća, a kostimograija pripada dijelom La<br />
Belle Époque, a dijelom dvadesetim godinama<br />
prošloga stoljeća. Dirigent Josip Šego, koji je<br />
ravnao izvedbom, odlično se snašao u svojoj ulozi.<br />
Orkestar u Traviati ima niz vrlo zahtjevnih dijelova,<br />
poput uvertire operi koja je, ustvari, retrogradna<br />
glazbena reminiscencija opere ili pak prigušenog,<br />
tragičnog trećeg čina. Uz to, brojne su glazbeno i<br />
scenski vrlo složene skupne scene kojima je Šego<br />
vrlo kompetentno upravljao. Zbor je također važan<br />
sudionik zbivanja i nositelj barem dva hita koja<br />
se pjevuše i danas, a za uspjeli nastup uz same<br />
izvođače zaslužan je i zborovođa Luka Vukšić.<br />
Traviata posjeduje nužnu dozu patetike. Međutim,<br />
nadaje i mnoštvo još aktualnih tema za razmišljanje.<br />
Onima, pak, kojima se ne razmišlja previše, nudi<br />
dva i pol sata sjajne glazbene predstave poslije koje<br />
će, osim napitnice Libiamo, ne' lieti calici, u ušima<br />
ponijeti još barem cabalettu Violette Sempre libera,<br />
ariju i cabalettu Giorgia Germnota Di Provenza il<br />
mar… i zborsku numeru iz drugog čina Di Madride<br />
noi siamo mattadori. Sasvim dovoljno da joj se opet<br />
vratite i možda povedete djecu da upoznaju ovaj<br />
klasik opernoga repertoara.<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
KATHRYN I MARK NISU U<br />
LJUBAVNOJ VEZI, SAMO U<br />
GLAZBENOJ, NO TA JE<br />
GLAZBENA LJUBAV OČITA<br />
VEĆ NA PRVI POGLED<br />
piše: Andrija Škare<br />
Frontperson<br />
Parade<br />
Oscar Street Records, 2022.<br />
Žanr: pop<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />
S<br />
voj su susret Kathryn i Mark opisali<br />
kao glazbenu ljubav na prvi pogled.<br />
Između njih, znači, postoji neka<br />
podudarnost koja je samo čekala da<br />
ispliva i da se materijalizira. Kad se sluša<br />
drugi album koji su objavili pod zajedničkim<br />
imenom Frontperson ta se ljubav i povezanost<br />
itekako osjete. Kathryn Calder članicaje indie<br />
supergrupe The New Pornographers (uz Neko<br />
Case, AC Newmana i Dana Bejara), a Mark Andrew<br />
Hamilton je godinama vukao svoj šarmantni<br />
bend Woodpigeon i njihov spoj na papiru djeluje<br />
interesantno, ali njihov slučajan susret u tonskom<br />
studiju u kojem su se upoznali i koji je na koncu<br />
doveo do toga da zajednički oforme bend daleko<br />
je uzbudljiviji. Svatko od njih dvoje je u ovu priču<br />
donio nešto speciično svoje, a ispostavilo se da taj<br />
spoj funkcionira baš… besprijekorno.<br />
Već su na prvom zajedničkom albumu<br />
"Frontrunner" dali naslutiti koji je to glazbeni<br />
teritorij kojim se kane kretati, koje pejzaže<br />
ocrtati, ali ovdje sve dižu na razinu više, potpuno<br />
sigurni sami u sebe i jedno u drugo. Kathryn je<br />
u kombinaciju donijela slatku melodioznost i<br />
autentičnu indie-rock dramatičnost, a Markov<br />
su forte naizgled mirnije, introspektivne pjesme<br />
ponekad oplemenjene sugestivnim orkestracijama.<br />
Rezultat je divna, jedinstvena pop-mješavina koja<br />
se zna zamaskirati u gotovo plesni, lijepo ritmični<br />
indie-rock, otploviti u smjeru synth-popa (s<br />
diskretnim naklonom neizbježnim osamdesetima),<br />
prigrliti raskošni, barokni pop ili se ogoliti u<br />
akustičnom ruhu koje dodatno podvlači ljepotu i<br />
tankoćutnost ove ploče.<br />
Neke su pjesme, uvjetno rečeno, njezine, a druge<br />
su, opet uvjetno rečeno, njegove. Iako je na nekima<br />
njezin vokal u prvome planu, a u drugima njegov,<br />
oboje sudjeluju u svim pjesmama i sve su, bez imalo<br />
ograda – njihove. Glasovi im se nadopunjavaju<br />
fascinantno, kao da im je jedina zadaća na ovome<br />
svijetu bila da zapjevaju zajedno, a niti jedno se<br />
od njih dvoje ne pokušava nametnuti ili preuzeti,<br />
oboje su tu u službi onoga za što znaju da je veće i<br />
važnije od njih. U službi pjesme!<br />
Uz neminovne paralele s matičnim bendovima,<br />
na momente će podsjetiti i na bolje dane<br />
Belle&Sebastian (s tim da dobacuju dalje od<br />
njihova novog albuma), na Sufjana Stevensa i na više<br />
nepostojeći čikaški bend The 1900s. Skoro bi bilo<br />
nepravedno isticati pojedine pjesme jer album je<br />
očito mišljen kao cjelina i kao cjelinu bi ga valjalo<br />
i konzumirati, ali oni koji za sebe vjeruju da imaju<br />
vremena samo za singlove (ili one pjesme koje bi<br />
to trebale biti) neka provjere meni najdražu "Messy<br />
Roomz" koja svakim novim slušanjem otkriva nove i<br />
nove slojeve umalo nepodnošljive ljepote, "Calgary<br />
'88" koja ima snagu i potencijal synth-pop hita,<br />
nježnu i melankoličnu "Ostalgie (Für C. Bischof)"<br />
ili ugodno skokovitu "Table of Contents" na kojoj<br />
njihovi glasovi djeluju skoro kao jedan i jedinstven<br />
instrument. Kathryn i Mark nisu u ljubavnoj vezi,<br />
samo u glazbenoj, a ta njihova glazbena ljubav<br />
na prvi pogled čak će i najpovršnijem slušatelju<br />
biti sasvim očita. Harmonije, nadopunjavanja,<br />
čarolija čiste ljepote. To se sve čuje odmah, a onda,<br />
neizbježno, to morate čuti još poneki put.
