09.06.2022 Views

Svijet kulture 130

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SVIJET KULTURE<br />

S T A T U S N I M A G A Z I N J U T A R N J E G L I S T A<br />

BR. <strong>130</strong><br />

SVIBANJ 2022.<br />

GODINA X<br />

PUSSY RIOT<br />

EKSKLUZIVNO<br />

MAŠA<br />

ALJOHINA:<br />

KAKO SAM<br />

POBJEGLA IZ<br />

PUTINOVE<br />

RUSIJE


SVIJET KULTURE<br />

Nakladnik Jutarnjeg lista<br />

HANZA MEDIA d.o.o., Zagreb, Koranska 2<br />

Jutarnji list<br />

Glavni urednik<br />

Goran Ogurlić<br />

Urednica Nedjeljnog Jutarnjeg<br />

Marijana Sever Tot<br />

Urednica magazina <strong>Svijet</strong> <strong>kulture</strong><br />

Pavica Knezović Belan<br />

Urednica Kritičara<br />

Tanja Tolić<br />

Art direkcija<br />

Tipometar d.o.o. Tomislav Botić<br />

Graika<br />

Sandra Pušćenik i Tajana Bukovec Polović<br />

Lektura<br />

Vilma Sudarević i Amalija Milovac<br />

Nakladnik<br />

HANZA MEDIA d.o.o., Zagreb, Koranska 2<br />

Uprava<br />

Ana Hanžeković Krznarić/članica Uprave<br />

Prokuristi<br />

Zorica Vitez Sever/direktorica Korporativnih poslova i Cropixa<br />

Amalija Bilušić/direktorica inancija, računovodstva i kontrolinga<br />

Nadzorni odbor<br />

Gvozden Srećko Flego, Maja Šilhard, Marijana Raguž,<br />

Krešimir Ćosić, Srđan Vrančić<br />

Izdavački savjet<br />

Damir Boras, Petar Miladin, Davor Majetić,<br />

Vesna Barić Punda, Dragan Ljutić, Mario Zovak<br />

Direktor izdavaštva<br />

Tomislav Wruss<br />

Direktor prodaje oglasnog prostora<br />

Igor Cenić<br />

Direktor digitalnih operacija<br />

Stipe Grubišić<br />

Direktorica korporativnih komunikacija i promocije<br />

Paola Ježić<br />

Direktor proizvodnje, pretplate i prodaje<br />

Igor Volarević<br />

Službenik za zaštitu osobnih podataka<br />

Adresa: HANZA MEDIA d.o.o., Koranska 2, 10000 Zagreb<br />

Službenik za zaštitu osobnih podataka<br />

e-mail: dpo@hanzamedia.hr, tel. 01/617 39 39<br />

Servisi i kontakti<br />

Prodaja novina: 01 617 3870<br />

Pretplata: tel. 01/2255-374, pretplata@hanzamedia.hr<br />

CROPIX: 01 610 3117, 01 610 3090 / fax: 01 610 3033,<br />

cropix@hanzamedia.hr, www.cropix.hr<br />

Adresa redakcije Jutarnjeg lista: Koranska 2, Zagreb<br />

www.jutarnji.hr, e-mail: jutarnji_list@hanzamedia.hr<br />

tel. 01/6103-100, 6103-101, fax. 01/6103-148, 6103-115<br />

Graička priprema Medijska produkcija, Zagreb<br />

© 2021. HANZA MEDIA. Sva prava pridržana.<br />

Za umnožavanje u bilo kojem obliku, iznajmljivanje, priopćavanje<br />

javnosti u bilo kojem obliku, uključujući internet, kao i prerađivanje<br />

na bilo koji način bilo kojeg dijela ili ove publikacije u cijelosti<br />

potrebno je zatražiti pisano dopuštenje nositelja prava.<br />

Kontakt: HANZA MEDIA 01/6103-250<br />

Ministarstvo<br />

<strong>kulture</strong> i medija<br />

suinancira<br />

izdavanje<br />

magazina <strong>Svijet</strong><br />

<strong>kulture</strong><br />

IMPRESSUM<br />

Tisak<br />

VJESNIK d.d., 10000 Zagreb, Slavonska avenija 4<br />

10<br />

Maša<br />

Aljohina<br />

24<br />

Agencija<br />

Muze<br />

28<br />

Rui Zink<br />

9<br />

Fantom<br />

20<br />

Mjesečev vitez<br />

26<br />

Harry<br />

Styles<br />

40<br />

Nick Mason<br />

UVODNIK<br />

LJETO ODAVNO VIŠE NIJE<br />

VRIJEME SAMO ZA<br />

ESKAPIZAM NEGO I ZA<br />

OZBILJNU UMJETNOST I<br />

VAŽAN AKTIVIZAM<br />

Ova ženska vremena su takva da<br />

htjele - ne htjele ne možemo izbjeći<br />

(umjetnički) aktivizam. Pokušaj<br />

intervjuiranja Maše Aljohine iz<br />

umjetničkog kolektiva Pussy Riot koji<br />

30. svibnja dolazi u zagrebački MSU pretvorio<br />

se tako u pravu avanturu. Nije nam bilo ni na<br />

kraj pameti da ruska umjetnica i aktivistica<br />

ne odgovara na naše pozive i mailove jer je<br />

upravo u bijegu iz Moskve. Do nje smo uspjeli<br />

doći tek kada je preko Bjelorusije i Litve našla<br />

privremeno utočište na Islandu. S njom je<br />

putem aplikacije Telegram eksplozivan intervju<br />

napravio Đino Kolega.<br />

U znaku ženskog aktivizma je i Kritičar, na<br />

čijoj je naslovnici umjetnički rad britanskoportugalske<br />

umjetnice Paule Rego, čije je<br />

trijumfalno predstavljanje opusa, piše naša<br />

omiljena suradnica Leila Topić, jedno od vrhunaca<br />

nedavno otvorenog Venecijanskog bijenala.<br />

Jurica Pavičić u svojem eseju o splitskoj<br />

modernističkoj arhitekturi, na što su nas<br />

inspirirali radovi mladog dizajnera Ivana Milasa,<br />

upozorava na devastaciju mediteranskih bisera<br />

koji se, iz pasatističko-kičastih motiva, ne<br />

želi revalorizirati kao važnu kulturnu baštinu.<br />

Karmela Devčić je razgovarala s "književnicom<br />

trenutka" Đurđicom Čilić, koja ima novu knjigu,<br />

a donosimo i zabavne analize zvjezdanih<br />

fenomena Nicolasa Cagea (Filip Pavić) i Harryja<br />

Stylesa (Mislav Živković). Posebno nam je drago<br />

što predstavljamo mrtvace Svena Klobučara,<br />

velikog majstora crteža, s kojim je razgovarala<br />

Patricia Kiš Terbovc.<br />

Kritičar je uobičajeno "napucan" i relevantan.<br />

Tomislav Čadež piše o novom romanu svojeg<br />

omiljenog pisca Karla Ovea Knausgårda "Jutarnja<br />

zvijezda", Aleksandar Dragaš je preslušao novi i<br />

dugoočekivani album Arcade Firea, a Snježana<br />

Pavić, koja je često protiv struje, obrazlaže<br />

zašto se njoj ipak svidjelo kazališno uprizorenje<br />

romana o generaciji X Virginie Despentes<br />

"Vernon Suboteks 1".<br />

Zahuktava se ljeto i pred nama je more<br />

festivala, koncerata i novih knjiga. Drž'te se<br />

<strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong> jer ćemo vas, s besprijekornim<br />

ukusom, navigavati prema onom najboljem i<br />

najzanimljivijem.<br />

Pavica Knezović Belan<br />

3<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

47<br />

Kritičar<br />

Fotograija na naslovnici AFP


4<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

FESTIVAL<br />

Queer Zagreb<br />

od 24. svibnja do 5. lipnja 2022.<br />

MSU, HNK, Cvjetni trg<br />

Slavljenički 20. Queer Zagreb predstavlja se kroz<br />

spektar tema: seksualni rad, globalno nasilje,<br />

tijelo koje je kontra nacionalističkog nasilja,<br />

pitanja vlastite odgovornosti. U Zagreb dolazi<br />

100 umjetnika i aktivista iz cijelog svijeta, a<br />

sve počinje svečanim otvorenjem u HNK 24.<br />

svibnja predstavom Brune Isakovića i Nataše<br />

Rajković "Yira, yira", koja je nastala u suradnji s<br />

izvođačima, seksualnim radnicama/radnicima<br />

i queer aktivistima iz Argentine. Umjetnici<br />

Carlos Martiel s Kube i Wagner Schwartz iz<br />

Brazila svoje radove će predstaviti u Muzeju<br />

suvremene umjetnosti u četvrtak 27. svibnja. A<br />

to je tek dio programa.<br />

www.thisisadominoproject.org<br />

KAZALIŠNA PREMIJERA<br />

Ugo Betti:<br />

Zločin na Kozjem otoku<br />

18., 19., 21., 23. i 24. svibnja 2022. u 20 sati<br />

Produkcija HNK Zagreb igra se u Brodarskom<br />

institutu (Froudeova ulica 13, Zagreb). Paolo<br />

Magelli režira slavni komad talijanskog pisca.<br />

U priči o tri usamljene žene na pustom otoku -<br />

majka, kći i mlada usidjelica, čije živote remeti<br />

iznenadni dolazak jednog muškarca, gledat<br />

ćemo Ninu Violić, Ivu Jerković, Lanu Barić,<br />

Marina Klišmanića i Dušana Kojića.<br />

www.hnk.hr<br />

KONCERT<br />

Mizar<br />

3. lipnja 2022.<br />

Pogon <strong>kulture</strong>, Strossmayerova ul. 1, Rijeka<br />

Mizar, makedonska gothic rock grupa, nastala<br />

je 1981. godine u Skoplju i jedna je od pionira<br />

dark zvuka na ovim prostorima. Njihovo ime<br />

na arapskom jeziku znači zvijezda vodilja.<br />

Jedinstveni po pjevanju na materinjem jeziku,<br />

u svoj su zvuk na originalni način provukli<br />

prizvuke makedonskog etna i bizantskih<br />

tradicija, upakirane u prilično mračnu<br />

atmosferu kojoj posebno doprinose duboki<br />

vokali zasnovani na crkvenom slavenskom<br />

pjevanju. Od osnivanja grupe do danas<br />

jedina konstanta je skladatelj, gitarist i idejni<br />

vođa grupe Gorazd Čapovski, koji će na ovoj<br />

mini turneji, sa šesteročlanom postavom<br />

Mizara, predstaviti njihov nadolazeći šesti<br />

studijski album.<br />

@pogon<strong>kulture</strong>rijeka<br />

Mizar<br />

V<br />

O<br />

FESTIVAL<br />

D<br />

I<br />

IZLOŽBA<br />

Transformacija drva<br />

15. SUBVERSIVE FESTIVAL<br />

od 15. do 28. svibnja 2022.<br />

do 4. rujna 2022.<br />

Nacionalni muzej moderne umjetnosti, Zagreb<br />

Kino Tuškanac, Dokukino KIC, KIC, SPD Privrednik<br />

Ovogodišnja festivalska tema nosi naziv<br />

"Mikroizike protu-moći", a festival je posvećen<br />

ilmskom kritičaru i selektoru Draganu Rubeši<br />

(1956. - 2022.). Filmski program otvaraju Heroji<br />

radničke klase. U konkurenciji su i novi ilmovi<br />

Claire Denis, Hong Sang-sooa i Michelangela<br />

Frammartina. Dokumentarnu konkurenciju<br />

predvodi Mutzenbacher, pobjednik sekcije<br />

Encounters na ovogodišnjem Berlinaleu.<br />

Ovogodišnji Hommage, pod naslovom "Tko<br />

zna što će jučer donijeti?", donosi ilmove<br />

Haruna Farockija, Andreja Užice, Julesa Dassina i<br />

Pantelisa Voulgarisa, koji tematiziraju povijesne<br />

prekretnice u balkanskim zemljama u 20.<br />

stoljeću i njihov utjecaj na naše kolektivno<br />

sjećanje. Festival će zatvoriti posebna projekcija<br />

monumentalne "Prirode" kultnog armenskog<br />

redatelja Artavazda Pelešjana.<br />

Autorica izložbe Tatijana Gareljić odabrala je<br />

šezdeset dva djela hrvatskih umjetnika iz zbirke<br />

NMMU-a koja otkrivaju začudne forme drva<br />

kao iskonskog prirodnog materijala u bezbroj<br />

njegovih transformacija oblikovanih u proteklih<br />

stotinu godina. Odabrani umjetnici su: Grga<br />

Antunac, Petar Barišić, František Bilek, Peruško<br />

Bogdanić, Iris Bondora Dvornik, Vojta Braniš,<br />

Boris Brzić, Ferdo Ćus, Ljubo de Karina, Josip<br />

Diminić, Juraj Dobrović, Dušan Džamonja, Joško<br />

Eterović, Vinko Fišter, Kažimir Hraste, Ante<br />

Jakić, Ksenija Kantoci, Dora Kovačević, Kuzma<br />

Kovačić, Ivan Kožarić, Vasko Lipovac, Dubravka<br />

Lošić, Ivan Lovrenčić, Ivan Meštrović, Matko<br />

Mijić, Soija Naletilić Penavuša, Izvor Oreb, Šime<br />

Perić, Ivan Picelj, Branko Ružić, Petar Smajić,<br />

Damir Sokić, Aleksandar Srnec, Ante Starčević,<br />

Dalibor Stošić, Marin Studin, Juraj Škarpa,<br />

Miroslav Šutej, Goran Štimac, Šime Vulas, Josip<br />

Zeman, Zlatko Zlatić, Mirko Zrinšćak.<br />

Č<br />

www. subversivefestival.com<br />

www.nmmu.hr


FESTIVAL<br />

KONCERT<br />

Nipplepeople & Buč Kesidi<br />

KONCERT<br />

Dream Theater<br />

5<br />

11. lipnja 2022.<br />

Tvrđava sv. Mihovila, Zagrađe 21, Šibenik<br />

Veliki plesni tulum s grupama Nipplepeople<br />

i Buč Kesidi stiže na šibensku Tvrđavu sv.<br />

Mihovila. Fantastičan dvostruki koncert<br />

na najljepšoj dalmatinskoj pozornici na<br />

otvorenom predstavit će dva sjajna live benda.<br />

Maskirani pop-dvojac Nipplepeople već je<br />

nekoliko puta rasprodao ovu lokaciju, a na<br />

novi susret sa šibenskom publikom dolazi na<br />

krilima novog singla, "Jelena". Pridružuje mu<br />

se Buč Kesidi, jedno od najznačajnijih novih<br />

regionalnih imena i najbrže rastućih bendova.<br />

Sjajan dvojac iz Pančeva u svojoj biograiji ima<br />

rekordnih pet rasprodanih koncerata u dvorištu<br />

Akademije likovnih umjetnosti u Zagrebu.<br />

27. svibnja 2022.<br />

Mala dvorana Doma sportova, Zagreb<br />

Nakon osam godina Dream Theater vraća se<br />

u Zagreb u sklopu velike "Top Of The World"<br />

serije koncerata, koja prati aktualan album "A<br />

View From The Top Of The World", a nastup<br />

u Hrvatskoj bit će jedini u regiji. Legende<br />

progresivne rock-glazbe u Dom sportova<br />

donose svoju kompletnu produkciju od zvuka<br />

do svjetla i videa, a kao predizvođač će im se<br />

pridružiti kanadski prog-metal pjevač i gitarist<br />

Devin Townsend. Zagrebački koncert trajat će<br />

čak četiri sata.<br />

www.eventim.hr<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

Animafest<br />

od 6. do 11. lipnja 2022.<br />

Kino SC-a, Kino Tuškanac, MSU<br />

Pored brojnih retrospektivnih ilmskih i<br />

popratnih programa posvećenih 50. godišnjici<br />

Svjetskog festivala animiranog ilma Animafest<br />

Zagreb, u njegovu središtu i ove će se godine<br />

u Velikom natjecanju kratkometražnog ilma<br />

naći ponajbolji novi naslovi iz cijeloga svijeta.<br />

Globalna animirana produkcija poslala je 2022.<br />

u Zagreb zvjezdanu reprezentaciju u čijim<br />

se redovima nalaze Animafestovi pobjednici<br />

Yumi Joung ("Kuća postojanja"), Špela Čadež<br />

("Steakhouse") i Phil Mulloy ("Zauvijek sretni"),<br />

višestruki povratnici ove najprestižnije<br />

konkurencije, te ozbiljne veličine animiranog<br />

ilma poput Yoriko Mizushiri ("Tjeskobno<br />

tijelo"), Emme Calder ("Čuvajte se vlakova",<br />

svjetska premijera), Marte Pajek ("Nemoguće<br />

igure i druge priče I"), Izabele Plucińske ("98<br />

kg"), Juana Pabla Zaramelle ("Putnik", svjetska<br />

premijera) i Xi Chena ("Paklara", sa Xu Anom).<br />

Tu su i omiljeni gosti David Doutel, Vasco Sá<br />

("Garrano") i Pedro Rivero ("Dani koji (ni)su<br />

prošli") te mlade nade koje sada lete visoko - Tal<br />

Kantor ("Pismo prascu"), Malte Stein ("Stvar")<br />

i Sophie Koko Gate ("Hotel Kalura"). Domaće<br />

boje brane Darko Masnec ("Pozdrav Suncu",<br />

produkcija Studio u šumi, svjetska premijera),<br />

Branko Farac ("Psychographic", produkcija<br />

Zagreb ilm) te, u koprodukciji s Nizozemskom,<br />

Laura Martinović ("10 dana Lovida", produkcija<br />

Minya ilm i animacija). Konkurencija među<br />

ostalim sadrži za Oscara nominiran čileanski<br />

psihološki triler "Bestia" (r. Hugo Covarrubias)<br />

te francuski psihološki horor "Oderana" (r.<br />

Joachim Hérissé) koji će u Zagrebu imati<br />

svjetsku premijeru.<br />

www.animafest.hr<br />

www.tvrdjava-<strong>kulture</strong>.hr<br />

J’aime aussi<br />

une série haute<br />

couture shootée<br />

à Paris pino.<br />

Ime Prezime /<br />

Cropix<br />

NA TVRĐAVU SV. MIHOVILA U ŠIBENIKU<br />

STIŽU DVIJE PLESNE ATRAKCIJE: MISTERIOZNI<br />

NIPPLEPEOPLE TE SJAJAN DVOJAC KOJI JE VEĆ<br />

OSVOJIO ZAGREB - BUČ KESIDI<br />

Ranko Šuvar / Cropix<br />

GOSTOVANJE<br />

Ljubomir Simović:<br />

Putujuće pozorište Šopalović<br />

21. svibnja 2022. u 19.30<br />

HNK Zagreb, Trg Republike Hrvatske<br />

U Zagreb stiže beogradsko Jugoslavensko<br />

dramsko pozorište s predstavom u režiji jednog<br />

od najistaknutijih srpskih kazališnih redatelja<br />

Jagoša Markovića. U glavnim ulogama nastupaju<br />

Dragan Bjelogrlić, Jasna Đuričić, Marko<br />

Janketić, Jovana Belović, Nenad Jezdić, Anita<br />

Mančić, Urfan Mensur i drugi.<br />

www.hnk.hr<br />

KONCERT<br />

J. R. August<br />

11. lipnja 2022.<br />

MSU, Avenija Dubrovnik 17<br />

U sklopu programa "Ljeto u MSU" nastupa jedan<br />

od najznačajnijih kantautora nove generacije.<br />

Višestruki dobitnik domaćih glazbenih nagrada<br />

na velikom koncertu u Muzeju suvremene<br />

umjetnosti nastupit će u punom sastavu, sa<br />

svojim bendom i zborom. Novim pjesmama<br />

"Dealing With The Pain" i "I Forgive Her",<br />

inspiriranim vremenom u kojem živimo, J. R.<br />

August će uz već dobro znani materijal s albuma<br />

"Dangerous Waters" promovirati i svoj novi<br />

studijski album "Still Waters".<br />

www.msu.hr<br />

Goran Mehkek / Cropix


6<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

STREAMING PREMIJERA<br />

Stranger Things<br />

od 27. svibnja 2022.<br />

Netflix<br />

Znamo što ćemo raditi ovoga ljeta - gledati<br />

četvrtu sezonu serije "Stranger Things", koja<br />

baš kao i "Ozark" dolazi u dva dijela. Prvi dio SF<br />

priče smještene u osamdesete gledamo krajem<br />

svibnja, a drugi na streaming platformu stiže 1.<br />

srpnja. Nova sezona počinje šest mjeseci nakon<br />

bitke kojom je završila treća sezona i jezgra<br />

grupe prijatelja, Eleven, Mike i drugi, još se bori<br />

s posljedicama strašnog događaja. Svatko je u<br />

svojoj srednjoj školi, a iz Upside Downa stiže<br />

najstrašnije stvorenje do sada. Brrrrr.<br />

www.netlix.com<br />

STREAMING PREMIJERA<br />

Žena vremenskog putnika<br />

od 16. svibnja 2022.<br />

HBO Max i HBO<br />

"The Time Traveler's Wife" imat će premijeru<br />

16. svibnja na streaming platformi HBO Max, a<br />

istog će dana prva epizoda biti prikazana i na<br />

kanalu HBO u 20.00 sati. Nastala u adaptaciji<br />

Stevena Mofata prema istoimenom romanu,<br />

serija "Žena vremenskog putnika" priča je o<br />

ljubavi Clare (Rose Leslie iz "Igre prijestolja")<br />

i Henryja (Theo James iz "Različite") i o braku<br />

s problemom - putovanja kroz vrijeme. Uz<br />

Rose Leslie i Thea Jamesa, u seriji glume<br />

Desmin Borges i Natasha Lopez. Serija je<br />

nastala u produkciji HBO-a i Warner Bros.<br />

Televisiona, a temelji se na romanu Audrey<br />

Nifenegger. Scenarist je Steven Mofat, redatelj<br />

je David Nutter, a obojica potpisuju i izvršnu<br />

produkciju, kao i Sue Vertue, Brian Minchin i<br />

Joseph E. Iberti.<br />

FESTIVAL<br />

IX. Kliofest<br />

od 17. do 20. svibnja 2022.<br />

NSK, Knjižnica B. Ogrizović i Hrvatski državni arhiv<br />

Nakon dvije godine, deveto izdanje Festivala<br />

povijesti Kliofest vraća se u punom formatu<br />

u Zagrebu te na nekoliko lokacija diljem<br />

zemlje. Publiku očekuju okrugli stolovi,<br />

promocije knjiga i knjige po promotivnoj cijeni;<br />

povjesničarski pub-kvizovi i povijesne ličnosti<br />

na sceni - sve to učinit će ovogodišnji Kliofest<br />

nezaobilaznim odredištem svih ljubitelja<br />

povijesti, baštine i zanimljivih priča.<br />

www.kliofest.hr<br />

www.hbomax.com<br />

STREAMING<br />

DOGAĐAJ KOJEM<br />

SE NAJVIŠE<br />

RADUJEMO NOVA JE<br />

SEZONA SERIJE<br />

"STRANGER<br />

THINGS"<br />

KINOPREMIJERA<br />

Top Gun: Maverick<br />

od 26. svibnja 2022.<br />

Cinestar<br />

Nakon više od trideset godina služenja kao<br />

jedan od najboljih pilota mornarice, Pete<br />

"Maverick" Mitchell (Tom Cruise) tamo je gdje<br />

pripada, izbjegava napredovanje u čin koji<br />

bi ga "prizemljio". Kad se nađe kako obučava<br />

odred mladih pilota Top Guna za specijaliziranu<br />

misiju, kakvu još niti jedan pilot nije vidio,<br />

Maverick susreće Bradleyja Bradshawa (Miles<br />

Teller), sina svojeg pokojnog prijatelja Nicka<br />

Bradshawa, zvanog Goose. Suočavajući se s<br />

neizvjesnom budućnošću i duhovima svoje<br />

prošlosti, Maverick se uvlači u sukob s vlastitim<br />

najdubljim strahovima.<br />

www.blitz-cinestar.hr<br />

PREDSTAVLJANJE<br />

Druga strana<br />

17. svibnja 2022. u 19 sati<br />

Oris Kuća arhitekture, Ulica kralja Držislava 3<br />

Prvi tiskani projekt Zaklade Josip Vaništa<br />

donosi vam urednik izdanja, likovni kritičar<br />

i povjesničar umjetnosti Feđa Gavrilović. U<br />

kreativnoj produkciji Marija Gigovića, uz dizajn<br />

Ive Mađora iz Kofeina, suradnju i potporu<br />

obitelji Krajačić, nastavlja se jasna linija skoro<br />

tridesetogodišnje kontinuirane suradnje Josipa<br />

Vanište s Kratisom, sada Printera Grupom i<br />

Kofeinom. Ovo tiskano izdanje poklonicima<br />

Vaniština lika i djela donosi uvid u odnose<br />

koje je slavni hrvatski umjetnik gajio s također<br />

slavnim suvremenicima. Bogato izdanje sastoji<br />

se od fotograija, kolaža i korespondencije u<br />

vlasništvu Zaklade Josip Vaništa. Vidjet ćemo i<br />

neke nikad objavljenje crtice i kuriozitete, za<br />

koje su, među ostalima, zaslužni Julije Knifer,<br />

Slavko Kopač, Matko Meštrović, Francois<br />

Morellet, Ivan Kožarić, Radoslav Putar, Marijan<br />

Jevšovar, Pavao Cajzek i Ivan Posavec. Na<br />

predstavljanju čija je moderatorica Antonija<br />

Ćosić kratko će predavanje održati urednik<br />

knjige i povjesničar umjetnosti Feđa Gavrilović,<br />

fotograf Ivan Posavec, te voditelj Zaklade Josip<br />

Vaništa Luka Filipović. Uz predstavljanje knjige<br />

"Druga strana" bit će izloženi zapisi i pisma<br />

članova umjetničke skupine Gorgona.<br />

www.oris.hr


8<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

DRAGI MOJI GLUMCI.<br />

SAD STE PROFESIONALCI.<br />

MOŽETE SVE. MOŽETE<br />

IGRATI OD MOLIÈREA<br />

DO ULRIKE MEINHOF,<br />

MOŽETE SE BACATI DO<br />

KRVI PO POZORNICI,<br />

MOŽETE ŠUTJETI, SLUŠATI<br />

PUBLIKU, SLUŠATI SEBE I<br />

POKUŠAVATI ČUTI VRIJEME<br />

I PROSTOR U KOJEM<br />

ŽIVITE…<br />

Ne bih pisao o sebi. Pisao bih o svojim studentima. Diplomirali<br />

su prije malo više od tjedan dana. Glumu. Nakon pet<br />

godina studiranja. Novi, mladi glumci. Pa neka se za<br />

početak zna i tko su.<br />

Po abecedi - Filip Lugarić, Lara Nekić, Marin Stević, Ema<br />

Šunde, Korana Ugrina i Lana Ujević. Uz vas bili su tu i student glumac i<br />

glazbenik Igor Jurinić, asistenti, studenti režije i glume Kristina Grubiša,<br />

Tea Ćorluka, Tin Rožman, producentica Kristina Krešić, majstorica tona<br />

studentica Nela Gluhak, studentica s Muzičke akademije Neža Vasle, studenti<br />

sa snimanja i fotograije Ivan Buvinić, David Bakarić Mihaljević i Lara Varat,<br />

studentica s Likovne akademije Marta Dolenčić… netom diplomirana<br />

Martina Ptičar, kostimograf… i puno vaših profesora koji su vas učili<br />

pokretu, koreograirali vam, vodili radionice plesa, klaunova, dramaturgije…<br />

A tu je i nekoliko zagrebačkih gradskih kazališta, pa HNK, majstori, teta<br />

garderobijerke i prijatelji koji su svi radili oko vaše diplomske predstave.<br />

Predstava koju smo radili zvala se "Don Juan se vraća iz rata". Prema<br />

Ödönu von Horváthu, Hrvatu, Austrijancu. Govori o jednom poslijeratnom<br />

dobu, koje nama nalikuje na prijeratno ili baš kao i sada – ratno. Nakon što je<br />

napisan, Don Juan se već "vratio" iz dva rata, a opet se vraća i danas. Igrajući<br />

ga 2022. već znamo da tu nema početka ni kraja. Vraćaju se ti Don Juani, ti<br />

alfa mužjaci, vojnici, zavodnici, hedonisti, nakrcani medaljama raskošnih<br />

monologa povijesti, odlaze i dolaze iz ratova, romantično traže sve te<br />

žene koje su u međuvremenu upropastili, izdali, prevarili, dotukli, uništili i<br />

poubijali. I misle da još uvijek imaju neka muška prava na ovome svijetu.<br />

Taj tekst je malo tko čitao (osim Paola Magellija koji ga je i radio, hvala ti<br />

na lijepim riječima nakon predstave, Paolo), pa se i ne zna koliko je tu vaših<br />

tekstova, vaših riječi, vaše istine. Polovicu ste sami napisali. Dva glumca,<br />

četiri glumice, dvadeset četiri uloge, devetnaest suradnika na predstavi. Za<br />

sada tek pet izvedbi, bit će ih još… Pljesak publike i prijatelja, mama, tata i<br />

rodbine, čestitke svih generacija, radost i suze rastanka sa školom.<br />

Dragi moji glumci, kolege i prijatelji. Sad ste profesionalci. Možete sve.<br />

Možete igrati u kabaretu, u mjuziklu, u dramskom kazalištu, možete igrati<br />

komediju, karakterne drame i farse, snalazite se u plesnim predstavama,<br />

govorite jezike, sjajno pjevate, nastupili ste s orkestrom, u Lisinskom,<br />

u velikoj operi… Možete igrati od Molièrea do Ulrike Meinhof, sami si<br />

možete napisati monolog, napraviti scenu, surađivati s kolegama, možete<br />

se bacati do krvi po pozornici, možete šutjeti, slušati publiku, slušati sebe,<br />

slušati i pokušavati čuti vrijeme i prostor u kojem živite… možete sve,<br />

dragi moji glumci.<br />

Sad ste diplomirali. I tek sad počinje učenje. I neće nikad prestati.<br />

Počinje na svakoj probi, na svakoj predstavi, svakom ilmu, seriji, ma i<br />

reklami, sinkronizaciji crtića. Učenje ne zato da bi se svladavalo što više<br />

vještina, nego da bi što više bili slobodni, da vas se ne može manipulirati,<br />

da takvi, slobodni utječete na druge, da pronosite mudrost, znanje i<br />

ljepotu riječi, tijela, pokreta i učite druge.<br />

I da tada i oni postanu manje podložni manipulaciji. Da postanete<br />

posvećeni svojoj umjetnosti za dobrobit sebe i svih oko vas. Da to bude<br />

vaš smisao i pokušaj. I ne sumnjam da ćete uspjeti. Dragi Filipe, Lara,<br />

Marine, Ema, Korana i Lana. Možete razgrnuti more ispred sebe. Uopće<br />

PROFESORSKI<br />

DNEVNIK<br />

KREŠE<br />

DOLENČIĆA<br />

ne sumnjam u vas. Ja sumnjam u sebe. Sumnjam u nas s ove druge strane<br />

života. U svoju generaciju, ili nešto mlađu koja ima vlast. Donosi zakone,<br />

mjere, protumjere, namjere, propisuje i raspisuje natječaje, odlučuje,<br />

promišlja kroz ugaslu prizmu trenutka i razmišlja. Usko i jalovo.<br />

Upravo tako, dragi moji studenti. U ovoj poplavi nogometnog rječnika<br />

koji se prelijeva i na ratove i uopće na svaku poru našeg društvenog života,<br />

pri tome upotrebljavajući izraze pobjeda i poraza, penala, strategija,<br />

arsenala, broje se faulovi i žrtve, mrtvi, živi i nestali, slavi se, obilježava<br />

i stoji mirno, viče se puno, vrijeđa i dokazuje, prokazuje. U tom lavežu i<br />

galami, tko će vas čuti? Tko će nas čuti? Nas iz kazališta, iz <strong>kulture</strong> (i to je<br />

jedna sumnjiva kovanica "radnik u kulturi"). Da citiram svojeg prijatelja<br />

iz Ljubljane, koji već trideset godina vodi jedan od najvećih festivala u<br />

Europi - sad kad se svi diplomati međusobno protjeraju, onda ćemo<br />

opet mi početi prvi raditi na zbližavanju ljudi. Točno je rekao. Kad se sve<br />

moguće granice i žice ponovo uspostave, kad napokon zavlada "red"<br />

prepun maski, mjera, kontrola, s jasnim i čistim neprijateljem, ili više<br />

njih, kad sve to postane potpuno nepodnošljivo, a psihoze sazdane od<br />

neznanja i straha provale na ulice i pobjegnu krvavo iz glava, tad se odmah<br />

svi dosjete koliko ste im vi važni, dragi moji studenti, glumci. I svi ostali<br />

umjetnici, žongleri boljih stvarnosti. Tek tad, ne prije.<br />

Dragi moji kolege, bivši studenti, upravo se koplja neka slamaju oko<br />

zakona o kazalištu. I sve nekako ide prema tome da bi se smanjio broj<br />

glumaca, da bi se "preciznije" ustanovljavalo tko "valja", a tko "ne valja" i<br />

kako s ovima koji "ne valjaju", ili još gore koji "više ne valjaju". Gleda se kako<br />

bi oni koje se izabralo da vode kazališta što manje doista vodili kazališta.<br />

Koliko će biti kandidata koji bi svojim umjetničkim ili kakvim drugim<br />

profesionalnim autoritetom stajao iza svojih postupaka? Dovijeka će<br />

nositi svoje "prve pjesme na ogled" čekajući packe? Ili će pak doći na ta<br />

mjesta u budućnosti oni kojima i nije do nekog podizanja valova, pa će<br />

biti zadovoljni da sami i ne moraju odlučivati. I sve to ponovno u svrhu<br />

da nas je što manje. I da smo "tržišni". I da zarađujemo, punimo proračun,<br />

dokazujemo da nismo višak, da ne trpi proračun. Avioni će, o jao, doći bez<br />

dodatne opreme, a i biračko tijelo anonimni mrzitelji ne vole nas uhljebe<br />

koji ne kopaju krumpire nego uporno nešto skakuću, predstavljaju,<br />

pjevaju i plešu, glume, "bogaimnjihovoga lijenoga svebijatonagoliotok"!<br />

Kazališta puna publike u konačnici pune i budžet. Ne izravno, ali<br />

dugoročno. No tko da dugoročno razmišlja? Skrati, oduzmi, smanji,<br />

prištedi. I na kraju sigurno - izgubi. Ali činjenica je - kazališta su puna,<br />

publika dolazi, ljudi su vas željni. Živog čovjeka, ne ekrana, koji im uživo,<br />

ovaj čas, taj trenutak, nešto prikazuje.<br />

Čežnja za sadašnjošću. E, to ste vi. To je kazalište. A stvar je u tome<br />

da nas je jako, jako premalo, dragi moji mladi kolege. Imamo premalo<br />

kazališta, premalo predstava, premalo glumaca, premalo umjetnika,<br />

premalo obrazovanih i načitanih ljudi koji jedini mogu povesti ovaj<br />

narod preko mora u neku bolju zemlju. Množe se nepismeni i nenačitani,<br />

a smanjuje se broj učitelja. Vas. Oduzima vam se pravo na dostojanstvo<br />

ljubavi prema ovoj kulturi i narodu. Oduzima svakodnevno u bučnom<br />

urlikanju, lopovluku, korupciji, kriminalu. A kada bi bilo drugačije, onda<br />

bi se sad, ovaj čas, ove godine, u ovoj Hrvatskoj, duplo uložilo u kulturu<br />

i obrazovanje, zatim u obrazovanje, pa u kulturu, i na kraju, posebno,<br />

u kulturu i obrazovanje. I uopće se ne bi štedjelo. Izgradnjom kazališta<br />

gospodarski se ojačava svaka država, ulaganjem u sveučilišta, ilmove,<br />

dvorane, knjižnice, povećavanjem broja onih koji će nam to znanje,<br />

mudrost i ljepotu znati prenijeti, dobivamo bolje ljude, zdravu pamet,<br />

smanjuje se potreba za jahtama, a povećava za kazališnim pretplatama.<br />

Dragi moji studenti, ne dajte se zavesti pričama da se sad, evo, treba<br />

štedjeti na vama, a onda jednog dana, kad se avioni kupe i svi se namire,<br />

e onda ćete vi dobiti to mjesto koje zaslužujete. Laži su to. Nikome<br />

nije stalo. Ne brine se nitko za to da ljudi ostaju, da su obrazovani, da<br />

se pomogne potrebitima, da se gradi pravedno društvo. Nije istina i<br />

ne vjerujte. Jer ta se laž otkriva svaki put kad vam netko kaže da su se<br />

na žalost sredstva za kazališta opet smanjila, da nema dovoljno za vas i<br />

vaše nezavisne kazališne družine, kad vam otkažu premijeru, kad vam<br />

smanje honorare i plaće. Ne vjerujte im i borite se. Pucajte iz svih oružja<br />

plemenitosti i ponosa. Prošli ste našu školu. Svašta i o njoj govore, a kad<br />

tamo, eto baš vas nakon pet godina. Evo Filipa, Lare, Marina, Eme, Korane<br />

i Lane. I hvala svim mojim kolegama profesorima na vama ovakvima.<br />

Uvijek kad je teško sjetite se onog trenutka kad ste poželjeli raditi baš<br />

ovo, a zatim se sjetite i onog bljeska kad ste pročitali na popisu da ste<br />

primljeni na našu školu. Sjećate se? Ja se svojeg itekako sjećam. Imajte<br />

tremu, ali ne brinite. Borite se i tucite, ali mačevima riječi i pokreta,<br />

natječite se, ne rastepene svijesti na stotinu rukavaca tik-tok svijeta,<br />

nego se natječite u poštovanju, fokusu, prisutnosti, ljepoti trenutka žive<br />

predaje sebi i publici. Otvorite oči da biste mogli igrati zatvorenih očiju.<br />

Vičite tiho i gromko i šutite glasno i mudro! Neće uvijek biti lako, jer i ne<br />

treba biti lako. Iza zastora je buka i prašina, galama i kaos. I lijepo je. Dobar<br />

je život pred vama. Sretno!


9<br />

piše: Tena Šarčević<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

NOVO UZBUDLJIVO GLAZBENO IME<br />

NA SCENI DOLAZI IZ SUSJEDSTVA<br />

FANTOM<br />

Momak iz Pančeva čiji je sanjivi<br />

i plesni pop osvojio regiju<br />

Promo<br />

Fantom me osvojio na prvu, kad mi je YouTube<br />

algoritam prije nekoliko godina ponudio njegovu<br />

pjesmu "Žena". "Kada dugo ne vidim te/Ne znam<br />

što bih radio pre/Sa tobom, sa tobom, sa tobom",<br />

pjevao je sanjivi, sneni glas iz mojeg zvučnika.<br />

Pratila ga je animacija koja prikazuje golu ženu, koja u noći<br />

stoji u sobi, okrenuta prema balkonu, pogleda usmjerenog<br />

prema punom mjesecu. Oko nje samo radio, jedna boca, i<br />

jedna čaša za martini. Ne okreće glavu, ali zato zamamno<br />

njiše bokovima u ritmu muzike.<br />

Dugo mi je asocijacija na Fantoma bila upravo ta slika.<br />

Sa zanimanjem sam pratila njegova nova izdanja koja je<br />

objavljivala vodeća regionalna izdavačka kuća za suvremeni<br />

pop, više-manje zauvijek, no Fantomu sam dozvolila da u<br />

mojoj imaginaciji doista ostane fantom. Iako sam ga pratila,<br />

prilično dugo nisam znala kako izgleda osoba koja stoji iza<br />

tog umjetničkog imena. Taman je stigla i pandemija pa nije<br />

ni bilo govora o tome da bi umjetnik mogao prirediti kakav<br />

koncert. Fantom je za mene bio deinicija internetske pojave.<br />

- Glavno sredstvo komunikacije pop-muzike s publikom<br />

su oduvijek bili masovni mediji. Bez njih, pop-muzike ne bi<br />

ni bilo. Danas je internet glavni masovni mediji, pa tako ne<br />

mogu zamisliti drugi način, ne znam kako bih došao do svojih<br />

slušatelja oline - kaže mi Petar Wagner, momak iz Pančeva<br />

koji stoji iza ovoga projekta koji je osvojio regiju.<br />

Njegovo mi je lice danas itekako poznato. Fantoma sam<br />

uživo slušala u KSET-u - u veljači je tamo rasprodao dva<br />

koncerta, dva dana za redom. Uz Petra, bend čine Luna<br />

Škopelja na klavijaturama i Todor Živković na gitari. Petrov<br />

glas na snimkama zvuči iltrirano, pomislite kako nema šanse<br />

da može tako pjevati i live. Pa mu dođete na koncert i on vas<br />

razuvjeri. Osim što ima sjajan vokal, u izvedbama uživo on<br />

i bend chillerski zvuk bez imalo muke pretvaraju u muziku<br />

za plesni podij, koja vas magično odvlači u nostalgiju za<br />

vremenom u kojem potencijalno niste ni živjeli.<br />

- Danas živimo u hladnom vremenu, a tijela i duša imaju<br />

potrebu za toplinom. Ta vremena su bila toplija, pa onda<br />

uključujemo teleport i bečimo tamo - govori Petar.<br />

Ne samo da njegova glazba sentimentom doziva tu u<br />

zadnje vrijeme popularnu retronostalgiju, on nerijetko<br />

koristi i ikonograiju pop-<strong>kulture</strong> bivše Jugoslavije. Nedavno<br />

je objavio pjesmu "Pioniri", koju je inspirirala Lepa Brena.<br />

- Malo je muzičkih izvođača na našim prostorima koje<br />

se mogu usporediti sa stranim zvijezdama po nekim<br />

vizualnim i audio standardima koje su držali tijekom cijele<br />

karijere. Brena i Čola su postali ikone pop-muzike na našim<br />

prostorima i ne izgleda da im se bilo tko od novijih izvođača<br />

može približiti - kaže Fantom.<br />

Također, spot za pjesmu "Barbara" je referenca na ilm<br />

"Kako je propao rokenrol".<br />

- Jugoslavenska kinematograija je bogata, raznovrsna i<br />

kvalitetna. Mnogo se ulagalo i zato imamo iz tog perioda<br />

ilmove koji su rame uz rame sa stranim produkcijama. Ne<br />

mislim nužno na "Kako je propao rokenrol" kada kažem<br />

ovo, ali svakako je kultni, zabavni ilm koji treba pogledati, a<br />

jugoslavenskoj kinematograiji se treba ozbiljno posvetiti i<br />

otkriti sve njene bisere - smatra Petar.<br />

Komentira i atmosferu bendova koji su se okupili na labelu<br />

više-manje zauvijek, za koji izdaje od početka.<br />

- Upravo su oni dobar gore spomenuti teleport, koji<br />

možete koristiti kada vam je potrebna ta toplina koje danas<br />

nema. Uđeš na etiketu i odmah si teleportiran u osamdesete -<br />

zaključuje Petar.<br />

A prva iduća prilika za teleportiranje je 21. svibnja u<br />

Pogonu Jedinstvo, kada label slavi pet godina postojanja i<br />

radi svoj veliki showcase. Osim Fantoma, nastupaju i Pseća<br />

plaža, Pitaj klince, Luul, Đutko i plodovi zemlje te Peki Pele.


EKSKLUZIVNO<br />

Razgovarali smo s članicom Pussy Riota, koji uskoro dolazi u<br />

Zagreb, tijekom njezina dramatičnog bijega iz Rusije<br />

MAŠA ALJOHINA<br />

BILA SAM U DVIJE ZATVORSKE KOLONIJE. TO JE POTPUNO PONIŽENJE<br />

ČOVJEKA I NJEGOVA DOSTOJANSTVA. RADI SE OD 8 DO 12 SATI DNEVNO,<br />

HRANA NIJE ZA LJUDE, A U BARAKAMA JE PO 80 ŽENA. TO JE SISTEM<br />

POSTGULAGA, ALI SA ZAČINOM RUSKE FEDERACIJE


piše: Đino Kolega<br />

Marija 'Maša' Aljohina iz Rusije<br />

je pobjegla tako što je prvo<br />

presjekla elektroničku<br />

narukvicu kojom su ruske<br />

vlasti nadzirale njeno<br />

kretanje. Presjekla ju je, kaže,<br />

u znak protesta prema krvavoj<br />

ruskoj invaziji na Ukrajinu.<br />

Stan u kojem je živjela bio<br />

je u okruženju ruske policije, ruske vlasti oduzele su je putovnicu, a ona, iz<br />

nekog privatnog inata, nije htjela Majčicu Rusiju napustiti ilegalnim putem.<br />

Onda se nekoliko dana skrivala po bjeloruskim selima, pa je prešla u Litvu, da<br />

bi joj Island konačno pružio privremeno utočište. Aljohina je danas veteranka<br />

art kolektiva Pussy Riot, veteranka ruskih zatvora, ruske represije, žena koja<br />

je u katedrali Krista Spasitelja u Moskvi odjevena u kričavu balaklavu molila<br />

Djevicu Mariju da odnese Putina. Gdje? Vjerojatno u pizdu materinu. Zbog tog<br />

su performansa ona i Nadežda Tolokonjikova odležale dvije godine u udobnim<br />

barakama ruskih zatvorskih kolonija za koje danas kaže: 'To su gulazi, gulazi<br />

sa začinom Ruske Federacije'. Aljohina s Pussy Riot 30. svibnja stiže u Zagreb,<br />

točno na Dan državnosti gdje će u sklopu programa 'Ljeto u MSU-u' kojeg<br />

kurira Branko Kostelnik, održati koncert na platou Muzeja suvremene. Ovaj<br />

je razgovor vođen kasno navečer, pozivom preko Telegrama, nakon što smo<br />

nekoliko dana pokušavali stupiti u kontakt s Mašom koja u svojoj zemlji<br />

budućnost ima jedino na robiji.<br />

• Marija, molim te, objasni što se sada događa u tvom životu? Nedavno si<br />

puštena iz zatvora? Zašto si bila tamo i gdje si sada?<br />

Trenutačno sam na Islandu, smatram da ću ovdje ostati još barem tjedan<br />

dana. Islanđani su nam ponudili da se ovdje uvježbavamo za naš sljedeći<br />

nastup. Dakle, bila sam u kućnom pritvoru u Rusiji, čak i za vrijeme trajanja<br />

formalne istrage. To je šesti put da su me uhitile ruske vlasti. Bila sam<br />

prisiljena nositi elektroničku narukvicu koja je nadzirala moja kretanja punih<br />

godinu i pol dana.<br />

• Tu elektroničku narukvicu si presjekla, protestirajući protiv ruske<br />

invazije na Ukrajinu?<br />

Točno. Zatim me, nekim čudom, nisu odmah zatvorili nego su me prištekali<br />

na drugu elektroničku narukvicu. Tako da sada imam dvije. Jednu koju sam<br />

presjekla i ovu drugu, koja će mi poslužiti za nadolazeće nastupe. Ja sam<br />

sakupljačica elektroničkih narukvica!<br />

• Kako si uspjela pobjeći iz Rusije u tim okolnostima?<br />

Bilo je veoma teško, ne zbog elektroničke narukvice nego zato što su mi<br />

oduzeli putovnicu, a ja naprosto nisam htjela pobjeći ilegalno i tražiti azil.<br />

Tražila sam legalne načine da odem iz svoje zemlje.<br />

• Čudo kako su te pustili...<br />

Prvo sam otišla iz stana koji je bio u teškom policijskom okruženju. Morala<br />

sam se prerušiti, išla sam na granicu u dva pokušaja, ali me nisu puštali.<br />

Uspjela sam iz trećeg pokušaja, ali sam u međuvremenu tjedan dana provela u<br />

dva bjeloruska sela i jednom gradu gdje sam se skrivala.<br />

• Jesi se bojala?<br />

Čuj, to je Bjelorusija. Lukašenko je jedini europski diktator. Oni ubijaju<br />

ljude, ljudi pod njegovim režimom naprosto nestaju. U pravnom sustavu<br />

poznaju smrtnu kaznu i ne ustručavaju se provesti je na ljudima koji se protive<br />

režimu. Bjelorusija je pravi pakao na zemlji, a Rusija ide u tom smjeru.<br />

• Smatraš da je u ovom trenutku Bjelorusija gora za život od Rusije?<br />

U smislu interne represije, deinitivno. Lukašenko je utjelovljenje zla. Putin<br />

je popriličan period svog vladanja Zapadu pokazivao umiveno lice, što se ne<br />

može reći za Lukašenka.<br />

• Jesi bježala sama, s djevojkom...?<br />

Ne, ona je otišla tri tjedna prije mene.<br />

• U redu, dakle sada ste obje na Islandu i sigurne?<br />

Točno, barem narednih tjedan dana.<br />

• Gdje je ostatak Pussy Riota? Jesu li sve napustile Rusiju? Gdje je, recimo,<br />

Nadežda Tolokonjikova?<br />

Nadežda živi u SAD-u, ja mislim od 2016. godine. Njoj je prijetila ozbiljna<br />

kriminalistička istraga i, čini mi se, to je za nju bilo pitanje života ili smrti.<br />

Neki naši članovi pobjegli su u Tbilisi, u Gruziju. S tim da su pobjegli još prošle<br />

godine. Bilo je ili - doživotni zatvor ili bijeg. Jedna djevojka je i dalje u Moskvi.<br />

Teško mi je uopće predvidjeti što bi se moglo događati. Sve se mijenja tako<br />

brzo i te promjene utječu i na našu grupu. Ja, primjerice, uopće nemam pojma<br />

gdje ću biti sljedeći mjesec.<br />

Prošlo je točno deset<br />

godina od performansa<br />

Pussy Riota u<br />

moskovskoj crkvi zbog<br />

kojeg su tri članice<br />

kolektiva završile u<br />

zatvoru<br />

Proimedia i AFP<br />

• Razumijem. Želim samo raščistiti neke stvari. Konsekventno poslije<br />

vašeg puštanja iz zatvora, nakon performansa u katedrali Krista Spasitelja<br />

u Moskvi, ti i Tolokonjikova ste se pojavljivali na raznim događajima diljem<br />

svijeta pod imenom Pussy Riot. Ali se nekim članovima to nije svidjelo,<br />

sjećam se izjava o tome da ne podržavaju činjenicu da se od branda Pussy Riot<br />

zarađuje. Što se dogodilo s tim?<br />

Nije bilo baš tako. Ustvari, Katja (Ekaterina Samutsevič, op. a.) je ta koja<br />

više nije htjela imati posla s grupom. Gle, provele smo dvije godine u zatvoru<br />

nakon tog performansa. Nakon što smo izašle osnovale smo aktivističke grupe<br />

za ljudska prava i prava zatvorenika. Katja se s time nije slagala i smatrala je<br />

da to ne bi trebao biti naš 'thing'. Ali u redu je. Ponekad se ljudi ne slažu s<br />

vama. Nije riječ o kapitalizmu ili socijalizmu, o novcu, itd., nego o različitim<br />

pogledima na život. Iz moje perspektive, veoma je feministički zauzeti se za<br />

bolji život zatvorenika. Katja se s time nije slagala. U redu je, događa se...<br />

• Kako su izgledale te dvije godine života u ruskim zatvorskim kolonijama?<br />

Najkraće rečeno, riječ je o legalnom ropstvu. Svi zatvorenici moraju<br />

raditi, odjeveni u uniforme ruske policije ili ruske vojske. Za taj rad ne<br />

dobijete gotovo nikakvu naknadu, eventualno 3 ili 4 dolara na mjesec.<br />

Radi se oko 8 do 12 sati na dan, šest dana u tjednu. Medicinske skrbi ima u<br />

tragovima. Hrana nije normalna ni dostojna čovjeka. To je potpuno poniženje<br />