62<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
TEATAR<br />
izbačen iz društva, ispljunut kao višak. Vernon<br />
Suboteks postaje točka oko koje će se okupiti<br />
izgubljena generacija. Tu roman počinje, a<br />
predstava staje.<br />
Glavna je mana predstave što je preduga, razvučena, sa završetkom nedovoljno efektnim da bi se to opravdalo.<br />
S "VERNONA" JE IZAŠLO 20 POSTO<br />
GLEDATELJA. IZAŠLO BI IH I VIŠE DA JE<br />
GOSTOVALA INOVATIVNIJA PREDSTAVA<br />
Virginie Despentes<br />
Vernon Suboteks 1<br />
Gostovanje teatra Schaubühne u HNK Zagreb<br />
Režija: Thomas Ostermeier<br />
Uloge: Joachim Meyerhoff, Julia Schubert, Holger<br />
Bülow, Stephanie Eidt, Mano Thiravong i dr.<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLEDATI ☑<br />
piše: Snježana Pavić<br />
Gostovanje berlinskog teatra<br />
Schaubühne u Zagrebu s "Vernonom<br />
Suboteksom 1" u režiji Thomasa<br />
Ostermeiera vrhunski je društveni<br />
događaj o kojem smo danima<br />
raspravljali jer je predstava pobudila snažne, često<br />
suprotstavljene osjećaje i stavove. Da će žešće<br />
odjeknuti bilo je jasno kad su gledatelji upadljivo<br />
počeli izlaziti. Stolci u HNK starinski su neudobni<br />
za četverosatnu predstavu s jednom pauzom.<br />
Odoka, možda se i dvadeset posto gledatelja<br />
nije vratilo nakon pauze. No, ja sam uživala u<br />
svakom trenutku. U trilogiji "Vernon Suboteks"<br />
(OceanMore, prijevod Ita Kovač) Virginie<br />
Despentes (52) piše o svojoj generaciji trideset<br />
godina kasnije. Valjda je to red, da nakon što<br />
pređeš pedesetu tvoja generacijska kultura stigne<br />
na scenu HNK? U tom zagušljivom, kičastom<br />
okruženju osjećala sam se kao doma, sve tu znam,<br />
od Dead Kennedysa s početka do Pixiesa s kraja<br />
osamdesetih, u izvedbi benda uživo. Ostermeier<br />
je postavio roman na scenu slažući monolog na<br />
monolog i odvajajući ih svirkom benda. Čudo su<br />
ti njemački glumci, suočeni s gomilom teksta na<br />
pozornici rade sve osim da ukočeno stoje i mašu<br />
rukama. Prvih 20-ak minuta predstave Joachim<br />
Meyerhof samo oblači cipele. Kakvo majstorstvo!<br />
Glavna je mana predstave što je preduga,<br />
razvučena, sa završetkom nedovoljno efektnim da<br />
bi se to opravdalo.<br />
Ostermeier je naglasio socijalno-kritičku<br />
komponentu predloška, a ublažio generacijsku.<br />
Osim utreniranog 55-godišnjeg Meyerhofa<br />
koji igra Suboteksa, većina ostalih su premladi<br />
za uloge koje igraju. Zar je zbilja scenski toliko<br />
bolno prikazati likove od 50+ kako duvaju,<br />
napijaju se i plešu? Suboteks je antijunak, nitko<br />
i ništa, prodavač u dućanu s pločama koji nakon<br />
zatvaranja dućana leti na ulicu. Doslovno je<br />
Čudo su ti njemački glumci:<br />
prvih 20-ak minuta predstave<br />
Joachim Meyerhoff samo<br />
oblači cipele. Kakvo<br />
majstorstvo!<br />
Thomas Ostermeier najpoznatiji je po<br />
režijama klasika, ali i frankoil koji<br />
već nekoliko godina sezonu svog<br />
popularnog berlinskog kazališta<br />
otvara predstavama po francuskim<br />
romanima. Režirao je "Povratak u Reims" Didiera<br />
Eribona, romane Édouarda Louisa, nedavno je<br />
bila premijera "Sjećanja jedne djevojčice" po<br />
Annie Ernaux. To su knjige po kojima se snimaju<br />
ilmovi, o kojima se posvuda puno priča i piše.<br />
U tom ključu socijalne kritike Ostermeier čita<br />
i ovaj predložak. Društvo je okrutna igraonica<br />
bez puno milosti za slabe i siromašne. S jedne je<br />
strane Vernon Suboteks kojeg izbacuju na ulicu<br />
jer nije platio tri stanarine, a s druge inancijski<br />
mešetar u stanu od 300 kvadrata, s tulumima s<br />
pićem i drogom za sve. Stvar završava monologom<br />
Suboteksa beskućnika, s ispruženom rukom na<br />
cesti: ljudi se samo boje da ne završe na mom<br />
mjestu, kaže on. I to je sva istina o društvu u<br />
kojem živimo, taj potmuli strah ispod svega.<br />
Sjajan mi je bio način na koji predstava<br />
analizira muško-ženske odnose: dok je za Emilie<br />
njihova veza ispunjenje sna, Vernon se guši. Lakše<br />
mu je biti beskućnik nego uspostaviti istinsku<br />
vezu. Emilie igra sjajna glumica Julia Schubert<br />
(40), no problem je što je petnaest godina<br />
premlada za Vernonovu vršnjakinju. Svi su bili u<br />
bendu u kojem je Emilie svirala bas. Iako će svi<br />
reći da je rock muška stvar, kaže Emilie, ona se tu<br />
osjećala super. Posvuda je išla s dečkima, bila je<br />
jedna od njih. Onda se bend raspao i više ju nitko<br />
nije zvao kad bi išli na piće. I ona očajava. Krenula<br />
je na psihoterapiju, radi, ali to joj ništa ne vrijedi u<br />
očima roditeljske <strong>kulture</strong> jer nema djece. Pokušaj<br />
ženske emancipacije kroz rock'n'roll nije uspio.<br />
Roman prikazuje različite strategije preživljavanja<br />
pripadnika druge punk generacije, tih koji su<br />
pljuvali po društvu i htjeli sve drugačije: neke su<br />
se posvetile djeci, razvele, nisu se razvele, neki su<br />
solo, uspješni, neuspješni. U sporednim ulogama<br />
su dvije trans osobe, Mano Thiravong (kao<br />
prelijepa Brazilka Marcia) i muzičar Daniel (Henri<br />
Maximilian Jakobs). Daniel je prije bio porno<br />
glumica, zaljubljen je u bivšu kolegicu Pamelu<br />
Kant. Možda je to prema njoj osjećao i kao žena,<br />
kaže. Odrastao je kao debela, nesretna djevojčica<br />
kojoj je doktor s 19 godina prepisao dijetu pa<br />
je radikalno smršavila. Prvi pornić je snimila iz<br />
ljubavi, jer su dečku trebale pare. Opisuje ženu<br />
distanciranu od svog tijela koja na nekom tulumu<br />
upoznaje tipa koji je promijenio spol i to joj se<br />
jako svidi. Jer je prihvatljivije mijenjati spol, nego<br />
biti žensko? Jer je lakše promijeniti spol, nego<br />
sebi i drugima priznati da si lezbijka? Daniel kaže<br />
da mu je super kad kao muško uđe u dućan, svi ga<br />
tretiraju ozbiljno.<br />
Da, Ostermeier je površno i izvana gledano<br />
prilično konvencionalan redatelj, ali da su u HNK<br />
pozvali neku inovativnu berlinsku predstavu,<br />
ne bi izašlo dvadeset posto gledatelja, nego<br />
osamdeset posto.
QUEER LJUBAVNI AKTIVISTI PLEŠU NA<br />
FRAGMENTE ROLANDA BARTHESA<br />
Lover's disco(urse)<br />
VRUM (Austrija), gostovanje u ZKM-u<br />
Redateljica i koreografkinja: Sanja Tropp Frühwald<br />
Izvođači: Gat Goodovitch, DaDa JV, Milano Leeb, Giordana<br />
Pascucci, Maira Darja Horvath i Bandi Meszericz<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLEDATI ☑<br />
piše: Katarina Kolega<br />
Čekajući u predvorju Zagrebačkog<br />
kazališta mladih početak predstave<br />
"Lover's disco(urse)" osjetila sam<br />
val pozitivnih vibracija. Među nama<br />
gledateljima bili su plesači - neki su se,<br />
poput mene, šetali uokolo i promatrali ljude oko<br />
sebe, a drugi su zaraznim ritmom energično plesali<br />
pozivajući nas da im se pridružimo. Tulum je tako<br />
počeo, a nastavio se ulaskom u kazališnu dvoranu<br />
gdje nas je dočekao DJ koji je vodio kroz program<br />
"House of Lovers". Pozornica je bila okružena<br />
zrcalima te obasjana svjetlucavim iskricama disko<br />
kugle, a taktovi elektronske glazbe, koju je DJ<br />
puštao, pokretali su izvođače, ali i mnoga tijela u<br />
publici.Tako je ostvareno zajedništvo koje se može<br />
osjetiti u klubovima, zajedništvo među anonimcima<br />
koji su do kraja večeri upoznali jedino domaćine - u<br />
ovom slučaju izvođače.<br />
Redateljica i koreografkinja Sanja Tropp<br />
Frühwald pomno ih je birala kako bi samom<br />
njihovom pojavom dala do znanja da ljubav, kao<br />
ni ples i zabava, ne poznaju dobne, rasne, ni bilo<br />
koje druge granice. Okupila je stoga izvođače svih<br />
triju rasa i različitih godišta i nacionalnosti, sa<br />
širokim rasponom plesnog i životnog iskustva,<br />
rodne nomenklature i seksualne opredijeljenosti.<br />
Upoznajemo, primjerice, šezdesetogodišnju<br />
Talijanku i njezinu ljubavnu priču, Tajvanca koji se<br />
odijeva u privlačnu ženu i sjajno pleše na visokim<br />
petama, korpulentnu šesnaestogodišnju Austrijanku<br />
prekrasnoga glasa, zanosnu Izraelku koja godinama<br />
skuplja kutije, sitnog, ali plesno dinamitnog Mađara,<br />
Slovenca crne boje kože. Odjeveni su u kostime<br />
živih boja, neki nose svjetlucave majice, drugi<br />
čizme što bliješte, pojedinci su odjeveni u donje<br />
sintetičke dijelove trenirke uparene s košuljom, a<br />
svojim nas izgledom, već na prvi pogled, podsjećaju<br />
na osamdesete godine i estetiku kiča koja je tada<br />
vladala, a koju je prigrlila današnja queer scena.<br />
Nadahnuta poznatim djelom francuskog<br />
semiotičara Rolanda Barthesa iz 1977. "Fragmenti<br />
ljubavnog diskursa", Sanja Tropp Frühwald s<br />
izvođačima progovara o različitim vrstama ljubavi<br />
putem citata iz same knjige, ali i referenci na<br />
mnoge poznate pop-pjesme koje tematiziraju<br />
ljubav, poput "Love Is the Battleield" (Pat Benatar),<br />
Vodeći se Barthesovom<br />
mišlju o tome da u<br />
ljubavnom diskursu<br />
riječi i jezik posjeduju<br />
jednaku težinu kao<br />
dodir i gesta, Sanja<br />
Tropp Frühwald o<br />
ljubavi progovara kroz<br />
koreograiju.<br />
Foto: Alek Kawka/VRUM<br />
"Love Hurts" (Cher), "Love is a Game" (Adele) ili<br />
"Love Trap", ljubavnoj zamci o kojoj pjevaju mnogi<br />
popularni glazbenici. Dramaturg Cornelius Edlefsen<br />
vrlo je vješto i duhovito ispleo tekst od različitih<br />
fragmenata, Barthesovih pojmova i naslova<br />
pjesama te monologa samih izvođača. Vodeći<br />
se Barthesovom mišlju o tome da u ljubavnom<br />
diskursu riječi i jezik posjeduju jednaku težinu<br />
kao dodir i gesta, Sanja Tropp Frühwald o ljubavi<br />
progovara kroz koreograiju, uglavnom duete<br />
heteroseksualnih i homoseksualnih parova, ali i<br />
putem ispreplitanja tijela svih izvođača.<br />
Kad se piše o ljubavi, smatra Barthes, jezik<br />
je istovremeno pretjeran (zbog preplavljenosti<br />
osjećajima) i siromašan (zbog kodova na koje ga<br />
ljubav ograničava). Francuski ilozof zaljubljeni<br />
subjekt promatra kroz sustav znakova koji se očituju<br />
u ponašanju i gestama, igurama usmjerenim prema<br />
voljenom Drugome te ne čudi da je koreografkinji<br />
to djelo bilo nadahnuće za plesne sekvence, kontakt<br />