čovjeka i njegova dostojanstva. To je sistem postgulaga. Kao gulag, ali sa<br />

začinom Ruske Federacije. Bila sam u dvije zatvorske kolonije. Jedna je<br />

smještana na planinama Urala, a druga je pored Nižnjog Novgoroda, to je,<br />

kako da objasnim...<br />

• Znam gdje je Nižnji Novgorod. Tamo si napadnuta nakon što si<br />

puštena iz kolonije?<br />

Da, napadnute smo triput nakon puštanja iz zatvora. Prvi put u Sočiju,<br />

drugi put u Nižnjem Novgorodu i treći put u Moldaviji.<br />

• U Sočiju su vas napali Kozaci - bičevima?<br />

Točno, Kozaci, ali i policija.<br />

• Kako se komunicira s vanjskim svijetom u ruskim zatvorskim kolonijama?<br />

Postoji nekoliko načina. Možete obaviti telefonski poziv, ali čuvari<br />

zadržavaju pravo da vam odbiju zahtjev. Možete pisati pisma i moguće je da<br />

vam netko dođe u posjet. U dulji posjet vam može doći isključivo obitelj, u<br />

kraći mogu doći i prijatelji.<br />

• Koliko je ljudi u jednoj ćeliji?<br />

U tome je stvar, to nisu ćelije. To su barake. Kao u gulagu. Oko 80 žena<br />

u jednoj baraci. Užasno iskustvo. Ali gle, svako užasno iskustvo te može<br />

nečemu naučiti.<br />

• Kakvo je raspoloženje među ljudima u Rusiji u ovom trenutku? Postoji li<br />

ikakva civilna skupina koja je u stanju organizirati masovni prosvjed, revolt,<br />

koja eventualno ne odgađa obračun s Kremljom?<br />

Imam mnogo prijatelja koji su po zatvorima. Shvaćam da otpor nije<br />

vidljiv ostatku svijeta, ali on postoji u Rusiji, među Rusima. Tisuće ljudi<br />

leži u zatvorima zbog antiputinovskih protesta, zbog antiratnih protesta.<br />

Doslovno tisuće. Na našem koncertu planirali smo izdvojiti trenutak u kojem<br />

ćemo pokazati njihove fotograije. Namjera mi je nešto reći o njima i poslije<br />

koncerta. Vjerujem da ih svijet treba upoznati jer je riječ o herojima. To su<br />

heroji. <strong>Svijet</strong> sada poznaje isključivo Alekseja Navalnog, i to je dobro, on je<br />

veliki heroj - ali nije jedini.<br />

• Invazija na Ukrajinu proizvodi i sve jaču globalnu rusofobiju. Riječ je o<br />

maloumnom fenomenu koji, čini mi se, funkcionira i kao neka vrsta virtue<br />

signallinga u trenucima kada treba demonstrirati antiratni sentiment. Izvan<br />

Rusije si već desetak dana. Jesi li se susrela s nečim sličnim?<br />

11<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


Aljohina je danas veteranka art-kolektiva Pussy Riot,<br />

veteranka ruskih zatvora, ruske represije, žena koja je u<br />

katedrali Krista Spasitelja u Moskvi odjevena u kričavu<br />

balaklavu molila Djevicu Mariju da odnese Putina<br />

Čitala sam na internetu o tome, dok sam još bila u Rusiji, shvaćam da postoji<br />

i da je uzelo zaleta. Mislim da sam spremna nositi se s tim, razgovarati s ljudima.<br />

Bila sam jučer ispred ruske ambasade i vidjela mnoge Ukrajince kako protestiraju<br />

protiv rata. Otišla sam razgovarati s njima. Nevjerojatno teško iskustvo. Čak<br />

i s mojom biograijom i mojim iskustvom... a znam da sam napravila mnogo.<br />

Osjećala sam se užasno posramljeno i teško je iz tog srama izaći...<br />

• Što su ti rekli?<br />

Pustili su me govoriti. Razmijenili smo kontakte i kada budemo nastupali<br />

na Islandu plan mi je da nekako podržim njihovu zajednicu ovdje. Bilo<br />

inancijski, nekako drugačije, onako kako mogu... ali je psihološki zaista teško.<br />

• U Rusiji ima mnogo mladih ljudi za koje je Putin, zapravo, jedini vođa<br />

na čelu države kojeg su ikad poznavali. Koliko je ta činjenica utjecala<br />

na rusku mladež - je li zato u ovoj situaciji manje ili više neprijateljski<br />

raspoložena prema državnim vlastima? Čitam da mladi Rusi zapravo<br />

pokušavaju promijeniti navike svojih starijih koji su naprosto naviknuti<br />

na tu jednosmjernu, ideološku distribuciju sadržaja preko državnih<br />

platformi i kanala?<br />

Da, taj dio Rusije postoji. Ali opet, teško je generalizirati. Mnogi mladi<br />

Rusi jednostavno žele pobjeći pa eventualno činiti neko dobro iz sigurnosti<br />

inozemstva. Jer, hej, ne žele provesti najbolje godine svog života u ruskim<br />

zatvorima. Postoje i oni koji se, kao što kažeš, hrvaju sa svojim roditeljima<br />

i koji su odlučili ostati. Većina starijih je sovjetski orijentirana. Postoji i<br />

ogromna, apolitička većina, najtužnija skupina ljudi koja se čak ne trudi ni<br />

zatvoriti oči pred krvlju, strahotama i užasima u Ukrajini - nego ih nije briga.<br />

Poanta je u tome da se ovakvo stanje kakvo gledamo u Rusiji može proizvesti<br />

bilo gdje na svijetu - ako obrazovni sistem, sve institucije, kultura i društvo<br />

funkcioniraju kao propaganda. Iz obrazovnog sistema se jednim potezom pera<br />

uklanjaju ljudi ako samo kažu nešto protiv rata, dapače, ako spomenu riječ<br />

'rat' ili 'okupacija'. Ilegalno je i objavljivati fotograije iz Mariupolja ili Buče,<br />

reći nešto što može okrznuti svetost ruske armije...<br />

• Možeš li mi reći nešto o tome kako trenutačno funkcionira medijski balon<br />

u Rusiji? Do koje mjere državna televizija utječe na javno mnijenje o ratu, što<br />

možete gledati na TV-u, pročitati na internetu, u novinama..?<br />

Situacija je užasna, naprosto užasna. Svi nezavisni mediji su uništeni i<br />

prema njima se odnosi kao sa stranom špijunskom agenturom. Generalno<br />

uzevši, ako je vaša organizacija, kakva god ona bila, proglašena nepoželjnom<br />

- mora prestati raditi. Televizija je u potpunoj kontroli Kremlja i ona je sada<br />

dio ratne mašinerije zadužen za propagandu. Ne možete ni zamisliti kako<br />

ta propaganda u svojoj praksi izgleda. Tu se koriste takve fraze i izrazi kakve<br />

ni u ludilu nisam mogla zamisliti. U prime-timeu se ozbiljno razgovara o<br />

mogućnosti da se atomska bomba baci na New York. Žao mi je što se takve<br />

stvari ne prevode s ruskog na europske jezike, vidjela sam neke isječke, ali<br />

nedovoljno... to je opće stanje ludila!<br />

• Da, čitao sam intervju urednika s portala Meduza, nezavisnog ruskog<br />

portala, kaže da onaj koga zanima kako izgleda ruska državna televizija u<br />

ovom trenutku treba posjetiti stranice ruskog ministarstva vanjskih poslova<br />

- ni milimetar se ne odstupa od zareza, fraza, izraza, rečenica, konstrukcije<br />

pasusa, itd. Ali ne treba zanemariti ni činjenicu da se na ruskim televizijama<br />

dogodio val otkaza i protesta neposredno nakon invazije.<br />

Točno tako. Znam za slučaj Marine Ovsjanikove koja je sada, čini mi<br />

se, zaposlena negdje u Njemačkoj. (Ruska novinarka koja je protiv rata<br />

protestirala na ruskom prvom kanalu, tijekom trajanja nacionalnih vijesti<br />

upala je u kadar s transparentom koji je pozivao na prekid rata, op. a.)<br />

Postojale su velike šanse da se protiv nje otvori kriminalistička istraga, stoga<br />

joj je jedan naš prijatelj osigurao stan u kojem se skrivala da bi naposljetku<br />

pobjegla u Njemačku. Ako Europa zaista želi pomoći, trebala bi na svojim<br />

leđima iznijeti zajedničku izjavu u kojoj jamče sigurnost i pomoć svakom<br />

ruskom čovjeku koji se odupire tiraniji Kremlja, koji ne želi biti unovačen,<br />

koji ne želi biti trbuhozborac Putinovoj propagandi - jer gledajte, ima<br />

mnogo čestitih ljudi koji naprosto ne žele gubiti glavu po ruskim zatvorskim<br />

sistemima i učinit će što trebaju da zaštite svoje obitelji i sačuvaju sebe od<br />

političkog progona. Ti bi ljudi trebali znati da nisu sami u ovoj situaciji.<br />

• Što misliš da je Putinova glavna motivacija u ovom ratu? Vidio sam negdje<br />

da kažeš - novac. Je li stvarno samo novac? Ne postoje li i mnogo lakši načini<br />

zarade? Kolika je uloga ideologije u ovom slučaju? Mnogi na Zapadu danas<br />

spominju Aleksandra Dugina i Leva Gumileva. U krajnjoj liniji ne misliš li da<br />

se boriš protiv nečeg mnogo opasnijeg nego što je administrativna korupcija<br />

viših državnih službenika?<br />

Prvo da kažem, Dugin je apsolutni luđak. Smatram da je veoma lako<br />

implementirati bilo kakvu luđačku ambiciju u politički program koji opravdava<br />

prolijevanje krvi i krađu novca. No, poznavajući Putina i njegov metje, ja i<br />

dalje smatram da se ovdje ne radi o ideologiji - nego o čistoj, neuništivoj<br />

gramzljivosti, o kupnji 100-metarskih jahti, o 12-sobnim vilama i slanju vlastite<br />

djece na najbolje europske i svjetske fakultete. O tome se ovdje radi. Naravno da<br />

Putin intimno sanja o obnovi ruskog imperija, ali pogledaj, zaboga, kako čovjek<br />

živi. Pogledaj gdje su njegova djeca, u kakvim novcima plivaju ti ljudi.<br />

• Misliš li da je u Rusiji trenutačno moguće nešto poput ruskog Majdana,<br />

velike narodne revolucije, koja bi možda bila motivirana upravo ovim ratom,<br />

ali ajde, i dvadesetogodišnjom korupcijom o kojoj pričaš?<br />

Voljela bih vjerovati - ali teško je voditi revoluciju i rat u isto vrijeme. Nisam<br />

sigurna ni na što će nalikovati Rusija i njeni ljudi kada jednom izađu iz ovog<br />

rata. Oni koji su i sanjali o velikoj ruskoj revoluciji koja bi svrgnula s vlasti ove<br />

ratne kriminalce i seronje danas pomažu Ukrajini. To im je, vjerujem, prva<br />

politička preokupacija. Jer ono što radi ruska vojska - to je jebena sramota.<br />

Nadam se da će kasnije svi trunuti po ratnim tribunalima. Ruke im se kupaju u<br />

krvi. Jebe se njima za ideje...<br />

• Postoje li neke političke ideje koje deiniraju Pussy Riot - osim što ste,<br />

zamisli, antiputinovski orijentirane. Jasno je i da ste protiv policijskog<br />

nasilja, protiv diskriminacije, protiv beskrajne vladavine istog predsjednika.<br />

Ali više pojedinosti - na primjer, stajalište Pussy Riota prema državnoj<br />

regulaciji gospodarstva ili individualnih sloboda i privatnog vlasništva - i<br />

nije baš artikulirano ili nije artikulirano uspješno. Kakve političke stavove<br />

imaju članovi Pussy Riota? Imaju li svi iste političke stavove? Postoje li<br />

područja neslaganja?<br />

Prvo, mi smo protiv Putina. To nas deinira. Mi nismo politička partija. Mi<br />

smo umjetnički kolektiv koji radi protestnu umjetnost. Naravno, mi smo živi<br />

kolektiv - tu su neki ljudi koji su u svemu bili otpočetka i neki koji su stigli<br />

nakon što smo već izgradili svoje ime. Da, postoje ljudi s različitim političkim<br />

stavovima, no u većini stvari nalazimo zajednički jezik. Naše akcije, uostalom,<br />

govore ljepše i bolje od naših riječi.<br />

• Ali, evo, ti si spomenula - neki članovi su tu dugo, neki su došli tek kasnije<br />

- kako se taj staž ogleda u hijerarhiji unutar grupe? Tko tu ima status autora,<br />

ideologa, volontera?<br />

To je veoma komplicirano pitanje - ali evo, odgovorit ću ti ovako: tko god<br />

želi napraviti Pussy Riot akciju, neka je napravi! I to će onda biti Pussy Riot<br />

akcija... To je to. Ja ne želim o nama misliti kao nekakvom klubu koji ima<br />

svoje članstvo.<br />

• Dakle, dovoljno je da je netko antiputinovski raspoložen i da na glavu<br />

navuče balaklavu - i to je onda Pussy Riot akcija?<br />

Točno.<br />

• Što kažeš na činjenicu da samo 19% Rusa prema jednoj nezavisnoj<br />

"polling" agenciji smatra da je vaš aktivizam ujedno i politički protest? Ostali<br />

vas vide kao huligane.<br />

Nikad nisam upoznala nijednog Rusa koji bi nam rekao da smo<br />

huligani, osim provladinih službenika i istražitelja. Ali razumijem. Ljudi<br />

nisu informirani. Bilo kakva oporba u Rusiji nema iste šanse i prilike kao i<br />

dominantna kremaljska pozicija. U društvu koje je tako bolesno informirano<br />

kao što je rusko, mi nemamo nikakve šanse. Ovakve statistike stoga nisu<br />

čudne, gotovo je svejedno stizale one iz nezavisnih ruskih ili ruskih državnih<br />

agencija. Ako samo država ima mikrofon, naprosto ne možeš očekivati da ćeš<br />

uspjeti ljudima objasniti i približiti svoju političku poziciju.<br />

• Hvala ti, Maša, na ovom razgovoru. Postoji li nešto što te nisam pitao, a<br />

htjela bi odgovoriti?<br />

Hvala tebi mnogo, mislim da je u redu. Strahovito sam iscrpljena od ovog<br />

puta od Rusije do Islanda i ovih nekoliko tjedana uopće. Sada se samo želim<br />

onesvijestiti za ovu večer.


ĐURĐICA ČILIĆ<br />

AUTORICA<br />

"FAFARIKULA"<br />

IMA NOVU<br />

KNJIGU<br />

"NOVI KRAJ" MOŽDA NI NIJE KNJIŽEVNOST,<br />

NEGO MALI OBITELJSKI ALBUM, S PROBRANIM<br />

FOTOGRAFIJAMA KOJE SU USLIKANE RIJEČIMA<br />

razgovarala: Karmela Devčić<br />

snimke: Matija Đanješić / Cropix


14<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

I<br />

da<br />

su "Novi kraj", knjigu<br />

koju ovih dana objavljuje<br />

zagrebački Disput, nekim<br />

čudom tiskali bez imena<br />

autorice, lako bi bilo<br />

identiicirati na čijoj je<br />

tastaturi nastao. Onima<br />

koji su čitali "Fafarikul"<br />

sve će biti jasno.<br />

Prepoznatljivom poetikom, rečenicom i stilom<br />

te onim tipičnim malim zaokretom što uvijek čeka<br />

u posljednje dvije-tri rečenice priče, po svemu<br />

tome to je, kao i po temama kojima se bavi - vidi se<br />

iz aviona - napisala Đurđica Čilić.<br />

Te rečenice čitaju se lako, u svakoj je priči ili<br />

fragmentu ovog labavo uvezana romana neke<br />

jednostavne, iskonske radosti življenja, neke<br />

ljudske odvažnosti i u strahu, kao i stalno prisutna<br />

vječna samopreispitivanja, traženja prostora da se<br />

bude bolji, živi ljudskije.<br />

Čilić piše o sebi i svojima, ali i o svima koji<br />

u taj život stanu, makar i prolaznici, prisutni<br />

tek na trenutak. Piše o roditeljima, ljudima<br />

koji su je formirali, ali i onima koji je okružuju,<br />

o svakodnevnim interakcijama s usputnim<br />

namjernicima, o bosanskom djetinjstvu,<br />

zagrebačkom životu…<br />

Ovo je djelomično knjiga nostalgije. I knjiga<br />

koja kao da je napisana da pripomogne osigurati<br />

da se dio začina i čina što ih je bosanskim<br />

rođenjem baštinila zadrži i u njezinu životu daleko<br />

od Bosne. Negdje u njoj autorica zaključuje da što<br />

starijom biva ionako vjeruje, makar je iz Bosne<br />

otišla s devetnaest, da joj se sve što joj je važno,<br />

zapravo sve osim majčinstva - dogodilo u Bosni.<br />

• Otkuda svi ti detalji iz prošlosti? Imate li<br />

vi, Đurđice, slonovsko pamćenje? Ili ste puno<br />

toga uspjeli, potajice, zapisati dok je mama još<br />

nedavno pripovijedala…<br />

Imam slonovski zaborav, nevjerojatno je<br />

što sam sve uspjela zaboraviti. Upamtim samo<br />

ono što mi se više puta ispriča. Takav je slučaj s<br />

pričama o djetinjstvu mojih roditelja, koje su oni<br />

pripovijedali sestri i meni. Njihove su priče bile<br />

lišene moralne retorike i mistiikacija, ali su imale<br />

naglašenu emociju. Nama dvjema ti su trenuci bili<br />

važni jer su nam otvarali ulaz u svijet koji nam je<br />

inače bio posve nedostupan. Svi smo svjesni da su<br />

naši roditelji također nekad bili djeca, ali teško ih<br />

zamišljamo u toj ulozi jer odrastamo misleći da<br />

oni postoje samo da bi bili naši roditelji.<br />

• Zašto je u pričama prošlost često umirujuća,<br />

ušuškavajuća? Izgleda li prošlost idiličnija nego<br />

što je bila? Otkud nam taj poriv da je idealiziramo?<br />

I zašto nas rodni gradovi tako često i lako<br />

emotivno uznemire, iznova učine 'nemirnima<br />

i nedovršenima', čak i onda kad smo se iz njih<br />

davno odselili?<br />

Moja je prošlost šarolika, i ne nedostaje joj<br />

mračnih tonova, ali nisam za njima posegnula<br />

pišući ovu knjigu. Umorna sam od traumatičnih<br />

svjedočanstava u književnosti, pogotovo kad<br />

su pisana iz terapijskih ili pomodnih, a ne<br />

literarnih motiva. Uostalom, moja knjiga možda<br />

niti nije književnost, nego mali obiteljski album,<br />

s probranim fotograijama koje su uslikane<br />

riječima. Izbacila sam iz njega slike na kojima<br />

plačem. Međutim, taj nemir i nedovršenost<br />

koje spominjem u knjizi, a na koje se referirate,<br />

jedan su od razloga da se taj album izradi, da se<br />

napravi selekcija prošlih događaja i uspostavi<br />

neki pomirljiv odnos prema njima. Pokušala sam<br />

dovršiti jedno putovanje. A ono me dovelo u točku<br />

iz koje sam i krenula. Samo što sad sa sobom imam<br />

i album "Novi kraj". Što se mene tiče, vrijedilo je.<br />

• Jesmo li u rodnom gradu ponovo djeca ili<br />

se ponekad u tim posjetima gradu odrastanja<br />

dogode neki momenti da se baš tamo osjetimo -<br />

nikad starijima?<br />

U rodnom smo gradu djeca samo ako su tamo<br />

naši roditelji. Biti dijete može se jedino u odnosu<br />

na onog tko nas gleda i doživljava kao dijete.<br />

Sjećam se, kad je mojoj mami umrla majka, a<br />

davno prije toga ostala je bez oca, ona mi je, tada<br />

već četrdesetogodišnjakinja, rekla: "Ja sam sad<br />

siroče". Biti dijete nije samo stvar životne dobi<br />

nego i pitanje uloge. Ja još imam kome biti dijete u<br />

Vitezu. Staro dijete. To je dobra sintagma.<br />

• Na nekoliko mjesta spominjete i osjećaj<br />

krivnje vezane uz Vitez. Kakva je to krivnja, kakav<br />

ste si dug pripisali u odnosu na vaš Vitez i kako se s<br />

tim osjećajem nosite?<br />

Krivnja je naporan, ali dragocjen osjećaj jer<br />

nas drži u stalnoj zapitanosti gdje smo i prema<br />

kome bili nepravedni, ne da nam da zapadnemo<br />

u arogantnu samodopadnost i opasno uvjerenje<br />

da su naše odluke i djela, ili naša suzdržanost i<br />

šutnja, uvijek bili ispravni i opravdani. Može biti<br />

spasonosan korektiv i u našoj sadašnjosti, kad<br />

onim što govorimo i činimo djelujemo i na druge.<br />

Za Vitez prije rata imam samo nježnost i<br />

nostalgiju, to se, mislim, u mojim zapisima ne da<br />

sakriti. Što se tiče osjećaja koji me vežu za Vitez<br />

ratnih devedesetih, pokušavam stvari i događaje<br />

razumjeti unatrag, sa svim informacijama koje<br />

sada imam i sa svim posljedicama koje sada<br />

gledam, a o kojima onda nisam mogla razmišljati<br />

jer ih nisam naslućivala. Otud moj pogled na rat,<br />

koji odudara od službenog hrvatskog narativa.<br />

Vitez je danas politički podijeljen grad, ali u<br />

mnogim životnim segmentima nije i mene ti<br />

segmenti zanimaju. Da mogu, a jednom ću možda<br />

moći, radila bih na tom povezivanju, na zbližavanju<br />

onih koje su političke kvazielite razdijelile, ne iz<br />

nekih ideoloških uvjerenja ili svijesti o različitosti,<br />

nego isključivo za račun vlastitog interesa.<br />

• Je li mama pročitala knjigu? Je li stigla? Koliko<br />

je bila i svjesna da ju pišete?<br />

Znala je da ju pišem i da sam i nju unutra<br />

upisala. Tko god pročita 'Novi kraj', lako će<br />

pretpostaviti i što bi moja mama o toj knjizi mislila<br />

i kako bi je komentirala. Ta je knjiga na neki način<br />

napisana četveroručno i otpjevana dvoglasno.<br />

• Puno ste toga, štošta, raznima u životu htjeli<br />

dokazati, biti dobra kći, dobra majka… Sad kad već<br />

imate gotovo dva desetljeća majčinskog iskustva i<br />

kad ste i sami nedavno ostali bez majke, što biste<br />

rekli, što znači biti - dobra mati?<br />

Nemam pojma. Nikad nisam čitala literaturu<br />

koja daje neke naputke o tome, nisam imama<br />

vremena čitati recepte za dobro roditeljstvo, a da<br />

jesam, vjerojatno bi se ispostavilo da nemam sve<br />

potrebne sastojke. Moja mi je kći nedavno rekla da<br />

smo ja, njezina mama, i moja mama, njezina baka,<br />

potpuno iste u načinu na koji volimo i pokazujemo<br />

ljubav. Budući da je način moje mame za mene bio<br />

silno dragocjen, shvatila sam to kao pohvalu. Kako<br />

nisam slušala ničije savjete o tome kako biti dobra<br />

majka, pazim da ih nikome niti ne dajem. Svaki je<br />

odgoj u nekom svojem aspektu pogrešan i upravo<br />

na tom mjestu djeca dobiju svoju šansu.<br />

• Živite - pišete negdje - natrpan život. Zapravo,<br />

kažete, kao i drugi ili 'ne kao drugi'. U Lumbardi,<br />

na Korčuli, to se, spominjete, kaže 'kako ne drugi'.<br />

Za što ste u životu zahvalni?<br />

Gledano kroz prizmu materijalnog i<br />

građanskog uspjeha, airmirana sam i situirana.<br />

S obzirom na to da vozim 12 godina star auto<br />

i moram štedjeti za ljetovanje, netko stvarno<br />

imućan nasmijao bi se mojoj situiranosti i zato bih<br />

na popisu stvari za koje sam zahvalna dodala i fakt<br />

da nisam neskromna. Novac mi je važan, ali novac<br />

je skup i čovjek za njega često mora dati mnogo<br />

više nego što njime može dobiti, na primjer svoj<br />

integritet, svoja uvjerenja, svoje vrijeme, bliske<br />

ljude. Ja to nikad nisam učinila, a zahvalna sam i<br />

životu koji me nije odvukao u situaciju da moram.<br />

Zahvalna sam i što nisam ogorčena. Bivala sam<br />

takva u nekim fazama života, ne bez razloga.<br />

Ali mi je to, kao neka koža koju sam prerasla,<br />

otpalo. Zahvalna sam na ljudima koji me vole, a i<br />

na onima koji se meni daju voljeti. Zahvalna sam<br />

i što ovaj popis ovdje ne završava, nego sam još i<br />

odmjerena, pa sam navela samo jedan manji dio.<br />

• Ova knjiga doima se, donekle, kao posveta<br />

precima. Ipak, jeste li je, zapravo, pisali za<br />

potomke? U knjizi ste pristali biti most preko<br />

kojega generacije koje se možda i nisu srele mogu<br />

razgovarati. U knjizi je prošlosti i sadašnjosti;<br />

budućnosti tek prstohvat, u slutnji, povezanoj<br />

s generacijama koje čine prošlost i sadašnjost,<br />

uvezanoj u potrebi da se od mame nauči peći<br />

kolač koji je ona naučila peći od njezine majke i<br />

koji biste voljeli da od vas nauče peći vaša djeca.<br />

Lijepo ste to formulirali, ni sama ne bih znala<br />

tako. Nisam imala artikuliran cilj pri pisanju<br />

'Novog kraja', a još manje osviještenu ambiciju<br />

da ona natkrili daljine koje postoje između onih<br />

koji se nikad nisu sreli, osim u nekom genetskom<br />

zapisu, ni povezali, osim u nekoj duboko utisnutoj<br />

impresiji koja se naslijeđem prenosi. Knjige,<br />

kao i djeca, same nađu svoj put i to najčešće<br />

nije onaj koji smo im mi namijenili. Što manje<br />

ambicija postavimo pred njih to će biti opušteniji<br />

naš odnos s njima.<br />

Prvu sam knjigu, 'Fafarikul', posvetila svojoj<br />

djeci, ali je ona nisu pročitala. Eto divnog dokaza<br />

da je autorova namjera zapravo autorova zabluda.<br />

• Cijeli ste život, kažete, htjeli i pokušavali ne<br />

sličiti roditeljima. 'Otići od njih i kilometarski<br />

i kulturološki. Odbaciti njihovu vjeru, njihove<br />

navike, fraze, geste, stavove.' Sada, u 40-ima,<br />

shvaćate da je to nemoguće. Zašto je nemoguće?<br />

Moguće je, ali onda živimo pozu, pa čak i neku<br />

vrstu izdaje onoga što jesmo, odnosno onoga<br />

što nam je kroz odrastanje, jezikom, primjerom i<br />

odgojem ucijepljeno. Rado mislim i da je pomirba<br />

s vlastitim porijeklom i habitusom simptom<br />

zrelosti, koji se očituje u lakoći da se zbog onog<br />

što jesmo niti ne sramimo niti ne oholimo. Zbog<br />

mnogih sam se svojih odluka i koraka s roditeljima<br />

razilazila, ali nikad nisam izgubila njihovu ljubav<br />

i lojalnost. Ta vrsta njihove budne, neumorno


ČILIĆ PIŠE O SEBI I SVOJIMA, ALI I O SVIMA KOJI U TAJ ŽIVOT STANU,<br />

MAKAR I PROLAZNICI, PRISUTNI TEK NA TRENUTAK. PIŠE O RODITELJIMA,<br />

LJUDIMA KOJI SU JE FORMIRALI, ALI I ONIMA KOJI JE OKRUŽUJU, O<br />

SVAKODNEVNIM INTERAKCIJAMA S USPUTNIM NAMJERNICIMA, O<br />

BOSANSKOM DJETINJSTVU, ZAGREBAČKOM ŽIVOTU…<br />

kritičke, ali nepokolebljive ljubavi obeshrabrila<br />

je svaku moju ambiciju da budem netko<br />

suštinski drukčiji.<br />

• Na zagrebačkom Filozofskom fakultetu<br />

predajete poljsku književnost. Prevodite s<br />

poljskog. Je li vam majka, nastavnica ruskog,<br />

posredovala ljubav za slavenske jezike?<br />

Ne. Moja je mama otišla na studij ruskog jezika<br />

samo zato što je za nj dobila stipendiju. Zapravo<br />

je htjela studirati glazbu. Usadila mi je vjerojatno<br />

interes za čitanje. Pamtim je zadubljenu u knjigu,<br />

koja joj zaokuplja pozornost i čini isključenom iz<br />

neposredne okoline. Ta stanja očite uzdignutosti<br />

duha činila su mi se jako privlačna. S knjigom,<br />

mama je bila tu, a drugdje. Zato sam vjerojatno i ja<br />

posegnula za knjigama.<br />

• Puno prevodite poeziju i dojam je da vam je do<br />

toga jako stalo. Čime vas je poljska poezija osobito<br />

darovala, oplemenila?<br />

Vjerujem da mi je višedesetljetno, najprije<br />

čitateljsko, a potom i prevoditeljsko iskustvo<br />

s poezijom izgradilo osjećaj poštovanja prema<br />

jeziku, prema svemu što jezik može i što se<br />

može s jezikom. Osim toga, poezija najčešće<br />

progovara iz 'a', iz najosobnijeg, najintimnijeg<br />

zakutka unutarnjeg svijeta, nudeći vrlo<br />

subjektivan, pojedinačan rakurs. Međutim,<br />

upravo otkrivanjem mnoštva tih neponovljivih<br />

i fragmentarnih komadića šarenih psiholoških<br />

stakalaca stvara univerzalni kaleidoskop ljudskog<br />

iskustva. Emotivnog prije svega. Ali važnijeg od<br />

tog ionako nema.<br />

• Izaberite, molim vas, neke od vama<br />

antologijskih stihova i recite nam nešto o<br />

kontekstu u kojem su nastali.<br />

Nedavno sam objavila prijevod pjesme<br />

'Putovati u Lavov' poljskog pjesnika Adama<br />

Zagajewskog, kojeg se u posljednje vrijeme<br />

neopravdano spominje kao ukrajinskog. Ona<br />

počinje stihovima 'Putovati u Lavov. S kojeg<br />

kolodvora putovati u Lavov, ako ne u snu, u<br />

svitanje, kad je rosa na koferima i upravo se<br />

rađaju brzi i ekspresni vlakovi. Otputovati<br />

iznenada u Lavov, usred noći, po danu, u rujnu<br />

ili u ožujku. Ako Lavov još postoji...' Prema toj<br />

je pjesmi 'Putovati u Lavov', cijela zbirka Adama<br />

Zagajewskog, objavljena u Londonu 1985., dobila<br />

ime. U pjesmama unutar njezinih korica autor<br />

govori o obiteljskoj mitizaciji Lavova i prikazuje<br />

ga kao izgubljeni raj. Iz Lavova je njegova obitelj<br />

Čilić predaje na<br />

katedri za poljski jezik<br />

Filozofskog fakulteta<br />

u Zagrebu, a prevodi i<br />

poljske pjesnike kao što<br />

su Zagajewski, Milosz,<br />

Szymborska...<br />

Matija Đanješić / Cropix<br />

1945. otjerana u Šlesku. Sanjali su povratak,<br />

nikad se ne priviknuvši na novi život u zapadnoj<br />

Poljskoj. U obiteljskoj su predaji izgradili mitski<br />

Lavov i njime je Adam Zagajewski bio opsjednut<br />

iako je u tom gradu proveo samo prvih nekoliko<br />

mjeseci svojeg života i nikako ga se nije mogao<br />

sjećati. Grad je posjetio prvi put tek nakon izlaska<br />

te zbirke. Pjesma prikazuje idilični Lavov vrlo<br />

speciične poljsko-ukrajinske <strong>kulture</strong>, izgrađen na<br />

multikulturalnosti, toleranciji i bogatoj tradiciji -<br />

o čemu je Zagajewski mogao saznavati isključivo<br />

posredno. Pjesma je posvećena roditeljima koji<br />

su stvorili mit o tom gradu i napisana je jezikom<br />

bližim prozi negoli poeziji. Čini je magično<br />

uvezan niz asocijacija i slika onako iskazanih<br />

kako se pojavljuju u mislima lirskog subjekta,<br />

zbog toga su neke slike tek naznačene, neke<br />

asocijacije samo nagoviještene, nemirno se luta<br />

od jednog do drugog motiva: forzicije, kazalište,<br />

čičci... Časne sestre, Novi zavjet i katedrala u<br />

pjesmi upotpunjuju dimenziju sakruma. S druge<br />

strane, tekst je podšiven melankolijom koja ga<br />

brani od jednoznačnih interpretacija, pa je ova<br />

interpretativna skica tek mogućnost potpunijeg<br />

tumačenja pjesme. Za pjesnika Lavov postaje<br />

njegov privatni Jeruzalem jer mu je otet, odnosno<br />

jer je on iz njega istjeran. Plastičnost pjesničkih<br />

slika gradi ideju i kolorizira atmosferu grada i<br />

njegov izbrisani život, a završni stih 'Lavov je<br />

posvud' dojmljivo naglašava snagu onoga što nas<br />

određuje čak i kad to nije opipljivo, čak i kad ne<br />

znamo do kraja imenovati...<br />

• Kakva je suvremena poljska poezija, što je<br />

odlikuje? Pratite li mlađe poljske pjesnike, biste li<br />

među njima mogli izdvojiti nekoga?<br />

Pratim ih, čitam ih, pomalo i prevodim. Sve<br />

su moje simpatije uz njih, ali moj je pravi interes<br />

zadržan na onim poljskim pjesnicima koji su svoje<br />

već napisali: Zagajewskom, Miłoszu, Herbertu,<br />

Szymborskoj. Nije lako biti mladi poljski pjesnik, a<br />

imati prethodnike kakvi su ovi upravo nabrojani.<br />

Sviđa mi se kako pišu Jakub Kornhauser i<br />

Krystyna Dąbrowska.<br />

• Što je za poljsku književnost i Poljake značio<br />

Nobel nedavno uručen Olgi Tokarczuk?<br />

Peti Nobel za književnost još je jedna formalna,<br />

ali vrlo zvučna potvrda visoke kvalitete poljske<br />

književnosti. Meni bi bilo važno vidjeti što je taj<br />

Nobel zaista značio Poljacima, pogotovo onima<br />

koji su zahvaljujući toj nagradi prvi put pažljivije<br />

i skrupuloznije počeli slušati što u javnim<br />

nastupima govori i što u svojim knjigama piše<br />

Olga Tokarczuk, čiji su stavovi i vrijednosti koje<br />

zagovara suštinski drugačiji od stavova poljske<br />

vlasti, a bojim se i većine Poljaka. Mladen Martić,<br />

naš neumorni prevoditelj i promotor opusa<br />

Olge Tokarczuk, prevodi njezinu knjigu eseja<br />

'Tankoćutni pripovjedač', prvu koju je napisala<br />

nakon što je nagrađena. Ne mogu se sjetiti kad<br />

sam posljednji put čitala tako važnu i tako dobro<br />

napisanu knjigu.<br />

Pročitavši je, promijenila sam neke navike<br />

i uvjerenja, a mislila sam da sam prestara i<br />

preokoštala za takav prodor pisane riječi u tkivo<br />

vlastitog života.<br />

U toj knjizi Tokarczuk dotiče sve točke<br />

nepodnošljivog vremena u kojem živimo i<br />

nesnosnog svijeta koji nastanjujemo: pakao<br />

tržišta, licemjerje i zlonamjere religijskih<br />

institucija, neosjetljivost povlaštenih i beznađe<br />

diskriminiranih. Ona, međutim, ima nade za<br />

njega, vidi ga kao cjelinu jednakovrijednih bića,<br />

pri čemu ravnopravnost ne traži samo za sve<br />

ljude nego i za ona bića koja jedemo ili držimo na<br />

lajnama ili u akvarijima. I ima vjeru u književnost.<br />

Na jednom mjestu u svojem 'Tankoćutnom<br />

pripovjedaču' kaže: Nema strašnije bolesti<br />

nego kad čovjek izgubi individualni jezik pa<br />

kolektivni jezik preuzme kao svoj. Od toga pate<br />

birokrati, političari, akademici i svećenici. I tada<br />

jedinom vrstom terapije postaje književnost -<br />

komuniciranje s jezicima književnih autora djeluje<br />

kao cjepivo protiv vizije svijeta koja je stvorena<br />

ad hoc i korištena kao instrument. To je snažan<br />

argument u prilog čitanju književnosti (i klasične),<br />

jer književnost nam pokazuje da su u prošlosti<br />

kolektivni jezici funkcionirali drugačije, zato su<br />

se i pojavljivale različite vizije svijeta. Stoga vrijedi<br />

čitati - uočavati te druge vizije i uvjeriti se da je naš<br />

svijet tek jedan od mogućih i da nam zasigurno<br />

nije dan jednom zauvijek.<br />

• Što kažu vaši zagrebački studenti, što je njih<br />

motiviralo za studiranje poljskog, koji je veliki<br />

slavenski jezik? Čime se obično poslije u životu<br />

profesionalno bave, uspije li većina ostati u struci?<br />

Svi su naši studenti na dvopredmetnim<br />

studijima, dakle uz polonistiku studiraju još neki<br />

smjer na Filozofskom fakultetu, što jest zahtjevno,<br />

ali im nakon studija olakšava pronalazak posla i<br />

obogati ih znanjem i uvidima koje drukčije ne bi<br />

mogli steći. Poslodavci kod kojih naši studenti<br />

rade nakon diplome kao jednu od njihovih važnih<br />

prednosti u odnosu na one s drugih fakulteta<br />

ističu široku opću naobrazbu i lakoću učenja i<br />

stjecanja novih vještina. Polonisti s kojima sam u<br />

kontaktu rade u sustavu obrazovanja, kazalištima,<br />

ambasadi, Ministarstvu <strong>kulture</strong>, u turizmu. Neki se<br />

bave i prevođenjem.<br />

• Kako se kali dobar prevoditelj?<br />

Iluzija je da je za dobrog prevoditelja s poljskog<br />

dovoljno znati taj jezik. Jezik je svijet, i u tom<br />

svijetu valja provesti godine sustavnog, temeljitog<br />

i dobro osmišljenog obrazovanja. Prevoditelj koji<br />

ne poznaje kulturu, povijest, mentalitet, složeni<br />

sinkronijski i dijakronijski kontekst svijeta s čijeg<br />

jezika prevodi, isto je što i turist u egzotičnoj<br />

zemlji koji vidi samo ono što otprije zna, a<br />

promiče mu sve što je stvarno drukčije i strano. A<br />

cilj prevođenja nije da u našu kulturu donese ono<br />

što nam je već znano ili blisko, što je naše, no samo<br />

je, eto, iskazano drugim jezikom. Prijevod nas<br />

treba otvoriti za drugačije, tuđe, ne naše, on nas<br />

mijenja, a ne utvrđuje u vječno istim pozicijama.<br />

U tom je smislu prevedeno djelo uvijek nemjesto,<br />

ono stoji između. Između dva jezika i između dviju<br />

kultura. Prijevod ne ujedinjuje, nego povezuje. Ne<br />

osvaja, nego ugošćuje.<br />

15<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


Oscar Isaac kao<br />

Marc Spector i<br />

božica Taweret<br />

MJESEČEV VITEZ<br />

BORAC PROTIV ZLA S DISOCIJATIVNIM<br />

POREMEĆAJEM U SVIJETU NAPUČENOM<br />

AVATARIMA EGIPATSKIH BOŽANSTAVA<br />

piše: Daniel Rafaelić snimke: Disney<br />

Khonsu je staroegipatski bog koji je sin Sunca i protektivnog strvinara - božice Mut.<br />

Prikazivan je kao mladić , omoton poput mumije s vladarskim žezlom u ruci (gore)<br />

Godinama među egiptolozima<br />

postoji mala zabavna igra. Kada se,<br />

kao u vicu, na jednom mjestu nađe<br />

više njih, jedno od prvih pitanja<br />

koje se postavlja je: "Koji ti je bog<br />

najdraži?" Od iznimno bogatog<br />

staroegipatskog panteona svatko<br />

onda licitira božansko ime, u nadi<br />

da će bar još jedan njegov kolega<br />

reći to isto ime – i time prevagnuti za pobjedu. Međutim, najčešće se dogodi<br />

da svatko ima svoje božanstvo – i da pobjednički savez ne bude sklopljen.<br />

To zabavno božansko coming-outanje, baš kao u astrologiji, okupljenim<br />

egiptolozima otkriva mnogo o onom drugom – i otvara nove teme razgovora.<br />

U takvim nevinim strukovnim nadmetanjima donedavno se jedno ime nikad<br />

nije moglo čuti – ono boga Khonsua. Njegov otac Amon, sunčani zaštitnik<br />

grada Tebe i patron hrama u Karnaku, često se spominjao u tom kontekstu.<br />

Oziris, Izida, Hator i Horus također. Moj izbor Sekhmet, opako privlačne<br />

lavice-čuvarice, obično je izazivao egzotično odobravanje, no apsolutni<br />

pobjednik uvijek je bio šakal-psihopomp Anubis, jednako omiljen kod djece i<br />

odraslih. No, da ste birali drevnoegipatsko božanstvo koje je sveprisutno, a o<br />

kojem se vrlo malo zna, onda biste svakako morali spomenuti boga Khonsua.<br />

Međutim, prije malo više od mjesec dana Khonsu je ušao na velika vrata u<br />

popularnu (masovnu) kulturu – u posve novom obličju i na posve neočekivan<br />

način. Platforma Disney+ šest je tjedana emitirala po jednu epizodu TV serije<br />

Moon Knight u kojoj je upravo Khonsu glavni pokretač radnje.<br />

Khonsu je staroegipatski bog koji se, kao sin Sunca i protektivnog strvinara<br />

(božica Mut), redovito povezivao s Mjesecom. Uz to je, jasno, vezana i<br />

tajanstvenost pa se o njegovim hramskim ritualima ne zna mnogo osim da<br />

je, pogotovo onima koji u tim hramovima prespavaju, uspješno donosio<br />

ozdravljenje. Prikazivan je kao mladić (obrijane glave s uvojkom), omotan<br />

poput mumije s vladarskim žezlom i bičem u ruci. Koliko je njegova slava<br />

prerasla povijesne granice Egipta, pokazuje i činjenica da su Khonsuova<br />

čudotvorna ozdravljenja u to davno vrijeme ušla u priče. Priče o bolesnima<br />

koje Khonsu diže iz kreveta i tjera iz njih zle demone koji ih opsjedaju toliko<br />

su dojmile čak i neke neposredne Kleopatrine predšasnike na faraonskom<br />

tronu da je u hramu u Karnaku postavljena dva i pol metra visoka stela od<br />

pješčenjaka s iznimno zanimljivom pričom.


17<br />

Autentičnost - bila je deviza autora serije o drevnom Egiptu kada<br />

su odlučili uključiti što više suvremenih egipatskih suradnika.<br />

Kao redatelj angažiran je Mohamed Diab, jedan od najpoznatijih<br />

egipatskih redatelja u svijetu, glavnu je žensku ulogu dobila<br />

egipatsko-palestinska glumica May Calamawy, a glazbu je<br />

skladao Hesham Nazih. No, ekranizacija ovog Marvelova stripa<br />

na kraju je ipak - propuštena prilika<br />

Pronašao ju je Jean Francois Champollion 1829. godine, a stela priča priču<br />

o slavnom faraonu Ramzesu II. koji u jednom od svojih velikih vojnih pohoda<br />

osvaja i Bakhtan (zapadna Sirija). Uz ostali plijen, poraženi je vladar Bakhtana<br />

Ramzesu ponudio svoju kćer za ženu. Budući da je, kako priča navodi, izgled<br />

princeze odmah obradovao faraonovo srce, on ju je ubrzo odveo u Egipat<br />

i postavio za kraljicu. Međutim, mnogo godina kasnije, izaslanstvo iz njene<br />

domovine stiglo je u Egipat obavijestiti faraona i njegovu suprugu da njenu<br />

sestru opsjeda demon. Kraljevski par odmah šalje u Siriju najbolje liječnike,<br />

no oni su pred demonom koji se naselio u kraljičinoj sestri – nemoćni. Šalje<br />

zato faraon svoje najmoćnije oružje – zlatni Khonsuov kip. Dugih sedamnaest<br />

mjeseci putuje kip do bolesnice, no kad ga ona napokon ugleda, demon<br />

doslovce iskoči iz nje i nestane. Sirijci, oduševljeni božanskim moćima,<br />

odluče zadržati kip protivno faraonovoj želji čak tri godine kako bi ozdravio<br />

što više ljudi po zemlji, no njihov vladar usne san u kojem se Khonsu, sada<br />

kao zlatni sokol, vraća u Egipat. Shvativši da se moćni bog može pretvoriti<br />

u njegova neprijatelja, on ga šalje natrag u domovinu, gdje ga uz svečanosti<br />

oduševljeno dočekuju.<br />

Ova nam je priča sve do našeg vremena bila jedini sačuvani narativ vezan<br />

uz boga Khonsua. 1975. se godine, međutim, pojavio Marvelov strip u kojem<br />

je Khonsu prvi put dobio svoje crtano uprizorenje: stvoren je Moon Knight.<br />

Crtao ga je Don Perlin, a pisao Doug Moench i lik je kroz godine postao i<br />

samostalni stripovski junak. Osmišljen je kao Mark Spector, plaćenik koji<br />

strada tijekom pljačke arheološke sonde. Teško ranjen, utječe se kipu boga<br />

Khonsua koji mu poklanja život, ali uz uvjet da mu služi kao "Mjesečev vitez" –<br />

borac protiv zla. No, da stvar bude još zanimljivija, Spector razvija slavni DID<br />

– disocijativni poremećaj, kojim stvara svojih nekoliko paralelnih ličnosti.<br />

To je autorima stripa omogućilo da se igraju ne s različitim perspektivama<br />

fragmenata psihe istog lika nego i s različitim stilovima. Naime, svaki je<br />

lik crtan na zaseban način pa dok vas sadržaj namjerno<br />

zbunjuje novim očištem, likovni stil vam paralelno<br />

pokazuje o kojem se liku i njegovu point-of-view radi.<br />

Ovakav uzbudljiv sadržajno-likovni koncept trebao je biti<br />

sjajna premisa za neko ilmsko-televizijsko uprizorenje,<br />

no ono nikako nije stizalo. Studio Marvel posljednja<br />

je dva desetljeća u svakom smislu obilježio svojom<br />

prisutnošću američki ilm, ali već neko vrijeme i televiziju.<br />

Financijski rezultati kakve su samo mogli sanjati prije pola<br />

stoljeća opravdali su njihovu multimedijsku ekspanziju<br />

i postavljanje najviše tehničke razine. Međutim, mračna<br />

strana čitave priče bili su nevjerojatno neinteligentni<br />

ilmovi (uz pokoji časni izuzetak poput prvog i trećeg Iron<br />

Mana, oba Ant-Mana te Deadpoola). Takvo ilmsko igranje<br />

na "najniži zajednički nazivnik" rezultiralo je masovnim<br />

zamorom malo zahtjevnije publike koja se s veseljem<br />

okrenula televiziji. Tamo su, napokon, oživjeli likovi koji nisu politički<br />

korektni, kojima seksualnost nije (auto)cenzurirana i kojima cancel-culture ne<br />

briše teme i ljude. Iako se na početku (2011./2012.) činilo da je Marvel i tu na<br />

putu da zagospodari tržištem, nakon samo nekoliko godina bez očekivanog<br />

uspjeha koji je kino redovito generiralo te nakon velikog broja otkazanih<br />

serija, projekt Marvel televizije je taman uoči pandemije i prerane smrti<br />

kina prestao postojati. U tom se kontekstu počeo stvarati i televizijski Moon<br />

Knight, kojem je od stare Marvelove televizijske aure ostao tek trademark.<br />

"Autentičnost" – bila je deviza autora serije o drevnom Egiptu kada su<br />

odlučili uključiti što više suvremenih egipatskih suradnika. Kao redatelj<br />

angažiran je Mohamed Diab, jedan od najpoznatijih egipatskih redatelja<br />

u svijetu (briljantni ilmovi Cairo 678 i Sukob), glavnu je žensku ulogu<br />

dobila egipatsko-palestinska glumica May Calamawy, a glazbu je skladao<br />

Hesham Nazih, koji je svijet oduševio svojim prošlogodišnjim spajanjem<br />

staroegipatskog i arapskog pijevnog jezika u monumentalnoj glazbi svečane<br />

procesije kraljevskih mumija. Serija obiluje i brojnim modernim egipatskim<br />

pjesmama, koje tematski ipak natkriljuje Engelbert Humperdinck.<br />

Posebno je zanimljivi i cast koji predvodi Oscar Isaac, nekoć Madonnin<br />

Jevgenij (W./E.), ali i Amenàbarov Orest (Agora), a danas svakako jedan od<br />

najboljih glumaca uopće. Tu je i pomalo zaboravljen, ali još uvijek upečatljiv<br />

Ethan Hawke te legendarni F. Murray Abraham kao Khonsu. Posebno je<br />

zanimljivo da je uz lokacije po Budimpešti, ali i Jordanu (Wadi Rum), značajan<br />

segment pilota serije (utrka po serpentinama) snimljen uz samu hrvatsku<br />

granicu, u slovenskoj Osilnici. Pogledate li detaljno odjavnu špicu, lako ćete<br />

uočiti i desetak naših prokušanih ilmskih radnika koje predvodi Pakt media.<br />

Narativni luk, koji kao što smo vidjeli seže u duboku prošlost, od priče o<br />

bakhtanskoj princezi do stripovskog plaćenika koji umire pred Khonsuovim<br />

kipom, trebao je ovoj seriji osigurati svježinu i zanimljivost. No ta se prilika<br />

negdje po putu izgubila. Bez obzira na vrlo intrigantan početak (jer zašto bi<br />

suvremena TV publika znala išta o Khonsuu i njegovim kulturnim odbljescima<br />

kroz tisućljeća), serija se vrlo brzo umori. Umjesto da slijedi strukturu i stil<br />

stripa (koji je ionako izravno inspiriran kinematograijom), pokušalo se već<br />

postavljenim likovima dati novu narativnu ovojnicu.<br />

Je li upravo<br />

monoteistička<br />

anksioznost u<br />

evidentno<br />

politeističkom<br />

suvremenom svijetu<br />

ključ za iščitavanje<br />

čitave serije?<br />

Redatelj Mohamed Diab<br />

i Oscar Isaac na setu<br />

Naš svijet je, priča serija, napučen avatarima egipatskih božanstava,<br />

u koje oni ulaze proizvoljno te ih, islužene, kasnije odbacuju (najčešće<br />

s teškim psihičkim poremećajima). Priča je koncentrirana oko pokušaja<br />

Artura Harrowa, vođe kulta, da oživi božanstvo Ammit koje, prema Knjizi<br />

mrtvih, nakon vaganja srca (nasuprot kojeg je pero), proždire ona opterećena<br />

grijehom. Njegovo oživljavanje značilo bi i trenutni nestanak većine grešnog<br />

čovječanstva. Steven, prodavač u muzejskom gift shopu, ubrzo se nađe na<br />

putu ovom kultu. On, naime, posjeduje zlatnog skarabeja koji vodi prema<br />

grobnici Ammita te u isto vrijeme stupa u kontakt s Laylom, suprugom<br />

Stevenove druge ličnosti, Markom. Oboje kreću u potragu za grobnicom.<br />

Bog Khonsu također od Stevena želi napraviti svog novog avatara (serija se,<br />

neočekivano, zabavno referira i na ilm Jamesa Camerona). Steven na tom putu<br />

uči kako od svoje podijeljene ličnosti stvoriti prednost – a ne invaliditet.<br />