improvizacije i mnoge neverbalne vježbe u paru<br />
koje su fragmentarno postale dijelom predstave.<br />
Izmjenjivanje energije između izvođača, nježni i<br />
grubi dodiri, sramežljivi susreti i okrutna odbijanja,<br />
strastveni dueti, mimoilaženja i razilaženja govore<br />
tijelom više od bilo koje riječi, emitiraju krhke<br />
osjećaje koji izgovaranjem gube na težini. Riječi<br />
se utjelovljuju u pokret, ali se i ispisuju na zrcala u<br />
kojima možemo prepoznati sebe, vlastite obrasce<br />
ponašanja i međusobnog ophođenja prema nama<br />
samima, a potom i drugima. Ovdje nije riječ samo<br />
o ljubavi između dvoje ljudi, virtuozni pokreti<br />
pojedinih plesača govore o ljubavi prema plesu,<br />
glazbi i umjetnosti, a najvažnija poruka napisana<br />
na zrcalu je: "Ljubav je zaljubiti se u sebe". Kako bi<br />
se zavoljeli drugi, važno je prije svega voljeti sebe,<br />
samim time i život.<br />
U plesnom ritmu austrijski transgeneracijski<br />
kolektiv VRUM u koprodukciji s našim Kliker<br />
festivalom i bečkim kazalištem za djecu i mlade The<br />
Dschungel Wien, pomoću mnogih pitanja i rijetkih<br />
odgovora, slavi ovom predstavom ljubav u svim<br />
njezinim obličjima, kompleksnost i puninu života.<br />
Sjajni izvođači Gat Goodovitch, DaDa JV, Milano<br />
Leeb, Giordana Pascucci, Maira Darja Horvath i<br />
Bandi Meszericz nam poručuju: "Mi volimo, živimo<br />
i plešemo iz dubine našeg srca, naša nas strast<br />
određuje, mi smo Kuća ljubavnika!" U predstavi<br />
"Lover's disco(urse)" darovali su nam mnoštvo<br />
pozitivne energije s kojom smo dobro raspoloženi<br />
otišli iz Kuće ljubavnika vlastitoj kući.<br />
Redateljica je okupila<br />
izvođače sa širokim<br />
rasponom plesnog iskustva,<br />
rodne nomenklature i<br />
seksualne opredijeljenosti<br />
USKORO<br />
16. 5. / HNK Osijek<br />
Fedra<br />
Robert Raponja<br />
Posljednja dramska premijera ove sezone ogledno<br />
je djelo francuskog klasicizma što ga Jean<br />
Racine tematski preuzima od grčkog tragičara<br />
Euripida koji prvi bilježi tragičnu priču o Fedrinoj<br />
zabranjenoj ljubavi, zatomljenoj strasti i sramoti.<br />
17. 5. / HNK Split<br />
Onjegin<br />
Vasilij Medvedev<br />
Puškinovo remek-djelo obiluje neočekivanim<br />
zapletima, pa ne čudi da su mnogi umjetnici<br />
godinama pronalazili inspiraciju u "Onjeginu".<br />
Ruski koreograf i pedagog Vasilij Medvedev prvu<br />
baletnu verziju Puškinova djela postavio je 1999.<br />
19. 5. / Brodarski institut, Zagreb<br />
Zločin na Kozjem otoku<br />
Paolo Magelli<br />
Kozji otok je stvaran, ali istodobno i mentalni<br />
prostor u koji su izopćene junakinje Agata, Silvia<br />
i Pia. Vrijeme je poslijeratno, a muž, brat i otac<br />
Enrico nestao je negdje u zarobljeništvu, u logoru<br />
te su njegove tri žene ostale same.<br />
21. 5. / HNK Ivana pl. Zajca, Rijeka<br />
Brod plovi<br />
Igor Pison<br />
Federico Fellini je ilmom „I brod plovi“ (1983.)<br />
prenio sliku o umjetnosti koja vene i o društvu<br />
koje nije svjesno događaja oko sebe. Ova socijalna<br />
kritika nasmijat će vas i dirnuti, kroz slike sukoba<br />
klasične i popularne glazbe i nadrealnih likova.<br />
24. 5. / HNK Zagreb<br />
Yira, yira<br />
Bruno Isaković & Nataša Rajković<br />
Predstava je nastala u suradnji sa seksualnim<br />
radnicama/ima i queer aktivistkinjama/ima iz<br />
Argentine: Juan Ejemplo, Leandra, Pichón Reyna<br />
i Sofía Tramazaygues. Njihove priče otkrivaju<br />
skrivene aspekte prostitucije.<br />
27. 5. / HNK Zagreb<br />
Tosca<br />
Mario Pontiggia<br />
Premijerna izvedba jedne od najpopularnijih<br />
svjetskih opera, "Tosce" Giacoma Puccinija.<br />
Floriju Toscu utjelovit će Valentina Fijačko Kobić,<br />
Marija otpjevati Tomislav Mužek, a uloga baruna<br />
Scarpije pripala je Davoru Radiću.<br />
3. 6. / ZKM, Zagreb<br />
Čitač<br />
Boris Liješević<br />
Beogradsko dramsko pozorišta izvodi predstavu<br />
po romanu Bernharda Schlinka. Analiza je to<br />
konlikata poslijeratne generacije s Holokaustom<br />
i konc-logorima.<br />
63<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.
64<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
ART<br />
Na izložbi promatramo hibridna tijela, kritiku racionalnog i prepuštanje oniričkim svjetovima, a sve je to, dakako,<br />
srce nadrealističke imaginacije. Stoga Alemani i ne krije kustosku povezanost s nadrealisticama. Proimedia<br />
OVAJ JE BIJENALE SJAJAN PODSJETNIK<br />
DA JE TREBALO 127 GODINA DA ŽENE<br />
NAPOKON PRESTANU BITI - MUZE<br />
59. Venecijanski bijenale<br />
Venecija, Italija<br />
Kustosica: Cecilia Alemani<br />
Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . RAZGLEDATI ☑<br />
piše: Leila Topić<br />
Nesumnjivo, ovogodišnja 59. smotra<br />
suvremene umjetnosti u Veneciji,<br />
svidjelo se to kritici ili ne, ući će<br />
u povijest kao ženski Venecijanski<br />
bijenale. Prvi put u povijesti<br />
venecijanskih bijenalnih prikazivanja predstavlja<br />
se više umjetnica i nebinarnih autora nego<br />
umjetnika - izbor koji odražava trendove na<br />
međunarodnoj umjetničkoj sceni. Posvuda,<br />
od Giardinija do Arsenala, a napose na glavnoj<br />
skupnoj izložbi "Mlijeko snova" kustosice Cecilije<br />
Alemani, dominiraju umjetnice. Spomenuta izložba<br />
duguje naziv knjizi Leonore Carrington, u kojoj ta<br />
nadrealistička umjetnica opisuje čarobni svijet u<br />
kojem se život neprestano iznova osmišljava kroz<br />
prizmu mašte i u kojem se svatko može promijeniti<br />
i postati nešto ili netko drugi.<br />
Na izložbi promatramo hibridna tijela, kritiku<br />
racionalnog i prepuštanje oniričkim svjetovima,<br />
a sve je to srce nadrealističke imaginacije, pa<br />
stoga Alemani i ne krije kustosku povezanost s<br />
nadrealisticama. Ponajbolji dio njezine izložbe<br />
zapravo čine takozvane vremenske kapsule. Naime,<br />
krećući se središnjom izložbom, susrećemo pet<br />
povijesnih konstelacija sa slikama, fotograijama,<br />
dokumentima, dnevnicima koji pletu inu mrežu<br />
referencija s djelima suvremenih umjetnika koje ih<br />
okružuju. Cecilia Alemani vremenskim kapsulama<br />
pokazuje kako u povijesti umjetnosti ne postoji<br />
samo ideja izravnog nasljeđivanja ili pobune<br />
protiv tradicije prethodnika nego i brojni oblici<br />
srodnosti, solidarnosti, uzajamnosti i, dakako,<br />
sestrinstva - pripovijesti koje (još) nisu ušle u<br />
povijesnoumjetnički kanon.<br />
Najfascinantnija je kapsula ona naslovljena<br />
"Vještičja kolijevka", koja okuplja nadrealistice, a<br />
koje su mnogo odvažnije od svojih kolega prekidale<br />
s heteronormativnošću i hrabro kretale u ponovno<br />
Kustosica Cecilia Alemani<br />
"vremenskim kapsulama"<br />
pokazuje da u povijesti<br />
umjetnosti postoje brojni oblici<br />
srodnosti, solidarnosti,<br />
uzajamnosti i sestrinstva<br />
očaravanje svijeta.<br />
Apsolutno trijumfalno predstavljanje opusa,<br />
kritike su jednoglasne, ono je britanskoportugalske<br />
umjetnice starijeg naraštaja Paule<br />
Rego. Žene, njihova zadovoljstva i boli, trijumi i<br />
iskušenja, oduvijek su bili njezin fokus. Regoine<br />
igurativne slike, istodobno nježne i uznemirujuće,<br />
pripovijedaju o ženskom iskustvu oblikovanom<br />
nevoljama. Odrastajući pod Salazarovom<br />
diktaturom, Rego je svojim slikama zarana<br />
tematizirala ugnjetavanje i institucionalno nasilje<br />
nad ženama u političkim tiranijama. Međunarodni<br />
je ugled stekla slikama iz ciklusa "Bez naslova<br />
1998". Naime, 1998. godine, kada je referendum za<br />
legalizaciju pobačaja u Portugalu propao, napravila<br />
je seriju pastela kojima prikazuje strah, bol i<br />
opasnosti ilegalnog pobačaja. Ta serija o pobačaju,<br />
koja prikazuje žene nakon ilegalnih pobačaja, bila je<br />
toliko moćna da je zaslužna za utjecaj na javnost u<br />
kampanji za drugi referendum 2007., nakon čega je<br />
u Portugalu pobačaj konačno legaliziran.<br />
Također, jedan od najposjećenijih nacionalnih<br />
paviljona je onaj francuski, s umjetnicom Zineb<br />
Sedira. Ta umjetnica rođena u Alžiru uvodi nas<br />
u ilmske setove - dnevne boravke u Alžiru 50-<br />
ih, Parizu 60-ih i Londonu 80-ih - da bismo ih<br />
ponovno gledali na platnu staromodnog arthouse<br />
kina u stražnjem dijelu paviljona. Sedira prikazuje<br />
ilm koji njezinu obiteljsku priču upleće u<br />
postkolonijalnu povijest koristeći medij samog<br />
ilma na vrlo zanimljivije načine. Čini nam se da<br />
gledamo isječak iz crno-bijelog remek-djela Gilla<br />
Pontecorva iz 1966., "Bitka za Alžir". Potom ruka<br />
umjetnice poseže u scenu i preuređuje ilmski<br />
set pred našim očima. Ili: umjetnica se pojavljuje<br />
među Alžircima koji stižu u Francusku 50-ih<br />
godina, prije nego što se uopće rodila, zajedno s<br />
prijateljima i obitelji.<br />
Zanimljivo je da je jedan od likova u Sedirinu<br />
ilmu nitko drugi nego Sonia Boyce - Sedirina<br />
dugogodišnja prijateljica i prva crnkinja koja, u<br />
susjednom paviljonu, predstavlja Britaniju. Njezin<br />
glazbeno-scenski ambijent naslovljen "Feeling her<br />
way" kolaborativan je rad, pjevna i zabavna ženska<br />
polifonija koja uključuje pet pjevačica, uključujući<br />
čudesne Tanitu Tikaram i Jacqui Dankworth, koje<br />
glasom improviziraju na nizu odvojenih ekrana. Od<br />
bluesa do folka, popa i jazza, pjevušeći i pjevajući,<br />
tiho i grleno, visoko i drhtavo - žene pjevaju da bi<br />
čitav rad završio u fantastičnoj unisonoj melodiji.<br />
Ne čudi da su Britanci, koje oduvijek krasi smisao<br />
za prožimanje popularne <strong>kulture</strong> i "visoke"<br />
umjetnosti, odabravši Soniju Boyce za predstavnicu<br />
na Bijenalu - nagrađeni Zlatnim lavom za najbolje<br />
nacionalno predstavljanje.<br />
Brojni su glasovi muške likovne kritike<br />
negodovali zbog previše vezova, tkanja, tekstila,<br />
boja, plodnosti, ekofeminizma, svih ostalih<br />
feminizama i uglavnom odveć žena.<br />
Međutim, ovaj je Venecijanski bijenale sjajan<br />
podsjetnik da je trebalo sto dvadeset i sedam<br />
godina da žene prestanu biti alegorije i nadahnuće<br />
umjetnicima. Leonora Carrington je zapisala<br />
kako nije imala vremena biti nečija muza jer je<br />
imala previše posla učeći biti umjetnicom. Ova je<br />
generacija svladala taj nauk - umjetnice su napokon<br />
prestale biti muze.