Ovakva priča, jasno, otvorila je nekoliko motiva koje vrijedi istaknuti. Prvo<br />

je svakako empatija za osobe s mentalnim poremećajima, od kojih je DID<br />

najrjeđi (ako uopće i postoji), ali ujedno i ilmski najzahvalniji (sjetimo se samo<br />

Hitchcockova ilma Spellbound). Između Gregoryja Pecka tada i Oscara Isaaca<br />

danas prošlo je na desetke ilmova koji su ljude s DID-om redovito prikazivali<br />

kao opasne, poremećene manijake. Moon Knight ispravlja tu nepravdu.<br />

Druga velika tema je pljačka starina, ilegalna iskapanja, lov na artefakte<br />

i redovito uništenje arheoloških nalazišta. Publika se na taj veliki problem<br />

(prisutan i u Hrvatskoj) posebno senzibilizira, iako serija ponekad ode u<br />

nepotrebnu grotesku i neukus prikazujući drugu, gotovo ilmsko-arhetipsku<br />

stranu ovakvog žanra, a to je nemar arheologa za nalazišta, artefakte i<br />

arheološki kontekst te njihovo bezdušno uništavanje.<br />

Moon Knight se na početku iznimno trudi biti strukovno utemeljen. Vidi<br />

se to u scenografski izgrađenom muzeju, gift shopu, internim scenarističkim<br />

šalama kao i literaturi kojom obiluje pogotovo prva epizoda. No, kako serija<br />

progredira, svega toga nestaje i pretvara se u jedan najprije<br />

začudan, a zatim naporan kolaž ilmsko-egiptološke<br />

nemarnosti. Jedan je primjer možda i eklatantan. Kada<br />

Mark i Layla napokon pronađu žuđeni sarkofag, vidimo<br />

da je to, kako to često na ilmu biva, replika onog<br />

Tutankhamonovog. Saznajemo, međutim, da je u njemu<br />

pokopan Aleksandar Veliki. Steven to čita s hijeroglifa<br />

kojima je sarkofag prekriven – a koji u principu ne pričaju<br />

ništa. Ni to ne bi previše smetalo (i na to smo kroz godine<br />

navikli), da usred tih hijeroglifa nije, posve neprimjereno,<br />

urezan grčko ime λέξανδρος, iako se na sarkofagu lako<br />

mogu pročitati, doduše iz nejasnih razloga okljaštrene,<br />

faraonske kartuše samog Aleksandra.<br />

Serija nam također oživljava boginju Taweret, omiljenu<br />

egipatsku zaštitnicu trudnica i dojilja. Problem koji smo<br />

tek sad kao gledatelji uočili je njena hiperrealističnost.<br />

Naime, egipatska božanstva našem oku, naviklom na njihove kipove ili prikaze<br />

na grobnim slikarijama, na ilmu uspješno funkcioniraju samo ako ostaju u<br />

domeni nešto jednostavnije animacije. Nilski konj, koji ovdje stoji na dvije<br />

noge i ljupko progovara – jednostavno djeluju kao karikatura. Drugi pak<br />

bogovi gotovo i nemaju prostora u seriji, iako je stereotip o Anubisu ubojici i<br />

ovdje perpetuiran.<br />

Najveći je problem sam Khonsu. Sretnete li bilo kojeg od Marvelovih<br />

fanatika, reći će vam: "Pa tako je u stripu!" Strip je sakrosanktni medij koji se<br />

ne propituje – jasno, samo kad treba neku suludu ideju nejasno opravdati.<br />

Khonsu je, dakle, prikazan kao bog ljudskog tijela, s lebdećom lubanjom<br />

ibisa. Zašto je, pobogu, taj bog izjednačen s Thothom, bogom mudrosti i<br />

pisara, ostaje nejasno (mjesec je moguća poveznica), kad znamo da se Khonsu<br />

povremeno prikazivao s glavom sokola – nikako ibisa (Thotha). No, zaključimo<br />

ovu egiptološku gnjavažu; tako je u stripu.<br />

Na kraju, ostaje osjećaj iznevjerenog očekivanja. Obilje motiva s jedne<br />

strane ušlo je ovom serijom u milijune glava Marvelove ciljane publike –<br />

tinejdžera koji odavno odbijaju bilo kakvo sustavno obrazovanje, uz poznatu<br />

rečenicu: "To nam nikad u životu neće trebati". S druge strane serija je<br />

propustila priliku biti umjetnički inovativna, scenaristički svježa i postati<br />

referentna točka. Ona je uspješno izmigoljila svakom pokušaju dubinske<br />

analize – osim ako ne uzmemo u obzir jedan, tek epizodni motiv iz serije.<br />

Glavni lik pripada židovskoj obitelji. Njemu se, kao monoteistu, objavljuje<br />

jedan od mnogih staroegipatskih bogova pa mu on postaje drugo lice. To<br />

"drugo" lice možda u sebi sadrži sve one slojeve o kojima je pisao Freud u<br />

Čovjeku Mojsiju i monoteističkoj religiji, a kontekstualizirao i osuvremenio<br />

Jan Assmann u Mojsiju Egipćaninu. Je li upravo to ključ za iščitavanje čitave<br />

serije? Monoteistička anksioznost u evidentno politeističkom suvremenom<br />

svijetu? Pitanje identiteta židovskog naroda i angst u opreci s onim<br />

staroegipatskim i/ili pak modernim arapskim? Rapidno propadanje usmene<br />

i pisane tradicije u brutalnoj, ali nestalnoj digitalizaciji? Nestajanje <strong>kulture</strong><br />

sjećanja? Da je serija imalo bolja, svakako bi zaslužila takvo iščitavanje. Na<br />

ovoj kvalitativnoj razini, međutim, ne zaslužuje ilozofsku analizu. Bar ne dok<br />

su dojmovi još svježi.<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


Neboder Pomgrad - Vuko Bombardelli<br />

Splitski dizajner Ivan Milas sredinom travnja<br />

u splitskoj galeriji CTR+Z otvorio je izložbu<br />

"Graičko dekodiranje arhitekture". Izložio<br />

je dvanaest radova u kojima kroz graički,<br />

monokromni minimalizam reinterpretira<br />

dvanaest odabranih zgrada dalmatinske<br />

socijalističke arhitekture od 1958. do 1973. godine


SPLITSKA<br />

MODERNISTIČKA<br />

ARHITEKTURA<br />

OD OBOŽAVANJA I MITOLOGIZACIJE DO DESTRUKCIJE U ZBILJI<br />

Neboder i depandansa<br />

Doma Armije - Ivo Vitić<br />

NJU SE IZLAŽE U NJUJORŠKOJ MoMA-i, OVJEKOVJEČUJE U FILMOVIMA, O NJOJ PIŠU KNJIGE I<br />

DOKTORATE, MLADI JOJ UMJETNICI POSVEĆUJU RADOVE. NO, U ZBILJSKOM SVIJETU TA SE<br />

ARHITEKTURA MRCVARI, NEGIRA I UNIŠTAVA, I TO UZ NIJEMO ODOBRAVANJE ONIH KOJI BI JE<br />

TREBALI ŠTITITI: A TO SU MJESNE KONZERVATORSKE SLUŽBE I MINISTARSTVO KULTURE


Robna kuća Prima -<br />

Antun Šatara<br />

ZA PASATISTIČKO-KIČERSKI MENTALNI<br />

KONZERVATORA BETONSKE ZGRADE<br />

piše: Jurica Pavičić<br />

ilustracije: Ivan Milas<br />

Pred petnaestak godina urednica priloga<br />

koji čitate - Pavica Knezović - bila je<br />

jedna od urednica dnevne <strong>kulture</strong> u<br />

Jutarnjem listu. Jednog dana za oko joj je<br />

zapela serija lijepih fotograija splitske<br />

moderne arhitekture, uglavnom Splita 3.<br />

Predložila mi je da napišem esej o Splitu<br />

3 koja bi ilustrirala tim fotograijama.<br />

Naravno, pristao sam.<br />

Urednica je tada ideju iznijela na jutarnjem kolegiju lista. Zamisao je,<br />

prepričala mi je kasnije, dočekana s nevjericom. Nekoliko je urednika na<br />

kolegiju reklo kako ne shvaćaju zašto bi se novine bavile sivim, betonskim<br />

modernističkim zgradama koje su nastale praktički jučer. Urednicima velikog<br />

nacionalnog dnevnog lista bilo je neshvatljivo zašto bi netko pisao ili čitao o<br />

nečem kulturološki tako nebitnom kao što su socijalistički neboderi.<br />

Bilo je to, podsjećam, pred samo petnaestak godina. Takvo bi što danas -<br />

petnaest godina kasnije - bilo nezamislivo.<br />

U tih petnaest godina, naime, došlo je do velikog kulturološkog obrata,<br />

golemog prevrednovanja jugoslavenske, hrvatske, pa i splitske socijalističke<br />

arhitekture. Prvi žižak dali su - dakako - povjesničari arhitekture, nerijetko<br />

djeca iz istih tih sivih zgrada. Povjesničarima arhitekture pridružili su se<br />

umjetnici s nizom konceptualnih i galerijskih akcija koje tematiziraju<br />

socijalističku gradnju. Njima su se priključili pisci, od Selvedina Avdića koji<br />

je mapirao socijalističku Zenicu do Teoila Pančića koji je ispisao spomenik<br />

Mamutici. Brutalizam 70-ih otkrili su potom režiseri, pa se pojavio kao kulisa<br />

u ilmovima Miroslava Terzića, Ognjena Glavonića, Dane Komljena, Johanna<br />

Johannssona, pa čak i u Netlixovim serijama poput "Plemena Europe".<br />

Pretvaranju socijalističke arhitekture u hype pripomogla je i globalna moda,<br />

hipsterski interes za brutalizam i partizanske spomenike. Kruna tog obrata<br />

bila je velika izložba "Concrete Utopia" u njujorškoj MOMA-i koja je titovski<br />

brutalizam pretvorila u globalni đir. Nakon što su "ružne betonjare" ušle u<br />

MOMA-u, ni jedan urednik ni na jednom kolegiju ni jedne novine u Hrvatskoj<br />

ne bi riječ rekao protiv eseja o sivim, socijalističkim zgradama.<br />

Točku na i tom općem prevrednovanju donio je - barem u Zagrebu - potres.<br />

Kad su se jutro nakon trešnje stanovnici "sivih" i "dosadnih" socijalističkih<br />

zgrada probudili u netaknutim zdanjima usred srušenog grada, na svoje<br />

čvrsto zidane betonske nebodere više nisu gledali istim očima. Konačnu<br />

kanonizaciju socijalističke arhitekture poškropili su svetom vodicom<br />

nemilosrdni suci: Richter i Mercalli.<br />

To globalno prevrednovanje je, naravno, usisalo i splitsku modernu<br />

arhitekturu. Splitski brutalizam 70-ih već je neko vrijeme česta i omiljena<br />

kulisa ilmova - među ostalim - Sonje Tarokić, Danila Šerbedžije, Dana Okija.<br />

Splitski umjetnik Veljko Popović posvetio je ciklus radova Splitu 3. Udruga<br />

umjetnika Kvart - među njima Duška Boban i Boris Šitum - sagradili su cijelu<br />

mitologiju jednog od trećesplitskih kvartova - Trstenika. Artefakti splitskog<br />

moderniteta pojavljuju se u umjetnosti Sandre Vitaljić, Rina Efendića i Neli<br />

Ružić. Udruga Motel Trogir napravila je čitavu istraživačku knjigu sparenu s<br />

pratećim umjetničkim akcijama oko kompleksa trgovačkog centra Koteks.<br />

Dolje - u razizemlju pučku <strong>kulture</strong> - socijalističke se "betonjare" otjelovljuju<br />

kao baština na nebrojene, spontane načine. Među njima ponajviše - dakako<br />

- najvažnije zdanje splitskog modernizma, ujedno i "Hajdukov" dom: stadion<br />

Poljud Borisa Magaša. Magaševa školjka replicira se na toliko načina, od<br />

majica i šalica do loga slastičarnica, a Poljud je vjerojatno i jedino zdanje<br />

moderne arhitekture na svijetu koje možete redovito naći tetovirano na<br />

nečijoj nadlaktici.<br />

Tom obilju posveta splitskom modernizmu možemo ovih dana pridodati<br />

još jednu. Splitski dizajner Ivan Milas sredinom travnja u splitskoj galeriji<br />

CTR+Z otvorio je izložbu "Graičko dekodiranje arhitekture". Izložio<br />

je dvanaest radova u kojima kroz graički, monokromni minimalizam<br />

reinterpretira dvanaest odabranih zgrada dalmatinske socijalističke<br />

arhitekture od 1958. do 1973. Od dvanaest probranih zgrada samo dvije nisu<br />

splitske: trogirska robna kuća Prima Ante Šatare (1962.), te legendarni Dom<br />

JNA u Komiži (1961.) Ivana Vitića. Ostale su splitske: Palača pravde Stanka<br />

Fabrisa iz 1965., dječji dispanzer Dinka Vesanovića iz 1972., Stambenoposlovna<br />

zgrada na Bolu Ive Radića iz 1962., vinarija Dalmacijavina Stanka<br />

Fabrisa u splitskoj luci iz 1959., stambeni neboder i depandansa Doma JNA<br />

Ive Vitića iz 1966., stambena ulica u Splitu 3 Dinka Kovačića i Mihajla Zorića<br />

iz 1973., neboder Pomgrad Vuke Bombardellija iz 1962., stambeni neboder<br />

na Glavičinama Stanka Fabrisa iz 1963., spomen-svjetionik palim pomorcima<br />

Ivana Carića iz 1958. te stambeni neboder u Spinutu Ive Radića iz 1968. Mladi<br />

splitski dizajner očito je namjerno izostavio Koteks te stadion i plivalište<br />

na Poljudu smatrajući da im ne treba daljnja mitologizacija. Vjerojatno je iz<br />

istih razloga Splitu 3 posvetio samo jedan rad. Radovima je reairmirao neka<br />

arhitektonska djela koja i sam osobno smatram neopjevano neznanim remekdjelima<br />

(recimo, tri "siva" nebodera Ive Radića u Spinutu). U izložbi je pokrio<br />

različite funkcije arhitekture, od spomeničke, preko proizvodne do stambene<br />

i trgovačke. Izložbom je sastavio i mali "who is who" ondašnje arhitektonske<br />

scene, uvrstivši gotovo sve najvažnije protagoniste. Osobno mi je žao<br />

samo što na izložbi bar jedan graički rad nije posvećen izostalom klasiku -<br />

Lovri Perkoviću.<br />

Splitska modernistička arhitektura tako je dobila još jednu, tko zna koju<br />

umjetničku posvetu. Nju se izlaže u New Yorku u MOMA-i, ovjekovječuje


Vinski podrumi<br />

Dalmacijavina -<br />

Stanko Fabris<br />

SKLOP GLAVNOG SPLITSKOG<br />

MODERNITETA NE MOGU BITI BAŠTINE<br />

je se u ilmovima, o njoj pišu knjige i doktorati, mladi umjetnici joj<br />

posvećuju radove. No, iza te koprene hipsterske šik-nostalgije krije se,<br />

nažalost, i kudikamo gorče naličje. U zbiljskom svijetu - onom onkraj<br />

izložbi i umjetničkih posveta - ta se arhitektura mrcvari, negira i uništava,<br />

i to uz nijemo odobravanje onih koji bi je trebali štititi: a to su mjesne<br />

konzervatorske službe i Ministarstvo <strong>kulture</strong>.<br />

Jer, upravo u tjednima kad je otvorena izložba dizajnera Milasa, lokalne<br />

su novine izvještavale o novom ciklusu devastatorskih napada na splitske<br />

modernističke klasike. Pred nekoliko tjedana, splitski arhitekt Ante Kuzmanić<br />

podigao je javnu poviku zbog devastacije Osnovne škole Pojišan, vrhunskog<br />

djela arhitekta zastupljenog na Milasovoj izložbi - Dinka Vesanovića. Ta je<br />

škola arhitektonski unakažena tijekom energetske obnove. Netom što se<br />

taj skandal stišao, slična je afera buknula zbog adaptacije tzv. Koteksovog<br />

nebodera. Nešto prije, stanari su masakrirali neboder arhitekta stanka Fabrisa<br />

na Manušu (tzv. plavi radion) tako što su tri različita kućna savjeta izvorno<br />

modri neboder prebojili u tri različite boje uništavajući mondrianovski raster<br />

originalne zgrade. Na udar je dospjela i jedna od zgrada s Milasovih graika<br />

- Fabrisova palača pravde. Prvo je pred desetak godina popločana krivim<br />

kamenim popločanjem koje je ubilo njenu geometriju, a onda je dobila<br />

kopiju, predimenzioniranog dvojnika: novu zgradu suda Jerka Rošina, nastalu<br />

adaptacijom (tijekom te preobrazbe, uzgred, devastiranog) salona pokućstva<br />

Prima iz kasnih 70-ih. Devastiran je, na koncu, i Hotel Marjan Lovre Perkovića<br />

koji je tijekom adaptacije za investitora Željka Keruma dobio čitav kvart<br />

dogradnji, izgubio inu koprenu mrežastih terasa, ali i precizne omjere zlatnog<br />

reza. Hotel na najuočljivijoj lokaciji zapadne rive pretvorio se iz modernističke<br />

prozračne koprene u tamni, debeli stakleni uteg.<br />

Suvišno je i spominjati: svoju porciju devastacija prošao je i u MOMA-i<br />

ovjenčani i slavljeni Split 3. Široki prazni prostori između ulica/lamelaprostori<br />

koji su davali identitet urbanizmu slovenskih urbanista - pokazali<br />

su se kao savršeni očišćeni placevi za interpolacije, pa je ini minimalizam<br />

Splita 3 danas iniciran ubačenim crkvama, klinikama, trgovačkim centrima i<br />

divljom stanogradnjom.<br />

Modernistički se arhitektonski klasici u Splitu - ukratko - buše,<br />

nadograđuju, otimaju im se lođe i terase, zapunjaju šupljine, boji ih se u<br />

neizvorne boje. Neki su izloženi pasivnoj destrukciji i propadanju, poput još<br />

jedne od zgrada s Milasovih radova (Dalmacijavina). U najgorem ih se slučaju<br />

ruši, poput hotela Ambasador i Gusarovog doma pionira splitske moderne,<br />

češkog arhitekta Josipa Kodla.<br />

Zašto ljudi sve to rade? Odgovor je jednostavan: zato što mogu. Zato što za<br />

one koji formalno odlučuju što je u Splitu baština ni jedna od tih zgrada nije<br />

baština. A ako nije baština, onda se ne treba ni štititi.<br />

Da je tako - uostalom - ponajbolje svjedoči Registar kulturnih dobara<br />

Republike Hrvatske koji se može pronaći na stranicama Ministarstva <strong>kulture</strong>.<br />

Na administrativnom području Splita nalazi se 149 objekata koje taj registar<br />

štiti kao kulturno dobro. Na tom su popisu i arheološka nalazišta i sasvim<br />

neznatne crkvice u prigradskim selima, i mlinice i gotovo svaka međuratna<br />

građanska vila. Ipak, na tom je popisu samo pet arhitektonska djela nastala<br />

nakon 1945. Jedno je od njih Poljud, što valjda treba pripisati strahu od<br />

navijačkog gnjeva. Tu su zgrada Dalmacijavina i spomenik Svjetionik Pomorca,<br />

kojima se bavi i graičar Milas. Preostala dva su manje zgrade arhitekta Nevena<br />

Šegvića. Na listi zaštite nema osam od deset zgrada koje je ovjekovječio<br />

dizajner Milas. Na listi zaštite nema ni jednog jedinog metra Splita 3. Na<br />

listi zaštite nema ni jedne jedine zgrade Ive Radića, Lovre Perkovića, Ive<br />

Vitića, Frane Gotovca. Na listi zaštite nema "kineskog zida" Frane Gotovca,<br />

nema centra Koteks, nema plivališta na Poljudu, robne kuće Prima, nema<br />

zgrade suda, nema ni Hotela Marjan: zato je, uostalom, taj hotel Kerum i<br />

mogao masakrirati.<br />

Je li riječ o javašluku, nemaru, manjku pažnje lokalnih konzervatora?<br />

Kamo sreće. Riječ je o namjernoj i svjesnoj opstrukciji koju očito, sustavno i<br />

dugotrajno provode Ministarstvo <strong>kulture</strong> i vječni glavni splitski konzervator<br />

Radoslav Bužančić, čovjek koji je na toj funkciji dočekao sad već i četvrtog<br />

ministra/ministricu. Za pasatističko -kičerski mentalni sklop glavnog splitskog<br />

konzervatora betonske zgrade moderniteta naprosto nisu i ne mogu biti<br />

baštine. One su sure, sive, njih je napravio mrski neznabožački režim, te<br />

splitskoj konzervatorskoj službi ne pada napamet da zbog tih betonjara remeti<br />

harmoniju s investitorima kojima i te kako znaju klijentistički izaći na ruku.<br />

Taj stav dijelom je sagrađen na prijesnom pogodovanju i korupciji, a dijelom<br />

na malograđanskoj "gemütlih" ideologiji. Ne postoje strukovni argumenti<br />

koji taj stav mogu promijeniti. Kad su aktivisti i povjesničari iz Motela Trogir<br />

tražili od splitskih konzervatora da na listu uvrste Centar Koteks, oni su<br />

odbili s tvrdnjom da o zdanju i njegovoj kulturnoj i arhitektonskoj vrijednosti<br />

nedostaju podaci i prosudba. Potom su "trogirevci" sabrali tekstove<br />

četrdesetak autora, sačinili zbornik tekstova iz kojeg se moglo saznati sve<br />

o faktograiji i valorizaciji Koteksa. Tu su knjigu uručili konzervatorima u<br />

ruku. Rezultat? Nije ga bilo. Koteks ni do danas nema zaštitu. Skrutnutom,<br />

malograđanskom mentalitetu splitskog konzervatora nije ni u peti bilo da<br />

nekakvim zaštitarskim mrdanjem kvari idiličan odnos s vlasnikom zdanja - a to<br />

je Kerum, kao - uostalom - niti s jednim od krupnih splitskih investitora.<br />

To je stanje na terenu. To je realitet unutar kojeg mladi splitski dizajner<br />

Milas izlaže lijepe, vizualno čitke i dopadljive radove inspirirane arhitekturom<br />

socijalizma. Stoga njegovu izložbu ne treba gledati kao na prilog kanonizaciji<br />

ili mitologizaciji jedne ere. Naprotiv: bojim se prije da će ta izložba postati<br />

lista za odstrel, popis "lovine", katalog zgrada koje će se nezaštićene i nikom<br />

zanimljive prije ili poslije naći na udaru zatornika. Kad se to dogodi, nećemo<br />

više imati zgrade. Ali imat ćemo sjećanje: graičko dekodiranje arhitekture<br />

koju je barbarska era uništila.


ÉDOUARD<br />

LOUIS<br />

POSTOJI NEŠTO<br />

REVOLUCIONARNO U<br />

AUTOBIOGRAFIJI. ONA<br />

LIJEČI, ONA JE<br />

NEIZBJEŽNA, POGOTOVO<br />

AKO STE SUOČENI S<br />

NASILJEM, KLASOM,<br />

OPRESIJOM, MASKULINOM<br />

DOMINACIJOM,<br />

HOMOFOBIJOM<br />

piše: Srđan Sandić<br />

snimke: Marko Todorov / Cropix<br />

S<br />

Édouardom Louisom razgovarao sam<br />

prije nekoliko godina, kada je prvi put<br />

posjetio Zagreb u sklopu Subversive<br />

Festivala. Tada smo razgovarali o<br />

njegovu prvijencu "Raskrstimo s<br />

Eddyjem", koji je išamarao europsku<br />

intelektualnu, lijevu publiku.<br />

Naime, podsjetio ju je da, uz sve<br />

identitetske podrške i deklamacije<br />

koje je ona u stanju javno dijeliti i zastupati, nerijetko zaboravlja klasnu<br />

dimenziju tih politika.<br />

Siromaštvo pripada svima, ili većinskoj populaciji ovog planeta. Siromaštvo<br />

pripada "civiliziranim" zajednicama, dapače, da njega nema, ne bi bilo ni<br />

premoćno i iritantno bogatih koji svoj svijet grade na jeftinom ili besplatnom<br />

radu svojih podanika, pardon - radnika.<br />

U istoj je izdavačkoj kući (OceanMore koji rijetko kada u procjeni omaši)<br />

objavio i "Tko je ubio mog oca", "Povijest nasilja" te recentno "Borbe i<br />

metamorfoze jedne žene". Izdavačka kuća Multimedijalni institut objavila<br />

je knjigu koja je dijalog njega i velikog Kena Loacha. Naime, u televizijskom<br />

studiju Al Jazeere razgovarali su o perspektivama progresivne umjetnosti i<br />

politike. Dijalog tako sažima kako kolektivna povijesna tako i osobna iskustva<br />

ovih dvojice važnih umjetnika, a odgovori na pitanja iz publike služe da<br />

pojasne i zaoštre izrečene stavove.<br />

Ipak, povod ovom razgovoru, koji smo vodili preko WhatsAppa, knjiga je<br />

posvećena njegovoj majci - "Borbe i metamorfoze jedne žene" (OceanMore,<br />

2022.) - koja se velik dio života borila sa siromaštvom i muškim nasiljem.<br />

Dok ju je gledao kao dijete, sjeća se: "Njezin je život zauvijek izgledao<br />

predodređen: selo, bijeda, toksična prisutnost mojeg oca. U svojim<br />

tridesetima bila je poput sjenke, a ja sam sanjao o tome da je zamijenim, da<br />

imam drugu mamu, nasmijanu i veselu. Pobjegao sam od nje i od cijele obitelji<br />

na studij u Pariz. Između nas šutnja se produbila. Nisam je više poznavao. No<br />

jednoga dana, na njezin četrdeset peti rođendan, nazvala me je i rekla mi:<br />

'Gotovo je. Učinila sam to.' Napustila je mojeg oca. Otišla je od njega i našla<br />

posao. Preselila se u veliki grad, počela se šminkati i putovati. Kad sam je<br />

vidio u Parizu, nisam mogao vjerovati da je to moja majka koju poznajem iz<br />

djetinjstva. Smijala se, zbijala šale, ispričala mi čak da je upoznala Cathérine<br />

Deneuve. Ovo je priča o njezinu oslobođenju. O ženskom oslobođenju."<br />

Na moje poluprovokativno pitanje radi li se odista o autobiograiji, on<br />

samouvjereno, sa smiješkom kaže - da. "Imam osjećaj da se u autobiograiji<br />

krije nešto duboko subverzivno. To posebno vidim kada izjavljujem da je o<br />

autobiograiji riječ. Postoji nešto revolucionarno u autobiograiji. Ona liječi,<br />

ona je neizbježna, pogotovo ako ste suočeni s nasiljem, klasom, opresijom,<br />

maskulinom dominacijom, homofobijom. Tada ne možete koristiti sigurne<br />

zone koje inače nudi ikcija svojim izvođačima. Autobiograija ima moć da<br />

prisilili ljude u to da se zagledaju u ono što gledaju, čuju tekst na drugačiji<br />

način. Ipak, valja reći da autobiograija, unatoč svim kritikama o njezinoj<br />

sveprisutnosti i dalje nije nagrađena kao žanr. Većina ju je relevantnih nagrada<br />

u posljednjih desetak godina zaobišla. Nekada imam osjećaj da se ljudi<br />

osjećaju napadnuti ili porobljeni autobiografskim diskursom. Kao kada rasisti<br />

vide jednu crnu osobu na ulici, oni se naprosto počnu osjećati napadnutima.<br />

Ili kada se medijski progovara o trans temama, puno transfoba to osjeća kao<br />

napad, odnosno počinju osjećati izvjesnu paranoju sveprisutnosti trans osoba<br />

i tema u njihovim životima. Ista takva ili slična paranoja prati i autobiograiju<br />

danas u književnom svijetu. A ona je dobar znak. Zato na njoj i inzistiram."<br />

Podsjećam ga na element inherentne ikcije u autobiografskom diskursu,<br />

na to da je svaki naš govor o nama samima, o našemu iskustvu nužno u<br />

ispostavi ikcionaliziran jer se koristimo jezikom, i zato što su sjećanja,<br />

naprosto, nepouzdana. Louis mi i na tu tezu spremno odgovara da je zaista<br />

uvjeren da je ovaj moj stav, preuzet od obrazovnih institucija, upravo<br />

ekspresija staromodnog pogleda na književnost. "Znamo da je književnost<br />

duboko povezana s klasnim poretkom, da ju uglavnom privilegirani čitaju<br />

te da ju uglavnom isti takvi i proizvode, odnosno objavljuju knjige. Iz<br />

marksističke smo perspektive naučili da dominantna klasa razvija oružja i<br />

oruđa i strategije koje onemogućavaju promjenu poretka u kojem smo se<br />

zatekli. U našim životima postoje trenuci koje možemo proglasiti objektivnim<br />

događajima, a to možemo napraviti i preko autobiograije", objašnjava Louis.


MLADI<br />

FRANCUSKI<br />

PISAC GOVORI O<br />

SVOJOJ KNJIZI<br />

"BORBE I<br />

METAMORFOZE<br />

JEDNE ŽENE",<br />

KOJU JE UPRAVO<br />

OBJAVILA<br />

IZDAVAČKA KUĆA<br />

OCEANMORE<br />

Kontinuitet njegova rada vidi se u borbi spram ideje objektivne istine.<br />

Knjiga o njegovu ocu bila je također u fokusu medija, napadali su ga da se služi<br />

ucjenjivačkim književnim postupcima jer izlaže "tijelo" kao dokazni materijal<br />

svoje priče, tijelo koje je provjerljivo, tijelo koje je žrtva sustava, tijelo zbog<br />

kojeg nitko neće odgovarati. Louis je tu kritiku okrenuo na svoju stranu<br />

ustvrdivši da je to istina i da upravo preko književnosti traži takve prostore i<br />

takva tijela koja će biti depoziti društvenog nasilja. Tijelo je krajnja instanca<br />

napada različitih socijalnih mehanizama i struktura koje žele njime ovladati,<br />

Louis objašnjava svoj postupak: "Služim se svojim tijelom, tijelom svoje majke,<br />

tijelom svog oca kako bih pozvao na gledanje, kako bi ih pozvao da sagledaju<br />

što sve ta obdukcija može ponuditi. Obdukcija je to koja raskrinkava sve<br />

nevidljive mehanizme nasilja u našim životima. Tijelo konfrontira."<br />

U našem razgovoru dijelim s ovim proklamiranim autorom i svoje<br />

čitateljske impresije, intimne impresije koje nisu nužno interesantne javnosti,<br />

a na kojima on zahvaljuje i pokazuje dublji interes prema temi. Jedna od<br />

tih tema svakako je spas života, odnosno promjena životnog smjera koji je<br />

njegova majka učinila u svojem životu, a moja ili naše majke to nikada nisu<br />

uspjele. "Metamorfoze moje majke su me na samom početku posramljivale.<br />

Bojao sam ih se ispisati jer sam bio svjestan koliko priča postoji koje nisu<br />

nimalo lijepe ni inspirativne. Tako da je i ova knjiga u svojoj esenciji puna<br />

stida. Svaka riječ. Svaka rečenica. I pokušaja nadilaženja tog srama. Kada sam<br />

stvarao ovu knjigu, želio sam da bude lijepa, baš zato što sve druge moje<br />

knjige to nisu uspjele stvoriti", pojašnjava ovaj multitalentirani umjetnik.<br />

Eddy, Edouard, protagonist s kojim razgovaram, mladi je<br />

homoseksualac, uspješan pisac koji nas je kroz veći dio<br />

svojeg romana prvijenca (kao osnovnoškolac i srednjoškolac)<br />

upoznavao sa svojom disfunkcionalnom obitelji, potom sa<br />

svojom "disfunkcionalnošću" unutar nje, odnosno intimno, ali<br />

sasvim jasno iskonstruiranim osjećajem neadekvatnosti koja se manifestira<br />

kroz nedovoljnu "muškost /muževnost", pretjeranu feminiziranost,<br />

"afektiranost". Kazne su mu se vrlo rano isporučivale kroz emocionalno,<br />

psihološko i vrlo konkretno izičko nasilje. Akteri tog nasilja bili su redovito<br />

školski drugovi, otac i braća, majka. Roman je tada otvorio nekoliko pitanja<br />

na koja valja i danas obratiti pozornost i ovdje ću ih tek navesti: tko zapravo<br />

konzumira dvadesetstoljetni koncept adolescencije? Tko na isti zapravo<br />

ima pravo? Zlostavljanje je funkcionalno tek onda kada nije javno? (Slažu<br />

se i žrtva i njezin dželat, naime.) Zlostavljač o žrtvi puno manje misli negoli<br />

žrtva o zlostavljaču. Je li nasilje moguće zaustaviti? Njegov prijenos unutar<br />

obitelji? Kako skinuti stigmu uzroka, ali i posljedicu nasilja? Ima li izlječenja<br />

od autohomofobije?<br />

Ovaj "sadašnji" Louis djeluje kao da je nadišao te teme i kao da je "oprostio<br />

svima sve" (ah, taj popularni novopsihologijski nalog). Ipak, naglašava da mu se<br />

čini važna još jedna "pravična" promjena: "Ljudi koji su u mojim prethodnim<br />

knjigama i životima najviše patili, danas su na drugoj strani. Ne pate. Postali su<br />

pobjednici u svojem životu jer su uspjeli pobjeći iz života koji ih je osporavao.<br />

Dominacija uvijek nekoga isključuje, a to su u mojim romanima i životima<br />

bili žene i homoseksualci. Njima je bilo posebno teško vidjeti kako 'igra<br />

funkcionira' zapravo."<br />

Édouard Louis, rođen 1992. kao Eddy Bellegueule, odrastao je u selu<br />

Hallencourt na sjeveru Francuske. Prvi je u široj obitelji maturirao, a potom<br />

završio prestižnu École Normale Supérieure u Parizu. Godine 2013. službeno<br />

je promijenio ime u Édouard Louis. Njegov prvijenac "Raskrstimo s Eddyjem"<br />

(2014.) doživio je nesvakidašnju medijsku pozornost i brojne pohvale zbog<br />

književne iznimnosti, ali i izazvao kontroverze zbog načina prikazivanja<br />

radničke klase i vlastite obitelji. Od 2019. predaje na Visokoj školi za scenske<br />

umjetnosti La Manufacture u Lausannei.<br />

Rad Édouard Louisa u izvjesnoj je mjeri povezan i sa sociologijom:<br />

prisutnost Pierrea Bourdieua prožima njegove romane koji se pozivaju na<br />

teme društvene isključenosti, dominacije i siromaštva. Utjecaj je tu i Williama<br />

Faulknera, koji se nadaje u Louisovoj sveznajućoj perspektivi, u istoj rečenici<br />

koja zna spojiti različite razine diskursa - stavljajući puk u srce njegova pisanja.<br />

Autor kaže da radnim jezikom želi koristiti nasilje kao književni subjekt:<br />

"Želim nasilje u književnom prostoru, kao što je Marguerite Duras stvorila<br />

književni prostor ludila ili kao što je Claude Simon ratovao u književnom<br />

prostoru ili kao što je Hervé Guibert to učinio s bolešću". Najveći (suvremeni)<br />

utjecaj na Louisa, pak, dolazi od francuskog sociologa Didiera Eribona, čiju bi<br />

knjigu "Povratak u Reims", kako kaže Louis, "označio kao prekretnicu za svoju<br />

budućnost pisca". Također je uključio Jamesa Baldwina i Simone de Beauvoir<br />

kao "pisce koji su mu najviše značili".<br />

Viktor<br />

Vresnik<br />

VRESNIKOVA<br />

INVENTURA<br />

MUSK, TWITTER, PUTIN I KONTINUIRANA<br />

TRANSFORMACIJA SLOBODE GOVORA<br />

Na Jom kipur, židovski dan pomirbe i posta, 1937. godine,<br />

dvanaestogodišnjak je sjedio na trijemu u bostonskoj ulici koja<br />

vodi do sinagoge i polako jeo sendvič sa salamom. Pozlilo mu je.<br />

To je razbjesnilo njegova oca. Pola stoljeća poslije Nat Hentof je<br />

u memoarima napisao kako to nije napravio da bi skandalizirao<br />

Židove koji su ga bijesno gledali u prolazu. "Želio sam znati kakav je osjećaj<br />

biti izopćen", napisao je. Zaključak: "Osim očeve reakcije i razbolijevanja,<br />

pokazalo se da je bilo prilično ugodno".<br />

Hentof je 50 godina pisao za Village Voice, koji ga je 2017. nadživio tek<br />

nekoliko mjeseci. Osim za Voice, pisao je u New Yorkeru, Washington Postu,<br />

magazinu Down Beat, Wall Street Journalu i desecima drugih publikacija. U<br />

Hrvatskoj je njegove članke objavljivao kratkotrajni Pop Express, koji je 1969.<br />

uređivao Darko Stuparić, poslije Vjesnikov urednik <strong>kulture</strong>, a bio je jedno<br />

od prvih dizajnerskih remek-djela Mihajla Arsovskog. Pop Express počeo je<br />

izlaziti samo dvije godine nakon Rolling Stonea, ali nije doživio rođendan,<br />

stigao je prerano. Rolling Stone živi i danas (doduše, ne u Hrvatskoj, gdje je<br />

desetljećima zakasnjelo franšizno izdanje bilo kratkog vijeka).<br />

Hentofa sam se sjetio kada je Elon Musk krenuo u akciju preuzimanja<br />

Twittera i najavio da će aplikaciju pretvoriti u "raj slobodnog govora, gdje<br />

moderatori neće imati utjecaj na sadržaj, ali će se grubo obračunati s botovima<br />

i trolovima". Hentof, jedan od šezdesetosmaških pionira slobode govora, iako<br />

liberal, tada još blizak ljevici, zalagao se za pravo govora američkih neonacista,<br />

"jer sloboda ne smije imati ograničenja". Često je znao razbjesniti ljevičarske<br />

prijatelje napadima na političku korektnost, kritikama gay skupina, feministica,<br />

crnaca i drugih, koje je optuživao da pokušavaju cenzurirati protivnike. Uživao<br />

je u ulozi provokatora, braneći pravo ljudi da govore i pišu što god žele, čak i<br />

ako je to uključivalo uvrede, aparthejd i pornograiju.<br />

Dva desetljeća nakon Hentofovih<br />

Društvene mreže donijele<br />

su novu revoluciju. S<br />

Twittera je Donald<br />

Trump ušao u Bijelu<br />

kuću, a Vilibor Sinčić je s<br />

Facebooka otišao u<br />

Bruxelles. Posve je<br />

razumljiv Muskov interes<br />

za Twitter<br />

revolucionarnih početaka u Voiceu,<br />

10. svibnja 1988., zbog članka pod<br />

naslovom "Noć dugih noževa"<br />

zaplijenjena je cijela naklada<br />

Mladine, tjednika slovenskog<br />

ogranka Saveza socijalističke<br />

omladine. Jugoslavija se približavala<br />

raspadu, država je davno omekšala<br />

stisak nad medijima i izdavačima,<br />

što se nije očitavalo samo kroz<br />

Poletovo koketiranje s novim valom<br />

nego i, primjerice, kroz dodjelu<br />

Župančičeve nagrade Vitomilu<br />

Zupanu 1982. za "disidentski"<br />

roman "Levitan", u kojem je,<br />

mračnije nego ikada do tada, opisan dnevni zatvorski život "neprilagođenog<br />

građanina". Doduše, to je bila i godina kada su članovi Idola i Šarla Akrobate na<br />

zagrebačkim tulumima, sprdajući se s poviješću, napušeni trave i još koječega,<br />

sa zagrebačkim rokerima izmjenjivali četničke i ustaške pjesme, vozeći prema<br />

raspadu sustava, bez slutnje mračnog scenarija koji je uslijedio.<br />

Mladina je postala glavno glasilo dolazeće društvene promjene. Ljubljana je<br />

krajem osamdesetih bila središte demokratskih procesa u državi. Članak koji<br />

je otkrio plan intervencije JNA u slučaju građanskih nemira bio je ipak previše<br />

za vlast koja je bila navikla na većinom naivne udare.<br />

Suđenje slovenskoj četvorki (Janša, Borštner, Tasić, Zavrl) na vojnom<br />

sudu u Ljubljani 1988. Mladina je pretvorila u pravni reality show, prije nego<br />

što je žanr bio izmišljen. Optuženi su postali zvijezde, a dvojicu je proces<br />

katapultirao u velike karijere u novoj državi. Prvooptuženi, autor članka Janez<br />

Janša, u dva je navrata bio slovenski premijer. Tadašnji urednik Mladine Franci<br />

Zavrl danas je partner u PR tvrtki Herman i partnerji, suosnivač Pristopa,<br />

sestrinske kompanije marketinško-piarovskog ugaslog hrvatskog imperija<br />

Premisa-Digitel. Mladina izlazi i danas, više nije "revolucionarna".<br />

Društvene mreže donijele su "novu revoluciju". Kairo i Istanbul proživjeli<br />

su pobune na Twitteru, s Twittera je i Donald Trump otišao u Bijelu kuću,<br />

a Vilibor Sinčić s Facebooka u Bruxelles. Muskov interes za Twitter nije<br />

teško razumjeti.<br />

Zaokret je stigao s ratom u Ukrajini. Mreže se mogu blokirati, pobuna se<br />

zato vraća u tradicionalne medije, na njihove internetske stranice. Dvoje<br />

ruskih novinara zasulo je prokremaljsku web stranicu Lenta.ru antiratnim<br />

člancima na sam Dan pobjede. Nazvali su Putina "jadnim paranoidnim<br />

diktatorom" i optužili ga da vodi "najkrvaviji rat 21. stoljeća". Članci su u<br />

uklonjeni brzo, ali Google ne zaboravlja.<br />

23<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


24<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

Kako nastaje zanimljiv mali muzej?<br />

Marko Miščević / Cropix<br />

PA, ANGAŽIRATE MUZE!<br />

Agencija Muze Dragane Lucije Ratković Aydemir interpretira baštinu<br />

na specifičan način, a njezin je rad prepoznat i na međunarodnoj razini<br />

- od prvog projekta, Kuće o batani u Rovinju, preko Ivanine kuće bajki<br />

u Ogulinu, do recentnih i nagrađivanih projekata kao što su Centar za<br />

posjetitelje Medvedgrad i Centar za posjetitelje Poklon na Učki<br />

piše: Romina Peritz<br />

Centar za posjetitelje Medvedgrad (dolje) i onaj<br />

na Učki upravo su osvojili američke nagrade u<br />

zlatnoj kategoriji MUSE Creative Awards Foto:<br />

Damir Žižić<br />

Centar za posjetitelje Poklon na Učki (gore)<br />

smješten je na staroj, austrougarskoj cesti. Stari<br />

peradarnik pretvoren je u modernu građevinu<br />

Foto: Nikola Zelmanović


25<br />

Centar za posjetitelje Ivanina<br />

kuća bajke u Ogulinu. Iako je<br />

nevelik, njegova je unutrašnjost<br />

efektno uređena i pruža mnogo<br />

interakcije. Foto: Domagoj<br />

Blažević<br />

Kulturna menadžerica Dragana Lucija<br />

Ratković Aydemir sa svojim ženskim<br />

timom okupljenim u tvrtki Muze,<br />

koju je osnovala prije sedamnaest<br />

godina s idejom da spaja kulturu i<br />

ljude, napravila je pravu revoluciju<br />

u muzeološkoj praksi. Svojim<br />

izložbenim konceptima Muze<br />

su postale prepoznatljivo ime<br />

posljednjih godina ne samo na domaćoj, nego i na međunarodnoj sceni, pa su<br />

tako za svoje najnovije projekte, Centar za posjetitelje Medvedgrad i Centar<br />

za posjetitelje Poklon na Učki, oba inaugurirana prošle godine, ovih dana<br />

osvojile prestižne nagrade u zlatnoj kategoriji MUSE Creative Awards 2022.<br />

Riječ je o međunarodnoj američkoj nagradi koja prepoznaje kreativne uspjehe<br />

i inovativne pojedince koji pomiču granice i inspiriraju druge te na koju se<br />

godišnje prijavi više od 3000 projekata iz čitavog svijeta.<br />

"S malim projektima se čuda mogu napraviti. Takvi projekti daju jednu<br />

svježinu koje nema u uhodanim institucionalnim okvirima, čak ni u<br />

razvijenom svijetu", kaže Dragana Lucija Ratković Aydemir.<br />

Muze su prva privatna tvrtka u Hrvatskoj specijalizirana za interpretaciju<br />

baštine, djeluju kao stručni suradnik i konzultant u brojnim projektima koji<br />

spajaju kulturu i turizam, a ono po čemu su prepoznatljive su "custom made"<br />

izložbeni koncepti, odnosno baštinske priče i turističke atrakcije koje rade s<br />

uhodanim timom suradnika iz različitih područja.<br />

"Bavimo se fenomenima i pričama, a naša je uloga i upravljačka - mi smo<br />

ujedno i menadžerice u kulturi i turizmu, tako da upravljamo timovima i<br />

procesima, razvijamo metodologije i radne procese te artikuliramo strateški<br />

smjer. Našem timu su jako važni dizajneri koji oblikuju dvodimenzionalne i<br />

trodimenzionalne vizualne identitete izložbi koje radimo, kao i multimedija<br />

zbog upotrebe novih medija u komunikaciji s publikom", objašnjava Dragana<br />

Lucija Ratković Aydemir, inače diplomirana povjesničarka umjetnosti i<br />

komparatistica koja je prije gotovo dvadeset godina imala jasnu viziju onoga<br />

čime se želi baviti, nakon što je deset godina provela u konzervatorskoj službi<br />

Ministarstva <strong>kulture</strong>. U svojim projektima Muze se, kaže, obraćaju svima:<br />

"Naše izložbe i naši načini komuniciranja nikada nisu hermetični, ne robuju<br />

super znanstvenim metajezicima. Obraćamo se i djeci i obiteljima i ljudima<br />

različitih kognitivnih i drugih sposobnosti, i to je prepoznato".<br />

Iako su Muze osnovane 2005. godine, postoji i period Muza prije Muza,<br />

kaže njihova osnivačica, kada su se stvarali preduvjeti za njihovo djelovanje.<br />

"Deset sam godina radila u Ministarstvu <strong>kulture</strong>, a moje opredjeljenje<br />

za baštinu traje još od studentskih dana. Taj dio karijere mi je bio jako<br />

važan jer sam imala priliku upoznati različite procese zaštite baštine. Puno<br />

sam bila na terenu, radila sam popisivanje sakralnih zbirki, obišla cijelu<br />

Hrvatsku, upoznala sam se s različitim aspektima baštine, naučila jako puno.<br />

Istovremeno sam bila frustrirana jer me to nije više zadovoljavalo, intuitivno<br />

sam osjećala da je to što radimo potpuno odvojeno od ljudi. Fenomen baštine<br />

ne postoji bez čovjeka, mi smo ti koji nečemu dajemo vrijednost. Nema<br />

smisla da briga o baštini ostaje na uskom krugu stručnjaka jer se o baštini<br />

brine cijelo društvo. Svi izdvajamo za baštinu i od baštine možemo imati jako<br />

puno kvalitete u vlastitom životu. Ali ako je ta stvar toliko odvojena da kroz<br />

kulturnu politiku samo nešto štitite, a ne integrirate to u svakodnevni život,<br />

sve skupa za mene nema smisla."<br />

Počela je stoga, priča, raditi male crkvene zbirke. Prvi joj je bio projekt u<br />

crkvici u Svetvinčentu, a prekretnica se dogodila kada je osmislila izložbu u<br />

Franjevačkom samostanu u Rovinju. Tada su ju pozvali iz Grada Rovinja da<br />

napravi koncept za muzej posvećen batani, tradicionalnoj rovinjskoj ribarskoj<br />

brodici. Kuća o batani otvorena je 2004. , nakon čega je odlučila dati otkaz<br />

u Ministarstvu <strong>kulture</strong> i posvetiti se oblikovanju jedinstvenih izložbenih<br />

projekata s naglaskom na baštini kroz tvrtku koju je nazvala Muze.<br />

"Shvatila sam da je rad s baštinom dio šire kulturne priče. Kroz projekt<br />

Kuće o batani intuitivno sam razvijala temeljne smjerove naše metodologije<br />

rada koja se do danas nije promijenila, a to je rad sa zajednicom, međusobno<br />

povjerenje i biranje vrhunskih suradnika."<br />

Tajna uspjeha Kuće o batani, koja je međunarodno prepoznata, je u tome,<br />

kako ističe Ratković Aydemir, što ona nije samo izložba. "Ne možete samo s<br />

izložbom riješiti problem nematerijalne baštine, trebalo je osmisliti dodatne<br />

programe, povezati se s okolnim lokalitetima i aktivirati ih da bi tu našu priču<br />

učinili živom. Ekomuzej Batana, ujedno prvi ekomuzej u Hrvatskoj, bio je<br />

sjajno medijski popraćen te je dio mreže mediteranskih pomorskih muzeja.<br />

Batana je puno napravila i za Rovinj, ušli su s njom na listu UNESCO-a najboljih<br />

praksi očuvanja nematerijalne svjetske kulturne baštine. Posljedica Batane je<br />

i buđenje maritimnih muzeja u Hrvatskoj, cijelog jednog vala otvaranja takvih<br />

muzeja po našoj obali, od Mošćeničke Drage i Lovrana do Betine i Komiže."<br />

Jedan od prvih poslova Muza bio je "Ogulin zavičaj bajki", u sklopu kojeg<br />

su osmislile Ogulinski festival bajke i Ivaninu kuću bajki, koja slavi ovaj svima<br />

blizak književni žanr i djelo Ivane Brlić Mažuranić, koju je taj kraj nadahnuo u<br />

pisanju čuvenih priča za djecu. Uslijedio je niz zanimljivih projekata na kojima<br />

su Muze radile, no od kojih mnogi nažalost, priznaje Dragana Lucija Ratković,<br />

nisu doživjeli realizaciju. Direktorici Muza posebno je žao što nije u punom<br />

sjaju zaživio Ekomuzej čipke i čipkarstva u Lepoglavi i što nije realizirana Kuća<br />

A. G. Matoša u Tovarniku.<br />

No, njihovi zadnji projekti, na Učki i Medvedgradu, budući da se radi o<br />

parkovima prirode, imaju koncept koji se temelji na vezi prirode i čovjeka.<br />

Isto tako, u postavljanjima priča bilo im je važno odgovoriti na izazove<br />

suvremenog svijeta koji je u velikim promjenama.<br />

"Željeli smo naglasiti svijest o tome da je očuvanje prirode istovremeno<br />

i očuvanje čovjeka jer je način života na planini jednako ugrožen kao i sama<br />

priroda. Često se odvaja priroda od <strong>kulture</strong> pa se prirodne znanosti bave<br />

fenomenima prirodne baštine, dok se humanisti bave kulturnom baštinom.<br />

Međutim, u zadnje vrijeme sve više razumijemo da ne postoji djevičanska<br />

priroda. Priroda je oduvijek pod utjecajem čovjeka i to prije nije bilo protiv<br />

prirode. Dapače, čovjek je svojim djelovanjem doprinosio bioraznolikosti.<br />

Danas nestaju različita staništa poput pašnjaka jer više nema paše, nema<br />

pastira. Lokve se kao izvor vode za stoku više ne održavaju jer se stoka više ne<br />

vodi na ispašu. Nama je upravo bila zanimljiva ta poveznica između prirode<br />

i čovjeka i koliko od tradicijskih praksi mi danas možemo biti inspirirani u<br />

nalaženju rješenja za brojne izazove suvremenog svijeta."<br />

Centar za posjetitelje na Učki smješten je na lokalitetu Poklon na staroj<br />

austrougarskoj cesti, na srednjem dijelu planine, gdje je stari peradarnik<br />

pretvoren u suvremenu građevinu sa stalnim postavom, parkiralištem,<br />

prijemnim dijelom i edukacijskom dvoranom za djecu.<br />

"Riječ je o infrastrukturi koja je potrebna da se čovjeka prihvati, ne samo<br />

da mu se da informacija, nego da se na njega djeluje na sve moguće načine,<br />

da se zaljubi u te priče i poslije sam istražuje planinu. Park prirode je tim<br />

lokalitetom dobio jako puno kao organizacija zato što dosad nije imao<br />

dobro sjedište. Isto tako, Učka nije tip parka u kojem imate, kao recimo na<br />

Plitvicama, ulaznicu koju možete naplatiti ljudima. Učka je predivna, ima<br />

lijepe planinarske staze, ali nije bilo neke točke, nekog središta gdje će<br />

vas dočekati djelatnici ustanove koji će vam ponuditi oblik interpretiranja<br />

najvećih vrijednosti koje ćete susresti pri obilasku Učku."<br />

Za priče koje su Muze nastojale ispričati jako su puno radile s lokalnim<br />

zajednicama. "Recimo, na Učki imate dva jezika, vlaški i žejanski, koja su na<br />

UNESCO-ovoj listi jezika koji nestaju, zatim važna nam je bila i tradicijska<br />

prehrana tog kraja. Smisao stalne izložbe je da učimo od ljudi s te planine<br />

o životu na Učki kao nečemu što nas može inspirirati u vlastitom životu. U<br />

kaiću na primjer ljudi mogu doznati o mljekaricama s Učke." Sam prostor<br />

je oblikovan kao totalni dizajn, gesamtkunstwerk. "U našim izložbama ništa<br />

od izložbene scenograije nije kupljeno gotovo, sve osmišljava tim s kojim<br />

radimo. Na parkovima prirode surađujemo s dizajnerima, studijima Šesnić i<br />

Turković te Clinica, IT dizajnerom Vladimirom Končarom, Studijem Kultura<br />

za rasvjetu i tvrtkom AVC za multimediju." Cijela priča izložbe na Učki, priča<br />

direktorica Muza, u vizualnom smislu je nadahnuta planinom, a budući<br />

da centri za posjetitelje rijetko kad imaju autentične izloške, one s timom<br />

suradnika uvijek nastoje osmisliti neki "it" izložak. Na Učki je to inovativna<br />

maketa, jedinstvena u Hrvatskoj, koja predstavlja hidrauličnu planinu koju<br />

sami možete pomicati, kao i uranjajuće iskustvo izloška eholokacije šišmiša.<br />

I na Medvedgradu centar za posjetitelje zamišljen je kao mjesto gdje se<br />

interpretiraju kultura i priroda. No, smisao Medvedgrada i njegova posebnost,<br />

objašnjava, je njegova srednjovjekovna prošlost. Muze su na Medvedgradu<br />

razvile tri izložbe, dvije manje s dizajnerom Filipom Gordonom Frankom, a<br />

treću, glavnu, u južnoj kuli s ranije spomenutim partnerima.<br />

"Medvedgrad nam je bio izazov u ideji da se posjetitelju približi taj<br />

srednjovjekovni sloj priče, a s druge strane da se interpretira priroda koja nas<br />

okružuje i bioraznolikost Medvednice. Ovdje smo htjeli u vizualnom smislu<br />

komunicirati horror vacui, srednjovjekovnu estetiku koja ispunjava plohu<br />

i ima strah 'od praznine'. Tako je cijela južna kula obučena u ilustraciju koju<br />

je radio Tomislav Tomić s prikazom bukovih šuma, po čemu je Medvednica<br />

poznata, te odabranih biljnih i životinjskih vrsta koje se dinamično,<br />

zahvaljujući raznim efektima, pojavljuju kako bi ih posjetitelj mogao<br />

upoznavati. Priča se o crnoj kraljici, a gavran kao stanovnik Medvednice sada<br />

postoji kao lik koji nas spaja sa srednjovjekovnim legendama. Pazili smo<br />

da imamo određene susrete prirode i čovjeka, i to čovjeka srednjeg vijeka.<br />

Govorimo i o postanku same planine, o geološkim aspektima Medvednice.<br />

I samo prostorno kretanje priprema posjetitelje na određene priče. Kod<br />

nas se, naime, ne radi samo o kognitivnom prenošenju informacije, nego o<br />

tome da čovjek svojim tjelesnim, prostornim osjećajima doživljava stvari<br />

srcem, emocijom, da ga se ponekad i provocira pitanjima kako bi ga baština<br />

inspirirala i potaknula na razmišljanje, pa i djelovanje."<br />

Trenutačno, otkriva Dragana Lucija Ratković Aydemir, Muze rade na<br />

Muzeju bećarca u Pleternici, "to će biti najraspjevaniji i najduhovitiji muzej u<br />

Hrvatskoj", a završavaju i centar za posjetitelje na Telašćici na Dugom otoku<br />

te jedan mali projekt u Mošćeničkoj Dragi koji se temelji na pričama o starim<br />

Slavenima i njihovom panteonu koji su uvijek upisivali u krajolik. Brdo Perun s<br />

Učke tako je i dobio ime još od drevnih Hrvata koji su stigli na Jadransko more.<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


HARRY<br />

STYLES<br />

RUŽIČASTA<br />

JE JEDINA<br />

ISTINSKA<br />

BOJA ROCK<br />

'N' ROLLA<br />

U IŠČEKIVANJU<br />

NOVOG ALBUMA<br />

"HARRY'S HOUSE"<br />

piše: Mislav Živković<br />

snimke: Proimedia<br />

Tijekom dvaju vikenda ovogodišnjeg<br />

izdanja kultnog Coachella festivala, jedan<br />

je glazbenik posebno plijenio pažnju. U<br />

roza kaubojskom autitu, pun šljokica i s<br />

nevjerojatnom količinom bombastične<br />

scenske prisutnosti, Harry Styles držao je<br />

publiku na nogama bez prestanka. Bivši<br />

frontmen benda One Direction, Styles već<br />

neko vrijeme pliva u osobnim glazbenim<br />

vodama koje, čini se, privlače još više slušatelja nego što su veliki hitovi benda<br />

to činili prije čitavog desetljeća. Prvi vikend na pozornicu je doveo Shaniju<br />

Twain za nevjerojatno zabavnu izvedbu njezina klasika "Man! I Feel Like a<br />

Woman", a drugog mu se pridružila pop-rap zvijezda Lizzo za izvedbu LGBT+<br />

himne "I Will Survive" Glorie Gaynor. Koliko se god Harryjeve glazbene gošće<br />

možda nekome mogle doimati nasumično odabranima, slušateljima koji su<br />

upoznati s njegovim opusom jasno je koliko su one indikativne baš za glazbeni<br />

identitet i personu Harryja Stylesa. Shania Twain predstavlja crossover<br />

rock i country glazbe i popa, a Lizzo crossover popa i hip-hopa, a Harry je<br />

uvelike i sam crossover izvođač, zauzimajući mjesto upravo negdje između,<br />

kombinirajući onaj "mekši" dio rock tradicije sedamdesetih sa zvukom<br />

suvremenog popa, koji crpi puno iz R&B-ja i hip-hopa.<br />

Shania Twain nije jedina etablirana glazbena ikona s kojom je Harry<br />

nastupao. Legendarna Stevie Nicks ne samo da je početkom godine izvela<br />

svoj klasik "Landslide" u duetu s Harryjem, nego je blisko surađivala s njim<br />

na njegovom zadnjem albumu, "Fine Line", preslušavajući ga prije izlaska<br />

i sugerirajući mu kako da poreda pjesme na albumu te kako da ih doradi.<br />

Njihove karijere i imaju izvjesne sličnosti: oboje su prešli iz vodeće pozicije<br />

u popularnom bendu u jednako uspješnu solo karijeru, oboje su most<br />

između tradicionalnog i modernog, oboje su istinski zaljubljenici u glazbu<br />

koja ih je iznjedrila, kao i u glazbu kojoj su suvremenici, a tako i oboje<br />

spajaju glazbene svjetove koji ih inspiriraju. Njihovo prijateljstvo jedno je<br />

od najljepših primjera odnosa učitelj-mentor na današnjoj glazbenoj sceni.<br />

Stevie je više puta govorila kako joj je Harry kao sin ili kao "dijete ljubavi" nje<br />

i Micka Fleetwooda, s oduševljenjem pričajući o njemu kao osobi i njegovom<br />

glazbenom izričaju. Čak je i rekla da je njegov "Fine Line" ono što je "Rumors"<br />

bio za Fleetwood Mac i da bi sami Beatlesi bili ponosni na njegove melodije.<br />

I stvarno, Harryjeva ljubav za rock sedamdesetih i za glazbenike koji ga<br />

inspiriraju pršti iz svake pore tijekom njegovih nastupa. Dok sa Stevie izvodi<br />

"Landslide", možete mu vidjeti suze u očima kad ona prvi put počne pjevati<br />

refren. Dok sa Shaniom izvodi "Man! I Feel Like a Woman", ne može si pomoći<br />

da ne počne čagati dok Shania ima svoje dionice. Kao svoje glazbene uzore<br />

navodi upravo klasike sedamdesetih, poput Pink Floyda, Rolling Stonesa,<br />

Fleetwood Maca i Harryja Nilssona, ali Harry ne staje samo na glazbenim<br />

utjecajima, nego i kroz svoju modu i vizualnu estetiku živi buntovni, rodno<br />

luidni duh rock 'n' rolla tog doba. Citira basista The Clasha, Paula Simona, koji<br />

je rekao da je ružičasta "jedina istinska boja rock 'n' rolla", što se u njegovim<br />

nastupima i na crvenom tepihu itekako vidi - kod Harryja u modnom izričaju<br />

ružičasta je dominantna boja, a kad se govori o materijalima, on ne preže od<br />

perja, perlica, šljokica i šljaštećih sakoa.<br />

Njegov treći studijski album, "Harry's House", izlazi ovih dana, a najavio<br />

ga je odličan singl "As It Was", koji pokazuje da se Harry snalazi i u synthpopu<br />

kakav bi se prije čuo u osamdesetima i ranim dvijedesetima. Na uvodnoj stvari,<br />

"Music for a Sushi Restaurant", igra se s elementima funka, a na baladama<br />

"Boyfriend" i "Matilda" istražuje zvuk Laurel Canyon folka koji je posljednjih<br />

godina neizbježan među kritičkim miljenicima indie-pop glazbene scene,<br />

poput Lane Del Rey i Lorde. Od bojbendovskih dana u 1D-u ostalo mu je<br />

uho za melodiju, samo što je zvuk sad punokrvniji. Još kad je izdao svoj prvi<br />

singl, izvanrednu "Sign of the Times", Harryja su glazbeni kritičari nazvali<br />

"bakljonošom" koji donosi klasičan rock zvuk u mainstream, i to upravo i jest<br />

njegova trenutna pozicija na današnjoj glazbenoj sceni, uvelike slična onoj koju<br />

je zauzimao Robbie Williams prije dvadesetak godina, kad je i sam izašao iz<br />

megapopularnog benda i proslavio se pop-rock hitovima koji su slamali rekorde<br />

i donijeli mu planetarnu popularnost. Harryja i kritika često uspoređuje upravo<br />

s Robbiejem - bez problema možemo zamisliti kako Harryjeve hitove "Golden"<br />

ili "Watermelon Sugar" izvodi upravo Robbie, i nijedna stvar ne bi zvučala kao<br />

da nije na svom mjestu. Harry je suvremena iteracija tog pop-rock crossovera<br />

jer na sličan način povezuje staro i novo, spajajući Jaggerove plesne pokrete s<br />

milenijalskim senzibilitetom.<br />

Kad govorimo o milenijalskom senzibilitetu, mislimo prije svega na<br />

Harryjevu neproblematičnost i to što je usprkos njoj podosta politički<br />

vokalan. Podržao je sve politički progresivne ideje posljednjih par godina, od<br />

Black Lives Matter pokreta do dana vidljivosti LGBT+ osoba, identiicira se


27<br />

HARRY DANAS ZAUZIMA ONO MJESTO GDJE JE PRIJE DVADESETAK GODINA BIO ROBBIE WILLIAMS. NJEGOVO NOŠENJE HALJINA,<br />

LAKA ZA NOKTE I ŠMINKE IMA U SVOJOJ NARAVI POŽELJNO UKAZIVANJE NA DRUŠTVENU ISKONSTRUIRANOST RODA. NO, ON IPAK<br />

UPORNO GOVORI O TOME DA JE NJEGOVA SEKSUALNOST NJEGOVA PRIVATNA STVAR, TEK SUPTILNO ALUDIRAJUĆI NA<br />

BISEKSUALNOST I KVIRSTVO KROZ SVOJU ESTETIKU. STYLESOVO POIGRAVANJE RODOM MOŽE SE NA TRENUTKE DOIMATI KAO<br />

RAZMETANJE PRIVILEGIJEM KAKVU NEMAJU SVI MARGINALIZIRANI POJEDINCI<br />

kao feminist i izrazito radi na povećanju svijesti o mentalnom zdravlju mladih.<br />

Njegov slogan, TPWK (Treat People with Kindness), prerastao je svoje inicijalne<br />

pojavnice na majicama i bedževima koje su se mogle kupiti na njegovoj<br />

prvoj turneji i postao puno veća poruka podrške, ljubavi i prihvaćanja. Za<br />

Svjetski dan mentalnog zdravlja lansirao je online bot koji korisnicima daje<br />

airmativne poruke, a fanovi i suradnici opisuju ga kao prizemljenu, toplu i<br />

dragu osobu. Kao netko tko toliko brije na duh klasičnog rock 'n' rolla, Harry<br />

je stvarno jako daleko od imidža zločestog dečka kakav su popularizirali Sid<br />

Vicious, Syd Barrett i Iggy Pop. Baš naprotiv - po karakteru se može doimati<br />

kao pristojni dečko iz susjedstva.<br />

Naravno, nije sve toliko pozitivno kod načina na koji se Harry Styles<br />

prezentira. Dok njegovo nošenje haljina, laka za nokte i šminke svakako ima<br />

u svojoj naravi poželjno ukazivanje na društvenu iskonstruiranost roda, kao i<br />

naglašavanje da je sama ideja pridavanja roda odjeći besmislena, činjenica jest<br />

da se on služi vizualnim sredstvima koja se primarno vežu za LGBT+ zajednicu<br />

i queer kulturu, koja sačinjava značajan dio njegove fanbaze, i čija je estetika<br />

i politika jednako tako utjecala i na klasični rock. I naravno, ni to ne bi bio<br />

problem kad bi sam Harry to adresirao - što, međutim, nije slučaj. Daleko od<br />

toga da je Harry otvoreno problematičan ili nedajbože homofoban; on javno<br />

podržava LGBT+ prava, ali u intervjuima uporno govori o tome da je njegova<br />

seksualnost njegova privatna stvar, suptilno aludirajući na biseksualnost<br />

i kvirstvo kroz svoju estetiku, ali bez opredjeljenja. U privatnom životu,<br />

međutim, viđaju ga isključivo s djevojkama, a u spotovima je uvijek u centru<br />

romantična dinamika između njega i djevojke. Naspram queer izvođača koji<br />

se rodom poigravaju zbog nemogućnosti depolitizacije vlastitih identiteta,<br />

Stylesovo poigravanje rodom može se na trenutke doimati kao razmetanje<br />

privilegijom kakvu nemaju svi marginalizirani pojedinci.<br />

Billy Porter, glumac i vokalan član crnačke LGBT+ zajednice, raspravljao je<br />

o ovom problemu. Kao netko tko je posvetio život borbi za prava ekspresije<br />

marginaliziranih grupa te se pojavljivao u spektakularnim haljinama na<br />

dodjelama nagrada, Porter ističe da je Harry Styles neobična osoba za staviti<br />

na povijesnu naslovnicu Voguea i inicirati razgovor o rodnoj obilježenosti<br />

odjeće. "Borio sam se cijeli život da bih došao na mjesto gdje se mogu<br />

pojaviti na dodjelama Oscara u haljini a da me netko ne upuca. Sve što je<br />

on morao napraviti je biti bijel i strejt", tvrdi Porter, ukazujući na sistemsku<br />

nejednakost koja je uzrokom problema u pozadini Harryjeve naizgled<br />

revolucionarne naslovnice. Harry se uvelike koristi estetikom i vizualnim<br />

signalima marginalizirane zajednice, ali nije voljan preuzeti potencijalne<br />

reperkusije koje bi proizašle iz javnog opredjeljenja kao člana ili nečlana te<br />

zajednice, jer u prostoru ambigviteta može imati i jedno i drugo. Harryjeva<br />

stvarna seksualnost u cijeloj je priči zapravo relativno nebitna i naravno da<br />

on ima pravo voljeti koga hoće, kao i ne stavljati etiketu na to. Međutim,<br />

rod i seksualnost nisu samo osobna iskustva nečijeg postojanja, nego i<br />

modusi kulturne produkcije koji oblikuju način na koji publika i društvo<br />

percipiraju seksualnost i rod. I ako on kao javna osoba želi participirati<br />

u tim modusima, onda bi to valjalo adresirati, ako ništa drugo onda iz<br />

poštovanja prema pojedincima koji si zbog svojeg otvorenog kvirstva ne<br />

mogu dopustiti misterioznost i dvoznačnost na kakvoj Harry kapitalizira, kao<br />

i iz poštovanja prema zajednici koja je odigrala ključnu ulogu u otvaranju<br />

prostora za preispitivanja roda u javnom diskursu, kako u povijesti rock<br />

glazbe, tako i danas.<br />

Harry je uspio nadići i zvuk i imidž tinejdžerskih poskočica koje su ga<br />

proslavile te pronaći svoju nišu u glazbenoj industriji, koristeći se zvukom<br />

britanskih i američkih klasika, ali jednako tako interpretirajući ga kroz svježu<br />

mladenačku prizmu. Treba imati na umu da Harry svoje načine ekspresije<br />

duguje onima koji su došli prije njega, od Micka Jaggera i Freddyja Mercuryja<br />

do Eltona Johna te da je i on samo nastavak tog niza. Samim time, on možda<br />

nije revolucionar kakvim ga neki mediji predstavljaju, ali svakako jest znak<br />

da se glazbena industrija suočava s limitiranim prostorom koji je ostavila za<br />

nenormativne oblike ekspresije u mainstreamu. Proširenje ovog prostora<br />

zasigurno je jedna od najbitnijih promjena u glazbenoj industriji našeg doba, i<br />

dobro je da joj pridonosi netko s Harryjevim talentom i dosegom.<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


28<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

RUI ZINK<br />

MOJ DOBAR FAŠIST NIJE<br />

KONKRETNA OSOBA, ON JE VIŠE<br />

ODREĐENA VRSTA PONAŠANJA.<br />

NETKO TKO ĆE MALO-POMALO<br />

PODLEĆI NEUROZAMA I PARANOJI<br />

U "Priručniku za dobrog<br />

fašista" Zink izjavljuje da u<br />

današnje vrijeme svatko<br />

može biti fašist. Tako nudi<br />

čitateljima "fašistometar",<br />

sastavljen od 14 pitanja,<br />

pomoću kojeg možete<br />

otkriti koliko toga<br />

fašističkog ima u vama<br />

RAZGOVORI S<br />

PREVODITELJEM


29<br />

piše: Tanja Tarbuk<br />

snimke: Proimedia<br />

Ove godine nakladnička kuća<br />

Meandar objavljuje još jedno djelo<br />

portugalskog pisca Ruija Zinka,<br />

oštrog kritičara suvremenog<br />

društva općenito, ne samo<br />

portugalskog, profesora koji na<br />

lisabonskom Fakultetu društvenih<br />

znanosti predaje, među<br />

ostalim, urednikovanje, studij<br />

koji u Hrvatskoj još ne postoji. Zink je našoj publici predstavljen zbirkom<br />

pripovjedaka "Magična riječ", koja je izašla u izdanju Aore 2009. i u kojoj su<br />

već nagoviještene literarne preokupacije koje razrađuje u svojim distopijskim<br />

romanima poput "Turističke destinacije", objavljene 2011. u izdanju Meandra.<br />

"Turistička destinacija" dio je tetralogije, zajedno s romanima i pripovijetkama<br />

"A Instalação do Medo" (Instalacija straha), "A Metamorfose e Outras Fermosas<br />

Morfoses" (Metamorfoza i ostale roza morfoze) i "Osso" (Kost) u kojima<br />

se Zink bavi raznovrsnim svjetskim krizama, gospodarskom, prikazujući<br />

nestabilnost tržišta u Instalaciji straha, političkom, kao u romanu "Kost", koji<br />

se bavi terorizmom, dok je u "Turističkoj destinaciji" kriza etičke prirode.<br />

U tom romanu autor iznosi parodiju turizma, odnosno parodiju bogatog i<br />

razvijenog svijeta koji na kraju ostaje bez pravog odredišta. Naime, bogati<br />

Zapadnjaci više ne znaju što bi, pa putuju u zemlje s ratnim zbivanjima koje im<br />

pružaju dodatnu adrenalinsku zabavu. Zinkova djela govore nam o tome kako<br />

je u našem društvu sve postalo proizvod za konzumaciju, od vode do straha,<br />

govori o spektaklu boli koji ne uključuje empatiju ili milosrđe.<br />

U "Priručniku za dobrog fašista" Zink također analizira aktualnu situaciju<br />

u svijetu i zaključuje da nakon stotinjak godina ideologija koja je zamračila<br />

svijet i bila odgovorna za neke od najstrahotnijih epizoda svjetske povijesti<br />

ponovno zadobiva sljedbenike. Njegov je priručnik stoga upozorenje na<br />

ideologiju koja se vraća da zasjeni naše dane, napisan na duhovit i ironičan<br />

način, u kojem Zink izjavljuje da u današnje vrijeme svatko može biti fašist, ali<br />

može li biti dobar fašist, to je već drugo pitanje. Polazeći od ove premise, Zink<br />

je napisao 99 lekcija u kojima, suočen s nemogućnošću da sam utječe na tok<br />

zbivanja u svijetu, poziva čitatelje na zajedničko promišljanje i izaziva ih da<br />

ovu knjigu čitaju na jedan od dva načina: kao upozorenje o porastu fašizma<br />

i način na koji svi mi pridonosimo njegovoj propagandi ili kao jednostavan<br />

priručnik koji će čitateljima pomoći otkriti dobrog fašista koji se nalazi u<br />

svakome od nas – i to uz pomoć "fašistometra" sastavljenog od 14 pitanja.<br />

Koliko toga fašističkog ima u vama? Je li fašizam među nama ili u nama?<br />

Ova je knjiga stoga podsjetnik na rastuću snagu neofašizma te poziva na<br />

hitno razmišljanje o tome koliko svi pridonosimo propagandi te ideologije.<br />

Ali istodobno, ova je knjiga i priručnik s uputama koji će čitatelju pomoći da<br />

otkrije dobrog fašista u njemu samome i kako ga bolje njegovati, koje vitamine<br />

uzimati, koje vježbe raditi da ga usavrši. Za dobrobit nacije, očito.<br />

S puno ljubavi i pažnje, Rui Zink predstavlja nam promišljanje o ideologiji<br />

koja se vratila, kako sam kaže, da pomrači naše dane i, ako ne pripazimo, i<br />

dane naših praunuka.<br />

Znanstveno zamišljen kao vodič, "Priručnik za dobrog fašista" uključuje<br />

slučajeve koji mogu biti stvarni.<br />

• Rui, tvoj je opus raznolik, pišeš romane i stripove, eseje i knjige za djecu,<br />

čak i poeziju, a sad si evo napisao i jedan priručnik koji se sastoji od 99 lekcija<br />

u kojima čitatelje poučavaš kako da postanu dobri fašisti, pa im osim savjeta,<br />

zadaješ i vježbe. Odakle ti ideja za ovakav priručnik?<br />

U prosincu 2014. išao sam prema kući svoje majke da vidim ima li kakve<br />

pošte. Zamalo me pregazio automobil na pješačkom prijelazu. Iznervirao sam<br />

se, ali, kako više ne trčim kao prije, stao sam glasno negodovati. A onda sam<br />

stao pisati. Nakon dvadeset minuta imao sam popis koji sadrži naslove većine<br />

lekcija u knjizi. Međutim, moglo bi se reći da začetak ove knjige seže ranije, u<br />

vrijeme kad sam završavao roman "Instalacija straha". Teme mojih knjiga iz tog<br />

desetljeća bile su sve političke ikcije, prerušene u ikciju apsurda. Pisao sam o<br />

strahu, terorizmu, fašizmu i o Alzheimerovoj bolesti. Volio bih da sam pisao i o<br />

tribalizmu, ali vrijeme je proletjelo. No sad bih želio promijeniti temu, ako mi<br />

svijet dopusti.<br />

• Vjeruješ da se fašizam vraća u velikom stilu, što je dovelo do toga?<br />

Da, vjerujem da smo svjedoci uspona fašizma diljem svijeta. Što je bio<br />

Trump u Sjedinjenim Državama? Nakon mnogih desetljeća prva vlada kojoj<br />

je zapljeskao vođa Ku Klux Klana. A Bolsonaro u Brazilu? A uspon autokrata<br />

diljem svijeta, pa i u Europi, s Erdoganom, Orbanom i čelnikom Bjelorusije?<br />

Život se ne kreće ukrug, nego spiralno. Iako ne proživljavamo iste trenutke,<br />

oni su slični. Godine 1918. Europa se probudila iz masakra zaklevši se "nikad<br />

više". Godine 1945. probudila se iz drugog masakra i zaklela se "sada stvarno<br />

nikad više". Godine 1991... U svakom slučaju, u ovom novom tisućljeću bit<br />

će drukčije. Godine 2001. najmoćnija država svijeta doživjela je strahotan<br />

napad. A s obzirom na to da nisu uspjeli uhvatiti odgovornu osobu, udarili su<br />

onoga koga je bilo lakše uhvatiti. Bio je to lijep početak 21. stoljeća. A za neko<br />

vrijeme, godinu više ili manje, možda ćemo na Tajvanu ili u Ukrajini imati još<br />

jedno ubojstvo nadvojvode nakon neke Kristalne noći.<br />

U prijevodu Tanje<br />

Tarbuk i u izdanju<br />

Meandra uskoro i<br />

na hrvatskom izlazi<br />

"Priručnik za dobrog<br />

fašista"<br />

• Kakav je doista taj dobar fašist? Tko je to?<br />

Moj dobar fašist nije konkretna osoba, on je zapravo više određena<br />

vrsta ponašanja. Netko tko će malo-pomalo podleći neurozama i paranoji.<br />

Zato kažem da se, prema mojem mišljenju, "Isijavanje" Stephena Kinga<br />

može čitati kao studija o usponu fašizma. Postajemo "fašisti" kada ti sitni<br />

nagoni i ponašanja postanu redoviti ili čak dominantni. A društvo postaje<br />

fašističko kada se razumni glasovi više ne mogu čuti suočeni s kolektivnim<br />

oduševljenjem u jednom plitkom zadovoljstvu u uznemiravanju drugih.<br />

• Ovaj je priručnik ujedno i kritika društva, ali prvenstveno portugalskog,<br />

s mnogo referencija na portugalsku političku scenu, pa se može reći da je za<br />

razliku od tvojih distopijskih romana ovo djelo uglavnom lokalnog karaktera.<br />

Što se to u Portugalu zbiva?<br />

U Portugalu se ne događa ništa što se ne bi događalo i u drugim zemljama,<br />

ali svaka zemlja ima svoje nijanse, svoju lokalnu boju. Portugal ima svoju<br />

posebnost. Nakon što je četiristo godina bio carstvo na pet kontinenata i<br />

vodio kolonijalne ratove na nekoliko frontova između 1961. i 1974., Portugalci<br />

se i dalje smatraju "najmanje rasističkom zemljom na svijetu". Drugim<br />

riječima, klišej smo uzdigli na komičnu razinu: dokaz naše superiornosti nad<br />

drugim narodima je taj što, za razliku od njih, nismo skloni toj niskoj pobudi<br />

zvanoj rasizam. Zamislite!<br />

• Zanimljiva je i anketa na kraju knjige, nazovimo je fašistometar. Misliš da<br />

u svima nama ima nešto od dobrog fašista?<br />

Mislim. I nije čak važno koje ideje netko prihvaća. Važno je hoće li ih<br />

koristiti da ih podijeli s drugima ili će njima nekoga napadati. Primjerice,<br />

u Sjedinjenim Državama vidimo tendencije cenzure i apetit za čistkama i<br />

na lijevoj i na desnoj strani. Što evangelici i zagovornici woke <strong>kulture</strong> imaju<br />

zajedničko? Puritansku želju za uništenjem, za eliminacijom neprijatelja.<br />

Mladi ljevičari koji sanjaju o mučenju i sami su, ne shvaćajući to, fašisti.<br />

Meni je, recimo, jako bitan i ton kojim nešto govorimo. Kao što nas najbolje<br />

kazališne predstave uče, uvreda ili agresija mogu biti više u načinu na koji<br />

nešto kažemo, nego u sadržaju. Cijenim ono što govori Greta Thunberg, ali<br />

od onoga "How dare you?", usmjerenog na starije generacije, sav se stresem.<br />

I bojim se da ću za nekoliko godina živjeti na ulici (vjerojatno i zbog toga što<br />

se moje knjige baš i ne prodaju naročito) i da ću naići na grupu mladih ljudi<br />

koji kao da su ispali iz "Paklene naranče" (A Clockwork Orange, Anthonyja<br />

Burgessa) koji će me polijevati benzinom dok me budu cipelarili, optužujući<br />

me da pripadam generaciji koja je "uništila njihovu budućnost". Brr!<br />

• Kako se tome suprotstaviti?<br />

Baš onda kad pomislimo kako nemamo svi potencijalnog fašista u sebi,<br />

on dobiva moć. Svi smo jako dobri u upiranju prstom u druge. Fašizam se,<br />

kako ga vidim, hrani našom slabošću. Slabi muškarci tuku žene, ponekad ih<br />

čak i ubijaju. Frustrirane zajednice, ili čak zemlje, u stanju su počiniti grozne<br />

zločine kada su gurnute u takvo stanje frustracije. A stupanj frustracije nema<br />

veze sa stvarnošću, već s individualnim i kolektivnim očekivanjima. Ono što<br />

će potaknuti neko društvo na počinjenje zločina drukčije je u Njemačkoj ili u<br />

Ruandi. A možda je razlika i u dostupnoj tehnologiji. Ali motivacija je u osnovi<br />

ista: dosegnuo sam razinu frustracije zbog koje sam u stanju poludjeti – jesam<br />

li tu razinu dosegnuo zato što je voda manje vruća ili nema brašna na tržištu,<br />

to su samo detalji.<br />

• Može li fašizam doći na vlast putem izbora?<br />

Da, i došao je na više mjesta. A ljudi koji su glasali za te vlade čak i nisu<br />

"fašisti". Ali glasali su. U Portugalu je ove godine stranka čiji je čelnik rekao<br />

crnoj zastupnici da se vrati u Afriku dobila četiristo tisuća glasova. Ne radi se<br />

o četiristo tisuća fašista, nego o četiristo tisuća ljudi kojima ne smeta glasati<br />

za stranku koja je već pokazala da se želi čvrsto obračunavati s onima koji<br />

imaju manje moći.<br />

• Spomenuo si crnu zastupnicu kojoj je jedan portugalski političar rekao da<br />

se vrati u Afriku. Koliko je velik problem rasizma u Portugalu?<br />

Crna zastupnica koju sam spomenuo je Joacine Katar Moreira. Nikoga<br />

nikada nisu tako žestoko napali kao nju u posljednja tri desetljeća. Siloviti<br />

napadi došli su i slijeva i zdesna. Kritizirali su je zbog svega, nekad "s<br />

pravom", nekad ne. Ali čak i kad su je kritizirali "s pravom" (naprimjer, zato<br />

što je rekla nešto ne baš razborito), nerazmjer napada bio je zapanjujuć. A<br />

najnevjerojatnije je da je vrlo malo ljudi u Portugalu to primijetilo. Zatekao<br />

sam se kako razgovaram s obrazovanim i dobro mislećim prijateljima koji su<br />

mi objašnjavali: "Jesi li ti vidio te gluposti?" A ja sam samo odgovarao: "Je li<br />

to prva zastupnica/zastupnik koji je rekao nešto glupo?" Izgledalo je kao da<br />

smo na nogometnoj utakmici: faul protivničkog kluba bio je "očit". Ona je bila<br />

Druga u svom punom sjaju.<br />

• Što misliš o nedavnim izborima u Francuskoj, pronalaziš li u<br />

kandidatkinji Le Pen neka obilježja protagonista tvoje knjige?<br />

Le Pen ih ima sve. Pogotovo stoga što je dobar fašist u mojoj knjizi običan<br />

građanin, a ne samo politički vođa.<br />

Kao što sam rekao, moj dobar fašist nije konkretna osoba. Moja ideja bila<br />

je da će čitatelj, čitajući ovaj "Priručnik" i ponekad se smiješeći, u jednom<br />

trenutku izgubiti volju za smijehom kad se prepozna u portretu mog<br />

protagonista. Lekcije u "Priručniku" govore o osobinama i ponašanjima koje<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


30<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

svi možemo imati, neki više, neki manje. Ja, kao Rui, imam trenutke kad sam<br />

"dobar fašist". Mnoga naša ponašanja naizgled su bezazlena. Ono što želim je<br />

da se čitatelj, koji uvijek misli da je demokratski i dobar, zapita: Ups! Jesam li ja<br />

tako dobar kao što mislim?<br />

• Kriza, društvena, moralna, politička… dovodi do uspona fašizma?<br />

Da. Kao i gospodarska kriza. Fašizam se rađa iz straha: iz straha od drugoga,<br />

od toga da ne osiromašimo, da nas Cigani ne pokradu, da nam imigranti ne<br />

uzmu posao, itd. Fašizam se hrani strahom.<br />

• Strah je glavna tema tvojeg romana "Instalacija straha", koji je objavljen<br />

2012. i za koji si dobio nagradu za najbolji strani roman u Francuskoj. U<br />

romanu se navodi da je lako kontrolirati narod kojim<br />

vlada strah. To je naposljetku cilj instalatera koji ljudima<br />

objašnjavaju kako je strah proces suradnje. Može li se<br />

ta teza primijeniti na portugalsko društvo, odnosno na<br />

suvremeno društvo općenito?<br />

Vjerujem da se može primijeniti na sva društva. A<br />

rat u Ukrajini u tom smislu samo je pogoršao situaciju.<br />

Međutim, ja govorim prvenstveno o svojim strepnjama i o<br />

problemima svoje zemlje (ukratko, govorim o onome što se<br />

mene tiče), jer je to jedino što mogu ponuditi čitateljima.<br />

Mogao bih pisati knjige u kojima likovi imaju američka<br />

imena i čija se radnja odvija u New Yorku, ima pisaca koji to<br />

rade, ali meni se to ne sviđa, mislim da takve knjige djeluju<br />

lažno i da nisu naročito dojmljive. Međutim, kao čitatelj,<br />

nemam ništa protiv čitanja priča iz prošlosti gdje god ih<br />

autor želio ubaciti. Recimo, islandski detektivski romani u<br />

modi su upravo zato što prikazuju drukčiji krajolik i ljude<br />

nego što je to uobičajeno.<br />

• Kriza je i tema tvojih velikih distopijskih romana,<br />

kao što je "Turistička destinacija", dio tvoje tzv.<br />

tetralogije krize?…<br />

To je bila moja tema cijelo jedno desetljeće i proteže<br />

se kroz četiri knjige. Roman "Kost", recimo, govori<br />

o terorizmu, a roman "Turistička destinacija" nehotice je vrlo sličan<br />

Kusturičinom ilmu "Podzemlje", samo s tom razlikom što su u "Podzemlju"<br />

prevareni obični ljudi, a u "Turističkoj destinaciji" ti obični ljudi varaju turiste.<br />

Europska unija je poput mačka u vreći: ona je raj samo za one koji su izvan<br />

nje i žele ući. Ja sam za to, ali tenzije rastu. "Turistička destinacija" objavljena<br />

je (ako se ne varam) 2008., i govori o nečemu što me i dandanas smeta, a<br />

to je ideja moćnih zemalja da moju zemlju pretvore u svojevrsnu Floridu,<br />

tematski park, Disneyland siromaštva s very typical stvarčicama. Pa već ovdje<br />

u Portugalu imamo i tuktukove koji su u zemljama trećeg svijeta prijevoz onih<br />

manje siromašnih među siromašnima.<br />

Što evangelici i<br />

zagovornici woke<br />

<strong>kulture</strong> imaju<br />

zajedničko? Puritansku<br />

želju za uništenjem, za<br />

eliminacijom<br />

neprijatelja.<br />

Mladi ljevičari koji<br />

sanjaju o mučenju i<br />

sami su, ne shvaćajući<br />

to, fašisti<br />

• Živimo li već u svijetu koji je zamišljen u romanima "Turistička<br />

destinacija" i "Kost"? Je li sve postalo spektakl?<br />

Da. Počevši od najopasnijeg od svih, rata. Ali ako je sve spektakl, sve može<br />

biti i sadržaj. Pozor, ne prilazim problemima da bih rekao: ja ću to riješiti,<br />

prepusti to meni, ja to znam! Prilazim problemu govoreći: ovo me zanima,<br />

ovo me brine, dat ću svoj doprinos da donekle skinem masku, da razotkrijem<br />

taj problem. Volim čitati ljubavne pjesme, ali nemam strpljenja za lirske<br />

pjesnike. Posebno za one koji ujutro rade u tvornicama oružja, a navečer idu<br />

na demonstracije za mir.<br />

• U intervjuu za časopis Tema, prije više od deset godina, rekao si da u svojoj<br />

literaturi pokušavaš nabrojati sve negativnosti svijeta,<br />

nadajući se da se one zatim u stvarnosti neće ostvariti. Jesi<br />

li iscrpio taj popis?<br />

Jako mi je žao i grize me savjest što prije nekoliko godina<br />

nisam napisao roman koji ikcionalizira rusku invaziju na<br />

Ukrajinu. Mislim da se to ne bi dogodilo da sam napisao tu<br />

knjigu... Osjećam se jako krivim.<br />

• Reci nam nešto o svojem javnom djelovanju, koliko<br />

jedan intelektualac može utjecati na društvo kako bi se u<br />

njemu nešto promijenilo? Trenutno pišeš kolumne u listu<br />

Correio de Manhã, a i čuvena emisija, "Noć zlih jezika",<br />

u kojoj si zajedno s Miguelom Estevesom Cardosom i<br />

Manuelom Serrãom, tamo dalekih devedesetih, komentirao<br />

portugalsko društvo na nadasve duhovit, ironičan i "zločest"<br />

način, koliko vidim, vratila se na male ekrane…<br />

Volim zarađivati, što je u svijetu <strong>kulture</strong>, čini se, sramota.<br />

I volim se zabavljati. Silno sam uživao sudjelovati u javnim<br />

nastupima gdje sam mogao spojiti korisno s ugodnim:<br />

zabaviti se, zaraditi, pomagati drugima, bilo tako da se<br />

zabave ili da malo razmišljaju. Emisija "Noć zlih jezika"<br />

prije otprilike dvadeset pet godina postigla je velik uspjeh<br />

prvenstveno zato što smo svi mi bili slobodni ljudi, s<br />

potpuno suprotnim idejama, ali smo se, unatoč tome,<br />

odlično slagali. Dvadeset pet godina poslije imamo podcast i svi mogu vidjeti<br />

u čemu je tajna našeg uspjeha: nitko od nas nema veliki ego, nitko od nas<br />

ne treba publiku, svi se volimo igrati ozbiljnim stvarima. Tako smo mi, nas<br />

četvero, Júlia Pinheiro, Manuel Serrão, Rita Blanco i ja, sretan par.<br />

Tanja Tarbuk objavila je stotinjak knjiga prijevoda s portugalskog i<br />

španjolskog jezika među kojima se ističu autori: Fernando Pessoa, José<br />

Saramago, García Márquez, Felisberto Hernández, Julio Cortázar, José Eduardo<br />

Agualusa, Mia Couto, Ana Hatherly, António i João Lobo Antunes, Rui Zink,<br />

Raduan Nassar, Jorge Amado, i drugi<br />

LJETO<br />

U<br />

MSU<br />

30/5 18/6<br />

PUSSY RIOT<br />

IZLOŽBE / KONCERTI /<br />

KAZALIŠTE / FILMOVI /<br />

PERFORMANSI<br />

KONCERTI POČINJU<br />

U 21:00 (ULAZ OD 20:00)<br />

GRŠE<br />

2022<br />

4/6<br />

MIZAR<br />

25/6<br />

VLADO KRESLIN<br />

MUZEJ SUVREMENE<br />

UMJETNOSTI ZAGREB<br />

11/6<br />

2/7<br />

J. R. AUGUST SARA RENAR<br />

VELEPOSLANSTVO<br />

REPUBLIKE SJEVERNE<br />

MAKEDONIJE


PROMO<br />

31<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

U<br />

EPICUREAN WEEKEND EXTRAVAGANZA<br />

LH&V ORGANIZIRA JOŠ JEDAN<br />

GASTRONOMSKI SPEKTAKL<br />

Hotel Alhambra ponovno je središte nenadmašne<br />

gastronomske čarolije u režiji sedam vrhunskih chefova<br />

lošinjskom boutique hotelu Alhambra od 20. do<br />

22. svibnja održat će se ekskluzivan i nezaboravan<br />

gastronomski spektakl pod nazivom "Epicurean<br />

Weekend Extravaganza". Gurmane koji će<br />

posjetiti ovo događanje očekuje ekstravagantno<br />

hedonističko iskustvo u izvedbi zvjezdanog<br />

ansambla sedmorice vrhunskih chefova na<br />

jednako zvjezdanoj "pozornici" - u pitoresknoj<br />

uvali Čikat, gdje su smješteni boutique hotel<br />

Alhambra, jedan od deset najboljih europskih<br />

hotela, te njegov signature restoran Alfred Keller.<br />

Treba istaknuti da je Alfred Keller dobitnik<br />

prestižne Michelinove zvjezdice i da ga je cijenjeni<br />

Gault & Millau ocijenio s visokih 16,5 bodova.<br />

Značajnu ulogu u cjelokupnom događanju imat<br />

će i njegov chef Michael Gollenz, kojemu je Gault<br />

& Millau nedavno dodijelio prestižno priznanje<br />

"Veliki chef sutrašnjice".<br />

Ovaj jedinstveni gastronomski događaj počet<br />

će u petak, 20. svibnja, upravo u restoranu Alfred<br />

Keller, s večerom u šest sljedova. U pripremi<br />

ovog po mnogočemu jedinstvenog gourmet<br />

iskustva domaćinu Michaelu Gollenzu i njegovu<br />

mentoru, nagrađivanom velemajstoru s dvije<br />

Michelinove zvjezdice Christianu Kuchleru,<br />

pridružit će se još dvojica vrhunskih chefova -<br />

Matija Bogdan iz zagrebačkog restorana Mano<br />

te Marcin Przybysz iz varšavske Epoke, također<br />

jedan od chefova s Michelinovom zvjezdicom.<br />

Chefovi Gollenz i Kuchler svojim su izvanrednim<br />

kulinarskim kreacijama razveselili nepca brojnih<br />

gurmana koji su posjetili restoran Alfred Keller, a<br />

u suradnji sa chefovima Bogdanom i Przybyszom<br />

zasigurno će gostima ponuditi istinsku<br />

gastronomsku senzaciju.<br />

Boutique Hotel Alhambra smješten je u pitoresknoj uvali Čikat, a u njegovom signature restoranu<br />

Alfred Keller, koji je dobitnik prestižne Michelinove zvjezdice, održat će se gastronomski spektakl<br />

Subota je, pak, rezervirana za iskustvo o kojem<br />

mnogi sanjaju. Na plaži ispred boutique hotela<br />

Alhambra, sa svjetlucavim tirkiznim morem u<br />

pozadini i uz veličanstven zalazak Sunca, subotnja<br />

večera u Alhambra Beach Clubu oduševit će<br />

goste šampanjcem, kavijarom i senzacionalnim<br />

sljedovima koje će za njih pripremiti tri chefa čiji<br />

su restorani nositelji ukupno četiri Michelinove<br />

zvjezdice i dobitnici ukupno 54,5 bodova Gault &<br />

Millaua. Elegantnu sjedeću večeru pokraj mora,<br />

koju će pratiti zvuci harfe i violine, kreirat će Max<br />

Natmessnig (Chef's Table Rote Wand), "Najbolji<br />

chef 2022. godine" prema Gault & Millau Austria,<br />

te Peter Hagen (Restaurant Ammolite Rust) i<br />

spomenuti Christian Kuchler (Taverne zum Schali<br />

Wigoltingen), koji se mogu pohvaliti s po dvije<br />

Michelinove zvjezdice.<br />

Savršen vikend u jednoj od najljepših<br />

mediteranskih uvala zaokružit će vibrantna<br />

nedjeljna večer koja će biti prožeta<br />

zabavom, a sedam spomenutih zvjezdanih<br />

chefova goste će povesti u nezaboravnu<br />

gastronomsku avanturu. Večera će se odvijati<br />

u ekskluzivnom ambijentu luksuzne vile<br />

Captain's Villa Rouge, odnosno na posebno<br />

osmišljenim postajama u unutrašnjosti i<br />

okruženju ovog lošinjskog bisera, a ovo<br />

izvanredno iskustvo bit će upotpunjeno i<br />

sjajnim glazbeni izvedbama.<br />

Budući da se radi o dugo iščekivanom<br />

i ekskluzivnom događaju te je broj mjesta<br />

ograničen, sudjelovanje je moguće isključivo<br />

uz prethodnu rezervaciju.