Iz ciklusa<br />
"Stablo u otoku<br />
II", akrilna boja<br />
i kit na drvenom<br />
panelu, 125x105<br />
cm, 2021.<br />
Feđa Gavrilović<br />
SIMPTOM<br />
U SLICI<br />
PAPA JE U KAPITALIZMU SVOJIM<br />
OVČICAMA OBEĆAVAO SIGURNOST, A<br />
PJEVAČICA TAJČI LUDU ZABAVU. TKO<br />
BI IH MOGAO ODBITI?<br />
65<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
VEKIĆ JE PROMIJENIO SMJER,<br />
STIŠAO NARATIV I OTIŠAO U<br />
KONTEMPLACIJU PRIRODE<br />
Matko Vekić / Stabla u otoku<br />
Galerija Waldinger, Osijek<br />
do 25. svibnja 2022.<br />
Ocjena: . . . . . . . . RAZGLEDATI ☑<br />
piše: Romina Peritz<br />
Novi ciklus Matka<br />
Vekića, predstavljen<br />
prošle godine na<br />
izložbi "Arhipelag" u<br />
zagrebačkom Muzeju<br />
suvremene umjetnosti, dočekan je<br />
s oduševljenjem i kritike i publike.<br />
Vekić je pobrao i neke važne<br />
nagrade za taj ciklus i izložbu,<br />
Grand Prix na 6. bijenalu slikarstva,<br />
a ovih dana i Nazora. Ne čudi s toga<br />
da Vekić nastavlja i dalje razvijati<br />
ovu svoju nagrađivanu i hvaljenu<br />
seriju. U galeriji Waldinger u Osijeku<br />
na izložbi "Stabla u otoku" izložio<br />
je uz neka već predstavljena djela<br />
iz "Arhipelaga" i neka nova nastala<br />
tijekom ove godine. No, čime je<br />
Vekić zaslužio sve te pohvale za<br />
svoje recentne radove?<br />
Sigurno je to iznimna slikarska<br />
vještina, način na koji pristupa<br />
određenoj temi koju si zadaje, ali<br />
ponajviše je to njegov speciičan<br />
način promatranja svijeta oko sebe<br />
kakav je, uostalom, imao od samih<br />
početaka. U "Arhipelagu" je Vekić,<br />
međutim, napravio možda najveći<br />
preokret u svom radu i taj je njegov<br />
hrabri potez prepoznat. Prirodu i<br />
pejzaž, naime, nije slikao dvadeset<br />
godina, sve do nedavno, do radova<br />
koje će okupiti u "Arhipelagu". Vekić<br />
je ime stvorio na posve drugačijim<br />
motivima i temama. Pratili smo ga<br />
kako zadnjih dvadesetak godina<br />
slika svijet iluzija suvremenog<br />
čovjeka i simbole današnjice -<br />
od skupih automobila, stadiona,<br />
nogometaša i manekenki do žena<br />
teroristkinja i upečatljivih scena s<br />
ilmskih i TV ekrana. Kao da je bio<br />
u nekoj svojoj misiji raskrinkavanja<br />
medijske <strong>kulture</strong> i potrošačkog<br />
društva, slikao je i rovokopače,<br />
dalekovode, vijadukte, kukce…<br />
a njegove slike tumačene su kao<br />
ironični komentari suvremenog<br />
svijeta, statusnih simbola,<br />
agresivnih reklamnih kampanja,<br />
preobrazbe gradskih prostora.<br />
Vekićevi "janjci koji se vrte na<br />
ražnju" u raznim varijantama gotovo<br />
da danas imaju kultni status među<br />
radovima nastalim na suvremenoj<br />
sceni početkom milenija.<br />
Krajem drugog desetljeća tog<br />
istog milenija ovaj umjetnik mijenja<br />
smjer, stišava narativ i odlazi u<br />
svojevrsnu kontemplaciju prirode.<br />
Nadahnuo se u recentnim slikama<br />
ostvarenih tehnikom akrilne<br />
boje i kita na drvenom panelu,<br />
mediteranskim pejzažem što je<br />
rezultat njegova duljeg boravka u<br />
prirodi. Kreće od motiva, uglavnom<br />
su to crna debla stabala koja su mu<br />
polazište za kompoziciju ("Stablo<br />
u otoku", "Mitsko stablo"). Oko<br />
Vekićevih stabala naslućuje se<br />
pejzaž koji ih okružuje kroz pomno<br />
odabran kolorit - zelene, plave,<br />
bijele, smeđe plohe asociraju na<br />
nebo, more, tlo i raslinje. Rezultat<br />
su razvedeni oblici koji su izbili<br />
na platnu, a koje je umjetnik<br />
usporedio s arhipelazima, odatle<br />
i naziv cijelog ciklusa. Pa iako ovi<br />
radovi imaju za polazište konkretni i<br />
stvaran motiv, oni nikako nisu puka<br />
preslika viđenog. Po načinu kako<br />
tretira površinu slike, koju grebe<br />
i brusi na pojedinim mjestima,<br />
čime postiže stanovitu reljefnost,<br />
i kako pristupa motivu, Vekić se<br />
u ovim radovima više približio<br />
apstrakciji nego iguraciji, po kojoj<br />
je dosad bio poznat. U nekim, pak,<br />
radovima dolazi do čiste apstrakcije<br />
te u njima i najmanja aluzija na<br />
predmetni svijet posve iščezava,<br />
a rezultat su monokromi u sivoj,<br />
narančasto-žutoj, plavoj, pa čak<br />
i crnoj boji ("Siva šuma", "Plava<br />
šuma", "Prosvijetljena šuma"). U<br />
tim radovima autorica izložbe<br />
Iva K̈rbler vidi metaforičkosimbolički<br />
element Vekićeva<br />
slikarstva koji u pozadini nosi i<br />
spiritualnu dimenziju.<br />
Natjecanje televizijskih mreža za najbolju pjesmu Europe, Eurosong<br />
ili Eurovizija, danas se smatra spektaklom kiča, a i sama je<br />
manifestacija prigrlila tu oznaku. Od svoga početka 1956. (kada<br />
su se na festivalima prenošenima na televizijama stvarali novi<br />
hitovi) do danas Eurosong je preživio jer je prihvatio estetiku<br />
svjesnog kiča ili campa. Krajem 1980-ih, dok je MTV rušio Sovjetski Savez,<br />
organizatori Eurosonga nisu ni slutili budućnost i estetiku prema kojoj će se<br />
kretati to natjecanje. Ali budućnost ih je već sustigla. Na ovom je natjecanju<br />
iz godine u godinu sve više jednostavnih pa i (tekstualno i glazbeno) banalnih<br />
skladbi. Dakle, na Eurosongu nećete čuti šansone ni progresivnu rock ili<br />
elektronsku glazbu.<br />
Odluka o pobjedniku nerijetko je obilježena političkom oportunošću pa<br />
je tako 1989., u predvečerje raspada Jugoslavije, pobjedu odnijela pjesmica<br />
zadarske grupe Riva. Zato je sljedeće godine Eurosong održan u Zagrebu,<br />
gdje je svojedobno popularna Tajči duboko releksivnim stihovima "Hajde da<br />
ludujemo" najavila novo, tržišno i tranzicijsko razdoblje bivših socijalističkih<br />
zemalja, koje se rasteže već tridesetak godina i čiji se najnoviji čin odigrava<br />
posljednjih mjeseci u Ukrajini. Papa je u kapitalizmu svojim ovčicama<br />
obećavao sigurnost ("Ne bojte se", rekao je već na svom inauguracijskom<br />
govoru 1978., aludirajući na blagodati<br />
slobodnog tržišta), a Tajči ludu<br />
zabavu. Tko bi ih mogao odbiti?<br />
A tko je tada, kada je buka<br />
umiranja starih i rađanja novih<br />
bogova otupila sva osjetila, mogao<br />
uvidjeti da se radi samo o jednoj<br />
nakaznoj metamorfozi, ako ne čovjek<br />
proinjena sluha i senzibiliteta<br />
poput Josipa Vanište? Umjetničkoj<br />
grupi Gorgona, čiji je bio vjerojatno<br />
najaktivniji član i spiritus movens,<br />
ime je dao upravo on, prema<br />
mitskom čudovištu koje utjelovljuje<br />
užas, ženi s kosom sačinjenom od<br />
živih zmija. Na Rubensovoj slici iz<br />
1618. odrubljena glava Meduze ili<br />
Gorgone oko sebe rasipa zmije koje<br />
se pretvaraju u dvoglave gmazove, a<br />
oni se međusobno grizu i kolju.<br />
Zamor tim beskonačnim<br />
društvenim preobrazbama,<br />
previranjima i međusobnim<br />
borbama različitih čudovišta, ali<br />
i istovremena uronjenost u takvu<br />
svakodnevicu kroz njezinu duboku<br />
i prilično pesimističnu percepciju,<br />
karakteristika je opusa Josipa Vanište.<br />
Možda ga je takav svjetonazor i<br />
približio Miroslavu Krleži, s kojim je<br />
prijateljevao sve do piščeve smrti.<br />
Senzibilitet njih obojice težio je<br />
skladu i u društvu i u umjetnosti.<br />
Socijalne nepravde bile su im<br />
jednako odbojne kao i umjetničke<br />
Josip Vaništa: "Grupa Riva", 1989.,<br />
lavirani tuš, 29 x 36,5 cm, Zaklada Josip<br />
Vaništa, Zagreb. Foto: Ivan Posavec<br />
Vaništa je glasan i<br />
nametljiv spektakl koji ga<br />
je napadao s televizijskog<br />
ekrana i novinskih<br />
stranica komentirao u<br />
svojim kolažima i<br />
karikaturama. Jednom<br />
ga je prilikom nazvao<br />
"vučjim licem<br />
kapitalizma"<br />
vulgarnosti. Krleža je od početka svoga stvaralaštva (još od ranog romana<br />
"Vražji otok") pisao o krčmama i bordelima u kojima se pjevaju domoljubne<br />
pjesme, a rakija i pivo teku u potocima. Vaništa je glasan i nametljiv spektakl<br />
koji ga je napadao s televizijskog ekrana i novinskih stranica komentirao<br />
u svojim kolažima i karikaturama. Nazvao ga je jednom prilikom "vučjim<br />
licem kapitalizma".<br />
Unatoč svemu tome, i u Krležinim prozama i poeziji, kao i u ovakvim<br />
Vaništinim karikaturalnim crtežima i literarnim crticama osjećamo tek ironiju,<br />
ali ne i gađenje. Čini se da su obadva umjetnika dopustila da ih suvremenost<br />
prožme u svim svojim aspektima - i kroz aktualne umjetničke i društvene<br />
rasprave, i kroz jednostavnu i pretjerano agresivnu zabavu. Shvativši sve strane<br />
stvarnosti mogli su ju gledati s distancom i komentirati smireno, s blagom<br />
tugom, ali i ubojito precizno.