Glumac, popkulturni<br />

spomenik, meme i<br />

"je*ena<br />

filmska zvijezda"<br />

CNICOLAS<br />

KAD GLEDAMO FILM NICOLASA<br />

CAGEA, MI GLEDATELJI VEĆ<br />

RAČUNAMO NA SPEKTAKL,<br />

EKSCES, NA PRETJERANOST,<br />

SUBVERZIJU, NA SUSRAMLJE,<br />

NA NEPOTREBNE, PRETJERANE,<br />

EKSTREMNE IZLJEVE BIJESA,<br />

TUGE, LJUBAVI, SVEGA ONOGA<br />

ŠTO NJEGOVA VJERNA SLJEDBA<br />

"ALL HAIL NICOLAS CAGE" ZOVE<br />

"CAGE RAGE"<br />

GE<br />

ANATOMIJA<br />

JEDNE<br />

NEOBIČNE<br />

HOLIVUDSKE<br />

ZVIJEZDE<br />

piše: Filip Pavić


33<br />

Nicolas Cage snimljen<br />

na početku karijere,<br />

kada je, kako bi izbjegao<br />

nepotizam, promijenio<br />

svoje pravo prezime -<br />

Coppola<br />

Foto: Shutterstock<br />

M<br />

oramo se pitati zašto gledamo ilmove Nicolasa Cagea.<br />

Je li to zbog njegova talenta i glumačkog raspona? Jer<br />

58-godišnji oskarovac jednakom uvjerljivošću može glumiti<br />

psihopata, ubojicu i obiteljskog čovjeka, odanog supruga<br />

i oca - i to u istom ilmu, kultnom "Čovjeku bez lica". Ili<br />

zato što publika nepogrešivo može osjetiti njegovu patnju kada pretjeranom<br />

šekspirijanskom gestom viče "Oh, neeeee! Samo ne pčele!" u "Čovjeku od pruća".<br />

A možda zato što je nepopravljivi romantik. Njegovo zavođenje Penelope<br />

Cruze, urlajući joj u lice "bella bambina" u ilmu "Mandolina kapetana Corellija",<br />

istovremeno je šarmantno i jezivo. Ili zato što nas plaši: "Jesi li ikad bio odvučen na<br />

pločnik i isprebijan dok nisi - propišao krv", kaže u jednom od vulkanskih izljeva<br />

bijesa u ilmu "Šibicari".<br />

Kao što je netko već rekao, uloge Nicolasa Cagea "nadrastaju ljudskost<br />

koju pokušavaju prikazati". Cage odavna nije samo glumac. On je glumac, ali i<br />

popkulturni spomenik, meme i "je*ena ilmska zvijezda", kako sam za sebe kaže u<br />

novom ilmu "Nepodnošljiva težina golemog talenta" (2022.).<br />

Kad gledamo ilm Nicolasa Cagea, mi računamo na spektakl, eksces, na<br />

pretjeranost, subverziju, na susramlje, na nepotrebne, pretjerane, ekstremne<br />

izljeve bijesa, tuge, ljubavi, svega onoga što njegova vjerna sljedba - a štovatelja<br />

kulta Nicolasa Cage samo na Redditu ima 150.000 pod imenom "All hail Nicolas<br />

Cage" - zove "Cage rage". On to, pak, pretenciozno naziva "zapadnjačkim<br />

kabukijem" ili "novošamanizmom" (što god to značilo). A radi se, ukratko, o svim<br />

onim provalama čistog "cageizma", glumačke ekscentričnosti, riskantnih rješenja<br />

koja bi pokopala svakog drugog prosječnog glumca. Ali ne i Cagea. Sjetimo se samo<br />

čuvene scene "Hallelujah" iz "Čovjeka bez lica", kada Cage, maskiran u svećenika,<br />

navali na zbor seksi opatica, trljajući se o jednu i razrogačeno gledajući u kameru.<br />

Ili kada Cage u ludilu metodske glume pojede živog žohara u ilmu "Poljubac<br />

vampira" iz 1988.<br />

Puno je nevjerojatnih primjera Cageova ludila na setu i izvan seta. O njima piše<br />

i ilmski kritičar Keith Phipps u svojoj lanjskoj knjizi "Age of Cage: Four Decades<br />

of Hollywood Through One Singular Career". Phippsova je teza, nakon što se<br />

probio kroz cijeli Cageov korpus (svaka čast!), da se na njegovim ilmovima može<br />

prepoznati postupna transformacija holivudske ilmske industrije. Cage je, tvrdi,<br />

nepokolebljivo ostao isti. Ostao je čudan. Phipps to pripisuje činjenici da je mladi<br />

Cage, pravog imena Nicolas Coppola, rođen 1964. u Kaliforniji, morao zbog bremena<br />

prezimena i optužbi za nepotizam - uvijek biti drugačiji, ekstremniji, luđi. Njegov<br />

je ujak slučajno Francis Ford Coppola, jedan od najcjenjenijih redatelja na planetu<br />

("Kum", "Apokalipsa danas"). Iako je Cage promijenio svoje ime i prezime - u Nicolas<br />

Cage - kako bi utro svoj ilmski put, činjenica je da je ujaka iskoristio kao odskočnu<br />

dasku. Coppola mu je dao prvu ulogu 1983. godine u ilmu "Štemer", a onda opet<br />

tri godine poslije u ilmu "Peggy Sue se udala". Tu je, kako bilježi Phipps, Cage već<br />

počeo pokazivati znakove... ekscentričnosti. Došao je na set s idejom da želi da<br />

njegov lik priča kao lik iz crtića i ima lažne zube (iako to ne piše nigdje u scenariju). I<br />

dobio bi zbog te improvizacije otkaz da ujak Coppola nije intervenirao. Poslije toga,<br />

u "Poljupcu vampira" Martina Scorseseja, u kojem glumi našmrkanog književnog<br />

agenta koji umisli da je vampir, pojede živog žohara, goluba i seksualno se uzbudi na<br />

šišmiša (iako to od njega nitko nije tražio). Također, za ilm "Cotton Club" zahtijevao<br />

je da mu preliju vrući jogurt preko nožnih prstiju kako bi se pripremio za scenu<br />

seksa, a na snimanju ilma "Napuštajući Las Vegas", koji mu je donio Oscara 1995.,<br />

dovukao je sa sobom pijanca na set jer mu studio nije dopuštao da pije dok snima,<br />

što je, naravno, smatrao nužnim kako bi ušao u ulogu pisca alkoholičara.<br />

Ima tu puno samomistiikacije. Cage je za sebe znao govoriti da je, kada glumi,<br />

kao "pantera koja traži toplinu" ili, još opskurnije, "vrtuljak koji svijetli u mraku".<br />

Ali ako stavimo na stranu Cageove osebujne interpretacije vlastitog glumačkog<br />

umijeća, moramo priznati jednu činjenicu. Cage je jedini holivudski glumac koji<br />

je dosljedno uspio pomiriti luđačku ekstravaganciju i profesionalizam. Na jednom<br />

kraju njegova bića ulaze razni utjecaji: njemački ilmski ekspresionizam, "Kabinet<br />

doktora Caligarija", Pero Djetlić, trubaduri i kabuki (tradicionalno japansko<br />

kazalište), a na drugom kraju izlazi holivudski glumac kadar izvesti ulogu vrijednu<br />

Oscara, ali i hrpetinu osrednjih i tužnih uloga u jednako osrednjim i tužnim<br />

ilmovima koje neumoljivo štanca posljednje desetljeće. No, Cage je Cage, pa čak<br />

i tavorenje u osrednjosti diže na razinu umjetnosti. Tako se u tom kupusu ilmske<br />

hiperprodukcije mogu naći blistavi primjeri cageovske pompoznosti, primjerice,<br />

ilm "Put osvete" iz 2011., u kojem istovremeno ispaljuje runde metaka, vodi ljubavi<br />

s glumicom Charlotte Ross i poteže iz boce viskija. Ili psihodelični trash "Mandy"<br />

iz 2018., u kojem, krvav od glave do pete, neprijatelje iz sotonističkog kulta ubija<br />

motornom pilom. A čak je i lanjska "Svinja" bila dobro primljena od publike i<br />

kritike, ilm u kojem tumači nekakvu pustinjačku varijantu Johna Wicka, samo je<br />

umjesto psa - ljubimac svinja. Ipak, ruku na srce, više je onih ilmova kojima nitko<br />

živ ne zna naslove i koji padaju u anonimnost i prije nego što izađu na DVD-u. Od<br />

1986. godine Cage snima najmanje jedan ilm godišnje, a ponekad i do šest, kao što<br />

je to slučaj 2019., ali rijetko koji vrijedan spomena. Mala je vjerojatnost da je i sam<br />

Cage pogledao sve svoje ilmove, njih više od stotinu. Neki su pametnjakovići na<br />

Stanfordu otkrili da se godine u kojima je izbacivao veliki broj loših ilmova, kao<br />

2016., statistički podudaraju s povećanim stopama samoubojstva u SAD-u.<br />

Ipak, Cageu se ne može oteti titula popkulturnog fenomena. Njegove groteskne,<br />

nelagodne grimase, "preko ruba dobrog ukusa", sada su zarobljene u vječnim<br />

petljama GIF-a i kruže internetom kao samorazumljivi meme. Netko te iznervirao?<br />

Imaš Cagea kako luđački bulji i podrugljivo govori "Ma nemoj mi reći", što je<br />

scena iz ilma "Vampirov poljubac". Osjećaš se spokojno i sretno? Imaš Cagea kako<br />

blaženo sklopljenih očiju uživa povjetarac slobode kao južnjački mačo kažnjenik<br />

u ilmu "Opasan let". Hoćeš se nekome narugati? U grupni razgovor pošalješ Cagea<br />

koji se suspreže od smijeha trljajući bradu da bi onda prasnuo u manijakalni<br />

grohot u ulozi psihoubojice Castora Troya u ilmu "Čovjek bez lica". Pojavila se čak i<br />

bedasta, ali, čini se, istinita priča da je Cage, odnosno njegova slika iz ilma "Arizona<br />

Junior", s glumicom Holly Hunter i malom bebom svojedobno bila naslovnica<br />

srpskog udžbenika iz biologije. Eto dokle seže Cageov potencijal za meme. On<br />

sam ipak je izrazio negodovanje oko svojih memeova, govoreći da predstavljaju<br />

"redukciju umijeća koje on unosi u svaku svoju ulogu": "Još uvijek ne razumijem<br />

u potpunosti zašto je ta fascinacija mojim licem i izrazima lica u tim memeovima.<br />

Kao, u čemu je točno stvar?"<br />

Da, u čemu je stvar? Zašto, pobogu, gledamo ilmove Nicolasa Cagea? Zato<br />

što je Nicolas Cage veći od svakog ilma s Nicolasom Cageom. Nicolas Cage, kažu<br />

neki, upropasti svaki ilm zato što je Nicolas Cage, ali oni koji to govore propuštaju<br />

vidjeti da je upravo to razlog zašto gledamo Nicolasa Cagea. Jedino što je Cageu<br />

sada preostalo, u zasebnoj kategoriji u kojoj samo Nicolas Cage jest - biti Nicolas<br />

Cage. Zato u novom ilmu "Nepodnošljiva težina golemog talenta", njegovu<br />

trećem u 2022. godini, a 119. od početka karijere 1982., Nicolas Cage glumi samog<br />

sebe. Točnije, on je Nick Cage, interpretacija Nicolasa Cagea koju može izvesti<br />

samo Nicolas Cage.<br />

Metailmski Nick Cage je 58-godišnji ofucani glumac na zalasku karijere, koji<br />

upadljivo boji kosu i bradu u crno, pokušavajući prikriti činjenicu da ga je vrijeme<br />

pregazilo. Istovremeno ganja zadnju "ulogu života", onu koja će ga vratiti na stare<br />

staze slave i riješiti dugova koje je nabio raskošnim životnim stilom (živi u hotelu).<br />

Razveden je od ilmske visažistice Olivije (Sharon Horgan), a ne nalazi zajednički<br />

jezik ni sa svojom 16-godišnjom kćeri Addy (Lily Sheen, kći glumaca Michaela<br />

Sheena i Kate Beckinsale). Očajan i dužan, bez nove uloge na vidiku, Cage nevoljko<br />

prihvaća neobičnu gažu - da se pojavi na rođendanu superobožavatelja Javija na<br />

Mallorci za milijun dolara.<br />

R<br />

aspravljati o sličnostima s pravim Nicolasom Cageom<br />

vjerojatno je promašeno. Naprosto je pitanje koliko je<br />

Nicolas Cage iz tabloida - s pet propalih brakova iza sebe i<br />

bez 150 milijuna dolara bogatstva, koje je, navodno, spiskao<br />

na bizarne kupovine ukletih europskih dvoraca, albino kobri,<br />

kostiju dinosaura i grobnica u piramidi - "pravi" Cage, a koliko konstrukt<br />

šoubiznis magazina.<br />

"Nepodnošljiva težina" i time se bavi. Inače, ilm slabo poznatog redatelja i<br />

scenarista Toma Gormicana računa na to da gledatelj intimno poznaje lik i djelo<br />

Nicolasa Cagea. Recimo, iritantni alter ego Nicky Cage, koji se pojavljuje u ilmu<br />

kao njegov svojevrsni "vrag na ramenu", temeljen je na Cageovoj ulozi u ilmu<br />

"Divlji u srcu" koji je snimio 1990. s Davidom Lynchom. Osim toga, tu su reference<br />

na "Čovjeka bez lica", tu je zeko iz "Opasnog leta", scena jurnjave automobilima koja<br />

evocira ilm "Nestali u 60 sekundi" i motorna pila iz ilma "Mandy". Šale se zbijaju<br />

i s Cageovim privatnim životom, poglavito njegovom sklonošću kolekcionarstvu.<br />

Kada u Javijevoj vili pronalazi svoju statuu u pravoj veličini iz ilma "Čovjek bez<br />

lica", s dva kultna zlatna pištolja, Cage kaže: "To bih trebao biti ja? ... Groteskno. Dat<br />

ću ti 20.000 dolara za to."<br />

Prvi dio ilma, dakle onaj koji se bavi egzistencijalnom krizom Nicka Cagea,<br />

propitkuje njegove sumnje u vlastiti glumački talent, a sprda se i s posljedicama<br />

slave, djeluje kao da ga je pisao predani fan, sljedbenik kulta Nicolasa Cagea,<br />

dobro upoznat s njegovim "unutarnjim umjetničkim previranjima". I baš kada se<br />

gledatelj ufura da bi to mogao biti Cageov "JCVD" (ilm Jean-Claude Van Dammea iz<br />

2008. u kojem se on emocionalno otvara govoreći o svojem životu glumca i javne<br />

osobe), ilm skrene u generičku akciju. I to djeluje nespretno, barem na površini.<br />

Cagea, naime, regrutira CIA, uvjeravajući ga da je njegov domaći Javi, s kojim je<br />

u međuvremenu izgradio prijateljstvo, trgovac oružjem i otmičar. Sad, kako to<br />

izgleda - imamo metailmsku priču o Nicolasu Cageu, je*enoj ilmskoj zvijezdi,<br />

koja se odvija na podlozi, ni manje ni više, mediteranskog maijaškog ilma?<br />

Neizbježne su usporedbe s ranijim Cageovim ilmom "Adaptacija" iz 2002.<br />

U tom ilmu Spikea Jonzea, koji je Cageu donio posljednju i jedinu nominaciju<br />

za Oscara nakon ilma "Napuštajući Las Vegas", on glumi Charlieja Kaufmana,<br />

scenarista. Film se odvija kao Kaufmanov metapokušaj da napiše ilm i tako ustvari<br />

napiše ilm koji gledatelji gledaju. I to je neobična i bolje promišljena struktura<br />

metailma od ove banalne maijaškog u koju skrene "Nepodnošljiva težina".<br />

No, možda je upravo u tome stvar. Film Nicolasa Cagea "Nepodnošljiva težina"<br />

upravo je onakav kakav bi trebao biti. Naprosto, ilm Nicolasa Cagea. Generički,<br />

nepamtljiv do blago iritantan za mainstream snobovsku kritiku i s nekoliko<br />

prepoznatljivih epizoda čuvenog Cage ragea. Na jednom mjestu u ilmu čak, kada<br />

Cage i njegov obožavatelj Javi maštaju o ilmu koji će zajedno snimiti, sprdaju se<br />

s time: "Mogli bismo početi ilm kao egzistencijalnu dramu glavnog lika, a onda<br />

završiti kao akcijski ilm", kaže Javi. Cage se slaže: "Da, ne želimo da nam publika<br />

umre od dosade". Na kraju, to je razlog zašto gledamo ilmove Nicolasa Cagea. Zato<br />

što je to Nicolas Cage. I zato što nije dosadno.<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


34<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

SVEN<br />

KLOBUČA<br />

SLIKAR KOJI<br />

VOLI MRTVACE<br />

piše: Patricia Kiš Terbovc<br />

BAŠ MI JE<br />

NEVJEROJATNO<br />

ODBOJNA<br />

AMBICIOZNOST.<br />

UVIJEK IMAM OSJEĆAJ<br />

DA AMBICIOZNI LJUDI<br />

UZIMAJU BOLJIMA<br />

PRILIKU, KAŽE OVAJ<br />

SLIKAR, PRIPADNIK BAD<br />

BLUE BOYSA, KOJI VEĆ<br />

OSAM GODINA ZA<br />

SVOJ KLUB ŽESTOKO<br />

NAVIJA IZ -<br />

DUBROVNIKA. I<br />

NEPRESTANO CRTA<br />

MRTVACE


35<br />

R<br />

MOJI LIKOVI SU MRTVI<br />

ILI NISU SVJESNI ŽIVOTA,<br />

LUĐACI. ILI PAK TEK<br />

TREBAJU POLUDJETI, TAKO<br />

NEKAKO, NE ZNAM.<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


36<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

Kipari su najbolji crtači jer<br />

jedini razumiju prostor. Slikar<br />

ne vidi dalje od formata, u<br />

njemu je zarobljen, u startu<br />

mu je onemogućeno šire<br />

gledati. Mi gledamo da se ne<br />

možemo zaustaviti<br />

Š<br />

krto<br />

i nepovezano, baš mrtvački",<br />

naziv je nove knjige Svena Klobučara,<br />

koju je ovih dana promovirao u<br />

Dubrovniku, gradu u koji se preselio<br />

iz Zagreba. Tema smrti, umrlih, onih<br />

koji su se našli na pola puta između<br />

života i smrti, već godinama zaokuplja<br />

ovog umjetnika. Ponajprije kroz<br />

medij crteža kojim sjajno vlada. Osim<br />

na izložbama, protagoniste iz mašte ovog umjetnika, s prilično zanimljivim<br />

životnim pričama, imamo prilike gledati i na društvenim mrežama, gdje ih<br />

objavljuje, gotovo svakodnevno.<br />

• Kad sam vas nazvala da dogovorimo intervju, bili ste u društvu kipara<br />

Vojina Hrastea i redatelja Davida Lušičića. Kreativna ekipa?<br />

- To su mi prijatelji s kojima se svaki dan čujem. David je posve u ilmovima<br />

i projektima, stalno nešto snima i planira. Svjedočio sam trenutku kada se<br />

odlučio baviti samo ilmom: dok se nas nekolicina zabavljala u Greti, on je<br />

malo dalje, u mraku, s glavom osvijetljenom od monitora nešto tipkao. Kasnije<br />

nam se pridružio. Ja sam si nekako zamislio da je tad prelomio i odlučio<br />

postati ilmaš. Isto tako mislim kako će za dvadesetak godina u jednom<br />

trenutku otići živjeti na barku. Na žalost, mislim i da će postati jedan od onih<br />

čudaka koji će se derati na turiste, nikad neće kročiti na kopno, nego će mu se<br />

potrepštine dodavati nekim štapom. Vojin i ja smo prijatelji više od dvadeset<br />

godina. Od akademije, bili smo u klasi zajedno. Ne pretjerujem ni najmanje<br />

kada kažem da 95 posto vremena glumimo. Otkako se znamo. Ne u kontekstu<br />

zabave za ljude, nego zato što nam očito odgovara takav odnos. Na akademiji,<br />

u klasi gdje smo bili sami, znali smo po cijele dane glumiti, a da to nitko<br />

nije vidio ni čuo. Ne znam da li igdje postoji slučaj da netko ima prijatelja s<br />

kojim non-stop glumi. Svaki dan razmjenjujemo poruke u kojima izmišljamo<br />

događaje kroz koje prolazimo. Trenutno su Vojinu majmuni preuzeli kuću, a<br />

on živi u vrtu. Prije nekoliko mjeseci smo nas trojica osnovali bend, zovemo<br />

se "Urlik 51". Ja pišem, interpretiram i glumim u spotovima, Vojin radi<br />

glazbu, a David režira spotove. Za sada imamo jedan vani i upravo radimo<br />

na drugoj stvari.<br />

• Nedavno ste promovirali novu knjigu, dizajner je Orsat Franković. Tko je<br />

dao naziv knjige "Škrto i nepovezano, baš mrtvački"?<br />

- Prije tri ili više godina prijateljica i voditeljica Art radionice Lazareti<br />

Srđana Cvjetić pitala me bih li htio raditi artist book i ja sam, dakako,<br />

pristao. Zapravo već i imamo takav odnos da me ni ne treba pitati nego samo<br />

napomenuti. To što rade, ne samo za dubrovačku kulturnu scenu, fantastično<br />

je. Međutim, kako mislim da ništa ne treba forsirati (prezirem, naime,<br />

ambicioznost jer smatram da samo vodi do prosjeka i često ide na štetu<br />

drugih), "odlutao" sam i čekao da se pojavi nešto pogodno za knjigu. Međutim,<br />

Srđana je uzela stvar u svoje ruke i na druženju poslije otvorenja izložbe u<br />

Lazaretima pitala Orsata bi li mi dizajnirao knjigu. Istodobno je pozvala i mene<br />

i pitala želim li da mi on radi knjigu. Poznajemo rad jedan drugoga i što se<br />

mene tiče, to je bio taj trenutak kada sam odlučio raditi materijal za knjigu.<br />

Nakon nekog vremena donio sam mu materijal, ispričao priču, odnosno ideju<br />

o knjizi. Rekao sam mu da je to bilo to od mene, da znam da će on napraviti<br />

odlično i da mi uopće ne mora ništa slati na provjeru. Nije me poslušao, pa<br />

mi je znao poslati neki primjer i tražiti moje mišljenje. Sada mogu reći da sam<br />

mu lagao da sam pogledao. On je dizajner i nije na meni da mu govorim kako<br />

treba biti, to bi bilo bezobrazno. On je umjetnik s kojim sam htio surađivati,<br />

a ne majstor koji će raditi kako ja namignem. Knjiga se radila pet mjeseci i<br />

niti u jednom jedinom trenutku mi nije palo na pamet pitati ga kako ide ili<br />

Marko Miščević / Cropix<br />

RADIM KAO LUD, PIŠEM I CRTAM KONSTANTNO.<br />

NIKAD NISAM IMAO KREATIVNU KRIZU, NIKAD MI<br />

SE NIJE DESILO DA BULJIM U PAPIR. BAŠ NIKAD<br />

kada će biti gotovo. Rezultat je bio takav da je nadmašio i moja očekivanja<br />

koja su bila velika. Autor sam teksta i crteža pa tako i naslova. Uvijek uz sebe<br />

nosim neku bilježnicu u koju pišem kad mi nešto sine, a to je stalno. Imam ih<br />

tko zna koliko s raznim tekstovima. Kada je trebalo, pred sam tisak, odrediti<br />

naslov jer ga nismo imali, a niti ikad pričali o njemu, izvukao sam ga iz neke<br />

od tih bilješki, bez puno razmišljanja, ionako je sve što pišem vezano uz temu<br />

kojom sam opterećen.<br />

• Upravo sam vas i to željela pitati. U posljednje vrijeme, može se pratiti<br />

na vašim društvenim mrežama te na izložbama, skupnim ili pojedinačnim,<br />

bavite se isključivo temom smrti. Vaši se likovi, zapravo, nalaze na razmeđi<br />

života i smrti. Zašto ova tema?<br />

- Društvene mreže koristim za promociju, uglavnom svaki dan objavim<br />

nešto, neki novi rad. Instagram ne razumijem baš dobro. Pametniji od mene<br />

kažu da trebaš imati puno pratitelja, inače si nevidljiv, tako da mi je što se<br />

tiče društvenih mreža glavni Facebook, o ostalima nemam pojma. Potpuno<br />

sam nezainteresiran za računalnu pismenost, izaziva mi muku. Izlaganja u<br />

galerijskim i muzejskim prostorima ipak su mi najdraža. Ipak sam i kipar pa mi<br />

je prostor jako važan i uživam u postavljanju izložbi koja se moraju dogoditi<br />

brzo. Kada previše razmišljam o postavu, ne ispada mi dobro. Izložbu volim<br />

postavljati sam, iako do sada nisam imao negativnih iskustava s kustosima<br />

oko postava. Tema smrti me počela zaokupljati kad sam se prvi put susreo s<br />

njom, s odlaskom bliske osobe. Reklo bi se da je išlo prirodnim putem. Imao<br />

sam četrnaest godina kada je moj djed umro. Ipak ne baš klinac, pa mi je sve<br />

bilo jasno, ali sam se s time susreo prvi put. I to prateći njegovo umiranje.<br />

Kada je već umro, neko sam vrijeme bio sam s njim u sobi i gledao u tijelo.<br />

Mislio sam kako je disao do maloprije, a sad je umro. Doslovno sam svjedočio<br />

smrti. Umislio sam da sam je i vidio. Od tada se bavim tom temom. Tada sam<br />

upoznao Mirogoj, groblja i zavolio skulpturu. Crtam otkad znam za sebe, ali<br />

sam skulpturu prvi put doživio na groblju. Nevjerojatan osjećaj je bio upoznati<br />

skulpturu na groblju, toliko moćan da sam u sebi stvorio sliku kao da grmi kad<br />

sam je ugledao. Moji likovi su mrtvi ili nisu svjesni života, luđaci. Ili pak tek<br />

trebaju poludjeti, tako nekako, ne znam. Nemam zapravo likove koji su negdje<br />

između života i smrti. Mislim da nema stanja prelaska. Epikur je rekao (moram<br />

naglasiti da se krivo ta izjava pripisuje nedavno preminulom Igoru Mandiću):<br />

Smrt nas se ne tiče, jer dok smo tu nje nema, a kada dođe, više nas nema.<br />

• Koji je prvi crtež koji ste naslikali na temu smrti, jeste li odmah znali da<br />

ćete nastaviti rad na ovoj temi?<br />

- Moram priznati da ne znam. Nisam to odlučio, to se jednostavno tako<br />

dogodilo i još traje. Jedino što sam shvatio jest to da moji raniji radovi imaju<br />

drukčiji pristup smrti nego sadašnji. To je povezano s godinama, sigurno ne<br />

s tim da je bolje shvaćam. Mi o njoj nemamo pojma. Valjda, kako se bliži, sve<br />

sam je svjesniji, pa je i rad drukčiji. Puno je širi i odlazi u druge medije. Sve<br />

to kroz horor žanr u kojem je smrt prisutna, odnosno taj strah od nje, taj<br />

potpuno iracionalan strah. No, ja sam s njom na "ti". Jasno da bih htio doživjeti<br />

dobar komad godina, ali kad dođe, tu sam.<br />

• Koji je najneobičniji način na koji je preminuo neki od vaših protagonista?<br />

- Od tuge. No kad je umro, nastavio je biti tužan, zapravo još tužniji, ali kako<br />

je za života naučio da smrću prestaju sve muke, on je uvjeren da je to stvarno<br />

tako. Postaje iskreno veseo i vedar mrtvac, omiljen na groblju i potpuno<br />

zadovoljan, no kako nije zapravo svjestan da mu tuga nije prošla, on nije ništa<br />

drugo nego luđak.<br />

• Imate li nekog nacrtanog lika za kojeg ste posebno vezani?<br />

- Nemam, imam mnogo likova i mogu bez svakoga od njih bez ikakvog<br />

problema. Doći će već netko drugi. Jedino imam dva lika koji su takvi da se<br />

trebam još baviti njima, odnosno tek sam počeo pa bih valjda morao biti<br />

malo vezan uz njih.<br />

• Kako dolazite na ideje o pojedinim protagonistima?<br />

- Ne znam, vjerojatno me oni pronađu.<br />

• Radite li svaki dan?<br />

Radim kao lud, pišem i crtam konstantno. Nikad nisam imao kreativnu<br />

krizu, nikad mi se nije desilo da buljim u papir. Baš nikad. Da ne ispadnem


37<br />

bahat, ne govorim o kvaliteti rada, o tome ne razmišljam jer to ne mogu<br />

mijenjati, govorim o tome da stalno radim.<br />

Nedavno sam radio na jednom poslu izvan struke gdje sam po dvanaest<br />

sati bio na nogama. I tada sam, ako ništa drugo, bar nešto napisao, bar koju<br />

rečenicu ili napravio nekoliko krokija.<br />

• Svidio mi se vaš performans, u prostoru galerije MSU sjedili ste petnaest<br />

minuta u tišini sučelice odabranim djelima iz Zbirke Benka Horvata i<br />

okrenuti leđima vlastitim radovima. Bio je to dijalog sa zbirkom?<br />

- To je bilo za vrijeme nesretnog lockdowna, otvorenje bez posjetitelja, kao<br />

stvoreno za izložbu o smrti. Za vrijeme trajanja izložbe muzej je bio otvoren,<br />

ona priča o nekoliko ljudi u jednom prostoru, tako nekako. No kustosica,<br />

Martina Munivrana, sjetila se kako bi bilo dobro da imamo otvorenje online,<br />

a da bi to mogli napraviti tako da izvedem neki performans. Predložila je<br />

da budem okrenut prema zbirci na kojoj je jedan rad okrenut leđima i drži<br />

lijevu ruku u zraku tako da ja stojim u toj istoj pozi. Meni se nije dalo stajati<br />

pa sam sjeo gdje me je točno u glavu udarao relektor. Digao sam ruku kao<br />

na slici, ali sam se zapravo štitio od svjetla. Usred performansa u sebi sam mu<br />

dodao još jedno značenje. Ja sam se zapravo kao smrt štitio od svjetla koje u<br />

modernim mitovima predstavlja život u onom poznatom tunelu. Tako da je taj<br />

performans bio točka na i odličnoj suradnji između Martine i mene.<br />

• Izveden je u tri ujutro? Kako izgleda noćni život u muzeju?<br />

- To je bilo doba lockdowna i potresa, kolektivnog ludila, sve je izgledalo<br />

sablasno i strašno. Kao da je uvijek bilo tri ujutro.<br />

• Iz Zagreba ste, živite u Dubrovniku s partnericom Rozanom Vojvodom.<br />

Kako biste opisali život u ovom gradu?<br />

- Pravi sam Zagrepčanin, dečko s Britanca, nisam mogao zamisliti život<br />

izvan Zagreba pa smo nekoliko godina održavali vezu na daljinu. Česta<br />

putovanja su bila naporna pa smo na kraju odlučili da ja, kao freelancer,<br />

dođem živjeti u Dubrovnik zato što je Rozana poslom vezana uz njega. U<br />

njemu sam već sedmu godinu i obožavam ga. To je moj dom i ne mislim se<br />

micati iz njega, ali želim biti pokopan u Zagrebu. Odemo do Zagreba dva ili<br />

tri puta godišnje, taman kad nam zafali. Život u Dubrovniku je kao stvoren za<br />

mene, ne volim velike gradove. Da moram živjeti u Londonu ili New Yorku,<br />

posve bih poludio.<br />

• A kako ide zajednički život umjetnika i povjesničarke umjetnosti?<br />

- Mi smo obitelj i super nam je, volimo se i zaljubljeni smo kao i prvoga<br />

dana, ja više. Tu i tamo nešto komentiramo o struci, uglavnom ne, jer se meni<br />

to ne da. Uživam kada mi priča o svojim projektima, jako sam ponosan na nju.<br />

Sada prvi put surađujemo, kustosica mi je za izložbu koju ću imati krajem<br />

svibnja u Salonu Galić u Splitu. Inače nam se profesije uopće ne isprepliću,<br />

živimo normalno, jako se puno smijemo, čak sam je zarazio nogometom<br />

pa gleda Dinamo kada igra u Europi. Na dobrom sam putu da ga počne<br />

pratiti i inače.<br />

• Kakva je lokalna scena u Dubrovniku? Nedavno je u ruke umjetnika<br />

vraćena Galerija Flora koja im je pripadala?<br />

- Scena je s obzirom na veličinu grada odlična. Flora je vraćena ili bolje<br />

rečeno ostala gdje je i trebala biti, među dubrovačkim umjetnicima. To je bila<br />

i oporučna želja Flore Jakšić čija je kuća i bila. Vratio se Slaven Tolj i počeo<br />

raditi na programu u Flori, već je napravio nekoliko izložbi, ali ono što je<br />

također novost jest to što je pokrenuo MediaTeku. Prostor gdje se umjetnici<br />

i ne samo umjetnici mogu doći družiti, listati knjige, pogledati video itd.<br />

Postoji i već spomenuta Art radionica Lazareti, nude sjajne izložbe, književne<br />

večeri, predstave i još puno toga. Dakako, postoji i Umjetnička galerija koja<br />

također nudi sjajne izložbe, kazalište u koje svi rado dolaze gostovati i još<br />

drugih kulturnih ponuda. Koliko su ta mjesta lijepa zbog lokacija na kojima se<br />

nalaze, suvišno je govoriti.<br />

• Diplomirali ste kiparstvo, i to u klasi Slavomira Drinkovića, no bavite se<br />

crtežima. Zašto ovaj medij?<br />

- Kako sam već rekao, u kiparstvo sam se zaljubio na groblju. Upisao sam<br />

Školu za primijenjenu umjetnost, a paralelno sam išao u ZKM na dramsku<br />

grupu, gdje sam poludio za kazalištem, totalno me očaralo, obožavam<br />

kazalište i kada bih gledao koji likovni medij je najbliži kazalištu, a koji<br />

se nudio u školi, bilo je to kiparstvo. Zbog kazališta i groblja sam upisao<br />

kiparstvo. Ovo sve govorim iz ove perspektive, sigurno kao klinac nisam tako<br />

razmišljao, nisam imao pojma ni o čemu. Zanimalo me samo naganjanje<br />

lopte. Mislim da se to dogodilo podsvjesno, privuklo me iz tih razloga, ali<br />

nisam znao da je zbog toga. Kada sam završio srednju školu, nisam upao<br />

na akademiju, pa sam morao u vojsku. Tamo sam dobro vagao bih li išao na<br />

likovnu ili na dramsku akademiju. Jako sam volio glumiti, jedan period sam i<br />

bio siguran da ću probati upisati glumu. Likovna umjetnost je dio mene i to<br />

se neće promijeniti, dugo mi je trebalo da shvatim da to može biti profesija.<br />

Mislio sam da se za profesiju moraš odlučiti negdje nakon srednje škole, a ne<br />

u najranijem djetinjstvu. Ipak sam nekako odlučio otići na likovnu akademiju,<br />

na kiparstvo i nakon druge godine završio u Drinkovićevoj klasi. Shvatio sam<br />

prostor, prazninu, a ne samo plastiku kao dio skulpture. Prvi mi je otvorio oči<br />

u tom smjeru. Ni jednog profesora nisam slušao jer sam inače nezainteresiran<br />

za mudrovanje oko umjetnosti, ali ono od njega je najviše doprlo do mene.<br />

Kipari su inače najbolji crtači jer jedini razumiju prostor. Slikar ne vidi dalje<br />

od formata, u njemu je zarobljen, u startu mu je onemogućeno šire gledati. Mi<br />

gledamo da se ne možemo zaustaviti.<br />

• U radovima su prisutne mnoge reference na popularnu kulturu -<br />

stripove, SF i horor-ilmove. Koje biste horor ilmove izdvojili, koji su vam<br />

bliski? Koje stripove?<br />

- Na to je nemoguće odgovoriti. Što sam stariji, manje volim slasher horore,<br />

ostajem vjeran starim kultnima, ali samo zato što osjećam nostalgiju prema<br />

njima. Inače ih ne volim previše, jer su mogući. To sam shvatio kad je onaj idiot<br />

iz Norveške pobio mlade na otoku. Slična stvar, s manje žrtava, dešava se i u<br />

"Noći vještica", "Petku 13.", "Vrisku" i sl. "Stravu u ulici brijestova" ne računam,<br />

on je paranormalan. To su vrhunski ilmovi i rado ih pogledam, ali su mogući,<br />

no "Teksaški masakr motornom pilom" ipak je malo nerealniji. Najdraži su mi<br />

paranormalni, s duhovima, zombijima ili pak sa seljačinama na američkom<br />

jugu. "Brda imaju oči" ili "Krivo skretanje" (svi nastavci), tako nešto. Inače,<br />

mi sada živimo u najboljem razdoblju snimanja horor ilmova, nikad boljem.<br />

Godišnje barem desetak vrhunskih horora izađe, i to dugometražnih, visoke<br />

produkcije. S niže budžetnima i kratkima, tko zna koliko. Imao sam još na<br />

faksu neke radove letećih tanjura pa je netko zaključio da volim SF, no ja ga ne<br />

volim uopće. Većinu kultnih ilmova kao "Star Wars", "Blade Runner" i slično<br />

nisam uopće pogledao, pokušao sam nekoliko puta, ali nisam mogao. Totalno<br />

mi je to bez veze. Nedavno sam pogledao "Dinu" jedva, na silu, jer Rozana voli<br />

SF. Pojma nemam o čemu se radi, samo sam gledao na sat kada će završiti.<br />

Volim stripove, ali sigurno ne spadam u fanove. Svakako Alana Forda i od<br />

ostalih Dylan Doga. Ništa Zagor i takve slične. Kao klinci su ih svi čitali osim<br />

mene. Volim ih crtati i jako poštujem strip kao medij.<br />

• Je li još uvijek u funkciji Wolfgang Gring, grobar koji živi život pokojnika?<br />

- Itekako, on je moj prvi i glavni lik. Kako se razvija, možda ga proglasim<br />

i samom smrti, još ne znam. Zasad joj je kao neka desna ruka. Vjerojatno<br />

zvučim kao da sam lud, ali on mi se sam pojavio, u stilu neke spodobe bez<br />

kojeg nastavak mog rada ne bi imao smisla. David Lušičić i ja upravo snimamo<br />

eksperimentalni ilm "Wolfgang Gring". Predložio mi je da snimimo ilm o<br />

njemu i s oduševljenjem sam pristao. U njemu će biti još dosta drugih likova.<br />

Štos kod Wolfganga je da on ni ne mora biti dominantan u mojim radovima, ne<br />

mora se čak ni spomenuti, ali ja znam da je on tu, uvijek prisutan.<br />

• A doktor Kleo Schubert koji je u 19. stoljeću bio vlasnik i ravnatelj<br />

privatne umobolnice?<br />

- I on isto tako. On je psihijatar koji je kao vlasnik ludnice, dok je bio živ,<br />

eksperimentirao nekim metodama liječenja koje su zapravo prava tortura,<br />

pogotovo iz današnje perspektive. Njegovi pacijenti nisu mu služili kako bi ih<br />

zaliječio ili ublažio bolest da bi mogli funkcionirati izvan zidina umobolnice,<br />

na njima je eksperimentirao uime svog ega i znanosti. Često je i normalne<br />

pokušavao pretvoriti luđacima. Potpuno je bio opsjednut ljudskim umom.<br />

Sada, kad je mrtav, među žive pacijente pridodao je i mrtve. Mrtvace koje<br />

muči mrtvačko ludilo, tako da se više ne zna tko je živ a tko mrtav u njegovoj<br />

umobolnici. Totalna ludnica.<br />

• To nisu, zapravo, strašni likovi, oni ponekad u nama znaju izazvati i<br />

suosjećanje, reklo bi se?<br />

- Ovisi, ali nekog klasičnog negativca, babarogu, zombija, nemam. To su<br />

uglavnom više-manje nesretni mrtvaci. Kao i kod živih, ima svakakvih, ali baš<br />

strašnih kojih bi se trebali bojati nema, ne želim ih. Ima nekih koji nenamjerno<br />

preplaše neke žive. Ima jedan lik, Magda, koja kod mene budi suosjećanje. Ona<br />

je živa i tužna, najbolji i jedini joj je prijatelj jedan mrtvac koji jako pati i cijelo<br />

vrijeme joj se žali na svoju duševnu i izičku bol, tako da nikada ne saznamo<br />

što nju muči. Nema se vremena požaliti jer cijelo vrijeme on kuka. Jednostavno<br />

to nikog ne zanima.<br />

• Koji vas je od tih likova i samog najviše iznenadio?<br />

- Upravo njih dvoje. S njima se sada najviše bavim. To je odnos Magde i<br />

Vojčeka (tako se zove taj njezin jedini prijatelj). On je mrtav Poljak, stradao u<br />

Prvom svjetskom ratu, jako pati. Ona je živa i radi kao cvjećarica na groblju,<br />

također tužna. Odnos je takav da joj se on cijelo vrijeme žali i da joj najavljuje<br />

samoubojstvo koje je naravno nemoguće zbog toga što je već mrtav. Pokušava<br />

se ubiti, a ona ga u tome ohrabruje znajući da ga neće izgubiti. Iznenadilo<br />

me to, kada sam ih počeo razrađivati, da je on zapravo teški egomanijak i<br />

konstantno se žali, ne može se uopće za njega reći kakav je zapravo, dobar ili<br />

loš, a ona se pretvorila u nježnu siroticu za koju ga nije briga.<br />

• Na izložbi, svojedobno pokazanoj u Galeriji Greta, bavili ste se temom<br />

ludila i luđaka, kao protagoniste ste angažirali glumce te kolege. Bio je to<br />

poprilično zanimljiv projekt. Planirate li nešto slično?<br />

- Evo ilm koji radim s Davidom Lušičićem. Bit će i tamo luđaka. Planiram<br />

i druge projekte u drugim medijima. Puno pišem pa bih htio radio dramu ili<br />

nešto takvo napraviti. Neke tekstove koje pišem mi stvaraju sliku radnje za<br />

kazalište. Tko zna, daleko sam od toga, ali jednog dana, zašto ne? Ništa ne<br />

forsiram, samo mora doći. Baš mi je nevjerojatno odbojna ambicioznost.<br />

Uvijek imam osjećaj da ambiciozni ljudi uzimaju boljima priliku. Nikad se<br />

nisam javio na neki natječaj samo zato što je raspisan pa sad razmišljaj što ćeš.<br />

Neka ljudi rade kako im paše, meni treba doći samo.<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


38<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

Iako smo na<br />

margini, uvelike<br />

mijenjamo<br />

sveukupnu sliku<br />

hrvatskog<br />

kazališta. Publike<br />

za to što radimo,<br />

očito, ima dovoljno,<br />

samo joj treba<br />

pružiti takav<br />

sadržaj. Mi smo<br />

pokušaj i, nadamo<br />

se, početak<br />

promjene koju<br />

želimo vidjeti na<br />

kazališnoj sceni<br />

KUNST<br />

ONI SU PREDVODNICI<br />

NEZAVISNE KAZALIŠNE SCENE:<br />

DOMAGOJ JANKOVIĆ,<br />

ROMANA BRAJŠA I IVAN PLANINIĆ<br />

piše: Srđan Sandić<br />

snimke: Marko Miščević / Cropix<br />

KunstTeatar promijenio je kulturni<br />

krajolik zagrebačke Trešnjevke, ali<br />

i cjelokupni imaginarij nezavisne<br />

scene. Otvoreno progovaraju o<br />

stanju na toj nezahvalno "slobodnoj"<br />

sceni koja nužno radi preko svojih<br />

granica za nejednake budžete koji<br />

se inanciraju iz džepa svih građana<br />

ove države, i grada. Oni su Romana<br />

Brajša, Ivan Planinić i Domagoj Janković.<br />

Romana Brajša producentica je KunstTeatra, osnivačica umjetničke<br />

organizacije Punctum te producentica Kazališne družine KUFER, uz Ivana<br />

Penovića. Osim na nezavisnoj sceni, angažirana je i kao vanjska suradnica na<br />

ADU u zvanju umjetničke asistentice. Ivan Planinić redatelj je koji je osim na<br />

Akademiji dramske umjetnosti diplomirao i na Pravnom fakultetu u Zagrebu.<br />

Režirao je u ZeKaEmu, HNK Varaždin, HNK Split, Teatru &td, Mini teatru<br />

u Ljubljani. Radi na ADU kao vanjski suradnik. Domagoj Janković radi kao<br />

glumac, slobodni umjetnik te je dominantno angažiran u polju nezavisne<br />

kazališne scene. U svojoj biograiji bilježi više od 15 televizijskih uloga, 20-<br />

ak ilmskih (dugog i kratkog metra), a kazališnih komada već ni on ne može iz<br />

prve pobrojati.<br />

Njih troje naime žive (i) od toga što rade u Kunstu. Iako dobiti u smislu<br />

proita nema, ali za tim nisu ni išli kada su pokretali ovaj teatar. Važno im je<br />

bilo da stvore nove predstave, ispune maksimalan potencijal broja izvedbi<br />

s obzirom na okolnosti te održavaju kontakt s publikama, a u posljednje<br />

vrijeme i da provode radioničke programe kako bi što više zainteresirane pa i<br />

potencijalne buduće suradnike i publike uključili u Kunst. U razgovoru s ovo<br />

troje umjetnika ponudio sam nekoliko teza i osobnih uvida vezanih uz svijet<br />

kazališta i svijet <strong>kulture</strong> koji određuje dosege mogućih kreativnih univerzuma.<br />

Kultura je odraz društva - ako je kazalište preslika tog jednog dijela društva,<br />

kakva nam je anamneza, pitam Ivana Planinića, koji duhovito pojašnjava: "Iako<br />

pacijent nema akutne napade, bolest je kronična i degenerativna, mogućnost<br />

trajnog izlječenja je neizvjesna, ali je, nekim čudom, moguće da će pacijent<br />

doživjeti duboku starost i dočekati prirodnu smrt".<br />

Na to se ponešto ozbiljnije nadovezuje Romana Brajša koja pojašnjava da<br />

nezavisna scena i u normalnim okolnostima jedva preživljava te pojašnjava:<br />

"Pravo je čudo da smo uspjeli opstati tijekom pandemije. Kulturni sadržaj<br />

kakav Kunst proizvodi nažalost je u društvu na margini, ali mi ne odustajemo<br />

jer još uvijek imamo dovoljno prkosa i entuzijazma, a i drugih poslova uz<br />

koje preživljavamo da bismo se mogli baviti ovim. Dok imamo zainteresirane<br />

publike, koja se tek sada polako vraća u mjeri kao prije pandemije,<br />

zadovoljni smo."<br />

Janković se nadovezuje te pojašnjava perspektivu kazališne margine koja<br />

gotovo uvijek nudi ponešto jaču kritičku oštricu: "Iako smo na margini,<br />

znatno mijenjamo sveukupnu sliku hrvatskog kazališta. Publike za to što<br />

radimo očito ima dovoljno, samo im treba pružiti takav sadržaj. Nadamo se da<br />

ćemo s KunstTeatrom inspirirati mlađe generacije da se počnu baviti ovom<br />

vrstom posla. Mi smo pokušaj i, nadamo se, početak promjene koju želimo<br />

vidjeti na kazališnoj sceni."<br />

Kulturna politika, kao što znamo, ne prepoznaje (istu) vrijednost proizvoda<br />

koje isporučuju umjetničke organizacije i institucionalni prostori, premda


TEATAR<br />

NAJBOLJE<br />

ZAGREBAČKO<br />

KAZALIŠTE JE NA<br />

TREŠNJEVCI<br />

Brajša pojašnjava razliku svoje poslovno-privatne situacije: "Moja<br />

pozicija je tu malo drugačija i načelno ne riskiram potencijalne suradnje,<br />

ne opterećujem se time hoću li se kome zamjeriti, a i volim vjerovati da se<br />

suradnici angažiraju na temelju kvalitete njihova rada, zajedničke vizije<br />

i ciljeva, pristupa radu i sl. Barem nastojimo tako angažirati suradnike u<br />

Kunstu." Janković dobacuje duhovitu opservaciju: "Kad nema novca, sve je<br />

skupo. Ali kad pogledamo koja količina novca se troši za kulturu, vidimo da<br />

to i nije neka ozbiljna suma. Ne mislim da je problem u skupoći tih sustava,<br />

dapače bilo bi lijepo da se za kulturu odvaja još veća količina novca, ali da<br />

se on malo racionalnije troši."<br />

Ponajveći problem s kojim se umjetničke organizacije susreću, poetskim<br />

jezikom rečeno - izostanak je budućnosti, odnosno nemogućnost<br />

planiranja, nemogućnost konkretne poslovne strategije. Kako tome<br />

"doskočiti"? Bacam kosku svojim sugovornicima, svjestan da odgovor nije<br />

jasan, dapače, slojevit je. Prvu moguću soluciju redateljski reducirano<br />

ponudio je Planinić: "Prvo, na razini inanciranja programa potrebno<br />

je osigurati višegodišnje inanciranje umjetničkih organizacija jer život<br />

predstave, od pripreme preko premijere i izvedbi do gostovanja, traje<br />

nekoliko godina, a u postojećem sustavu inanciranja takvo planiranje<br />

nije moguće. Drugo, većina djelatnika u umjetničkim zanimanjima, osim<br />

onih koji su stalno zaposleni u institucionalnim kazalištima, nemaju<br />

adekvatno riješen radni status i prava koja se vežu uz radni odnos u<br />

obliku mirovinskog i zdravstvenog osiguranja." Romana Brajša nudi onu<br />

strožu, konkretniju producentsku anamnezu: "Trenutno je inanciranje,<br />

s iznimkom Zaklade Kulture nove, u najboljem slučaju jednogodišnje.<br />

Rezultati za tekuću godinu često se objavljuju već u toj godini, tek na<br />

proljeće ili kasnije, a takav sustav je neodrživ jer onemogućava bilo<br />

kakvo planiranje. Nakon objave rezultata prođe i po nekoliko mjeseci<br />

do dospijeća sredstava, a manje umjetničke organizacije ili one koje tek<br />

počinju s radom, koje najčešće osnivaju mlade umjetnice i umjetnici, ovise<br />

često jedino o tim sredstvima." Janković dodaje da problemu dodatno<br />

"doskaču" tako što redovito prijavljuju projekte na gotovo sve moguće<br />

natječaje, skupljaju pomalo sa svih strana jer jedino sve skupa donekle čini<br />

situaciju održivom. A to, u prijevodu, znači jako puno volonterskog rada,<br />

uloženog vremena i požrtvovnosti.<br />

39<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

su im produkcijski i ljudski uvjeti neusporedivi. Može li se to promijeniti<br />

i što kaže novi Zakon o kazalištu, pitam svoje sugovornike. Planinić<br />

optimistično vjeruje da je moguće, iako dosadašnji uvid u stanje govori<br />

nešto sasvim drugo: "To se može promijeniti samo ako kreatori kulturnih<br />

politika shvate da je nezavisna scena jednako važna koliko i institucionalna.<br />

Nažalost, naše kulturne politike, neovisno o tome tko je bio na vlasti, to nisu<br />

shvaćale i spram nezavisne scene odnosile su se, manje-više, maćehinski.<br />

Sve su te politike promatrale kulturu odozgo prema dolje i nisu imale<br />

hrabrosti značajnije mijenjati ustroj i ulogu institucija, a povećati utjecaj<br />

umjetničkih organizacija."<br />

Novim zakonom možda se htjelo ići u smjeru otvaranja ansambala prema<br />

samostalnim umjetnicima, ali trenutna verzija djeluje kao da će se ionako<br />

nesigurna pozicija učiniti samo još nesigurnijom. "Zašto i mi kao radnici<br />

u kulturi ne bismo imali pravo na mogućnost stalnog radnog odnosa, na<br />

mirovinsko i zdravstveno osiguranje, na bolovanje, porodiljni, redovite<br />

mjesečne prihode. Pa tu su neke dosta elementarne stvari, zar ne? Zašto<br />

bi umjetnici čekali 20 godina da bi dobili mogućnosti zapošljavanja na<br />

neodređeno?" opravdano se pita Brajša.<br />

Pitam ih na čemu valja inzistirati i mogu li oprimjeriti spomenuti<br />

problem. Mnogi pogoni i cijene rada u institucijama suludo su skupi - kako<br />

propitati taj sustav, a time ne riskirati gubljenje mogućih poslovnih suradnji?<br />

Incestuoznost sustava kao i inherentna "narcisoidnost" malog kruga kao što je<br />

kazališni, posebno je toksična. Planinić se slaže te pojašnjava da odgovor leži<br />

u bolesti pacijenta iz prvog dijela teksta: "Cijelo društvo, pa tako i kazalište,<br />

boluje od loših strana i prethodnog i sadašnjeg političkog sustava. Ili kako se<br />

to jednostavnije kaže, dobili smo najgore i od socijalizma i od kapitalizma.<br />

Tako je i u kazalištu. Institucije naginju ocvalom socijalizmu, a nezavisna scena<br />

raspojasanom kapitalizmu."<br />

Naime, izuzev izuzetno komercijalno orijentiranog<br />

kazališnog programa, kazališna produkcija ne može biti<br />

samoodrživa bez inanciranja iz javnih izvora, barem<br />

u onom dijelu koji se tiče javnih potreba u kulturi.<br />

Višegodišnje inanciranje osiguralo bi veću stabilnost<br />

organizacije, lakše planiranje programa i projekata, veću sigurnost svih<br />

uključenih, a posljedično i kvalitetniji rad na projektima.<br />

Mnoge ljude, pogotovo one ponešto klasno deprivilegirane koji su<br />

"zapeli"u takvim umjetničkim zanimanjima, ovakvo stanje demotivira i<br />

isključi iz lanca poslovanja jer naprosto ne mogu naplatiti svoj rad unatoč<br />

(ne)prepoznatom "talentu"? Planinić se slaže s konstatacijom i dodatno<br />

podebljava: "A posebno ih demotivira kada vide da deprivilegiranje nije<br />

isključivo klasno, nego i klanovsko-interesno i da je pristup sigurnosti i<br />

hladovini javnih institucija nekima jednostavniji nego drugima". Brajša<br />

se slaže te razlaže moguće razloge: "Tako je, oni koji nemaju inancijsko<br />

zaleđe ili neke druge izvore prihoda u ovom sektoru mogu opstati jedino<br />

uz jako puno besplatnog rada u najčešće neadekvatnim uvjetima u nadi da<br />

će jednog dana situacija biti povoljnija, da će se dovoljno dokazati ili da će<br />

se sustav promijeniti na bolje. Ali neće sam od sebe."<br />

Naš duh palanke izrazito izbjegava kritičarski diskurs pa se nerijetko<br />

upravo iz umjetničkih krugova čuje "jauk neprepoznavanja". Međutim,<br />

ovaj kreativni trio nije patetičan niti melankoličan za prošlim vremenima<br />

"sjajnih" medija i kritičara. Brajša nam prepričava zajedničko iskustvo: "S<br />

mlađom generacijom kritičarki i kritičara imamo dobar odnos, redovito<br />

nam dolaze na nove predstave, a u razgovorima kasnije iskreno ih zanima<br />

što radimo, čak i ako se ponekad ne slažemo, što je sasvim u redu. Mislim da<br />

kritika također treba imati svijest o uvjetima nastanka predstave, pa uzeti u<br />

obzir da je podosta različito raditi predstavu redatelja debitanta, prema još<br />

neizvedenom tekstu s glumcima tek izašlim s Akademije u okviru budžeta<br />

od 30, 40 ili 50 tisuća kuna u odnosu na, primjerice, gradska kazališta.<br />

Naprosto proces ne može biti isti, ali ne znači da je rezultat lošiji, dapače."<br />

Prošlu nedjelju obilježila je premijera predstave "Dobar, loš, mrtav 2:<br />

Pakao" po tekstu Pavla Vrkljana i u režiji Ivana Planinića. Produkciju je<br />

potpisala Brajša, a glavnu ulogu igra Domagoj Janković. Naime, topos Pakla<br />

kao česta destinacija ljudske mašte kroz mnoga umjetnička razdoblja nudi<br />

mnoštvo prepoznatljivih usporednih motiva, kao i mjesta za uspostavljanje<br />

drukčijeg odnosa prema smrti, jedinom nezaobilaznom trenutku našeg<br />

života, ovdje je obrađena duhovito, razigrano i redateljski vješto. Možda<br />

(ne)svjesna poruka ovog komada da kulturno politički "raj" mora biti<br />

pretpostavka "paklenih" predstava. Znam, zvuči nategnuto, upravo kao i<br />

identitet kulturne politike koja to - nije.