66<br />
SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />
Lana<br />
Cavar<br />
TIPOGRAF<br />
ZAŠTO JE NA VENECIJANSKOM<br />
BIJENALU TAKO TEŠKO VIDJETI<br />
DOBRO DIZAJNIRAN PLAKAT?<br />
Osim izložbama Venecijanskog bijenala, svake dvije godine<br />
ispočetka se radujem vidjeti i dizajn njihovih plakata. No, već<br />
desetljećima, koliko pratim tu manifestaciju, njihov se dizajn<br />
rijetko kad odmiče od prosjeka. Je li moguće da je u moru izložbi<br />
najvećeg događaja suvremene umjetnosti danas tako teško<br />
vidjeti dobro dizajniran plakat? Čak i kada dolazi iz zemalja s respektabilnom<br />
tradicijom dizajna ili ga potpisuju eminentni dizajneri, plakati izložbi na<br />
venecijanskim ulicama rijetko su zanimljivi i ambiciozni, a još rjeđe posjeduju<br />
naznake prepoznatljivog dizajnerskog rukopisa. Generičnost tih plakata<br />
uglavnom se podudara s već uobičajenim standardom reprezentacije<br />
umjetničkih djela: reprodukcija djela i "nevidljiva" tipograija na bijeloj<br />
podlozi. Bez iskoraka ili tumačenja sadržaja, interpretacije samog djela<br />
ili likovnog koncepta koje plakat tematizira. Bez ijedne geste koja će<br />
potencijalno ugroziti "auru" umjetnika, njegova djela i, još važnije, institucije<br />
koja ih predstavlja svijetu. Nije li apsurdno da je upravo likovni sadržaj na<br />
plakatima posredovan s najmanje hrabrosti i inovativnosti? Zar je dizajnu<br />
najsrodnija disciplina doista odustala od dizajna?<br />
Pritom, naravno, ne mislim da je dizajner izuzet iz sveukupnog folklora<br />
koji prati prezentaciju umjetničkog djela. Međutim, njegova uloga, posebno<br />
kada se radi o visoko institucionaliziranoj umjetnosti, odavna je izgubila<br />
svoju istinsku medijacijsku funkciju i tretirana je na gotovo "korporativan"<br />
način: dizajner uglavnom nije pozvan da promisli, interpretira te u konačnici<br />
vizualno posreduje ideju i karakter djela, nego je prisutan kao fenomen visoko<br />
razvijenog društva, alat kojim će se osigurati očekivana "razina" kultiviranosti<br />
1) "to where the lowers are blooming", Gwangju Biennale 5.18 Democratization<br />
Movement Special Exhibition, Venice Biennale 2022.; Dizajn: Everyday<br />
Practice, Seoul<br />
2) "Angela Su: Arise, Hong Kong in Venice", Venice Biennale 2022.; Dizajn:<br />
Wkshps (Chris Wu & Ming Hsun Yu), Berlin/New York<br />
3) "Nicolas Bourriaud: Planet B: Climate Change & the New Sublime" Presented<br />
by Radicants,Venice Biennale 2022.; Dizajn: M/M (Paris)<br />
događaja. Ipak, tu i tamo postoje situacije u kojima su prisutni ambicija<br />
i dizajnerski iskorak. U slučaju Bijenala, to su najčešće prateći događaji<br />
marginalnijeg karaktera ili kustoske koncepcije koji su dizajnerima otvorili<br />
prostor za rizik, a izložbama omogućili da se u moru istih istaknu (i) dizajnom.<br />
FOTO-<br />
GRAFIJA<br />
PRODUKT<br />
DIZAJN<br />
Niko Kralj bio je<br />
pionir i središnja<br />
ličnost slovenskog<br />
poslijeratnog<br />
industrijskog<br />
dizajna. Umro je<br />
2013., u 92. godini<br />
AKO NISTE IMALI SREĆE I NAŠLI NEKU OD<br />
OD STOLICA NIKE KRALJA NA KRUPNOM<br />
OTPADU, UVIJEK IH MOŽETE KUPITI - NOVE<br />
Fotograija "Polje lopoča #2" Fedora Džamonje jedan je od radova<br />
izloženih na samostalnoj izložbi tog fotografa u Nacionalnom muzeju moderne<br />
umjetnosti koja donosi presjek njegova stvaralaštva od kraja 70-ih do danas.<br />
Iako je snimljena 1995. godine, fotograija je izrađena sedamnaest godina<br />
kasnije i taj podatak autor bilježi u njezinu potpisu. Džamonji su lopoči bili<br />
neki od prvih motiva kada se počeo baviti umjetničkom fotograijom, snimao<br />
ih je posvuda tijekom godina što je rezultiralo ciklusom "Polja lopoča". U<br />
njemu Džamonja taj cvijet vidi kao simbol obnavljanja prirode, no on je ujedno<br />
i njegova posveta Monetu. "Sjećam se, kada sam prvi put vidio lopoče u Parizu<br />
u Musée de l'Orangerie, ne znam je li me ijedno slikarstvo toliko dirnulo kao<br />
ti lopoči", kaže autor. U ovom ciklusu vidljiv je Džamonjin slikarski pristup<br />
mediju fotograije. Proces stvaranja slika, za razliku od fotograije, dugotrajan<br />
je, pa je i uživanje i otkrivanje tog procesa puno dugotrajnije, smatra ovaj<br />
fotograf. U radovima s motivom lopoča Džamonja je nastojao što više približiti<br />
fotograiju takvom jednom procesu.<br />
(Romina Peritz)<br />
Ako niste među sretnicima koji su<br />
našli neku od stolica legendarnog<br />
slovenskog produkt dizajnera N i k e<br />
Kralja na smeću, a koje su se do<br />
unatrag 30-ak godina mogle naći<br />
u brojnim javnim prostorima i bile<br />
standard pri namještanju prosječnih<br />
privatnih stanova - već deset godina<br />
postoji mogućnost da ih kupite i<br />
nove. Namještaj po njegovu dizajnu<br />
danas zastupa i proizvodi tvrtka<br />
Rex Kralj iz Slovenije koju su 2012.<br />
osnovali Žiga Vrhovec i Tomaž Sešlar.<br />
Imaju ekskluzivna prava za izradu<br />
najvažnijih dizajna namještaja Nike<br />
Kralja, a kod nas ih zastupa Intera.<br />
Niko Kralj bio je pionir i centralna<br />
ličnost slovenskog poslijeratnog<br />
industrijskog dizajna. Umro je 2013.<br />
godine u 92. godini. Spekulira se<br />
brojkom od dva milijuna komada<br />
njegova namještaja, poglavito<br />
stolica, koliko ih je proizvedeno<br />
od 1950-ih naovamo. Danas su<br />
njegove stolice posebno na cijeni,<br />
a nalaze se i u kolekciji MOMA-e u<br />
New Yorku. Najpopularniji komad<br />
namještaja Nike Kralja danas je Rex<br />
Lounge stolica koja je vječni klasik i<br />
globalno prepoznata ikona. (pkb)