JEDAN OD<br />

NAJSLAVNIJIH<br />

BUBNJARA U<br />

POVIJESTI ROCKA<br />

EKSKLUZIVNO ZA<br />

SVIJET KULTURE<br />

NICK<br />

MASON<br />

Syd Barrett je bio<br />

nevjerojatan talent<br />

koji se mogao<br />

realizirati i bez<br />

glazbenika koji su<br />

tvorili Pink Floyd<br />

piše: Aleksandar Dragaš<br />

Pandemija korone je prošla,<br />

barem za sada, pa će u Zagrebu<br />

napokon, 31. svibnja na Velesajmu,<br />

nastupiti Nick Mason's Saucerful<br />

Of Secrets, odnosno novi sastav<br />

bubnjara Pink Floyda koji uživo izvodi neke<br />

od najstarijih skladbi tog slavnog rock-benda.<br />

Pink Floyd nikada nije nastupio u Hrvatskoj,<br />

a nakon nastupa Rogera Watersa u Zagrebu i<br />

Splitu te Davida Gilmoura u Puli, koncert Nick<br />

Mason's Saucerful Of Secrets zaključit će "tris"<br />

pojedinačnih dolazaka članova Pink Floyda<br />

u Hrvatsku. Bit će to prigoda za suočavanje s<br />

pjesmama Pink Floyda koje je taj bend relativno<br />

rijetko izvodio tijekom 80-ih i 90-ih godina 20.<br />

stoljeća. Njima se nisu pretjerano bavili ni David<br />

Gilmour ni Roger Waters, pa se može reći da Nick<br />

Mason na svoj način vraća dug Sydu Barrettu,<br />

geniju iz rane, psihodelične faze Pink Floyda, koji<br />

je nakon odlaska/izbacivanja iz benda, nažalost,<br />

doživio psihički slom.<br />

Što nas otprilike očekuje na Zagrebačkom<br />

velesajmu možete čuti na dvostrukom albumu<br />

uživo "Live At The Roundhouse", koji je Nick<br />

Mason's Saucerful Of Secrets objavio u rujnu<br />

2020. godine. Budući da većina fanova Pink<br />

Floyda najbolje poznaje pjesme s albuma "The<br />

Dark Side of The Moon" i kasnijih, Nick Mason<br />

je nakanio baciti naglasak na pjesme prvih dvaju<br />

albuma Pink Floyda, "The Piper At The Gates Of<br />

Dawn" (1967.) i "A Saucerful of Secrets", koji su bili<br />

kameni temeljci britanske psihodelične rockglazbe<br />

i snažno su utjecali na razvoj britanskog<br />

post-punka kasnih 70-ih i ranih 80-ih. Stoga<br />

ne čudi da su u postavi sastava Nick Mason's<br />

Saucerful of Secrets glazbenici poput Garyja<br />

Kempa iz Spandau Balleta i Leeja Harrisa iz The<br />

Blockheadsa pokojnog Iana Duryja.<br />

Uživo bi Nick Mason's Saucerful Of Secrets<br />

trebali izvesti i pokoju pjesmu s Floydovih<br />

albuma "Atom Heart Mother", "Meddle" i<br />

"Obscured By Clouds", a sudeći po albumu "Live<br />

At The Roundhouse", posrijedi je daleko manje<br />

monumentalan pristup ostavštini Pink Floyda u<br />

odnosu na Watersov i manje dorađen u odnosu na<br />

Gilmourov, ali slobodniji, pa i eksperimentalan.<br />

Trebala bi to biti zgodna prigoda za live susret<br />

s manje "izraubanom" ostavštinom Pink<br />

Floyda, a time i za intervju putem e-maila s<br />

Nickom Masonom, u čije strasti izvan rockglazbe<br />

valja ubrojiti i opsjednutost Ferrarijevim<br />

automobilima, utrkama i nogometom. Valja<br />

navesti i Masonovo zalaganje, kroz neproitnu<br />

organizaciju Featured Artists Coalition, za prava<br />

mladih glazbenika u glazbenoj industriji čije<br />

promjene štete razvoju talenata kakav je nekoć<br />

bio i Syd Barrett, bez kojeg pak ne bi bilo ni Pink<br />

Floyda, a time ni Nicka Masona kao jednog od<br />

najslavnijih bubnjara u povijesti rocka.<br />

• Koja je tajna Nick Mason's Saucerful Of<br />

Secretsa? Konkretnije, koja je ideja iza osnivanja<br />

vašeg sastava? Očito je da novac nije glavni<br />

pokretač te ideje.<br />

- Zapravo je ideja o Nick Mason's Saucerful<br />

Of Secretsu krenula od gitarista Leeja Harrisa,<br />

koji je bio na jednom koncertu Davida Gilmoura<br />

i pomislio kako bi bilo sjajno da se učini nešto<br />

slično, ali s manje eksploatiranim pjesmama<br />

grupe Pink Floyd. Uhvatio me je u pravom<br />

trenutku jer sam nakon rada na izložbi 'Pink Floyd:<br />

Their Mortal Remains' za londonski Victoria &<br />

Albert Muzej shvatio koliko mi nedostaje sviranje i<br />

izvođenje glazbe umjesto da o njoj samo govorim.<br />

• Pretpostavljam da bi tisuće glazbenika rado<br />

svirale s vama kao legendarnim bubnjarem Pink<br />

Floyda. Kako ste i zašto na koncu osnovali Nick<br />

Mason's Saucerful Of Secrets s glazbenicima<br />

poput Garyja Kempa iz Spandau Balleta, Leeja<br />

Harrisa iz sastava The Blockheads pokojnog Iana<br />

Duryja, Guya Pratta i Doma Bekena? Čini mi se<br />

pomalo čudnim da glazbenike za svoj sastav niste<br />

birali između članova ranih britanskih prog-rock<br />

bendova iz 70-ih.<br />

- Deinitivno nisam imao namjeru oformiti<br />

još jedan tribute bend čiji bi članovi bili ludi za<br />

time da od note do note sviraju točno onako<br />

kako su to činili Pink Floyd ili skidaju svaki ton<br />

gitare Davida Gilmoura. Umjesto toga, želio sam<br />

surađivati s ljudima čije interesantne glazbene<br />

ideje ne potječu iz prog-rock ostavštine, a uz to i<br />

da su moji prijatelji s kojima bih bio sretan raditi


neko vrijeme. Važno mi je bilo i da su posrijedi<br />

glazbenici koji cijene rane skladbe Pink Floyda i<br />

tretiraju ih s poštovanjem, ali i kao šansu da se u<br />

njima izraze na svoj način i da ih sviraju drugačije,<br />

pa i na nov način.<br />

• Zašto je većina repertoara sastava Nick<br />

Mason's Saucerful Of Secrets temeljena na<br />

skladbama s prva dva albuma Pink Floyda, "The<br />

Piper At The Gates Of Dawn" i "A Saucerful of<br />

Secrets", uz pokoju pjesmu s albuma "Atom Heart<br />

Mother", "Medle" i "Obscured By Cloud"? Znači li<br />

to da preferirate raniju, psihodeličnu fazu Pink<br />

Floyda, u kojoj je predvodnik bio Syd Barret?<br />

- Jedini kriterij pri odabiru pjesama koje<br />

izvodimo bio je da su nama najinteresantnije<br />

i najzabavnije za sviranje, u nastojanju da<br />

postignemo balans između regularnih pjesama,<br />

improvizacijskih komada i vrlo strukturiranih<br />

komada poput 'Echoes'.<br />

• Ipak, s obzirom na vaš koncertni repertoar,<br />

možete li objasniti koliko je Pink Floyd bio<br />

drugačiji sastav sa Sydom Barretom u odnosu na<br />

Pink Floyd bez Syda Barretta?<br />

- Rekao bih da nije nužno na meni da to<br />

pojašnjavam. Dovoljno je slušati glazbu Pink<br />

Floyda sa Sydom Barrettom, čiji je autorski rad<br />

bio totalno unikatan, i bez njega, tako da nam i<br />

nije ostalo drugo, nakon njegova odlaska, nego<br />

da preuzmemo stvar u svoje ruke i krenemo<br />

nekim svojim smjerom, premda i dalje tada kao<br />

Pink Floyd. Ta razlika očita je kao i razlika između<br />

Bubnjar Pink Floyda Nick Mason sa<br />

svojim bendom Saucerful Of Secrets uživo<br />

izvodi neke od najstarijih skladbi kultnog<br />

britanskog benda. Uoči njegova nastupa<br />

na Zagrebačkom velesajmu 31. svibnja<br />

dao je intervju našem rock-kritičaru.<br />

Lijevo na slici je postava grupe iz 1967.<br />

godine: Roger Waters, Nick Mason, Syd<br />

Barrett i Rick Wright Foto Proimedia<br />

grupe Genesis s Peterom Gabrielom i grupe<br />

Genesis u kojoj nakon njegova odlaska Phil Collins<br />

postaje glavni autor i odvodi taj sastav u neki<br />

posve drugi pravac.<br />

• Znači li to da se Pink Floyd sa Sydom<br />

Barrettom i bez njega može percipirati ne kao<br />

jedan, nego kao dva benda? Također, vidite<br />

li u nekim današnjim sastavima potomke ili<br />

nasljednike grupe Pink Floyd?<br />

- Ne želim govoriti ljudima kako bi trebali<br />

gledati na grupu Pink Floyd sa Sydom Barrettom<br />

i bez njega. Ipak, rekao bih da posrijedi nisu bila<br />

dva posve različita benda, ali moje mišljenje je da<br />

je nakon odlaska Rogera Watersa, koji je nastavio<br />

izvoditi dijelove repertoara Pink Floyda, dok<br />

smo s druge strane ostali Gilmour, Wright i ja,<br />

bilo moguće govoriti o različitim kontinuitetima<br />

tog sastava. Na svakom je da samostalno zaključi<br />

koliko je to imalo ili nije imalo smisla. Naravno,<br />

uvijek sam ponosan kad se razmatra koliko je<br />

bendova nastalo pod utjecajem Pink Floyda, ali<br />

odrediti koji bi to bend mogao biti 'sljedeći Pink<br />

Floyd', nadilazi 'moju maštu'.<br />

• Na Reading Festivalu 1989. godine upoznao<br />

sam Petera Jennera, tada menadžera Billyja<br />

Bragga. U to doba nisam znao da je Jenner bio<br />

prvi menadžer Pink Floyda, dok je Syd Barrett<br />

još bio u bendu. Biste li bili toliko ljubazni pa mi<br />

rekli zašto je Jenner ostao sa Sydom Barrettom<br />

umjesto da je nastavio raditi kao menadžer Pink<br />

Floyda? Je li moguće da je Jenner više vjerovao u<br />

Syda Barreta nego u Pink Floyd?<br />

- To je pitanje na koje bi Peter Jenner jedini<br />

mogao dati najtočniji odgovor. Mislim da je<br />

Peter smatrao da je Syd nevjerojatan talent koji<br />

se može dokazati i realizirati i bez glazbenika<br />

koji su nastavili tvoriti grupu Pink Floyd, ali i da<br />

je podcijenio mogućnost da Syd može doživjeti<br />

psihički slom, što se na koncu i dogodilo. Također<br />

je bilo teško anticipirati koliko Roger Waters<br />

i David Gilmour mogu napredovati kao autori<br />

pjesama i koliko sjajno David može funkcionirati<br />

ne samo kao gitarist, nego i kao vokalist. Morate<br />

uzeti u obzir i trenutak u kojem je Peter Jenner<br />

donio odluku kakvu je donio. Iskreno, moguće<br />

je da bih i ja, da sam bio na njegovu mjestu, svoj<br />

novac, trud i vrijeme uložio u Syda umjesto u Pink<br />

Floyd, koji su u to doba bili najprepoznatljiviji<br />

kroz personu i autorstvo Syda Barretta.<br />

• Jedini ste od svih članova svirali na svim<br />

albumima Pink Floyda. Nedostaje li vam<br />

Pink Floyd za koji je nakon smrti Richarda<br />

Wrighta teško pretpostaviti da bi se mogao<br />

ponovo okupiti?<br />

- Mislim da sam se zaista odmaknuo od ideje<br />

da se članovi Pink Floyda ponovo okupe i uživo<br />

sviraju zajedno, osim ako posrijedi ne bi bio<br />

nastup za neku posebnu prigodu zbog koje bismo<br />

se jednokratno okupili, poput Live Aida ili nekog<br />

koncerta nalik tome.<br />

• Možete li reći što su bile vrline, a što mane<br />

Pink Floyda? Kako ste se nosili sa slavom,<br />

popularnošću, pa i bogatstvom koje ste<br />

stekli zahvaljujući nevjerojatnim nakladama<br />

vaših albuma i grandioznim koncertima?<br />

Koliko je teško bilo ostati normalan usprkos<br />

veličini Pink Floyda?<br />

- Uh, ovo vaše pitanje zahtijeva mnogo više<br />

prostora od jednog paragrafa ili jednog novinskog<br />

članka. No, ukratko, trebali smo naučiti bolje<br />

surađivati i snimiti više albuma, bez obzira na to<br />

koliko bi to bilo lošije ili bolje za bend. S druge<br />

strane, pronalazio sam interes i u hobijima izvan<br />

benda koji su me održavali u normali, a ništa vas<br />

ne može tako dobro odmaknuti od životnog stila<br />

rock-zvijezde kao što to mogu obitelj i djeca. Ipak,<br />

nisam siguran koliko sam u svemu tome uspio<br />

ostati normalan.<br />

• Čini mi se da vi možete i s Gilmourom<br />

i s Watersom, ali da njih dvojica odavno ne<br />

mogu jedan s drugim, osim ako posrijedi nisu<br />

jednokratni, dobrotvorni nastupi kakav je bio<br />

Live 8 2005. godine. Zašto je zavada između<br />

Gilmoura i Watersa tako duboka?<br />

- To je pitanje za Davida i Rogera, a ja zaista<br />

više nemam volje dokučiti zbog čega su se<br />

toliko zavadili da više ne mogu zajedno. Volio<br />

bih da to mogu razriješiti, ali, nažalost, to je<br />

izvan moje moći.<br />

• Radili ste na nizu reizdanja i kompilacija Pink<br />

Floyda. Je li ostalo nešto materijala koji bi mogao<br />

osvanuti na nekom novom "arhivskom" albumu?<br />

- Ne! Zaista smo iscrpili svaku skladbu koju smo<br />

snimili, svaku demo vrpcu, pa i svaki alternativni<br />

outtake. Ako nešto i postoji izvan onoga što smo<br />

objavili, o tome nemam saznanja.<br />

• Ekstenzivno ste radili na izložbi "Pink Floyd:<br />

Their Mortal Remains" za londonski V&A Muzej.<br />

Koji je bio vaš najveći izazov u radu na toj izložbi<br />

čiji je naslov prilično depresivan iako obuhvaća<br />

važnu kulturnu baštinu?<br />

- Osnovni izazov bio je kako izložbu učiniti<br />

zanimljivim i onima koji nisu poklonici grupe<br />

Pink Floyd. Slažem se s vama da je naziv<br />

izložbe čemeran iako je posrijedi, kako kažete,<br />

važna kulturna baština i to je bila nit vodilja u<br />

organizaciji i prezentaciji izložbe i onoga što<br />

ona obuhvaća. Nadali smo se da možemo pružiti<br />

iskustvo učenja kroz izložbu i elemente koji<br />

bi mogli privući i mlađu publiku. Odnosno, da<br />

možemo uvući mlađu publiku u određene aspekte<br />

glazbene industrije koji bi rezultirali nečim<br />

interesantnijim od pukog slavljenja nekih dobrih<br />

ideja Pink Floyda ili arhiviranja slavnih trenutaka<br />

benda. Nadam se da su posjetitelji mogli<br />

raspoznati da je Pink Floyd bio nešto više od četiri<br />

tipa s mop tops frizurama (aluzija na The Beatlese,<br />

op. a.) koji su stvarali rock ili pop glazbu. Naravno,<br />

takva izložba zahtijevala je i rad tima sjajnih ljudi<br />

koji su jedan pomalo nejasan koncept uspjeli<br />

uobličiti u izložbu koja je i nalik teatru.<br />

• Možete li nešto reći i o novoj skladbi "Hey,<br />

Hey, Rise Up", objavljenoj pod imenom Pink<br />

Floyda, uz bitno učešće ukrajinskog glazbenika<br />

Andrija Hlivnjuka?<br />

- To je bio projekt Davida Gilmoura u koji sam<br />

se vrlo rado uključio. David je imao i osoban<br />

razlog za jednu takvu pjesmu jer je njegova snaha<br />

Ukrajinka i mislim da je obavio sjajan posao kad je<br />

Andrijev vokal ekstrahirao i uspio oko njega složiti<br />

skladbu u kojoj smo mi ostali sudjelovali. I da sve<br />

skupa na kraju zvuči kao organska pjesma, a ne tek<br />

poput popratne glazbe za Andrijev glas i njegove<br />

stihove. Posrijedi je zaista pametan komad<br />

digitalnog glazbenog snimanja i montiranja za<br />

koje nisam vjerovao da je ostvarivo. Uz to, David je<br />

prije pet godina svirao s Andrijevim bendom pa je<br />

bilo lako kontaktirati ga. Poruka pjesme je jasna,<br />

ali, nažalost, nisam siguran koliko može zaustaviti<br />

rat. Bojim se da odgovornost razrješavanja rata<br />

u Ukrajini počiva na raznim vladama, a ne na<br />

jednom starom rock-bubnjaru.<br />

41<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


CARLOS<br />

MANUEL<br />

PAD<br />

EKSKLUZIVNO<br />

DONOSIMO ULOMAK<br />

IZ ROMANA<br />

KUBANSKOG PISCA<br />

KOJI UPRAVO IZLAZI<br />

U IZDANJU DISPUTA<br />

ÁLVAREZ<br />

Álvarez je jedan od<br />

najzanimljivijih mladih<br />

hispanofonih pisaca<br />

Proimedia<br />

CASTROV SOCIJALIZAM POD TROPSKIM PALMAMA ISPRIČAN<br />

KROZ OPTIKU JEDNE OBITELJI I PRIČU O TIHOJ<br />

NEMOGUĆNOSTI OTPORA PROPADANJU DVIJU GENERACIJA<br />

Los caídos ili, doslovce, 'oni koji su pali' polifoni<br />

je roman u kojem četiri člana jedne kubanske<br />

radničke obitelji – sin, majka, otac i kći – kroz<br />

unutarnje monologe i uz glas vrlo diskretnog<br />

pripovjedača vode čitatelja kroz estetiku<br />

ruševina u kojima žive posljednjih desetljeća<br />

Castrova socijalizma pod tropskim palmama.<br />

Sin se protivi režimu bez konkretnijih<br />

ideoloških uvjerenja, bolesnoj majci patnja<br />

donosi mir i oslobađa je napora sudjelovanja u društvenoj stvarnosti, otac<br />

je hendikepiran muškarac rascijepljen između svojih ideala i nemogućnosti<br />

njihova ostvarenja, kći je opterećena rutinom kućanskih poslova, što je<br />

dovodi do emocionalne ravnodušnosti...<br />

U tom naletu introspekcija kubanska se stvarnost očituje kao slobodan<br />

pad u beskrajno vruće poslijepodne, u kojem se čini da je društvo tog<br />

karipskog otoka zatočeno u cikličkom ponavljanju povijesnih obećanja i<br />

ideala, u ostavštini revolucije i njezinih dostignuća i promašaja, siromaštva<br />

i dosade. Prisutna u cijelom romanu, ta dosada i "lavina vremena koja se sa<br />

svakim tvojim korakom obruši na tebe" očituju se kao tiha nemogućnost<br />

otpora propadanju dviju različitih generacija, onome što otac naziva "umijeće<br />

oskudice", kao urušavanje u kojem članovi obitelji – rastrgane između izičke<br />

slabosti, ekonomskog pada i izostanka svakog horizonta očekivanja – i ne<br />

pokušavaju ostvariti međusobnu komunikaciju.<br />

Carlos Manuel Álvarez, rođen 1989. u kubanskom Matanzasu, urednik je<br />

kubanskog online časopisa El Estornudo, a redovito piše za New York Times,<br />

Internationale, El Malpensante, Gatopardo, Al Jazeeru i BBC World. Dosad je<br />

objavio dva romana: Los caídos (Pad, 2018; nije objavljen na Kubi, nego ga je<br />

objavio madridski izdavač Sexto Piso) i Falsa Guerra (Lažni rat, 2021). Granta<br />

magazin ga je 2021. uvrstio među četrdeset najboljih hispanofonih pisaca<br />

mlađih od 35 godina.<br />

Od 2015. živi između Ciudad de Méxica, Havane i New Yorka. Zbog svog<br />

novinarskog djelovanja i otvorene kritike odnosa kubanskog režima prema<br />

umjetnicima i novinarima kao član pokreta San Isidro bio je privođen, uhićen i<br />

držan u pritvoru. (jl)


Carlos Manuel<br />

Álvarez<br />

PAD<br />

CARLOS MANUEL ÁLVAREZ<br />

PAD<br />

Sa španjolskoga prevela Alja Gudžević<br />

Disput, biblioteka "Kaleidoskop",<br />

urednik Josip Pandurić, 2022.<br />

izvornik: Los caídos, Sexto Piso España,<br />

Madrid,2018.<br />

****************<br />

OTAC<br />

Dani kao bijesni psi. Ali ja sam postojan čovjek koji zna da su heroji<br />

domovine bili još ustrajniji, čovjek koji zna da pravi ljudi nose svoj križ.<br />

Automobil je opet ostao bez benzina. Nissan iz '95, prilično moderan. Radije<br />

bih imao Ladu, Fiat, neko jeftino vozilo. Bilo bi mi dovoljno. Na Ladi se mogu<br />

upotrijebiti zamjenski dijelovi, dijelovi drugih automobila, može ići posvuda,<br />

ne bi me iznevjerila kao što me sad iznevjerio Nissan. Ne žalim se, snalazim se.<br />

Stao je po tko zna koji put i ostavio sam ga ondje, na pola puta, uz cestu. Pola<br />

sata pokušavao sam zaustaviti nekoga, dok me nije pokupio autobus. To traje<br />

već tjednima, ali guram nekako s gorivom koje mi je dodijeljeno. Mora biti da<br />

spremnik negdje propušta. U radionici su mi rekli ne, sve je odlično. Tko zna,<br />

možda mi lažu, ne isključujem ni to. Nitko ne suosjeća sa šefovima. Zapravo<br />

ni ja sam. No razlika je u tome što su moji šefovi korumpirani, a ja sam pošten<br />

i besprijekoran šef, kao Che Guevara kad je posjetio tvornicu bicikala i kad je<br />

ulizica od upravitelja njegovoj kćeri htio pokloniti bicikl, a Che ga je ukorio<br />

rekavši da ti bicikli nisu njegovi, upraviteljevi, nego državni i da ih on ne može<br />

poklanjati. Sad svi uzimaju i ono što im je dano i ono što nije. Katkad mislim,<br />

premda, naravno, o tome ne govorim, da je herojima domovine bilo lakše nego<br />

meni. Kažu da su to bila teška vremena, ali teška vremena zapravo su vremena<br />

kad nitko ne želi ništa raditi, vremena krize vrijednosti, duhovne iscrpljenosti,<br />

izostanka upornosti. Mehaničari u radionici ne žele raditi. Provode dane<br />

sjedeći u autima, puše, pričaju priče ili koještarije, umotani u svoje umašćene<br />

kombinezone, i salijeću žene u prolazu iza hotela. Vozači, mehaničari i limari.<br />

Svima bi trebala čvrsta ruka.<br />

Poslušno me gledaju, ali obuzima ih ogorčenost. Vidim to dok jedan<br />

od njih odvozi moj Nissan do hotela. Još nije ni devet ujutro, a već im je<br />

dosta. Ponekad je ova zemlja predobra prema svojim ljudima. Puno daje, a<br />

zauzvrat malo dobiva.<br />

Popnem se do svog ureda. Nekoliko radnika pozdravi me putem. Tajnica<br />

mi kaže da je na stolu nekoliko dokumenata koje moram potpisati, pita me za<br />

Marianu, kažem joj da je bolje, ode do kuhinjice da mi donese kavu. Moj ured<br />

je više nego skroman. Stropni ventilator, stol, kauč, tri stolice za sastanke,<br />

telefon, stolni kompjutor, slike moje djece, kristalna piramida kao pritiskač<br />

za papir i drvena ploča u vidu pergamenta s urezanom rečenicom Ho Ši Mina:<br />

"Prvi koji prelazi rijeku, posljednji koji stiže na gozbu".<br />

Tajnica mi nosi kavu. Pijuckam je, pregorka je za moj ukus. Potpišem<br />

sve dokumente osim jednog koji mi je poslao partijski dužnosnik. Kažem<br />

tajnici da mi zakaže sastanak s njim. Pita me u koliko sati. U jedan, kažem,<br />

nakon ručka. Moja tajnica nije mlada, nije zgodna, nije diskretna. Starica<br />

je od šezdeset godina, bila je tajnica upravitelja hotela i dvije trećine svog<br />

života radila u turizmu, puno prije nego što je postojala industrija turizma<br />

kakvu danas znamo.<br />

Obavljam dnevni obilazak prostorija: praonice, kuhinje, specijaliziranih<br />

restorana, bungalova na plaži. Usred smo sezone. Moram intervenirati na<br />

bazenu jer su se, nakon što je svaki strusio bocu votke, dva Rusa potukla, a<br />

još nije ni podne.<br />

Ručam u radničkoj kantini. María se približi i pita me imam li minutu.<br />

Odgovorna je za salu kreolskog restorana. Ne okoliša. Sviđa mi se to kod<br />

nje. Živimo u vremenu, znam to, u kojem se sadržaji izriču s trostruko više<br />

poštapalica, riječi i zapleta nego što je potrebno. Gotovo da se ne razumije<br />

ono što se želi reći. María želi razgovarati o Renéu. Nemamo o čemu<br />

razgovarati, kažem joj. Kaže mi da mu dam priliku. Kažem joj da cijenim njezin<br />

rad, da je ona moja kći, poštujem je i uvažavam, ali bolje neka sada ide.<br />

U kantini mi se više nitko ne obrati. Vratim se u ured na sastanak s<br />

partijskim dužnosnikom, koji me čeka u predvorju, sjedi i lista glavne novine.<br />

Kažem mu da uđe, otvorim vrata i pustim ga da uđe prvi. Ne podnosi me. Prije<br />

godinu dana, za rođendansko slavlje svoje kćeri, u hotelskoj je slastičarnici<br />

naručio tortu na tri kata, a ja sam otkazao narudžbu. Ispričao sam mu zgodu o<br />

Che Guevari i biciklu. Nisam siguran da je razumio.<br />

Kažem mu da ne mogu potpisati to što traži. Želi da odobrim otpust<br />

barmena i hotelskog recepcionara kako bi ih na mjesec dana poslao na vojnu<br />

obuku. Jedni su od mojih najsposobnijih radnika. Pita me jesu li mi prijatelji,<br />

kažem mu da nisu. Kaže mi da onda mogu poslati ta svoja dva radnika na<br />

vojnu obuku i zaposliti po jednog barmena i recepcionara koje je on odabrao<br />

iz hotelskog resursa. Pitam ga zašto ne pošalje tog neiskusnog barmena i<br />

recepcionara na obuku. Odlično, kaže i ode.<br />

Poslijepodne lagano tone u san, tableta za smirenje veličine sunca. Spava<br />

mi se, ali ne želim zaspati. Ne želim prizvati loše misli koje mi već neko vrijeme<br />

donose snovi. Nesanica je čist simptom želje za kontrolom života. Tajnica<br />

traži dopuštenje da prisustvuje roditeljskom sastanku svog unuka koji ide<br />

u osnovnu školu i dam joj ga. Zatim se dan nastavlja uobičajenim ritmom,<br />

između telefonskih poziva i čitanja godišnjih proračuna.<br />

Prije povratka kući, oko šest poslijepodne, neko vrijeme stojim pred<br />

bazenom. U ruci čvrsto držim aktovku. Čujem protok klorirane vode, vode<br />

koja prodire u vodu. Kleknem, umočim prste i približim ih regulacijskom<br />

ventilu. Zatim ustanem i odem do parkirališta, uđem u svoj Nissan, aktovka je<br />

na suvozačevu sjedalu, upalim automobil i odem bez pozdrava.<br />

Mariana je opet pala. María je već ondje. Izlazi iz hotela prije mene i vozi<br />

se radničkim autobusom. Našla je majku u dnevnoj sobi, opruženu između<br />

naslonjača i police za knjige, s daljinskim upravljačem u ruci. Opet je ozlijedila<br />

ključnu kost i rasjekla bradu. Sad spava, ja pripremam večeru. Ne izgovorim to,<br />

ali ne znam što ću, što ćemo s tim. María odlazi u svoju sobu.<br />

Dajem sve od sebe. Gulaš, grah i kuhana riža, zreli avokado. Već sam to<br />

raspravio s Marianom, ne želim da ona kuha ni da se približava štednjaku. Ne<br />

želim da barata noževima, ne želim da je iscrpi znoj što se izlučuje u kuhinji. Ona<br />

je uporna, danju mi izmakne i stoga se dogodi to što se dogodi. Peku me oči.<br />

Nakon nekog vremena osjetim da mi se približava sjenka. Jedva se dovukla<br />

do kuhinje. Obično se u ovo doba probudi. Poljubi me u kut usana. Nosi izlizan<br />

kućni ogrtač. Visoka je, posve blijedog tena, okruglih, unatoč svemu još uvijek<br />

sjajnih očiju. Svi ti tragovi na koži. Još uvijek je smatram lijepom. Ona kaže da<br />

nije, ali ja kažem da jest. Ona kaže da nije, ali ja mislim da jest, premda joj ne<br />

proturječim, jer kome udovoljiti ako ne svojoj ženi.<br />

Kako je bilo danas, pita me. Kažem joj da je Nissan opet ostao bez benzina.<br />

Pita me kako je moguće da još uvijek za to nisam pronašao rješenje. Kažem<br />

joj da više ne znam što da radim. Na popravku su ga već pregledali. I ja sam<br />

ga pregledao, premda se ne razumijem dovoljno, ali ni ja nisam pronašao<br />

oštećenja. Kaže da bi ga, da je dobrog zdravlja, ona pogledala i da bi nešto<br />

pronašla. Kažem joj da je to istina, i zaista jest. Mariana je uvijek imala rješenje<br />

za sve, bila je jako društvena. Lijepo je imati ženu koja te nadopunjuje.<br />

Postavim stol, pozovem Maríju. Svi sjednemo. Nismo uvijek tako dobro<br />

jeli, ali danas jedemo, i zato uvijek kažem: na stolu poštenog čovjeka, koji ne<br />

poslužuje više nego što je potrebno, vidi se je li zemlja napredovala ili nije. I<br />

kad mi kažu da je sve gore, pomislim na svoj stol, na svoj stol sada i na svoj stol<br />

prije deset godina, i znam da nije sve gore, već sve itekako ide nabolje.<br />

Čujemo lupkanje vilica, tanjura i žlica. Čujemo zvuk usta koja žvaču.<br />

Čujemo zvuk klimavog stola i zvuk nečijeg uzdaha koji zvuči kao da smo sve<br />

troje uzdahnuli. Čujemo grlen zvuk vode u grlu, poput cvrkuta. Mariana kaže<br />

da su je ponovno zvali.<br />

Počinje me boljeti želudac, ali ostajem sasvim miran, eto, uvijek sam<br />

sasvim miran. Glas koji naziva kreštav je i podrugljiv. Ne želim stalno čeprkati<br />

po tome. Moramo na policiju, kažem. Ne na policiju, kaže Mariana. María ne<br />

kaže ništa. Ne znam kako skrenuti s teme i zato počnem priču o partijskom<br />

dužnosniku. Mariana si ravna kosu, ono malo što je od nje ostalo, i kori me.<br />

Onda sjednemo pred televizor i gledamo dnevnik. Pažljivo pratimo dio<br />

s vremenskom prognozom, to je tradicija. Gledamo sapunicu, gdje zločesti<br />

počinju gubiti. Zatim odemo u krevet. Pokrijem Marianu dvjema plahtama.<br />

Brzo uspijemo zaspati, ali usred noći telefon ponovno zazvoni i probudimo<br />

se. Zazvoni jednom, dvaput. Mariana me gleda. Tri puta, četiri. Možda je Diego,<br />

kaže. Možda se nešto desilo, kaže. Ništa. Ne činimo ništa. Ona bi htjela, ali ja je<br />

spriječim. Ne zna se što kaže telefon ako nitko ne digne slušalicu.


Nitko ne suosjeća sa šefovima. Zapravo, ni ja sam. No, razlika je u tome što su moji šefovi<br />

korumpirani, a ja sam pošten i besprijekoran šef, kao Che Guevara kad je posjetio tvornicu bicikla<br />

i kad je ulizica od upravitelja njegovoj kćeri htio pokloniti bicikl, a Che ga je ukorio rekavši da ti<br />

bicikli nisu njegovi, upraviteljevi, nego državni i da ih on ne može poklanjati<br />

****************<br />

KĆI<br />

Mama tvrdi da joj u pozivima govore da sam lezba. Govore joj: Tvoja kćerka<br />

je lezba. Govore joj: Tvoj muž je komunistički cinkaroš. Govore joj: Tvoja<br />

kćerka je izopačena, to si ti odgojila. Govore joj: Sin će ti ubiti muža. Govore<br />

joj: Ovo ti je zadnja godina života. Mama kaže da je glas kreštav, bezličan, glas<br />

koji zna. Glas ponekad prasne u smijeh i nakon toga doda: U tvojoj sam glavi,<br />

pičko, u tvojoj glavi.<br />

Mama kaže da je zove Migdalia, ali mislim da ni sama baš ne vjeruje u to. To<br />

kaže samo da bi nešto rekla, da bi našla krivca. Misao da krivca nema postaje<br />

nepodnošljiva. Sasvim sam sigurna da nije Migdalia. Kad se vraćam kući s<br />

posla, vidim Migdaliju kako na ulici razgovara s nekim od susjeda, uđem u<br />

kuću, a mama vrišti da su je upravo zvali. Dakle, Migdalia ne može biti. Mama i<br />

dalje tvrdi da jest.<br />

Razumijem njezinu opsesiju. Nepravedna je, ali je razumijem. Migdalia je<br />

bila njezina najbolja prijateljica. Premda, u redu, da budem iskrena, mislim da<br />

najbolje prijateljice ne postoje, nitko nije ničiji prijatelj, svi su sami. I Migdalia<br />

i mama bile su same, ali su se neko vrijeme pretvarale da nisu. Istina, dugo<br />

vremena. Godinama su glumile bliskost, ljubav, razumijevanje.<br />

Susjede su, obje učiteljice u srednjoj školi, predavale su u istoj školi.<br />

Migdalia iziku, a mama španjolski. Običavale su zajedno odlaziti na posao<br />

i vraćati se s njega. Svaka sa svojom torbom u ruci, odjevene u sivu ili crnu<br />

suknju i bluzu s uzorkom. Dijelile su glasine, spletke. Pričale su si tajne i<br />

gluposti. Čini mi se da su uvijek bile spremne saslušati jedna drugu. Kažu da<br />

je to prijateljstvo. Saslušati prijatelja ili mu pokloniti pažnju, pa i kad te ne<br />

zanima ono što prijatelj govori, ili pogotovo tada.<br />

Ali ima tome sad već dvije godine da su televizori i telefoni došli u svaki<br />

mjesni odbor, po jedan televizor i jedan telefon za cijelu zgradu. Počelo je<br />

nadmetanje po zaslugama i odlikama. Govorilo se da je to nagrada za dobrotu,<br />

ali bilo je posve suprotno: sjeme uništenja. Prvo su počele kružiti glasine, a<br />

već je to bilo kobno, jer su komentari sa stubišta pogubni. Jasno, dovoljno je<br />

vidjeti što se događa iz dana u dan, susjedstvo je poput vlažnog krumpira što<br />

truli u košari.<br />

Migdalia nas je prestala posjećivati ili bi dolazila samo kad je nešto trebala.<br />

Znala bi nas posjetiti reda radi, a i mama bi ponekad iz istog razloga posjetila<br />

nju. Zatražila bi od nas malo šećera ili bocu hladne vode ili leda, a mama<br />

bi od nje zatražila malo luka, češnjaka ili tko zna čega. Sve se to nastavljalo<br />

jer drugačije nisu znale. Recimo da je njihovo prijateljstvo bilo poput<br />

automobila koji se, kad se ugasi, nastavi kretati još nekoliko metara. Kako<br />

se može prekinuti prijateljstvo između dviju osoba koje će zauvijek ostati u<br />

istom naselju i koje će jedna drugoj morati gledati u lice i sretati se na ulici<br />

do kraja svojih dana? Mislim da su se toga bojale i o tome nisu razgovarale.<br />

Mislim da nisu razgovarale kad je trebalo, ali ne znam, stvarno ne znam. Znam<br />

da je trenutak kad su to mogle raspraviti prošao i da su obje okrenule glavu<br />

na drugu stranu.<br />

A onda je došao taj dan i premda je bio naš red za televizor, osjetila sam<br />

da je prekasno, šteta je već bila počinjena. Imala sam dvadeset godina. Diego<br />

petnaest. Što nam je tad mogao značiti televizor? U osam i trideset navečer,<br />

nakon dnevnika, svi su se susjedi okupili na ulici. Nagurali smo se oko<br />

stubišta. Na jednom su balkonu izvjesili zastavu. Povjerenik zadužen da nam<br />

objasni o čemu se radi zamolio nas je da se približimo. On u sredini, s nekim<br />

papirima u ruci. Bili smo mirna zgrada, koliko je to bilo moguće. Pitala sam<br />

se zašto nam žele udovoljiti. Svaka obitelj koja nije posjedovala ni televizor ni<br />

telefon priželjkivala je televizor i telefon. Ja ne, Diego ne, ali mama da. Svi su<br />

bili u strahu dok je povjerenik govorio, lica su im se skamenila kao da su od<br />

gipsa. To olakšanje koje su televizor i telefon donosili, taj, ne znam, privilegij<br />

prekinuo bi osjećaj zajedništva što ga je veliko siromaštvo, to ljepilo oskudice,<br />

uspjelo stvoriti.<br />

Televizor i telefon pripali bi kućanstvu s najviše postignutih zasluga<br />

na različitim petogodišnjim natjecanjima. Računalo se koja je obitelj bila<br />

najmanje povučena, koje je kućanstvo imalo najviše članova spremnih na<br />

razgovor, koji su susjedi najčešće pozdravljali ili koji su se s balkona na<br />

balkon u razgovoru s drugima najviše dovikivali. Razlozi su mogli biti različiti:<br />

ispraznila se cisterna za vodu, ili je nekom zatrebao začin ili sapun za kupanje.<br />

Važno je bilo doznati koje obitelji nemaju sve što im treba. Koje su češće<br />

tražile pomoć od susjeda? Uvijek smo morali paziti da nam nešto nedostaje jer<br />

je to jamčilo altruizam.<br />

Gledalo se usto i koja je obitelj imala najsiromašnije pretke. Koje je prezime<br />

najviše stradalo kroz povijest? Zasluge koje su mogli prikupiti živi nisu bile<br />

dovoljne. Kad bi se dokazalo da je nečiji pradjed umro od gladi u nekom od<br />

logora u devetnaestom stoljeću, ili nešto slično, taj bi skupio dodatne bodove<br />

za glavni zgoditak.<br />

Čuli smo i druge priče. Jedan bi susjed imenovao drugoga. Drugi bi<br />

imenovao trećega. Ljudi su se i dalje trudili zadržati pristojno ponašanje, ali<br />

je borba među simpatizerima jednog ili drugog susjeda pojačavala napetost.<br />

Odabrani su se trudili ostati postrani, ali, naravno, svaki je odabrani vodio<br />

računa o svojim prijateljima i neprijateljima. Zatim bi netko rekao riječ<br />

previše, drugi bi ga uvrijedio i počeli bi ispadati kosturi iz ormara, kao da<br />

su se susjedi čitav život odmjeravali da bi izravnali račune na dan kad stignu<br />

televizor i telefon.<br />

Na nekim su sastancima prijavljena premlaćivanja, žene bi se počupale,<br />

muškarci se potukli. Ipak, dugoročno su manje opasne bile tučnjave u kojima<br />

je potekla krv. U mnogim su se slučajevima susjedi pomirili, a bilo je i onih<br />

koji bi svoj televizor stavili na raspolaganje svima. Telefonu je ta uloga bila<br />

dodijeljena već otprije. Dobila bi ga jedna obitelj i zatim bi morala odrediti<br />

vrijeme za javnu upotrebu uređaja, po mogućnosti u kasnim večernjim satima.<br />

Premda se u našoj zgradi njime nitko nije htio koristiti, a ni dan-danas se nitko<br />

ne koristi. Zašto? Upravo zato što nije potekla krv. Sve je ostalo ispod površine<br />

poput hematoma koji nas je u tišini opustošio i rastočio.<br />

Povjerenik je zaključio svoje izlaganje. Pogledali smo se i netko je pročistio<br />

grlo za njega i za sve ostale. Dobro, dajte prijedlog, rekao je povjerenik. Ništa<br />

nije ukazivalo na to da bi se naša zgrada po čemu razlikovala od drugih,<br />

uostalom, svi smo doživljavali iste stvari. No ipak se razlikovala. Nitko nije<br />

progovorio, nitko nije ništa rekao, pet minuta posvemašnje tišine. Ljudi koji<br />

su čitav život proveli pričajući toliko da bi progovorili i na lakat, odjednom<br />

su zanijemjeli kao ribe. Dajte prijedlog, ponovio je povjerenik. Mariana i<br />

Armando, rekla je Migdalia.<br />

U koliko je drugih naselja netko imenovao svog suparnika u toj utrci?<br />

Migdalia je to učinila. Postojalo je nepisano pravilo kojeg su se svi natjecatelji<br />

sa stvarnim zaslugama držali. Ne bi nikoga imenovali, već bi se nadali da će<br />

drugi imenovati njih. Uvijek ima susjeda s više zasluga od drugih i svi znaju na<br />

kome je red da bude imenovan i od koga mogu očekivati imenovanje. Migdalia<br />

nije trebala imenovati, mogla se samo nadati da će netko imenovati nju, ali<br />

ipak je to učinila.<br />

Otac je rekao Diegu da skine zastavu. Svi su se vratili u svoje stanove.<br />

Migdalia i mama ne razgovaraju već tri godine. Ni riječi nisu razmijenile. Činilo<br />

se da mamu nije bilo briga sve dok se nije razboljela, premda znam da Migdalia<br />

nije ta koja je zove. Ustvari, svi u kući to znamo. Mislim da mama zna tko je<br />

zove, ali ne želi reći.<br />

Pitam se, premda je sasvim sigurno da se pitam i puno drugih stvari. Otkud,<br />

naprimjer, mamina bolest? Sviđa li se meni moj posao? Sviđa li mi se što sam<br />

cijelu kuću natovarila na svoja leđa? Ili kakvi su bili moji roditelji kad nisu bili<br />

roditelji? No, prije svega, veliko pitanje, pitanje za milijunski iznos, pitanje<br />

koje se čitav život pitam i koje se čini smiješno, iako to zasigurno nije: zašto<br />

nitko od njih dvoje ne jede piletinu spremljenu na bilo koji način i zašto se<br />

nikad ne dotiču te teme?<br />

Nikad znači nikad, je li? Ne jedu piletinu, ne govore o tome. Nikad.


46<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

Hram na Blackoutu<br />

Foto Go_Tell_Art<br />

TENINE<br />

VIKEND-<br />

ZORNICE<br />

Tena Šarčević<br />

Pa svi mi u ekipi osjećamo dužnost i, što je još važnije, želimo<br />

nekad s Mijom otići na "njenu glazbu".<br />

Ja sam ju tako zamolila da me odvede na Blackout Hip Hop<br />

večer, koja se prošlog petka odvila u Aquariusu. Potrudila sam<br />

se da se uklopim, pa sam obukla reklamnu Smokingovu majicu i<br />

visoke Adidas čarape, činilo mi se da je to dovoljno ghettovski,<br />

da ne sramotim Miju.<br />

Mia kaže da je nastupao "best of" aktualne hip-hop scene. A<br />

to su Hram, ONI, Noti Limun, GIR, uz DJ podršku koju su činili<br />

Phat Phillie i Re:tro Flava.<br />

Bilo je odlično, ekipa koja izlazi na repere zna kako napraviti<br />

dobar hype. Publika je euforična i točno se osjetilo kako su se<br />

ljudi u prvim redovima mijenjali s izmjenama izvođača. Reperi<br />

očigledno imaju baš jake fan baze, pa su Sensiju iz Hrama na<br />

stage doletjela čak dva grudnjaka, a GIR je bez beda iz publike u<br />

sekundi izvukao dva frajera koja znaju njegove tekstove da mu<br />

budu back vokali (ili kako se to već zove u hip-hopu).<br />

Mia kaže da je, generalno, to bio jedan od jačih hip-hop<br />

događaja na kojima je bila, barem po masovnosti publike. Phat<br />

Phillie, koji stoji iza Blackout Hip Hopa, kontinuirano rastura, pa<br />

uskoro u Zagreb dovodi i Rakima, za kojeg kažu da je baš velika<br />

faca u tome svijetu.<br />

Mia nam je sve omogućila. Ako ju sretnete u gradu, jasno je da<br />

ćete ju prepoznati po tome što pije kavu. Pozdravite ju, ogrnite<br />

ju svojim kaputom, hudicom ili dekom, pa ju odvedite na neki<br />

dobar reperski koncert.<br />

DISKO KUGLA<br />

MIA NE VOLI NI TECHNO NI HOUSE,<br />

NO ZATO ME JE ODVELA NA HIP-HOP<br />

J<br />

edna od osebujnijih ličnosti u našem velikom društvu je<br />

Mia. Svi smo mi veliki obožavatelji elektronike, a put nas<br />

obično odvede, da se grubo i široko izrazim, na house i<br />

techno partyje, uz povremene žanrovske izlete. Mia nije<br />

osobit fan ni housea ni techna, no voli svoje društvo pa<br />

redovito pristaje na kompromise i s nama se uputi u klub.<br />

Mia je posebna u svemu što radi. Za primjer, ona vani ne pije<br />

alkohol ni sokove, nego kavu (!), koja, logično, nije u ponudama<br />

klupskih šankova. Iznimno je snalažljiva, izvodi neizvedivo, pa<br />

je jedina od svih nas poznaje neke susjede klubova u koje često<br />

idemo. Ima iznimnu sposobnost uvjeravanja, jedna je to od<br />

njezinih na prvu najistaknutijih osobina, pa joj ti susjedi rado<br />

kuhaju kavu u najčudnija doba dana i noći. Žena je fenomen.<br />

Na "naše" partyje ne ide radi glazbe, nego radi druženja, što ju<br />

neće spriječiti da nam zbog iste glazbe i prigovori, da nam da do<br />

znanja što sve trpi radi nas.<br />

"Ovo je najgora glazba koju sam ikada u životu čula", rekla<br />

nam je u našem posljednjem izlasku, u kojem je došla na<br />

podij samo kako bi<br />

nam to priopćila.<br />

Također, mjesta na<br />

koja izlazimo često<br />

ne zadovoljavaju<br />

minimalne tehničke<br />

uvjete, što nekad postaje<br />

problematično jer je<br />

Mia zimogrozna.<br />

Dakle - osim što radi<br />

nas sluša najgoru glazbu<br />

na svijetu, nerijetko<br />

joj bude i hladno.<br />

"Otkad se družim<br />

s vama, nikada mi<br />

nije bilo toplo",<br />

izjavila je nedavno.<br />

No, i dalje je ona tu,<br />

radi se o velikoj ljubavi i<br />

odanosti. Jednom je čak viđena kako pleše na techno, učinila je<br />

to kao znak podrške za prijatelja DJ-a. Velika je žena.<br />

Kad pokraj sebe imate tako nesebičnu osobu, nekad morate<br />

pristati na ustupke. Mia ne voli house i techno, ali je fan<br />

elektronike kojom dominira bas i hip-hopa.<br />

Foto Go_Tell_Art<br />

ŠIBENSKA LINIJA<br />

U TUNEL<br />

Reka, španjolska DJ-ica<br />

S<br />

ekipom iz šibenskog RatCata u obiteljskim sam<br />

vezama, pa je jasno da je sve što o njima kažem<br />

apsolutno pristrano. No, nužno je napomenuti da se<br />

bliži posljednja prilika da u ovoj sezoni doživite magiju<br />

njihova (odnosno našeg) nakon koronapauze ponovno<br />

otvorenog kluba Tunel.<br />

Tamo im 28. svibnja dolazi Reka, španjolska DJ-ica i<br />

producentica s diplomom iz genetike, za koju kažu da donosi<br />

najbolje od suvremenog techna i onoga u što se razvio<br />

wave i electro.<br />

Reka je zvijezda srednjeg ranga koja je na putu da postane<br />

velika, pa dobivate jedinstvenu priliku da se jednom pohvalite<br />

da ste ju slušali prije nego što je postala (baš baš jako) cool.<br />

Da ne budem ja ta koja će hvaliti Tunel kao takav, prenosim<br />

riječi prijateljice Maje, jedne od bivših "jabučara" s velikim<br />

ugledom na party sceni i iznimno proinjenim ukusom za<br />

glazbu, koja se osvrnula na prethodni party u Tunelu, na kojem<br />

je svirao duo Local Suicide.<br />

"Čim su se pojavili, pozitivna vibra postala je opipljiva i<br />

već su nas s prvom pjesmom moćnom glazbom i energijom<br />

teleportirali u svoj prostorno-vremenski kontinuum, u<br />

kojem su gotovo četiri sata proletjela u treptaju oka", rekla<br />

je Maja, za koju se mogu kladiti da ćete ju 28. moći ponovno<br />

sresti u Tunelu.<br />

Inače, podrška Reki lokalni je mađioničar Fikcio Monger.


KNJIGE FILM & TV GLAZBA TEATAR ART<br />

KRITIČAR<br />

PAULA<br />

REGO<br />

Na Venecijanskom<br />

bijenalu trijumfirala<br />

umjetnica čija je serija<br />

slika o ilegalnom<br />

pobačaju pomogla da se<br />

legalizira abortus u<br />

Portugalu<br />

Serija skulptura Paule<br />

Rego "Sedam smrtnih<br />

grijeha" (2019.) izložena<br />

je na Venecijanskom<br />

bijenalu na središnjoj<br />

izložbi "Mlijeko snova".<br />

Foto: Proimedia


48<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

KNJIGE<br />

Jahina je pripovjedač mase u<br />

gibanju, kolektivnih sudbina,<br />

naroda i društvenih skupina<br />

koje povijest baca po<br />

geografskim prostranstvima.<br />

Jahina je u neku ruku i primjer<br />

staromodnog<br />

istočnoeuropskog pisca koji se<br />

bavi tako istočnoeuropskom<br />

tematskom opsesijom:<br />

sudbinom kolektiviteta u<br />

povijesti<br />

EŠALON ZA SAMARKAND<br />

ROMAN O ŽILAVOM OČAJANJU, U VLAKU BEZ DNEVNOG REDA<br />

Guzel Jahina<br />

Ešalon za Samarkand<br />

Hena com, 2022.<br />

prijevod Tanja Radmilo<br />

448 str., 159 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />

piše: Jurica Pavičić<br />

Godine 1959. mladi je redatelj Veljko<br />

Bulajić predstavio publici svoj prvi<br />

dugometražni ilm. Naslov tog ilma bio<br />

je "Vlak bez voznog reda". U tom trenutku<br />

Bulajić je imao trideset i jednu godinu.<br />

Za sobom je imao sudjelovanje u ratu. Kao tinejdžer<br />

se pridružio crnogorskim partizanima, odratovao<br />

s njima čitav rat, pa kao demobilizirani veteran po<br />

partijskom naputku prešao na druge poslove: u<br />

kinematograiju. Ostalo je povijest. Postao je najveći<br />

meštar za jugoslavenske ratne spektakle.<br />

Film kojim je stekao međunarodnu slavu -<br />

"Vlak bez voznog reda" - bio je epska priča o<br />

poslijeratnoj kolonizaciji. Film je pratio organiziranu<br />

akciju poslijeratne komunističke države koje je<br />

seljake iz gladnog i bezvodnog zaleđa Dalmacije<br />

iseljavala u Baranju i Vojvodinu. Kao i obično kod<br />

Bulajića, tema je ilma bilo je kolektivno gibanje,<br />

socijalni inženjering u velikom mjerilu. A mjesto<br />

radnje gotovo čitavog ilma bio je jedan vlak:<br />

vlak koji gladne vozi k mjestu gdje ima žita. (Eks)<br />

jugoslavenskom čitatelju neizbježno će na um pasti<br />

Bulajićev "Vlak bez voznog reda" čim u ruke uzme<br />

roman "Ešalon za Samarkand" ruske književnice<br />

Guzel Jahine. Jer, i roman Guzel Jahine gotovo se<br />

cijeli zbiva u jednom vlaku bez voznog reda. I taj<br />

vlak - poput bulajićevskog - vozi gladne na mjesto<br />

gdje ima kruha. I roman Guzel Jahine, kao i Bulajićev<br />

ilm, bavi se kolektivnim gibanjem, socijalnim<br />

inženjeringom u režiji Komunističke partije. No,<br />

koliko god između starog jugoslavenskog ilma i<br />

romana rusko-tatarske književnice ima sličnosti,<br />

toliko postoji i razlike. Jer - Bulajićev ilm je ilm<br />

o nadi pomiješanoj sa strepnjom, ali ipak nadi.<br />

Roman "Ešalon za Samarkand" bavi se ogorčenom<br />

borbom za preživljavanje. Taj roman je roman o<br />

žilavom očajanju.<br />

Roman tatarsko-ruske književnice odvija se u<br />

jesen 1923. u okolici Kazanja, u ruskom Tatarstanu.<br />

Komunistički Sovjeti pobjeđuju u građanskom ratu<br />

i počinju učvršćivati vlast. No, na području Volge<br />

zbog rata i suše je propalo nekoliko žetvi za redom.<br />

Vlada stravična glad - tolika da ljudi jedu lipovu<br />

koru, čak i vlastite mrtve. Uokolo stepom tumara<br />

siročad. Stoga lokalne vlasti organiziraju vlak bez<br />

voznog reda u koji će ukrcati tatarsku djecu bez<br />

skrbi. Cilj ešalona je Samarkand u Uzbekistanu koji<br />

kod Jahine funkcionira kao bulajićevska Baranja:<br />

mjesto gdje ima kruha, čak i grožđa, mitskog ploda<br />

koji povolška djeca još nisu okusila. Ali - pred vlakom<br />

s pet stotina djece je dugi, višetjedni put. Da bi<br />

što više djece preživjelo transport, pratitelji vlaka<br />

putem moraju naći hranu, lijekove i gorivo za parnu<br />

lokomotivu. Za taj posao je zadužen zapovjednik<br />

ešalona - komandir Dejev. Glavni junak romana<br />

Dejev čovjek je koji nas podsjeća upravo na mladog<br />

Bulajića. Kao tinejdžer bio je uvučen u građanski<br />

rat. Mladost je proveo ratujući u komunističkoj<br />

vojsci. Gorljivo je, nepokolebljivo odan novoj vlasti<br />

i ideologiji. Sad - kad rata više nema - razvojačeni<br />

veteran dobiva od partije novi, mirnodopski zadatak.<br />

Bulajiću je taj zadatak bio da snima ilmove. Dejevu<br />

ČITKA I ZANIMLJIVA<br />

ZBIRKA ESEJA CARLA<br />

ROVELLIJA KOJEG<br />

NAZIVAJU NOVIM<br />

STEPHENOM<br />

HAWKINGOM<br />

piše: Tanja Rudež<br />

Članak u dnevnim novinama pomalo<br />

nalikuje na japanski koan ili europski<br />

sonet: ograničen dimenzijom i formom,<br />

može prenijeti tek nešto više od<br />

jedne informacije, jedne teme, jednog<br />

promišljanja, jednog osjećaja. Ali, može govoriti<br />

o svemu, piše u prologu svoje knjige "Na krilima<br />

leptira: Postoje mjesta gdje je ljubaznost važnija<br />

od pravila i druge misli o ilozoiji, izici i svijetu"<br />

talijanski teorijski izičar Carlo Rovelli, kojeg<br />

nazivaju "novim Stephenom Hawkingom". Uistinu,<br />

od 1988. godine, kad je Hawking objavio glasovitu<br />

"Kratku povijest vremena", niti jedna popularnoznanstvena<br />

knjiga nije se tako prodavala kao<br />

Rovellijevih "Sedam kratkih lekcija iz izike". Od<br />

2014. godine, kad je knjigu objavila talijanska<br />

izdavačka kuća Adelphi, ona je prevedena na 52<br />

jezika, uključujući i hrvatski (izdavač je Vuković &<br />

Runjić), te je prodana u više od milijun primjeraka.<br />

I ostale Rovellijeve knjige - "A što ako vrijeme<br />

ne postoji", "Stvarnost nije kakvom se čini"<br />

"Anaksimandrova revolucija ili kako je rođena<br />

znanstvena misao" (sve tri je objavio TIM press)<br />

te "Red vremena" (izdavač Ljevak) - postale su<br />

svjetski bestseleri.<br />

Istodobno, Carlo Rovelli (65) prometnuo<br />

se u planetarnu zvijezdu za koju se otimaju<br />

vodeći svjetski mediji. Jer, Rovelli nije samo<br />

sjajan u popularizaciji izike, nego je i osoba<br />

bogate biograije te sjajan sugovornik u što<br />

sam se uvjerila u jesen 2018. godine kad sam ga<br />

intervjuirala u Londonu. Rođen je u imućnoj<br />

obitelji u Veroni, a u tinejdžerskoj dobi bio<br />

je dugokosi buntovnik čiji su poznanici bili<br />

u Crvenim brigadama. U dobi od 20 godina,<br />

nakon prve godine studija izike na Sveučilištu<br />

Bologna, devet je mjeseci autostopom putovao<br />

Amerikom. Inspiriran piscima beat generacije


Guzel Jahina (1977.)<br />

hrvatskoj publici<br />

nije nepoznata.<br />

Prije "Ešalona za<br />

Samarkand" na hrvatski<br />

su joj prevedena i<br />

prethodna dva romana,<br />

"Zulejha otvara oči"<br />

(2017.) i "Volgina djeca"<br />

(2019.), također u<br />

izdanju nakladničke<br />

kuće Hena com.<br />

Foto: AFP<br />

Karolina<br />

Lisak Vidović<br />

ŠTO JE<br />

KLASIK?<br />

GOETHE NAS JE NAUČIO<br />

DA JE LAKO VLADATI,<br />

ALI NE I UPRAVLJATI, I<br />

DA DOMOLJUBLJE KVARI<br />

POVIJEST<br />

49<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

je zadatak da isprati djecu u Samarkand, da im bude<br />

stražar, logističar, učitelj i dadilja. Jahina Dejeva<br />

ocrtava kao utjelovljenje proturječja. Prošao je rat.<br />

Da se shvatiti da je nemilosrdno ubijao. Nagledao se<br />

surovosti. Tijekom opsade grada Svijažska na svoje<br />

je oči vidio kako Lav Trocki kažnjava vlastite vojnike<br />

koji su se preplašili, kako ih je kao dezertere dao<br />

postrijeljati, a onda naložio da riječna torpiljarka<br />

propelerom izgazi njihova tijela. Dejeva ništa od<br />

toga nije pokolebalo: te 1923. on je i dalje religiozni<br />

vojnik partije. Tog i takvog Dejeva lako možete<br />

zamisliti kao dio ruskog imperijalističkog rata koji<br />

se upravo odvija u Ukrajini. Možete ga zamisliti<br />

kako sa slovom Z na tenku opsjeda Harkiv, da puca<br />

i ubija pun nepokolebljive vjere u "denaciikaciju"<br />

i "demilitarizaciju". Istodobno - taj i takav Dejev<br />

je čovjek koji kod Jahine iskazuje nevjerojatnu<br />

dobrotu. Bori se za svako dijete, svakog preminulog<br />

mališa osobno ukopa uz prugu, u ešalon prima<br />

neregistriranu djecu koju kupi putem. Zbog toga<br />

ulazi u sukobe s tvrdokornijom, racionalnijom i<br />

nemilosrdnijom partijskom komesaricom koja<br />

nadimak nosi po boji kose: Bijela.<br />

Ali, svom proturječnom liku Jahina smišlja<br />

domišljatu pripovjedačku klopku. Jer, tijekom<br />

višetjednog putovanja Dejev će biti prinuđen<br />

birati između vlastitog ideološkog čistunstva<br />

i humanitarne dobrote. Da bi doveo djecu do<br />

Uzbekistana - naime - trebat će pomoć vlastitih<br />

ideoloških neprijatelja: kozaka, bijelih hajduka.<br />

Tu Jahina ispisuje možda i najbolju scenu knjige.<br />

Kozački odmetnici - "jabučari" - nude Dejevu i<br />

eksperimentirao je s LSD-om, ali dok su njegovi<br />

prijatelji nastavili tražiti sebe u Indiji, Carlo<br />

Roveli vratio se u Italiju gdje je diplomirao, a<br />

zatim i doktorirao teorijsku iziku. Potom je<br />

ostvario respektabilnu znanstvenu karijeru.<br />

No, podjednako dobro ide mu pisanje: Rovelli<br />

je osoba široke naobrazbe i s lakoćom piše o<br />

različitim temama.<br />

"Na krilima leptira" zbirka je članaka i eseja<br />

koje je Rovelli objavio u talijanskim i britanskim<br />

medijima između 2010. i 2018. godine. Raspon<br />

tema o kojima piše je širok: od znanstvenih tema<br />

poput Higgsove čestice i crnih rupa, znanstvenih<br />

veličina kao što su Newton, Kopernik, Marie Curie,<br />

Roger Penrose, Kip Thorne, do odnosa znanosti i<br />

vjere, problema talijanskih sveučilišta, ilozoije i<br />

pokojeg Rovellijeva putovanja, uključujući ona u<br />

Tanzaniju i Senegal. Rovellijevi članci i eseji lijepo<br />

su i nadasve čitko štivo, čak i za one koji malo<br />

znaju o znanosti.<br />

Bijeloj ogrjev, rublje i hranu. Zauzvrat traže samo<br />

jedno: da se pomole u jednom od vagona vlaka<br />

koji je zapravo prenamijenjena putujuća kapelica.<br />

Zdvojni Dejev mora, da bi spasio dječje živote,<br />

pregristi jezik i u svoj vlak bez voznog reda primiti<br />

"reakciju", "opijum za narod".<br />

Guzel Jahina (1977.) hrvatskoj publici nije<br />

nepoznata. Prije "Ešalona za Samarkand" na hrvatski<br />

su joj prevedena i prethodna dva romana, "Zulejha<br />

otvara oči" (2017.) i "Volgina djeca" (201.9). Jahina -<br />

koja je podrijetlom Tatarka - i u tim se romanima<br />

bavi vlastitom regijom, te velikim kolektivnim<br />

gibanjima: deportacijama Kozaka u Sibir, usudom<br />

povolških Nijemaca… Poput Bulajića, Jahina je<br />

pripovjedač mase u gibanju, kolektivnih sudbina,<br />

naroda i društvenih skupina koje povijest baca po<br />

geografskim prostranstvima. Jahina je u neku ruku i<br />

primjer staromodnog istočnoeuropskog pisca koji se<br />

bavi tako istočnoeuropskom tematskom opsesijom:<br />

sudbinom kolektiviteta u povijesti. Jahina je<br />

istodobno i jako dobar pisac. Dobra je upravo u<br />

onome u čemu je dobar bio njezin daleki poetički<br />

rođak Bulajić. Zna aranžirati epski spektakl, a da ne<br />

izgubi intimno. Zna pripovijedati o masi, a da ne<br />

izgubi pojedinca. U svoju velebnu, epsku priču umije<br />

utkati humorno, te - pogotovo - melodramsko. U<br />

veliku fresku zna utkati upečatljivu epizodu. "Ešalon<br />

za Samarkand" mogao bi se zamisliti kao veliki,<br />

epski bulajićevski ilm. Neki mlađi Bulajić - mlad<br />

kao Dejev - taj bi ilm sjajno i snimio. Taj zamišljeni<br />

ilm, dakako, nikad nećemo vidjeti. Ali je zato tu pred<br />

nama epopeja na papiru vrijedna čitanja.<br />

Carlo Rovelli<br />

Na krilima leptira<br />

TIM press, 2022.<br />

prijevod Hana Klak Ustolin<br />

213 str., <strong>130</strong> kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />

Goethe je krčio nove putove u<br />

književnosti. Sebe je nazvao<br />

osloboditeljem književnika. U prvi<br />

je plan stavljao koncept umjetničke<br />

originalnosti i slobodu od izvještačenih<br />

konvencija. Umjetnik mora živjeti iz svoje nutrine<br />

i poticati individualizam, smatrao je, i to je ostala<br />

konstanta umjetničkog stvaranja. Mnogi će reći<br />

da je najveći njemački pjesnik i najveći Nijemac<br />

koji se ikada rodio, no on pripada višoj vrsti nego<br />

što su to nacionalne književnosti, kako je napisao<br />

Nietzsche, tvrdeći da je u povijesti Nijemaca ostao<br />

događaj bez ikakvih posljedica. "Dolaze i pitaju<br />

me koju sam ideju htio utjeloviti u svojem Faustu.<br />

Kao da ja to znam i kao da bih to mogao izreći!",<br />

govorio je, pa nije za čuditi se da se mi do dana<br />

današnjeg dovijamo što li je to pjesnik ustvari htio<br />

reći. Čim je 1790. objavio fragment prvog dijela<br />

suvremenici su govorili da, iako prikazuje sudbinu<br />

jednog čovjeka, govori o sudbini čovječanstva.<br />

Djelo nudi bezgranične mogućnosti tumačenja.<br />

Sam Goethe nazvao ga je inkomenzurabilnim,<br />

nesmjerljivim. Tematika te vizionarske poetske<br />

drame koju je nazvao tragedijom zaokupljala ga je<br />

još od mladosti, pisao ju je u rasponu od šezdeset<br />

godina, tu dramu duše i unutarnjih previranja koja<br />

prikazuje tragediju novovjekovnog intelektualca.<br />

Njegov drugi dio (1832.), puno manje<br />

poznat i pročitan, teško je prepričljiva poetska<br />

fantazmagorija koja sabire tri tisuće godina<br />

povijesti, s književnim aluzijama od Homera do<br />

Lorda Byrona, s opisom pojave kapitalizma i<br />

imperijalizama 1820-ih. Pjesnički je to obračun<br />

pjesnika s njegovim vremenom, u kojemu više<br />

nije fokus na Faustovoj duši, nego na društvenim<br />

fenomenima kao što su psihologija, povijest i<br />

politika. Zanimljivo je kako tematizira dobre i<br />

loše strane industrijske revolucije i gospodarskog<br />

rasta. Kao ministar inancija na sudu u Weimaru,<br />

Goethe je bio u dobroj poziciji da to komentira,<br />

a njegovi su uvidi i danas zapanjujuće relevantni.<br />

Opisuje instrumente koji su omogućili taj rast<br />

kao što je stvaranje papirnatog novca, koje je<br />

počelo u Engleskoj u 17. stoljeću i čini osnovu<br />

našeg globalnog valutnog sustava, ili pak izum<br />

parnog stroja Jamesa Watta, koji je označio<br />

početak industrijske revolucije. No, kad govori<br />

o ekonomskom napretku, uočava i njegove<br />

potencijalne opasnosti. Napredak podrazumijeva<br />

obuzdavanje prirode izgradnjom umjetnog svijeta,<br />

gradova, industrije, pojačanog transporta i razvoja<br />

poljoprivrede, što je u Faustu simbolizirano<br />

izgradnjom nasipa i melioracijom. Pronicljivo<br />

Goethe govori da zahvat u prirodni okoliš može<br />

imati nepredvidive posljedice. Mi danas znamo<br />

koliko je bio u pravu i kad, prikazujući tendencije<br />

razvoja kapitalizma, Meistofeles na ciničan način<br />

proriče vlast novca i bezobzirnog materijalnog<br />

egoizma. Kao klasični liberal zalagao se Goethe za<br />

manje državne rashode i što veće osobne slobode.<br />

Njegove su misli da je lako vladati, ali ne i<br />

upravljati, da domoljublje kvari povijest te da<br />

je najbolja vlada ona koja nas uči da vladamo<br />

sami sobom. Baš kao i ona da ratovi čine mnoge<br />

nesretnima dok traju, a nikoga sretnim kad završe.


50<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

AKO SE ŽELITE<br />

PRIPREMITI ZA<br />

APOKALIPSU,<br />

ČITAJTE "JUTARNJU<br />

ZVIJEZDU"<br />

Karl Ove Knausgård<br />

Jutarnja zvijezda<br />

Naklada OceanMore, 2022.<br />

prijevod Anja Majnarić<br />

592 str., 249 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />

piše: Tomislav Čadež<br />

Naklada OceanMore objavila je nedavno<br />

opširan roman Karla Ovea Knausgårda<br />

"Jutarnja zvijezda", prvi u novoj seriji<br />

od pet romana, kako je pisac najavio.<br />

Autor glasovitog ciklusa "Moja borba",<br />

šest autobiografskih romana te još mnogo i u nas<br />

prevedenih proza, iznenadit će mnogog čitatelja<br />

ovdje svojom maštom i, rekao bih, intuicijom.<br />

Roman je, kao i ciklus "Moja borba", čitko i pitko<br />

prevela Anja Majnarić, a radnja teče ovako: u<br />

kolovoškoj noći Arne i Tove zatekli su se u svojoj<br />

ljetnoj kući za odmor, na jugu Norveške, sa svojom<br />

djecom. U blizini je odsjeo i njihov prijatelj Egil.<br />

Kathrine, svećenica, vraća se kući avionom s nekog<br />

biblijskog seminara, propitkujući vlastiti brak. Tu<br />

je i novinar Jostein, koji se cijele noći opija dok<br />

se za to vrijeme njegova supruga Turid našla u<br />

problemu na radnom mjestu. Radi noćnu smjenu<br />

Posrijedi je klasičan europski roman, koji baštini sve tradicije i<br />

romantizma, i klasicizma, i postmoderne, koji je u svojoj potki i<br />

satiričan i političan, a u iskazu strpljiv, bogat riječima i<br />

sadržajem. Čita se lako, ali zahtijeva mnogo vremena<br />

kao medicinska sestra na psihijatrijskom odjelu<br />

kad jedan njezin pacijent, eto, pobjegne. Nad svima<br />

njima iznenada se pojavi sjajna, velika zvijezda<br />

koja u njima budi različite slutnje. Svima se njima<br />

počinju događati čudne stvari, devetoro ljudi<br />

ujedinjuje odjednom neobičan sklop događanja…<br />

Knausgård je u ovome romanu, rekao bih,<br />

ujedinio sve svoje spisateljske snage te sašio zbilja<br />

lijepu i funkcionalnu proznu odoru. Rekao bih da je<br />

"Jutarnja zvijezda" dobro umiješan koktel u čijoj su<br />

recepturi glavni sastojci Knausgårdova prva prozna<br />

knjiga "Ima vrijeme za sve" (koja ga je bila smjesta<br />

proslavila, još eto sad već gotovo davne 1998., a u<br />

nas ju je objavila naklada Vuković&Runjić godine<br />

2017. u prijevodu Muniba Delalića) i neke dionice<br />

"Moje borbe". U opširnom romanu (više od 500<br />

stranica) "Ima vrijeme za sve" demonstrirao je da,<br />

što se kaže, suvereno vlada unošenjem fantastike,<br />

pa i kršćanske mistike u književni tekst. A u "Mojoj<br />

borbi" je demonstrirao da hipnotičkim stilom<br />

zna uvući čitatelje u tekst. U "Jutarnjoj zvijezdi"<br />

povezao je pak, mnogi će čitatelj kazati, banalne<br />

opise svakodnevice s fantastikom.<br />

Znači, pokazao je, među ostalim, kako itekako<br />

zna pisati tekstove koji se ne oslanjaju na<br />

autobigrafski ili pseudoautobiografski diskurs.<br />

Ovdje upravo uzbudljivo lako ulazi u razne<br />

likove u prvom licu, muške ili ženske, s tim da<br />

bismo lako mogli dodati i činjenicu da su možda<br />

najzanimljiviji oni muški likovi koji podsjećaju<br />

na samog Knausgårda. Štoviše, dojma sam da<br />

u toj polifoniji glasova uspijeva čak puno bolje<br />

progovoriti o sebi nego u cijelom ciklusu "Moja<br />

borba". Neću, dakako, ovdje detaljno prepričavati<br />

radnju i otkrivati karakteristike likova, mnogi<br />

čitatelj radije će ih detektirati sam, no, što se mene<br />

tiče, najviše me privukao jedan njegov lik koji<br />

otvoreno ispovijeda da zapravo ne podnosi svoju<br />

ludu, maničnu ženu i da osjeća olakšanje uvijek kad<br />

ga zatvore u sanatorij, tvrdi da čak i nema empatiju<br />

prema drugima, ali se zato itekako požrtvovno<br />

brine za svoju djecu, i stalno ga prati bojazan da će<br />

kasnije i netko od njegove djece naslijediti majčinu<br />

psihičku bolest.<br />

Nenadmašan je i lik Jostena, novinara crne<br />

kronike, kojeg su za kaznu prebacili u rubriku<br />

<strong>kulture</strong>. Njegov prezir prema umjetnicima o<br />

kojima mora pisati ravan je pasažima iz romana<br />

Knausgårdova omiljenog pisca Thomasa<br />

Bernharda. Mnogi će se od nas novinara prepoznati<br />

u njegovim sarkazmima, a cijela stvar je i komična<br />

dozlaboga jer, dakako, u stvarnosti nema lakšeg<br />

posla u novinarstvu negoli pratiti kulturu i nema<br />

težeg posla negoli pratiti crnu kroniku…<br />

Knausgård, među ostalim, ovim romanom<br />

demonstrira, što se kaže, visoku načitanost.<br />

Rukopis dokazuje dakle da je Knausgård,<br />

uz takozvanu visoku književnost, Tolstoja i<br />

Dostojevskog primjerice, iščitavao i mnoge<br />

krimiće, trilere, znanstveno-fantastične romane<br />

te horore. Nešto smo znali i otprije. Primjerice,<br />

na jednom mjestu u ciklusu "Moja borba"<br />

tvrdi da mu je Stockerov roman "Drakula" bila<br />

najomiljenija knjiga u mladosti. Te elemente<br />

žanrovske književnosti doista je vješto unio u<br />

"Jutarnju zvijezdu".<br />

Ne moramo uvijek biti ozbiljni ili smijemo biti<br />

barem lirski raspoloženi dok pišemo recenziju pa<br />

zaključujem i ovo: nakon što pročitate ovaj roman,<br />

moguće je da ćete svako malo pogledavati u nebo i<br />

pitati se hoće li se stvarno pojaviti ta nova zvijezda<br />

i napokon nas uvesti u nešto Novo (neodređeno,<br />

ali s velikim početnim slovom!). Za tim "Novim"<br />

Knausgård čezne u svim svojim djelima. Možda<br />

nije vrijeme, ili jest upravo za to, pada mi na pamet<br />

kako u svojem kratkom romanu "Proljeće" čak<br />

priželjkuje da Švedsku i Finsku napadnu Rusi samo<br />

da se napokon nešto počne događati. U "Jutarnjoj<br />

zvijezdi", štoviše, kao da priželjkuje apokalipsu i<br />

eto konačni kraj svijeta. A taj će nas kraj odvesti<br />

u nešto novo, kao što nas Knausgård odvodi u<br />

svakoj svojoj knjizi.<br />

Dakle, ako se želite pripremiti za apokalipsu,<br />

čitajte Knausgårda. Prosječna ili natprosječna<br />

temperatura koja nas stiže sad već pred ljeto,<br />

mogla bi postati idealna podloga za čitanje, jer<br />

i u romanu vlada ogavna vrućina, što je, kako<br />

stoji u Apokalipsi u Bibliji, siguran znak da je<br />

nečastivi tu negdje u blizini. Promatra nas i čeka<br />

trenutak iskrcavanja svojih legija. To polagano<br />

iskrcavanje demona na zemlju odlično je dakle<br />

Knausgård opisao u ovome svojem romanu.<br />

Doduše, nismo sigurni da su posrijedi demoni,<br />

jer su nalik anđelima iz romana "Ima vrijeme za<br />

sve". Tko su zapravo ta bića, saznat ćemo u idućim<br />

romanima iz petoknjižja, za koje se nadamo da<br />

će se naći na domaćem tržištu, kao i cijeli ciklus<br />

"Moja borba". Još bih dodao jedan detalj za koji<br />

mislim da je važan. Ovaj je Knausgårdov roman<br />

idealan za čitatelja koji se nikad nije susreo s<br />

njegovim djelom. Posrijedi je, zapravo, jedan<br />

klasičan europski roman, koji baštini sve tradicije<br />

i romantizma, i klasicizma, i postmoderne, koji<br />

je u svojoj potki i satiričan i političan, a u iskazu<br />

strpljiv, bogat riječima i sadržajem. Čita se lako,<br />

ali zahtijeva mnogo vremena. Ukratko vraća vjeru<br />

u pisanu riječ, što se kaže. U ovome našem sve<br />

više slikovnom i nepismenom svijetu, ovakve se<br />

knjige doimlju kao svjetionici za izgubljene duše,<br />

svjetiljka za mušice koje i same ne znaju zašto lete,<br />

kuda lete i kamo lete. Ili se barem nama tako čini<br />

da jest. A možda i nije.<br />

UREDNIK PREPORUČUJE<br />

VLADIMIR CVETKOVIĆ<br />

SEVER: "SLIKAR PLUTAJUĆEG<br />

SVIJETA" GOVORI O<br />

IDEALIZMU U SLUŽBI<br />

IMPERIJALIZMA<br />

Vladimir Cvetković<br />

Sever vlasnik je<br />

sve propulzivnije<br />

nakladničke kuće<br />

Mitopeja, a ujedno<br />

i prevoditelj novog<br />

naslova nobelovca<br />

Ishigura.<br />

Neja Markičević/ Cropix<br />

Roman "Slikar plutajućeg svijeta" Kazua<br />

Ishigura dobio je nagradu Whitbread<br />

još 1986. godine, ali premda daje<br />

važan prikaz idealizma stavljenog u<br />

službu imperijalističke ideje, što će se<br />

protagonistu osobno kao i rodnome mu Japanu<br />

itekako obiti o glavu, na hrvatskom je ugledao<br />

svjetlo dana tek ove godine.<br />

Pri radu na prijevodu morao sam prenijeti<br />

dojam kako je riječ o djelu čiji pripovjedač ne<br />

piše izvorno na engleskome, kao sâm pisac:<br />

Ishiguro engleskim tu dočarava japanski. Slikar<br />

Masuji Ono u tekstu se prisjeća mlađih dana<br />

provedenih u svijetu boemštine koji Ishiguro<br />

naziva "loating world" i bilo mi je stalo zadržati<br />

taj odabir i u hrvatskom prijevodu. (Japanski<br />

pojam "ukiyo-e" doslovce znači "slike plutajućeg<br />

svijeta".) Usput, između dva moguća prijevoda<br />

tog pojma u metaforičkom smislu - i "lebdenje"<br />

u zraku i "plutanje" u vodi na engleskome su<br />

"loating" - odlučio sam se za potonji ne bih li<br />

zadržao barem podsvjesnu konotaciju svijeta koji<br />

je "odnijela voda".<br />

Pazio sam na tu i sve pripadajuće konotacije<br />

pripovjedačeva jezika pri radu na svakoj rečenici,<br />

mahom kroz trud da zatomim svako isuviše britansko<br />

fraziranje. Htio sam i da se Onovo stavljanje<br />

svojega dara u službu nečega što će u konačnici<br />

dovesti do velikog zla odražava i na samoj naslovnici,<br />

koja donosi autorovo ime i naslov estetizirane<br />

u oblake na zrakama izlazećeg Sunca, s jedne strane<br />

nužno vrlo svijetle, a s druge zloslutno tamne.<br />

Kad god mogu, u nakladi Mitopeja dopuštam da<br />

mi tekst tako zada izgled pojedinog djela.<br />

Proizvodne poteškoće s kojima se svi u branši<br />

suočavamo izazvale su kašnjenje i poskupljenje,<br />

nažalost; "Slikar" je tako zasad dostupan jedino<br />

u luksuznome izdanju, izravno iz Mitopejine,<br />

još neko vrijeme, samo internetske trgovine.<br />

Namjera nam je do ljeta to ispraviti mekim<br />

izdanjem za knjižare, kao i otvaranjem Salona<br />

Mitopeja na Novoj Vesi.


ZBIRKA NIJE NEZANIMLJIVO<br />

ZAMIŠLJENA, NO KOMPONIRANJE I<br />

STIL PAPIRNATI SU DO KRTOSTI<br />

Četrnaest priča u<br />

novoj knjizi Nade Gašić<br />

izloženo je pretežno<br />

u ja-formi, u obliku<br />

samoopravdavajućih<br />

solilokvija, očajničkih<br />

pisama, transkribiranih<br />

iskaza.<br />

Vedran Peteh / Cropix<br />

Dražen Dabić<br />

BIBLIOFIL<br />

ZA MANGELOSA<br />

DANAS ZNAJU<br />

NAJVAŽNIJI SVJETSKI<br />

KUSTOSI, GALERISTI I<br />

AUKCIJSKE KUĆE<br />

51<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

Nada Gašić<br />

Posljednje što su vidjele<br />

Sandorf, 2022.<br />

177 str., 135 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posuditi ☑<br />

piše: Vanja Kulaš<br />

O<br />

ne iz zbirke "Posljednje što su vidjele"<br />

koja objedinjuje priče Nade Gašić<br />

autodijegetske su pripovjedačice ili pak<br />

protagonistice o kojima se pripovijeda<br />

u objektiviziranom trećem licu. One<br />

su žrtve obiteljskog nasilja, psihičkih oboljenja,<br />

urođenog invaliditeta, prirodnih katastrofa ili<br />

naprosto usamljenosti, a mahom su starije dobi.<br />

Mjesto radnje u pravilu je pandemijski Zagreb<br />

s pokojim prostorno-vremenskim ekskursom u<br />

mediteranski ili alpski ambijent, u ratne devedesete<br />

ili u nedeinirane davnine u koje nas odbacuje<br />

dekonstrukcija bajke o Modrobradom. Čak i bez<br />

navođenja ulica iz šireg zagrebačkog središta, poput<br />

Fišerove, Zvonimirove i Šubićeve, čitatelju je jasno<br />

da se kreće donjogradskim rasterom međuratnih<br />

zgrada gdje se stanovi osiromašene pa i ostarjele<br />

srednje klase otvaraju na sjenovita dvorišta, inače<br />

intimna, a ovdje odjednom zlokobna. Četrnaest<br />

priča izloženo je pretežno u ja-formi, u obliku<br />

samoopravdavajućih solilokvija, očajničkih pisama i<br />

transkribiranih iskaza.<br />

Pripovijesti su to eksplicitno ili implicitno<br />

prijeteće atmosfere, a opasnost, stvarna ili<br />

umišljena, vreba izvana, no još više iznutra.<br />

Izvanjsku pogibelj predstavlja štošta, od<br />

hipertroiranog gradskog kaosa, suviše diskretnih<br />

susjeda ili invazivnih suputnika u javnom prijevozu,<br />

do virusa, na kraju i potresa. Unutarnju ugrozu<br />

nerijetko potencira vlastita obitelj, kao moguće<br />

klizište u bešćutnost i agresiju, no ponajveća<br />

prijetnja proizlazi iz protagonistica samih,<br />

generirajući se iz prestravljenosti od neizbježnog<br />

starenja, progresivnog izičkog i mentalnog<br />

propadanja, bolesti i nemoći, konačno, iz činjenice<br />

da život pri kraju gubi na dignitetu i odmotava<br />

se u ništavilo. Sablasti, antropomorfne životinje,<br />

povratnici iz onostranog koji epizodno promiču<br />

mizanscenom simbolički su adekvatni realnim<br />

bojaznima žena u poznim godinama.<br />

U dvjema pričama nalazimo motiv utočišta koje<br />

se promeće u klopku: novokupljeni zagrebački stan<br />

neprijateljski se postavlja spram svoje stanarke,<br />

kao i staro otočko zdanje prema svojoj gošći,<br />

pa prva priča priziva jezovitost romana "Tlapnje<br />

jednog stanara" Rolanda Topora i Polanskijevih<br />

košmarnih drama ("Stanar", "Odvratnost"), a druga<br />

kostimiranog horora uklete kuće. Motiv uljeza u<br />

sigurnosti doma naći ćemo u priči gdje čovjek u<br />

crnom trkačkom odijelu, nalik štakoru, sije smrt<br />

najprije u, kako vremešna svjedokinja sumnja,<br />

jednom slovenskom izletištu, da bi i sama umrla kad<br />

ga preneražena ugleda sa svog zagrebačkog balkona.<br />

Somnambulna je situacija i ona u kojoj prolaznik<br />

pogiba pod tramvajem u pokušaju da pomogne<br />

starijoj gospođi, i to jer ga ona panično odgurne<br />

prepoznavši u njemu mornara iz svoje mladenačke<br />

more. "Njega sam vidjela posljednjeg" ostaje<br />

najuspjelija priča u zbirci, objedinivši autoironiju<br />

i efektno izvedenu napetost u crnohumorni<br />

komentar o mukotrpnosti književnog rada.<br />

Autorica ispisuje kratke horore koji ustvari to<br />

nisu, krimiće koji to samo uvjetno jesu, jer intrige<br />

nema, svjedočimo tek kaznenom djelu iz nehata<br />

ili milosrđa, kao u romanima Karin Fossum, gdje<br />

su fatalni ishodi posljedica nesretnog slučaja,<br />

nikad poremećenog uma ili kriminalne kalkulacije.<br />

Tako u jednoj od priča postarija udovica u afektu<br />

kamenom udara novog koncesionara koji ju tjera<br />

s plaže gdje se godinama kupala sa suprugom i on<br />

pada mrtav. U drugoj starica, izravno pogođena<br />

devastacijom pitomog starinskog kvarta, vrtnim<br />

škarama napadne jednog od radnika koji kraj njene<br />

kućice zidaju urbanu vilu, kad se ovaj po nalogu<br />

investitora okomi na njeno stablo marelice. U<br />

trećoj čitamo minijaturu s jastukom poput one u<br />

Hanekeovoj "Ljubavi".<br />

Tematski i sadržajno zbirka nije nezanimljivo<br />

zamišljena, no komponiranje, a ponajprije<br />

stil, papirnati su do krtosti pa se u pretjeranoj<br />

artiicijelnosti praktički nijedan od ženskih likova<br />

ne uspijeva otkinuti tipskom pojednostavljivanju i<br />

u tekstu autonomno zaživjeti. Riječ je nesumnjivo o<br />

visoko pismenom i vrlo osviještenom rukopisu koji<br />

čitatelj ipak, osim prolazno, ne doživljava dovoljno<br />

afektivno snažnim, onda nažalost ni osobito<br />

umjetnički potentnim.<br />

Autorica ispisuje kratke<br />

horore koji ustvari to nisu,<br />

krimiće koji to samo uvjetno<br />

jesu, jer intrige nema,<br />

svjedočimo tek kaznenom<br />

djelu iz nehata ili milosrđa<br />

Veliki izbor Mangelosovih izdanja u<br />

Biblioilu. Darko Tomaš / Cropix<br />

I<br />

najvažniji svjetski kustosi, galeristi i<br />

aukcijske kuće danas znaju za Dimitrija<br />

Bašičevića Mangelosa (1921. - 1987.).<br />

Veliku ulogu u tome ima povjesničarka<br />

umjetnosti Branka Stipančić, koja osim<br />

što se brine za art Mladena Stilinovića, brine i o<br />

Mangelosu. Izdanje "Pythagoras" (Peter Freeman<br />

NY, 2012.) lijepo ilustrira o kojoj se razini radi. Ima<br />

još nešto zajedničko Mangelosu i Stilinoviću; to<br />

da su publikacija ili Knjiga umjetnika bili iznimno<br />

bitan i znatan dio njihove umjetnosti. Mangelos<br />

je, osim što je poznat po svojim globusima,<br />

radovima na daskama, kartonu i papiru,<br />

izrađivao i unikatne Knjige umjetnika. Obično<br />

temperom na već tiskanim papirima. Najčešće<br />

ih je zacrnio ili zacrvenio te ispunio simbolima i<br />

svojim prepoznatljivim rukopisom. Ovdje ćemo<br />

predstaviti pet najvažnijih tiskanih izdanja. Iako<br />

je likovno stvarao već cijelo desetljeće, Mangelos<br />

se prvi put predstavio javnosti u Piceljevoj "ediciji<br />

a", u broju 6, s "Nonstories", 1964. godine. Ulje na<br />

platnu istog naziva (35 x 45cm) danas je u Kolekciji<br />

Anišić. Zanimljivo je da je u tom periodu bio član<br />

Gorgone, no nije objavio svoje službeno izdanje<br />

istoimenog antičasopisa. Publikaciju za izložbu<br />

"Fenomen Picasso" (Novi Sad, 1972.) izradio je<br />

sitotiskom u boji na svega dva lista. Za izložbu<br />

"Shid-theory (no art)" u kultnom Podroomu, 1978.<br />

godine objavio je jedno od najljepših izdanja u<br />

našoj umjetnosti uopće. Na četiri lista, formata<br />

35x25, također u sitotisku. Kada je u Atelieru Toše<br />

Dapca, 1978. godine, na zidovima izlagao svoje<br />

crne i bijele manifeste, objavio je i art katalog<br />

"Manifesti" u crnoj i bijeloj verziji. Naravno,<br />

izradio je i zanimljive pozivnice, u sitotisku,<br />

crne i bijele. Za izložbu u Galeriji Dubrava, 1979.<br />

godine objavio je lijepu art publikaciju "Energija<br />

(no 9)" i pojasnio - "najilozofskije i najteoretskije<br />

objašnjenje noarta glasi: noart". Pored sveg ovoga,<br />

Mangelos je bio doktor povijesti umjetnosti,<br />

kustos, voditelj u kulturnim institucijama, likovni<br />

kritičar, urednik i član redakcija važnih izdanja, a i<br />

sin čuvenog Ilije Bosilja.<br />

Biblioil je specijaliziran za prva i rijetka izdanja,<br />

avangardu u književnosti i djeluje kao galerija<br />

suvremene umjetnosti (Antuna Bauera 9, Zagreb).


52<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

Jasna<br />

Kovačević<br />

NA<br />

POSUDBI<br />

Što se najviše čita u knjižnicama<br />

Mira Furlan<br />

Voli me više od svega na svijetu<br />

Umjesto prvog mjesta najčitanijih<br />

knjiga, ovaj put ću napraviti<br />

presedan i ovdje staviti knjigu<br />

koja je najtraženija i ima najviše<br />

tzv. rezervacija na online katalogu<br />

Knjižnica grada Zagreba, a riječ je o<br />

autobiografskoj knjizi Mire Furlan<br />

"Voli me više od svega na svijetu"<br />

(Fraktura). Naime, zbog inancijskih<br />

problema i nemogućnosti kupnje u dvije knjižnice<br />

su se, privatnom donacijom, pojavile tri knjige koje<br />

su odmah posuđene i na njima je dvoznamenkasti<br />

broj rezervacija. Budući da su knjižnice sada u<br />

mogućnosti kupiti navedeni naslov, pozivamo<br />

čitatelje da čitaju izvanrednu knjigu prerano<br />

preminule zagrebačke ilmske i kazališne dive Mire<br />

Furlan u kojoj pripovijeda o sudbini majke Branke<br />

i oca Ivana, bake Ljube, ali i supruga te sina Marka,<br />

kojemu je knjiga i posvećena.<br />

Renato Baretić<br />

Zadnja ruka<br />

Ovo dugotrajno vrijeme pandemije<br />

iznjedrilo je nove čitateljske<br />

ukuse, ali i potražnju za hrvatskim<br />

piscima, pa i poezijom. Tako se<br />

na drugom mjestu najčitanije<br />

knjige našao hrvatski novinar,<br />

književnik i scenarist Renato<br />

Baretić s romanom "Zadnja ruka"<br />

(Hena com). Nakon što je poharao<br />

književnu scenu 2003. godine svojim romanom<br />

"Osmi povjerenik" i našao svoje zasluženo mjesto<br />

u lektiri za srednje škole, ali i na ilmskom platnu<br />

(2018.) pod vještom i vrlo uspješnom palicom<br />

ilmskog producenta Joze Patljaka, ovaj put<br />

Baretićev je fokus na bivšem novinaru i nekada<br />

zapaženom piscu Zvonku Fildu, koji se nalazi u<br />

stvaralačkoj krizi. Riječ je o romanu u kojemu<br />

opet dolaze do izražaja jezična karakterizacija<br />

likova i vještina pripovijedanja koja će svojim<br />

neočekivanim završetkom "zarobiti" čitatelja.<br />

Brit Bennett<br />

Moja nestala polovica<br />

Na ljestvici čitanosti svoje<br />

zasluženo mjesto našao je roman<br />

američke spisateljice Brit Bennett<br />

"Moja nestala polovica" (Mozaik<br />

knjiga). Brit Bennett osvojila<br />

je američko čitateljsko tržište<br />

već svojim prvijencem "Majke"<br />

(2016.). Kako je obitelj inače u<br />

fokusu ove američke spisateljice,<br />

tako i u "Mojoj nestaloj polovici" tematizira<br />

više naraštaja obitelji, i to od američkog Juga do<br />

Kalifornije, obuhvaćajući razdoblje od pedesetih<br />

do devedesetih godina 20. stoljeća kroz emotivnu<br />

priču o blizankama Vignes koje su odrastale<br />

šezdesetih godina u Mallardu u Louisiani, gradiću<br />

u kojem žive samo crni ljudi svijetle kože, što će<br />

se pokazati presudnim za razdvajanje blizanki, ali i<br />

izvrsnim temeljem za istraživanje povijesti.<br />

Jasna Kovačević voditeljica je najpopularnije<br />

zagrebačke knjižnice - “Bogdan Ogrizović”<br />

SRPSKI HIT-ROMAN O ŽRTVI<br />

ZLOSTAVLJANJA KOJA JE PRISTALA NA<br />

TANGO SA PSIHOPATOM<br />

Milica Vučković<br />

Smrtni ishod atletskih povreda<br />

Fraktura, 2022.<br />

176 str., 139,90 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupiti ☑<br />

piše: Jadranka Pintarić<br />

Za tango, kao i za vezu sa psihopatom,<br />

potrebno je dvoje. Takva veza često<br />

započinje magijom prvog susreta -<br />

onom opčinjavajućom kemijom, kad<br />

je "nešto bilo divlje u zraku". Na tome<br />

se poslije i održava kad je kritično - prepričavaju<br />

se do u tančine ti trenuci, pogledi, riječi, geste…<br />

Na poslovnoj zabavi njezine irme Viktor sjedne<br />

pored Eve, priča joj nešto što ona baš i ne razumije,<br />

ali zgodan je kao Apolon. Eva je već bila odustala<br />

od muškaraca. Iza sebe ima neuspio brak sa<br />

Zagrepčaninom, mrtvim puhalom koji je "smeran<br />

i nenapadan" i sinčića s kojim živi kod roditelja u<br />

kući u Železniku, beogradskom predgrađu koje<br />

mrzi. Obožava oca, zamjera štošta majci koja<br />

pak sebi zamjera što nije studirala, nego radi kao<br />

piljarica; ima znatno mlađu sestru Veru s kojom<br />

nema nikakav odnos. Da bi se što prije osamostalila,<br />

Eva je završila višu i zaposlila se kao tajnica u IT<br />

irmi. Ne uživljava se u posao, nije ambiciozna. Ona<br />

je obična, prosječna žena i osim neuspjelog braka,<br />

ništa dramatično joj se nije dogodio.<br />

Dok nije zaplesala s Viktorom. Čak i u fazi<br />

"leptirići u stomaku" bilo je znakova njegove<br />

patološke ličnosti, ali ih je ona, uredna kakva već<br />

jest, mela pod tepih. Viktor je intelektualac i nabija<br />

joj na nos njezinu neobrazovanost. Poslije joj<br />

nabije šaku. No, kasno je, ulovila se u vrzino kolo<br />

- kad je dobar, najbolji je na svijetu, kad pobjesni,<br />

sama je kriva. Dakako, Viktor je jako pametan - kad<br />

ste čuli da je, hajmo reć', osoba s poteškoćama u<br />

intelektualnom razvoju psihopat?<br />

Posljednjih godina mnogo smo doznali o<br />

psihopatiji i sociopatiji, istražuju se te anomalije<br />

sa svih aspekata: psiholoških, socioloških,<br />

antropoloških, fenomenoloških. I da, statistika<br />

kaže da je znatno više muškaraca u toj kategoriji. A<br />

živimo u vremenu u kojem svatko ima pravo javno<br />

izraziti svoje mišljenje pa neki je opći diskurz -<br />

zlostavljač je uvijek kriv, jadna žrtva.<br />

Milica Vučković pokazuje širu sliku. Žrtva je<br />

pristala na tango sa psihopatom, štoviše, trudi se.<br />

Eva nije ni malodobna ni maloumna, zašto trpi<br />

zlostavljanje? Čak i kad se zapita: "Koje su granice<br />

ljudske izdržljivosti?", autorica postupno, ali<br />

detaljno opisuje taj "preobražaj" obične žene u onu<br />

koja ne samo da trpi zlostavljanje, nego počinje<br />

i sama njime uzvraćati. Vučković nije pristala na<br />

kičast prikaz žrtve kao jadne i bespomoćne. Njezina<br />

je Eva prije Viktora bila samostalna, snažna osoba.<br />

Upravo zato ju je i odabrao!<br />

Autorica je roman posvetila nekim<br />

prijateljicama, ali i "svim ostalim ljudima koji ćute".<br />

E, to je ključno! Zato bi ovaj roman trebala pročitati<br />

svaka žena od 15. godine nadalje i staviti ju na<br />

nahtkasl, ponavljati gradivo. Vučković je prekršila<br />

zavjet šutnje. Mudro je našla i riječi i način, bez<br />

teorijskog dociranja i psihologiziranja. Samo gola<br />

kost psihopatije. Isprva, Eva ne shvaća što joj se<br />

dogodilo. Našla se u odnosu u kojem je zlostavljana<br />

i voljena, zlostavlja i voli. Poslije ju je sram. Šuti.<br />

Uvjerava se u usmenu predaju da ljubav boli.<br />

Isprali su joj mozak da je u ljubavi (valjda kao i<br />

ratu) sve dopušteno - i nasilje. Muškarac koji te<br />

tobože voli, štoviše obožava, smije te ponižavati,<br />

vrijeđati, manipulirati, iskorištavati, ucjenjivati,<br />

mlatiti. Nikome se nije povjerila, a kad su bliske<br />

osobe shvatile što se događa, spremno je zanijekala.<br />

Usavršavala je umijeće opravdavanja i njega i<br />

sebe. Pristojno, svi oko nje imaju "slijepo polje".<br />

Ono naše čuveno: "Ne bi se šteli mešati". A kad<br />

ishod bude smrtni, onda: "Bili su divni susjedi.<br />

Uvijek ljubazni…".<br />

Tako je red. Posipamo se pepelom neznanja,<br />

šutnje i žmirenja. Kad žena ima šljivu na oku, to je<br />

privatna stvar. Između redaka Vučković ispisuje i<br />

daljnje upozorenje. A što je s djetetom koje gleda<br />

mamu sa šljivom na oku? Ništa. Djeca su nedužna.<br />

Jesu li? A što je s onim da upijaju sve kao spužva?<br />

Sve znanosti nisu riješile dilemu jesmo li prirodno<br />

dobri ili loši.<br />

Zato je na nama da ih odgojimo kao dobre. Osim<br />

informatičke, medijske i ine pismenosti, potrebna<br />

nam je i psihološka. Djevojčice, stavite ovaj<br />

roman pod uzglavlje!<br />

Milica Vučković (1989.) beogradska je slikarica<br />

i spisateljica. Za pisanje je dobila mnogo nagrada,<br />

pa tako i za ovaj roman, koji je doživio nekoliko<br />

izdanja i postao hit. S pravom.<br />

Milica Vučković (1989.) beogradska je slikarica i<br />

spisateljica. Za pisanje je dobila mnogo nagrada, pa<br />

tako i za ovaj roman. Foto: kunst.weekly<br />

Autorica postupno, ali<br />

detaljno opisuje<br />

"preobražaj" obične žene u<br />

onu koja ne samo da trpi<br />

zlostavljanje, nego počinje i<br />

sama njime uzvraćati


53<br />

Gordana Benić dosad je<br />

objavila dvadeset knjiga<br />

poezije, zavrijedila<br />

nagradu Goranov<br />

vijenac i Kvirinovu<br />

nagradu za ukupan<br />

doprinos hrvatskoj<br />

poeziji.<br />

Foto: Ana Peraica<br />

Gordana Benić<br />

JUTRO PETO * CRVENI POMAK<br />

iz zbirke "Zemlja nulta"<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

na stolu<br />

nepodnošljivo<br />

crvenilo ruža u orbiti<br />

gori velika duša Carlosa Castanede<br />

izgaraju komadi satelita krhotine raketa<br />

korov svemira samo je tamna korona<br />

čudnih zvijezda<br />

soba udaljena deset svjetlosnih godina sitni kukci<br />

pustoše zidove prema dubini mogu mapirati<br />

modrinu u sjeni odreći se poetike<br />

Mjeseca levitacije plamtećih<br />

zvijezda melankolije<br />

grobnih čempresa<br />

crne kaligraije<br />

lastavica<br />

guste<br />

mreže<br />

svjetlosti<br />

u granama borova<br />

možda je dizajnirao Piranesi<br />

atomski nizovi povezuju nas u<br />

savršenu geometriju<br />

VRT SVEMIRSKE APSTRAKCIJE (epilog)<br />

Već dugo traje potraga za drugom<br />

Zemljom, premda<br />

ne postoji čvrsto tlo, već samo<br />

mitološki horizont koji<br />

nas razdvaja<br />

***<br />

U zvjezdanim jatima možda je Zemlja izgubljena,<br />

preoblikovala se u svemirsku mandalu koju lako<br />

otpuhne solarni vjetar<br />

U<br />

rutini svakodnevnih stvari,<br />

vječito okupirani preživljavanjem,<br />

banalnostima, vlastitom ugodom,<br />

odnosima, osjećajima i ambicijama,<br />

opsjednuti mjestom svoje male<br />

osobe u kozmosu, tko bi se još stigao zapitati<br />

kako je bilo u svemiru i na Zemlji prije nas,<br />

ljudi, i kako bi moglo biti jednom ako se ugasi<br />

civilizacija? "Možda je već kraj vremena i<br />

zvjezdana prašina/pada po zemaljskim putovima"<br />

u jednom stihu svoje posljednje pjesničke knjige<br />

"Zemlja nulta" (Hena com, 2022.) piše Gordana<br />

Benić, naša jedina pjesnikinja koja ispisuje<br />

poetiku kozmičkog.<br />

Dosad je objavila dvadeset knjiga poezije,<br />

zavrijedila nagradu Goranov vijenac i Kvirinovu<br />

nagradu za ukupan doprinos hrvatskoj poeziji,<br />

nagradu "Tin Ujević" za knjigu "Laterna Magica",<br />

nagradu HAZU za knjigu "Nebeski ekvator"...<br />

Ova splitska pjesnikinja, nekoć novinarka,<br />

posvećenica je stiha; najvažnije su teme njezine<br />

poezije Mediteran, Dioklecijanova palača<br />

(o kojoj je napisala šest pjesničkih knjiga)<br />

i svemir/kozmos.<br />

Tek objavljenom knjigom "Zemlja nulta"<br />

završila je niz poetskih knjiga iz ciklusa<br />

ŽIVOT<br />

POEZIJE<br />

Sanja Baković<br />

SVEMIRSKI<br />

ROMANTIZAM<br />

KAO UTJEŠNA<br />

NADA ZA STROJ<br />

NAŠE<br />

ČOVJEČNOSTI<br />

kozmizama, petoknjižje "svemirskog romantizma",<br />

pojma koji je opisala u svojoj predzadnjoj knjizi<br />

"Vremenski putnici" (Litteris, 2020.), kazavši kako<br />

"svemirski romantizam možda pruža utješnu<br />

nadu za stroj naše čovječnosti koji posve izmiče<br />

deiniciji ljudskoga".<br />

Knjigu "Zemlja nulta" čini četrdeset pjesama,<br />

sparenih u dvadeset kozmičkih dijaloga u kojima<br />

sudjeluju "noćne" i "jutarnje" pjesme, uz epilog.<br />

"Svemirski leksik" Gordane Benić fascinantan je<br />

kao i imaginacija kroz koju prosijava konkretno<br />

znanje kojim raspolaže o temi o kojoj piše,<br />

njezine su pjesme prave studije o svemirskim<br />

pojavnostima, dok njezin pjesnički čin pokreće<br />

jedinstveno iskustvo kozmičkog prostora. Pjesme<br />

nas vode kroz svemirska prostranstva i elemente,<br />

tematizirajući istodobno prapočetak i kraj svijeta<br />

(svojevrsnu postapokalipsu). Oslobođene su<br />

interpunkcije, pisane slobodnim stihom - vizualno<br />

se stihovi doimaju organizirani u ritmu valova.<br />

Autorica je izgradila zahtjevan i enigmatičan<br />

narativ kozmičnosti, njezina poezija poziva na<br />

zadubljivanje u svemir vlastitog bića i na učenje,<br />

uvijek na učenje o sebi i prostranstvu kojem<br />

pripadamo, odvraćajući nas od egoistične<br />

/"sebecentrične" ideje da svemir pripada nama.


54<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

FILM&TV<br />

Taylora Sheridana kao<br />

glumca proslavila je<br />

uloga zamjenika šerifa<br />

Davida Halea u seriji<br />

"Sinovi anarhije", no već<br />

prvi realizirani scenarij<br />

"Sicario" u režiji Denisa<br />

Villeneuvea pokazao<br />

je za što ima najviše<br />

talenta. Proimedia<br />

Proimedia<br />

TAKO REALISTIČNU SERIJU O OSVAJANJU DIVLJEG ZAPADA JOŠ<br />

NISTE VIDJELI, OVDJE SE LAKO I BEZ OKLIJEVANJA UBIJA<br />

1883<br />

am. vestern-serija, 2021. - 2022.<br />

Tvorac: Taylor Sheridan<br />

Glume: Sam Elliott, Tim McGraw,<br />

Faith Hill, Isabel May, LaMonica Garrett<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />

piše: Nenad Polimac<br />

Taylor Sheridan ima već 52 godine, ali<br />

i nevjerojatno bogatu karijeru. Kao<br />

glumca proslavila ga je uloga zamjenika<br />

šerifa Davida Halea u seriji "Sinovi<br />

anarhije", no već prvi realizirani scenarij<br />

"Sicario" u režiji Denisa Villeneuvea pokazao je<br />

za što ima najviše talenta. Drugi scenarij "Sve ili<br />

ništa" bio je još uspješniji, ilm je režirao David<br />

Mackenzie, sakupio je četiri nominacije za Oscara,<br />

glavne uloge igrali su Jef Bridges, Chris Pine i Ben<br />

Foster, a okušao se i kao redatelj u ostvarenjima<br />

"Wind River" s Jeremyjem Rennerom i Elizabeth<br />

Olsen te "Oni koji mi žele smrt" s Angelinom Jolie.<br />

Od 2018. Sheridan se upustio u svoj<br />

najambiciozniji pothvat, s Johnom Linsonom<br />

piše scenarije za suvremeni vestern "Yellowstone"<br />

u kojem Kevin Costner igra Johna Duttona,<br />

vlasnika najvećeg ranča u Montani. Četiri sezone<br />

već su emitirane, peta se priprema, i to u dva<br />

dijela (svaki po sedam epizoda), no tu i tamo<br />

iskrsnuli bi lashbackovi u kojima su se pojavljivali<br />

pripadnici prve generacije Duttona, supruzi James<br />

i Margaret, koje su glumile velike country zvijezde<br />

Tim McGraw i Faith Hill, u privatnom životu<br />

također bračni par. Odatle i ideja da se jedna<br />

posebna sezona posveti početku osamdesetih<br />

19. stoljeća, kad su se Duttoni zaputili prema<br />

Montani, tzv. Rajskoj dolini u kojoj su osnovali<br />

ranč Yellowstone.<br />

Zanimljivo, Sheridan nije počeo od sinopsisa,<br />

nego je upoznao mladu glumicu Isabel May, koja<br />

ga je inspirirala za lik Else Dutton, svojeglave<br />

17-godišnje kćeri Jamesa i Margaret, koja<br />

stjecajem okolnosti postaje kauboj i bira sebi dva<br />

neobična životna partnera. Isabel je u intervjuima<br />

priznala da snimanje baš nije bilo ugodno jer je<br />

Sheridan inzistirao na krajnjem realizmu, šminka<br />

nije dolazila u obzir, a ni brijanje ispod pazuha.<br />

Morala je, osim toga, dobro naučiti jahati, ulaziti<br />

s konjem u hladne rijeke i još koješta takvog.<br />

Ispalo je, međutim, da je imao instinkt za glumce,<br />

jer je djevojka postala svojevrsna duša serije, a<br />

povremeno i narator.<br />

Još kao glumac, Sheridan je razvio averziju<br />

prema ekspozicijama, a kao scenarist bi započeo<br />

Taylor Sheridan piše scenarije<br />

za "Yellowstone", a serija "1883"<br />

svojevrsni je spin-off. Sheridan<br />

nije počeo od sinopsisa, nego je<br />

upoznao mladu glumicu Isabel<br />

May, koja ga je inspirirala za<br />

lik Else


priču trenutkom kad se radnja već razmahala.<br />

Tako je i u seriji "1883.": u jeku je napad Lakota<br />

Indijanaca na kola s doseljenicima, Elsa leži na<br />

zemlji potpuno obamrla, sve oko nje je u plamenu<br />

i kad se djevojka pribere, posegne za pištoljem<br />

koji je u bisagama. Indijanac je u nju uperio luk<br />

i strijelu, dovoljno precizno da je probode, ali i<br />

ona je pucala u njega: scena izgleda nevjerojatno<br />

s probodenom junakinjom koja stoji uspravno<br />

i Indijancem koji se ruši od njezina metka, no<br />

to su tek neki od prizora u ovoj seriji koje ćete<br />

zasigurno dugo pamtiti.<br />

Vraćamo se unatrag, u kuću u kojoj živi Shea<br />

Brennan (Sam Elliott), zaposlenik Pinkertonove<br />

agencije, sa svojom obitelji. Te obitelji, zapravo,<br />

više i nema, jer su mu žena i kći umrle od<br />

epidemije velikih boginja. Shei ne preostaje<br />

drugo nego da spali kuću i zaputi se prema<br />

Fort Worthu, zapuštenom mjestu koje služi kao<br />

raskrižje putova prema Istoku i Zapadu, krcato<br />

je banditima i uistinu se mora biti vješt na oružju<br />

da bi tamo preživjelo. Shea se brzo poveže s<br />

Afroamerikancem Thomasom (LaMonica Garrett),<br />

i on radi za Pinkertona, a u Građanskom ratu<br />

bio je pripadnik jedinice koju su zvali "Bufalo<br />

Soldier". Tu upoznaju Jamesa Duttona, koji čeka<br />

svoju obitelj da stigne vlakom iz Tennesseeja, pa<br />

da nastave dalje na Zapad. James se u Građanskom<br />

ratu borio na strani konfederacije. Kad su ga<br />

zarobili, proveo je tri godine u zatvoru Unije,<br />

međutim, sada je rat završen i želi što dalje od<br />

mjesta za koje ga vezuju neugodne uspomene.<br />

Shea i Thomas dobiju zadatak da povedu grupu<br />

doseljenika prema Oregonu, gdje još navodno<br />

ima slobodne zemlje. Kad shvate da ljudi koji<br />

su im povjereni ne znaju jahati, ne znaju voziti<br />

kola sa zapregom, a pritom ne znaju ni engleski<br />

(uglavnom su to Nijemci i Poljaci), najradije<br />

bi odustali od tog posla, no za to je prekasno.<br />

Nema druge nego pokušati uvesti kakav-takav<br />

red među njih, izabrati im šefa (jedinog među<br />

njima koji zna bar malo engleski, tako da su u<br />

stanju komunicirati) i natjerati ga da se snađe u<br />

takvim uvjetima. Već kod prve ozbiljnije prepreke,<br />

prelaska rijeke, njihova se karavana prepolovila,<br />

stalno ih napadaju banditi koji žele oteti njihovu<br />

stoku, a Indijanci su još najmanje zlo jer se s njima<br />

bar može pregovarati (to, naravno, rade Shea,<br />

Thomas i James, a ne neiskusni imigranti).<br />

Nova domovina kao da se urotila protiv njih,<br />

kola im se teško probijaju kroz krševit i blatnjav<br />

krajolik, dobivaju i upute kako da se ponašaju<br />

kad ih napadnu zmije, a u svemu tome žene se -<br />

reklo bi se - puno bolje snalaze od muškaraca.<br />

Pogotovo se Elsa lako prilagođava toj sredini,<br />

izvrsna je jahačica, ne plaši se pucati u čovjeka,<br />

a doživljava i prva seksualna iskustva. Zapravo,<br />

tako realističnu seriju o osvajanju Divljeg zapada<br />

još niste vidjeli, na trenutke će vas podsjetiti na<br />

"Vrata raja" Michaela Cimina, međutim, ono je<br />

ipak bio vestern s golemim budžetom i bavio se<br />

borbom već etabliranih tajkuna protiv siromašnih<br />

doseljenika, no ovdje su s jedne strane pljačkaši,<br />

a s druge sirotinja. Da ih ne štite Shea, Thomas i<br />

James Dutton, potonji bi bili lak plijen za strvinare<br />

koji su se na njih namjerili.<br />

Vjerojatno nikad niste gledali vestern-seriju<br />

u kojoj se ljude tako lako i bez oklijevanja ubija.<br />

Nema tu upozoravanja, prijetnji, samo se izvuče<br />

pištolj i puca protivniku u čelo ili u grudi. Uzgred,<br />

Sheridan je napisao svih deset epizoda i obavio<br />

je odličan posao, režirao je samo prvu epizodu, a<br />

ostale su raspodijelili Ben Richardson i Christina<br />

Alexandra Voros. U epizodama se pojavljuju Tom<br />

Hanks i njegova supruga Rita Wilson; on je u<br />

lashbacku iz Građanskog rata, a ona je vlasnica<br />

dućana koja se napije s Margaret Dutton. Billy<br />

Bob Thornton je, pak, autoritativan u kratkoj<br />

pojavi kao šerif Jim Courtright. Šteta što je fabula<br />

tako zatvorena da ne dopušta nastavak, no bit<br />

će još dvije sezone koje će se odigravati u prvoj<br />

polovici 20. stoljeća.<br />

STRUČNO OKO<br />

"The Leftovers" je<br />

televizijsko remekdjelo<br />

vrijedno svake<br />

vaše sekunde<br />

ADRIAN PEZDIRC Svaki put kad<br />

krenem tražiti novu seriju za gledanje,<br />

krećem iz razočaranja jer sam "The<br />

Leftovers" (HBO, 2015.) već pogledao i<br />

nikada više neću imati priliku gledati ih<br />

prvi put. Ono što ću napisati zvučat će kao<br />

spoiler, ali to je tek premisa iz koje serija<br />

duga tri sezone kreće na svoj put. Priča<br />

započinje tri godine nakon "iznenadnog<br />

nestanka", globalnog događaja koji je<br />

rezultirao nestankom dva posto sveukupne<br />

svjetske populacije. Najveća vrijednost<br />

serije leži upravo u tome što se ona ne<br />

bavi traženjem odgovora na pitanja kako,<br />

gdje i zašto su ti ljudi nestali, nego što<br />

je bilo s onima koji su preostali. Na rubu<br />

ikcije, psihološkog trilera i realizma, ova<br />

serija prati živote običnih ljudi te njihove<br />

odnose unutar društva, politika i religija<br />

svijeta kakvog poznajemo. Policajac s<br />

familijom, udovica i novi vjerski kult čiji<br />

pripadnici ne prestaju gasiti cigarete samo<br />

su neki od rukavaca ove nevjerojatno<br />

razgranate priče. Scenarij se zasniva na<br />

romanu "Preostali" autora Toma Perrotte,<br />

ujedno i jednog od koscenarista. Glumački<br />

ansambl u kojem i "najmanja" uloga ima<br />

svoj prostor i vrijeme za ispričati priču<br />

predvođen je fenomenalnom Carrie Coon,<br />

a glazba Maxa Richtera cijeloj seriji daje<br />

posebnu atmosferu. Ako odlučite početi<br />

gledati seriju, znajte da vam autor ovog<br />

teksta zavidi jer ćete vidjeti nešto posebno<br />

i sasvim novo. Mali televizijski masterpiece<br />

u kojem su, unatoč popularnosti, autori<br />

serije sami odlučili kada je kraj - vrijedan je<br />

svake vaše sekunde.<br />

Adrian Pezdirc<br />

od 2016. godine<br />

član je ansambla<br />

Zagrebačkog<br />

kazališta mladih,<br />

a gledali smo ga<br />

u predstavama<br />

"Črna mati<br />

zemla",<br />

"Čarobni brijeg",<br />

"Neprijatelj<br />

naroda" i dr.<br />

Tomislav Krišto/<br />

Cropix<br />

Vlatka<br />

Kolarović<br />

NAJBOLJE<br />

S TREĆEG<br />

PRATITE S NAMA<br />

OVOGODIŠNJI ZAGREB<br />

BOOK FESTIVAL<br />

KOJI JE POSVEĆEN -<br />

APOKALIPSI<br />

Apokalipsa je riječ kojom se<br />

razmahujemo već dugo, dio je naše<br />

pop-<strong>kulture</strong> i medijske svakodnevice,<br />

ali možda je došlo vrijeme za istinsko<br />

razumijevanje tog pojma jer nikada<br />

kao danas svijet nije bio tako krhak, a njegova<br />

vrtnja tako mahnita, sudnji bi dan mogao svanuti<br />

već sutra. I zato će ovog proljeća i književnost<br />

progovarati o neizvjesnoj budućnosti, mogućem<br />

kraju svijeta do koji nas dovode politika,<br />

ekonomija i novi društveni odnosi. O svemu tome<br />

na Zagreb Book Festivalu koji ove godine nosi<br />

naziv "Apokalipsa danas".<br />

Od svog osnutka, HTV3 zamišljen je<br />

kao medijska podrška kulturnoj sceni, a u<br />

pandemijskim godinama ta se njegova otvorenost<br />

kulturnoj produkciji pokazala presudnom<br />

za opstanak i ostvarenje brojnih festivala.<br />

Mnogi su se održavali isključivo online i na<br />

Trećem, od Festivala prava djeteta do Zagreb<br />

Book Festivala. Na Sunčanoj strani Prisavlja i<br />

našoj ljetnoj pozornici otvarali smo Festival<br />

svjetske književnosti, ugostili brojne umjetnike,<br />

glazbenike, plesače, predstavljali knjige, održavali<br />

koncerte u trenucima kada se ništa drugo u zemlji<br />

nije moglo održati. U studiju emisije "Posebni<br />

dodaci" dva smo puta dodjeljivali nagradu<br />

Oktavijan. U doba tišine, dali smo kulturi glas.<br />

Srećom, to je gluho doba iza nas, a uživo je<br />

uvijek bolje! No Treći je i dalje tu, za svaki slučaj.<br />

Pa tko nije u Zagrebu i ne može doći čuti uživo<br />

brojne književnike, teoretičare i umjetnike<br />

na Zagreb Book Festivalu, koji se održava od<br />

23. do 28. svibnja, djelomično ga i ove godine<br />

može pratiti na Trećem. U emisiji "Knjiga ili<br />

život" Koraljke Kirinčić i Gordana Nuhanovića<br />

gostovat će neki od gostiju festivala, dok ćemo<br />

neke od panela i predstavljanja prikazati na<br />

našem programu.<br />

Festival, koji već godinama popularizira<br />

kulturu knjige, ukazuje na važnost čitanja, ali i<br />

kritički promišlja današnje društvo, kroz program<br />

"Apokalipsa danas" bavit će se odnosom prirode<br />

i čovjeka. U Zagreb nam stižu islandski pisac,<br />

redatelj i aktivist Andri Magnason, dobitnica<br />

Flamanske nagrade za književnost Rachida<br />

Lamrabet, nizozemska ilozofkinja i književnica<br />

Eva Meijer, profesor ekologije Andreas Malm, a<br />

tu su i naše književne snage Edo Popović, Julijana<br />

Matanović, Olja Savičević Ivančević, Goran<br />

Čolakhodžić i brojni drugi.<br />

Književnici, pjesnici, ilozoi, teoretičari,<br />

publika, svi će oni zajedno, pod istim<br />

kataklizmičkim svodom promišljati:<br />

zabrinjavajući trenutak u kojem se nalazimo,<br />

budućnost naših života na Zemlji, pokrete koji<br />

su nastali kao odgovor na trenutačno stanje<br />

svijeta. Govorit će o klimatskim promjenama, ali<br />

i o ratu u Ukrajini te budućnosti Europe. Bavit<br />

će se gradovima, a najviše ipak - knjigama. A<br />

kako i publika Trećeg voli knjige, vjerujemo da<br />

će biti s nama i tijekom književnog tjedna. Kroz<br />

emisije i snimke s festivala, prenijet ćemo djelić<br />

dobre atmosfere, da nam ta strašna nadolazeća<br />

apokalipsa možda ipak izgleda malo - radosnija.<br />

55<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


56<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

Redatelj Frammartino<br />

upućenijoj art-publici<br />

nije nepoznat. Riječ je o<br />

54-godišnjem Milanezu<br />

kalabreškog podrijetla<br />

koji je do "Rupe" snimio<br />

samo dva ilma: "Dar" i<br />

"Četiri lica"<br />

DIVAN, SPIRITUALNI FILOZOFSKI FILM O JEDNOM<br />

SPELEOLOŠKOM POTHVATU I JEDNOM STARCU<br />

RUPA<br />

(Il buco, Italija, 2021.)<br />

Režija: Michelangelo Frammartino<br />

Subversive Film Festival<br />

Kino Tuškanac, Zagreb, ponedjeljak, 21 sat<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />

piše: Jurica Pavičić<br />

Godine 1961. skupina mladih torinskih<br />

speleologa stigla je u zabačeni gradić<br />

Cerchiara na kalabreškom jugu. Nakanili<br />

su istražiti jamu Bifurto, neistraženu<br />

pećinu na obližnjoj planini Pollino. Na<br />

koncu su se spustili do 690 metara dubine: Bifurto<br />

se ispostavio kao treća najdublja tada poznata<br />

kraška jama u svijetu. Taj davni speleološki pothvat<br />

tema je ilma koji zagrebačka publika može vidjeti<br />

ovog ponedjeljka. Na Subversive Film Festivalu -<br />

koji počinje danas - zagrebački će ilmoili moći<br />

vidjeti ilm "Il buco" (Rupa) talijanskog režisera<br />

Michelangela Frammartina. Riječ je o ilmu koji<br />

u Zagreb stiže s festivala u Veneciji, na kojem je<br />

dobio Specijalnu nagradu žirija.<br />

Frammartinov ilm naoko se bavi jednom<br />

davnom i zapravo ne tako izuzetnom speleološkom<br />

ekspedicijom. No - u zbilji se bavi zapravo nečim<br />

kudikamo krupnijim, nečim što i nas dodiruje kao<br />

društvo. "Il buco" je ilm o paralelnim društvima:<br />

onima usisanim u modernizaciju i onima koje je<br />

ona zaobišla. Režiser Frammartino upućenijoj<br />

art publici nije nepoznat. Riječ je o 54-godišnjem<br />

Milanezu kalabreškog podrijetla koji je do "Rupe"<br />

snimio samo dva ilma: "Dar" ("Il dono", 2003.)<br />

i "Četiri lica" ("Quatro volte", 2010.). Oba su,<br />

međutim, bili mali, kultni art naslovi. "Quattro<br />

volte" - ruralna freska bez dijaloga u kojoj su glavni<br />

likovi koze - igrao je i na hrvatskim festivalima.<br />

U "Rupi" Frammartino brižljivo rekonstruira<br />

speleologiju ranih 60-ih. Redatelj je za glumce<br />

na audiciji odabirao stvarne speleologe. Film<br />

je sniman na zbiljskoj lokaciji jame Bifurto, u<br />

koju je tijekom snimanje jednom čak provalila<br />

kišnica. Frammartino je rekonstruirao i tehniku i<br />

opremu speleologa 60-ih: tako se njegovi špiljari<br />

u jamu spuštaju s plamenom na plin, a traktove<br />

osvjetljavaju tako što zapale i u bezdan puste<br />

listove tadašnjih novina (uključujući časopis "Life").<br />

No, Frammartina više od špiljara zanimaju mještani<br />

pospanog kalabreškog mjesta koji s čuđenjem<br />

gledaju na sjeverne dokoličare. Jer tadašnja<br />

Kalabrija faktički živi u produljenom srednjem<br />

vijeku. Kuće još nemaju struju, u crkvi se drži misa<br />

po pretkoncilskom obredu na latinskom, a mještani<br />

iznesu stolce na pjacetu da bi zajedno gledali<br />

program na jedinom TV-u u mistu. Na TV-u je crnobijela<br />

reportaža o gradnji Pirellijevog poslovnog<br />

tornja u Milanu, tada najviše zgrade u Europi. To je<br />

paralelni svijet iz kojeg dolaze špiljari/furešti: no,<br />

kalabreškim južnjacima taj je svijet dalek kao što je<br />

danas Silicijska dolina daleka nekom u Somaliji.<br />

Taj sudar svjetova Frammartino ocrtava bez<br />

dijaloga, sa situacijskim humorom koji katkad<br />

podsjeti na Jacquesa Tatija. Speleolozi tako - pošto<br />

hotela nema - spavaju u sakristiji, uz pobacana<br />

raspela i kipove od gipsa. Prolaze mjestom dok<br />

liječnik u prvom planu mjesnoj djeci pregledava<br />

krajnike. "Rupa" se, kako ide kraju, fokusira na dvije<br />

paralelne fabularne linije. Speleolozi dopiru sve<br />

dublje u špilju, brižljivo dokumentirajući njezin<br />

oblik i mjere. Sve vrijeme čudne pridošlice s brda<br />

promatra stari pastir. No, on padne u krevet. Leži<br />

u zabačenoj kolibi daleko od naselja. O bolnici ili<br />

liječniku nema ni govora: čoban je star, poživio je<br />

svoje, i sad mu predstoji umrijeti po redu, kao što<br />

umire bilje i blago. Uz krevet mu stoji vremešni<br />

sin i čeka da se neumitno dogodi. Obje "radnje"<br />

Frammartino zaokružuje paralelno. Speleolog<br />

pristiže do dna rupe i gestom pokazuje "nema više".<br />

Sin prekrije starca dekom preko lica. Tamo u rupi<br />

zbio se "povijesni događaj". No, kao da ilm sugerira,<br />

pravi događaj nije taj. Pravi je "događaj" onaj<br />

nepovijesni, nezabilježeni: jedan ciklus života koji<br />

se zatvorio po prirodnom redu.<br />

"Il buco" je divni, spiritualni ilozofski ilm koji<br />

podsjeća na Ermanna Olmija. Istodobno, to je i<br />

veliki ilm o Mediteranu: o prostoru koji je, baš kao<br />

i u Frammartinovu ilmu, rastrzan pokušajima i (ne)<br />

uspjesima modernizacije.<br />

BINGE<br />

MJESECA<br />

ŠVEDSKA SERIJA<br />

"CLARK": ŽIVOTOPIS<br />

KRIMINALCA KOJI JE<br />

"IZUMIO" STOCKHOLMSKI<br />

SINDROM<br />

Stockholmski sindrom ne bi se<br />

trebao zvati stockholmski, nego<br />

Olofssonov sindrom.<br />

Ja sam ga stvorio, trebao bi se zvati po<br />

meni, samo je jedna od neskromnih,<br />

hvastavih izjava koje izgovori glavni junak<br />

švedske serije "Clark". Taj junak - Clark Olofsson<br />

- u osnovi je karijerni kriminalac. No - istodobno<br />

(i ironično) - Olofsson je 70-ih imao status<br />

celebrityja, masmedijske zvijezde s nemalom<br />

popularnošću. Zašto? Serija "Clark" pokušava<br />

odgovoriti na to pitanje.<br />

Šestodijelna Netlixova serija redatelja i<br />

scenarista Jonasa Åkerlund prati životopis<br />

kriminalca od tinejdžerskih dana do trenutka kad<br />

mu je na pragu starosti dosuđena višegodišnja<br />

robija za dilanje. Ključna i najslavnija epizoda<br />

Olofssonove kriminalne karijere glasovita je<br />

opsada Norrmalmstorga, pljačka banke koja se<br />

izvrgnula u talačku situaciju.<br />

Olofsson (kojeg u seriji glumi Bill Skarsgård)<br />

tijekom opsade je toliko šarmirao i opčinio<br />

taoce da su poslije stali na njegovu stranu, a<br />

kudili policiju.<br />

Taj bizarni obrat postao je osnova za fenomen<br />

znan kao stockholmski sindrom.<br />

Ta dogodovština, međutim, ne dominira<br />

radnjom Åkerlundove serije. Serija prati trideset<br />

godina lopužine karijere i prikazuje kako se u<br />

životu uvijek provlačio igrajući na iste karte:<br />

šarm, zavođenje, seksipil i slatkorječivost.<br />

Iste je ljude (ponajprije žene) iskorištavao<br />

i instrumentalizirao katkad i desetljećima,<br />

svaki se put znao bijegom izvući iz zatvora, a<br />

slatkorječivošću iz nevaljalštine. Švedska serija<br />

uronjena je u 60-e i 70-e ne samo radnjom<br />

i ikonograijom, nego i stilom. Luckasto<br />

stilizirana, psihodelična, režijski se doima kao<br />

čedo glam-rocka, ABBA-ina koncerta i LSD tripa.<br />

Šlag na torti je najmlađi od braće/sinova<br />

Skarsgård - Bill - koji drži karizmom šest epizoda.<br />

(Jurica Pavičić)


OSTARJELI FRANCUSKI SOCIOLOZI U<br />

POTRAZI ZA MLADIMA KOJI MOGU<br />

IZNIJETI POBUNU<br />

À demain mon Amour<br />

Francuska, 2022.<br />

Karmela<br />

Devčić<br />

DOX PREPORUKA<br />

Režija: Basile Carré-Agostini<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />

Koliko su socijalne razlike u Francuskoj<br />

ne samo velike, već i ukorijenjene,<br />

koliko su snažni i društvena struktura<br />

i javni narativ koji ih čuvaju, ponešto<br />

pokazuje ilm "À demain mon<br />

Amour" (engleski naslov je "A Guide to Love<br />

and Fighting Capitalism", a pod kojim će se<br />

nazivom pojaviti u nas nije zasad poznato).<br />

Redatelj Basile Carré-Agostini o francuskom<br />

društvu, ali i šire, pripovijeda kroz priču o<br />

bračnom paru, francuskim sociolozima Monique<br />

i Michelu Pinçon-Charlotu. Pinçon-Charlot<br />

svoje su karijere posvetili istraživanju onih jako<br />

bogatih, proučavanju mehanizama koji u društvu<br />

betoniraju socijalne nejednakosti te istraživanju<br />

društvenih pokreta. Riječ je o ilmu koji je prije<br />

dva mjeseca stigao u francuska kina, a kod nas će<br />

se moći pogledati u sklopu Subversive Festivala.<br />

Film prati život to dvoje sociologa, njihovu<br />

svakodnevicu. Iako su oboje u mirovini, nisu<br />

prestali raditi, i dalje provode sociološka<br />

istraživanja, a aktivni su i na građanskoj sceni.<br />

Jest, kažu da bi radije možda u tim godinama<br />

putovali oko svijeta, ali obećali su sami sebi da<br />

će nastaviti s poslom. Jer, sociologija njima nije<br />

samo profesija, već poziv. Silno im je stalo do<br />

toga da mladim ljudima objašnjavaju strukturu<br />

društvene nejednakosti i obrasce koji osiguravaju<br />

da bogati postaju još bogatijima, da proučavaju<br />

novije socijalne pokrete i gledaju tko su ti koji,<br />

eventualno, na leđima i u glavi mogu iznijeti<br />

socijalnu pobunu i otpor postojećem stanju.<br />

Monique i Michel Pinçon-Charlot potječu iz<br />

bitno različitih društvenih slojeva, što saznajemo<br />

Redatelj Basile Carré-<br />

Agostini o francuskom<br />

društvu, ali i šire,<br />

pripovijeda kroz priču<br />

o bračnom paru,<br />

francuskim sociolozima<br />

Monique i Michelu<br />

Pinçon-Charlotu.<br />

Pinçon-Charlot svoje<br />

su karijere posvetili<br />

istraživanju onih jako<br />

bogatih, proučavanju<br />

mehanizama koji u<br />

društvu betoniraju<br />

socijalne nejednakosti<br />

te istraživanju<br />

društvenih pokreta<br />

kroz anegdotu s davnog obiteljskog objeda, s<br />

početka njihove veze, ručka na koji su njezini<br />

pozvali njegove roditelje. Michelov otac, radnik,<br />

nije znao iletirati serviranu ribu, Monique se<br />

uplašila da će se, režući je kao meso, ugušiti<br />

kostima, uskočila je maknuti suvišno iz ribe.<br />

Prisjećajući se bahatosti vlastita oca i niza detalja<br />

iz tog susreta, zaključuje - da se klasno nasilje<br />

ogleda u tisuću detalja.<br />

To da je u zemlji sve veće socijalno raslojavanje,<br />

znak je da je ugrožena demokracija, ističu<br />

Monique i Michel Pinçon-Charlot, jer demokracija<br />

za njih, među ostalim, znači stvoriti uvjete za<br />

socijalnu pravdu. Točno tu rečenicu o demokraciji<br />

prije gotovo petnaest godina kazao mi je kolega<br />

para Pinçon-Charlot, poznati francuski sociolog<br />

Alain Touraine u razgovoru koji smo za Globus<br />

vodili u pariškoj L'École des hautes études en<br />

sciences sociales, gdje je davno osnovao nekad<br />

u struci vrlo utjecajan Centar za proučavanje<br />

socijalnih pokreta. I Touraine je, kao i par Pinçon-<br />

Charlot, bio "terenski sociolog", društvene pokrete<br />

proučavao iz najbliže moguće perspektive, gotovo<br />

insajderske. Tako je proučavao studentski pokret<br />

1968., a poslije se preselio u Poljsku da izbliza<br />

prati Solidarnost. Touraine danas ima 96 godina i,<br />

koliko mi je poznato, više ne radi istraživanja i ne<br />

piše. Pinçon-Charlot u kasnim su sedamdesetima,<br />

još vrlo aktivni i vitalni.<br />

Ovo je ilm o znanstvenicima aktivistima, ali<br />

i o ljubavi, životnoj predanosti koju njih dvoje<br />

osjećaju jedno za drugo. Redatelj ih prati izbliza,<br />

bilježi intimnost njihova doma; izički ostarjeli,<br />

no i dalje angažirani i mladi, njih dvoje zajedno<br />

čitaju u krevetu, zajedno pišu članke, hodaju po<br />

prosvjedima, oko sebe okupljaju mlade ljude<br />

kojima objašnjavaju koliko su nejednake šanse<br />

koje rođeni u različitim klasama imaju u društvu.<br />

Dok s tim mladima šeću po elegantnoj pariškoj<br />

Avenue Montaigne, govore o nelagodi koju<br />

osjećaju na toj adresi bogatih. To je ona dobro<br />

znana nelagoda koju su mnogi oćutjeli, a koju je<br />

Pierre Bourdieu nazivao - simboličkim nasiljem.<br />

Damjan<br />

Raknić<br />

SVIJET<br />

GEJMERA<br />

STIGLA JE "FIFA 22", ALI OPREZ:<br />

NE ŽELITE SE NAVUĆI NA<br />

KOCKANJE!<br />

Pretplatnici Sonyjevog PlayStation Plus<br />

servisa u svibnju su na dar dobili igre<br />

"Tribes of Midgard", "Curse of the Dead<br />

Gods" i "FIFA 22". Od te tri igre najveći<br />

je ulov dakako "FIFA", koja će vlasnike<br />

PlayStation konzola koštati preko 500 kuna.<br />

Najveći i - najproblematičniji. Ugledavši se na<br />

hobi prikupljanja Paninijevih sličica nogometaša,<br />

studio za razvoj i izdavanje videoigara EA<br />

Sports, podružnica izdavača Electronic Artsa<br />

(EA), uveo je sličnu mogućnost u igri "FIFA 09" i<br />

pronašao rudnik zlata. "Ultimate Team" igračima<br />

je omogućio da pomoću kupovanja, prodavanja,<br />

razmjenjivanja i aukcija nogometaša izgrade<br />

momčad iz snova te s njom igraju protiv drugih<br />

igrača. Spomenute transakcije realiziraju se<br />

pomoću virtualne valute, a ona se može stjecati<br />

ili učestalim igranjem ili kupovanjem za pravi<br />

novac. Igrači FIFA-e ne znaju koje će igrače dobiti<br />

u "Ultimate Team" paketima pa se izgradnja<br />

idealnih momčadi svodi na ono što kolokvijalno<br />

zovemo srećom. Ako vas spomenuto neodoljivo<br />

podsjeća na kockanje i druge igre na sreću,<br />

dojam vas ne vara.<br />

Belgija je 2018. tzv. kutije s plijenom (eng.<br />

loot box), što paketi igrača u "Ultimate Teamu"<br />

nedvojbeno jesu, proglasila ilegalnima, a<br />

jedan je sud u Nizozemskoj 2020. tamošnjim<br />

regulatorima omogućio da izdavača FIFA-e zbog<br />

tih mikrotransakcija kazni maksimalnom kaznom<br />

od 5,85 milijuna američkih dolara. Stručnjaci<br />

koji se bave ovisnošću o kockanju tvrde da<br />

mehanike poput "Ultimate Teama" iskorištavaju<br />

neuroraznolike osobe te ovisnike i da ne bi smjele<br />

biti prisutne u igrama koje su dostupne mlađima<br />

od 18 godina. Bivši šef EA Sportsa Peter Moore<br />

lani je ustvrdio da "Ultimate Team" nije kockanje.<br />

Glavni direktor za iskustva u EA-u Chris Bruzzo<br />

Eurogameru je također rekao da tek 20 posto<br />

igrača FIFA-e u njoj troši stvarni novac te da igrači<br />

mlađi od 18 godina čine "nizak" postotak igrača<br />

FIFA-e. Istovremeno, Bruzzo je tada ustvrdio da<br />

FIFA-u igra 100 milijuna ljudi. Konteksta radi,<br />

analitičar Daniel Ahmad ustvrdio je da je neto<br />

prihod EA-a u 2021. od "Ultimate Team" moda<br />

igranja u svim svojim sportskim igrama iznosio<br />

1,62 milijardi dolara. Moore je pak u spomenutom<br />

razgovoru rekao da je neto prihod EA-a od<br />

"Ultimate Teama" u 2020. godini iznosio 1,49<br />

milijardi dolara te da je predstavljao 27 posto<br />

ukupnog neto prihoda izdavača. Stoga, prije nego<br />

što preuzmete FIFA-u iz PlayStationove trgovine,<br />

prisjetite se Laokonta i njegove poznate: "Bojim se<br />

Danajaca i kad darove nose".<br />

"Ultimate Team" igračima je omogućio da pomoću<br />

kupovanja, prodavanja, razmjenjivanja i aukcija<br />

nogometaša izgrade momčad iz snova te s njome igraju<br />

protiv drugih igrača<br />

FIFA 22<br />

57<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


58<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

GLAZBA<br />

Proimedia<br />

ARCADE FIRE<br />

NAJBOLJI SU KAD IZRAŽAVAJU<br />

BRIGU ZA ZAJEDNICU KOLIKO<br />

I ZA POJEDINCA, A KLONE SE<br />

CINIZMA I HLADNOĆE<br />

ARCADE FIRE<br />

WE<br />

Columbia/Menart<br />

Žanr: art-rock<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*****<br />

piše: Aleksandar Dragaš<br />

Arcade Fire je jedan od posljednjih velikih bendova etabliranih u<br />

rock glazbi. Koliko je to porazna činjenica, jer su se trendovi i ukusi<br />

promijenili više nego što nema zanimljivih novih rock bendova,<br />

toliko time novi album grupe Arcade Fire dobiva na većoj važnosti.<br />

No i da nije tako, "WE" bi bio jedan od najiščekivanijih ovogodišnjih<br />

izdanja jer Arcade Fire je opravdano jedan od najcjenjenijih kolektiva u<br />

popularnoj glazbi unatrag dvadesetak godina koliko je zamalo prošlo od<br />

antologijskog debi albuma "Funeral" (2004.). Taj je album za temu imao niz<br />

pogreba uže i dalje rodbine članova benda, ali i nadu koja ostaje nakon odlaska<br />

najbližih. Uz to, "Funeral" se dotakao teme smrt(nost)i kojom se u popularnoj<br />

glazbi uglavnom bave stariji kantautori, a to je bilo neočekivano pa i hrabro<br />

od jednog tada novog indie-rock benda jer popularna kultura posljednjih je<br />

dvadesetak godina uronjena u kult mladosti i ljepote više nego ikad prije. Ubrzo<br />

su fanovi grupe postali David Bowie, Brian Eno, David Byrne i U2, a nije prošlo<br />

ni mnogo vremena da se Arcade Fire prometne u indie-rock zvijezde s kojima<br />

je nastupao i sam Bowie i koje U2 uzima za predgrupu ili pušta njihove pjesme<br />

prije svojih koncerata na "Vertigo" turneji.<br />

Album "Neon Bible" (2007.) bavio se apokaliptičnim scenarijem sukoba<br />

civilizacija i religija, a kroz "The Suburbs" (2010.) je postalo jasno da su Arcade<br />

Fire i nastavljači tradicije Brucea Springsteena pa se spomenuti album mogao<br />

iščitati kao 2.0 verzija Springsteenova "Darkness On The Edge Of Town". Samo<br />

što u fokusu više nisu bili radnici teške industrije koji gube posao i životnu<br />

perspektivu nego klinci iz bjelačkih srednjoklasnih predgrađa koji iz svoje<br />

"beživotnosti" bježe ka svjetlima velegrada ili dosadu svojih života zasićenih<br />

internetom pokušavaju pretvoriti u nešto smislenije. Pokušavaju, ali pitanje je<br />

bilo koliko i uspijevaju u tome.<br />

Moglo bi se reći da su ta prva tri albuma, jer su se bavila velikim temama,<br />

bili i najbolji u opusu Arcade Firea. Naime, "Relektor" (2013.) je James Murphy<br />

(LCD Soundsystem) savršeno producirao kao ovovjeku interpolaciju alterrocka<br />

i avangardnijih elektronskih i dance strujanja, ali činio se hladnijim


Win Butler i njegova<br />

supruga Regine<br />

Chassagne, pod<br />

dojmom pandemije,<br />

počeli su pisati pjesme<br />

koje u prvoj polovini<br />

albuma donose sumnju,<br />

neizvjesnost, tjeskobu,<br />

apatiju i bojazan.<br />

Proimedia<br />

DISKO VEČER<br />

ANTE TOMIĆA<br />

GOTOVO DA BIH ŠAPNUO<br />

NEILU YOUNGU: "ČOVJEČE,<br />

DRŽI GA, PAST ĆE"<br />

59<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

i distanciranijim od prethodnika. Bila je to dopadljiva koketerija s discom,<br />

donekle nastala i po uzoru na "Remain In Light" Talking Headsa, "Sandinistu"<br />

The Clasha, "Power, Corruption & Lies" New Ordera, "Screamadelicu" Primal<br />

Screama i "Achtung Baby" U2, uz naklon berlinskoj fazi Bowieja i Iggyja,<br />

ali album s grčkim mitološkim potkontekstom nije isijavao pokušajem<br />

objedinjavanja benda i slušatelja. Isto je vrijedilo i za cinični i slabiji "Everything<br />

Now" (2017.) o tome kako na internetu i u životu želimo sve i odmah, a i<br />

koketerija s popom u stilu ABBA-e bila je inferiorna svemu što su Arcade Fire<br />

ranije snimili.<br />

Srećom, koncerti su im bivali sve veći, a popularnost rasla, no nakon<br />

pandemije korone tijekom koje je mnogo toga stalo i preselilo na<br />

internet bilo je jako važno s kakvim će albumom izaći Arcade Fire i<br />

što će nam njime poručiti. A poruka je više nego jasna i dobrodošla.<br />

Album "WE" nazvan je po distopijskoj noveli "Mi" ruskog književnika<br />

Jevgenija Zamjatina, napisanoj prije stotinjak godina i izvorno objavljenoj<br />

na engleskom jeziku (1924.) u New Yorku jer Sovjetski Savez nešto tako ne bi<br />

istrpio pa je rusko izdanje objavljeno tek 1988. Osim što je "Mi", koji sam davno<br />

čitao, utjecao na "1984" Georgea Orwella i "Vrli novi svijet" Aldousa Huxleyja,<br />

njegova radnja smještena je u društvo u kojem je sve naizgled ugodno i<br />

udobno, ali je to društvo ipak totalitarističko.<br />

Krenuvši iz te pozicije, Win Butler i njegova supruga Regine Chassagne,<br />

pod dojmom pandemije, počeli su pisati pjesme koje u prvoj polovini donose<br />

sumnju, neizvjesnost, tjeskobu, apatiju i bojazan iz kojih tijekom druge<br />

polovine albuma izlaz traže u isključivanju "s mreže", odjavi streaming servisa s<br />

bezbrojnim serijama i ilmovima, bezuvjetnoj ljubavi i zajedništvu u stvarnom<br />

životu. Ako ih u prvoj polovini plaše vijesti s TV-a, radija i interneta pa doista<br />

počinju sumnjati u sve i svašta - kao u uvodnim stihovima "Ovo je doba sumnje,<br />

ali sumnjam da ćemo išta shvatiti/Jesi li ti ili sam ja?/Doba je tjeskobe" iz<br />

prve skladbe "Age Of Anxiety" - kroz drugu polovinu traže spas koji pronalaze<br />

u povratku istinskoj ljudskoj zajednici, zapisanoj u stihovima "Bit ću tvoja<br />

rasa i religija/Ti možeš biti moje tijelo i moja duša" iz pretposljednje skladbe<br />

"Unconditional II (Race And Religion)" u kojima se bendu glasom pridružuje<br />

i Peter Gabriel. Na koncu "WE" iz distopije prelazi u normalniju sadašnjost,<br />

samo slušatelj se pita koliko je to istina, a koliko privid ili čak utopijsko<br />

promišljanje stvarnosti.<br />

Zauzvrat, zaista je nemoguće ne oćutjeti koliko nas Arcade Fire novim<br />

pjesmama u produkciji Nigela Godricha, pouzdanog producenta Radioheada,<br />

uvlače u priču dok nas kratkim stihovima, plesnim ritmom i uznositim<br />

melodijama pokušavaju i uspijevaju prebaciti iz čemera i jada, usamljenosti<br />

i tjeskobe u stanje da ponovno prihvatimo sebe kakvi jesmo i ljude oko sebe<br />

kakvi jesu. Odnosno, da pronađemo i prakticiramo zajedništvo ili barem<br />

pokušamo shvatiti što nas to veže i spaja, više nego što nas dijeli i sukobljuje.<br />

Arcade Fire su najbolji kad izražavaju komunalnost, odnosno brigu za zajednicu<br />

koliko i za pojedinca, a kad se klone cinizma i hladnoće. "WE" je upravo takav<br />

album, sačinjen od četiri "dvodijelna singla" koji tvore A i B stranu albuma,<br />

prelomljenog kratkim instrumentalnim preludijem i završenog naslovnom<br />

kodom. Osim što je vrlo inteligentno konstruiran, "WE" je i lijep album u kojem<br />

nakon plesnijih i napetijih "Age Of Anxiety I & II" slijedi "End Of The Empire"<br />

s čak četiri "stavka" u kojima se Arcade Fire dotiču melodija kakvih se ne bi<br />

posramili ni John Lennon ni David Bowie iz najboljih faza karijera. Doslovce kao<br />

da su stopili atmosferu "Imagine" i "Space Oddity" dočim također dvodijelna<br />

"The Lightning" izrasta u springsteenovsku stadionsku grandecu.<br />

"Unconditional I (Lookout Kid)" kreće iz indie-folka da bi se u "Unconditional<br />

II (Race And Religion)" rasplamsala u tour de force u kojem Peter Gabriel kao<br />

da asistira Talking Headsima i U2 dok zajedno sviraju u režiji Briana Enoa.<br />

Neki kažu da Win Butler nije naročit pjesnik, no stih "Some people want the<br />

rock without the roll/But we all know, there's no God without soul" krasna je<br />

metafora o usponima i padovima u životu te vjeri u sebe i ljudskost Boga, ako<br />

taj Gospodin postoji. Na koncu, nježna i poluakustična odjavna skladba "WE"<br />

osmišljena je i izvedena u stilu "Comfortably Numb" Pink Floyda. Poanta je da<br />

je samoća prevladana, da smo opet zajedno, da smo više prisutni uživo nego<br />

virtualno, ali ovog slušatelja izjeda crv sumnje. Koliko je to istina, a koliko samo<br />

utopija i možemo li izaći iz matrice koju je davno ispisao Jevgenij Zamjatin.<br />

Nepobitno, ono što se ne može poreći grupi Arcade Fire - iz koje je nakon<br />

snimanja albuma, kako je i najavio, otišao Winov brat Will Butler - iskrenost je i<br />

dobronamjernost kojima su sačinili emotivan album o tome da unatoč svemu<br />

što kusamo posljednje tri godine barem pokušamo biti (za)jedno.<br />

Nema, ako mene pitate, tužnije priče u povijesti rokenrola. I pored<br />

Jimija Hendrixa, Janis Joplin, Amy Winehouse i Hanka Williamsa,<br />

nijedna od mnogih smrti talentiranih, mladih i lijepih muzičara nije<br />

mi potresnija od načina na koji je otišao Danny Whitten. Jedan za<br />

kojega vi vjerojatno i ne znate. Bio je gitarist i pjevač grupe Crazy<br />

Horse, a cijela je njegova tragedija stala u dva stiha u refrenu pjesme "I Don't<br />

Want to Talk About It":<br />

If I stay here just a little bit longer<br />

If I stay here, won't you listen to my heart?<br />

U čemu je stvar, pitate vi sad, ovo se ne čini posebno tužno. I nije, složit<br />

ću se, samo po sebi neće vas natjerati u suze, ali poslušajte priču. Whitten<br />

je s bubnjarom Ralphom Molinom i basistom Billyjem Talbotom koncem<br />

šezdesetih godina prošlog stoljeća u Los Angelesu osnovao The Rockets.<br />

Uskoro su postali prateći bend Neila Younga, koji ih je preimenovao u Crazy<br />

Horse i s njima snimio svoju drugu ploču "Everybody Knows This Is Nowhere".<br />

Whittena ćete čuti u pjesmi "Cinnamon Girl", gdje s Youngom dijeli glavni<br />

vokal, a navodno je dosta utjecao na Youngov prepoznatljiv gitarski stil i,<br />

generalno, pomogao mu na početku karijere da oslobodi čitav svoj umjetnički<br />

potencijal. Kao autor, Whitten je najpoznatiji po gore citiranoj pjesmi,<br />

koju je napisao i snimio za debitantsku ploču svog benda, a kasnije su je<br />

mnogi obradili.<br />

Svi koji su ga poznavali tvrde da je bio i darovit umjetnik i krasna osoba,<br />

no otkrio je heroin i ne trebam vam vjerojatno govoriti što je dalje bilo. U<br />

kratkom se vremenu tako upropastio da su Crazy Horse otpušteni sa snimanja<br />

Youngove sljedeće ploče "After the Gold Rush", a i Talbot i Molina ga uskoro<br />

izbacuju iz benda koji su zajedno osnovali. Young mu je ipak dao još jednu<br />

šansu i u jesen 1972. pozvao u svoju kuću nedaleko od San Francisca na probe<br />

za turneju nakon ploče "Harvest".<br />

Međutim, sve je bilo uzaludno. Whitten naprosto nije funkcionirao. Ništa<br />

nije mogao zapamtiti. Na gitari je pospano i smeteno udarao nekakve akorde<br />

koji nisu bili nezanimljivi, ali nisu imali veze s onim što su svirali drugi, pa<br />

mu je napokon Young prišao i teška srca ga još jednom otpustio. Whitten<br />

se na to slomio. "Čovječe, nemam gdje drugo otići", rekao je. "Što ću kazati<br />

prijateljima." Young je slegnuo ramenima, dao mu pedeset dolara i avionsku<br />

kartu i otpratio do ulaza. Kasnije<br />

Nijedna od mnogih smrti<br />

talentiranih, mladih i<br />

lijepih muzičara nije mi<br />

potresnija od načina na<br />

koji je otišao Danny<br />

Whitten. Svi koji su ga<br />

poznavali tvrde da je bio i<br />

darovit umjetnik i krasna<br />

osoba, no otkrio je heroin i<br />

ne trebam vam vjerojatno<br />

govoriti što je dalje bilo<br />

te večeri nazvao ga je mrtvozornik<br />

iz Los Angelesa da ga obavijesti<br />

da je njegov prijatelj umro od<br />

predoziranja. Neil Young bio je<br />

uništen. Manje od godinu kasnije<br />

snimio je "Tonight's the Night",<br />

svoju najmračniju ploču, velikim<br />

dijelom nadahnutu smrću Dannyja<br />

Whittena. Mnogi će kazati da je on<br />

stvarno kriv za tu smrt, da je trebao<br />

biti oprezniji, strpljiviji, blaži, ali ako<br />

ste ikad upoznali nekoga na heroinu,<br />

znate da to nije jednostavno. Čovjek<br />

je daleko od vas, nedostupan,<br />

zaključan duboko dolje. U tamnici<br />

svoje ovisnosti on ne čuje što mu<br />

govorite. Lako je izgubiti živce s<br />

njim. Rod Stewart je 1975. objavio<br />

"I Don't Want to Talk About It" prvo kao singl, a zatim i na albumu "Atlantic<br />

Crossing" i to je ostala najčuvenija, najbolja obrada. Uzgredno govoreći, ako<br />

postoji više verzija neke pjesme i dvoumite se koju biste slušali, moj vam<br />

je savjet da prvo provjerite je li Rod Stewart to otpjevao. U devet od deset<br />

slučajeva ne treba vam dalje tražiti. Stara je engleska bitanga svojim poznatim<br />

senzualnim, hrapavim glasom i ovo razvalila.<br />

Premda je napisana i objavljena više od godinu i po prije nego je njezin<br />

autor umro, pjesma kao da predskazuje tragični događaj. Kad počne refren,<br />

pred oči mi uvijek dođe slika jadnog, drogiranog gitarista koji više ne može<br />

pogoditi pravi akord. Young mu pruža pedeset dolara i avionsku kartu, a on<br />

ga preklinje da ga ne tjera, da ostane uz njega. "Ostanem li samo malo dulje<br />

ovdje, hoćeš li poslušati moje srce?" pjeva Danny Whitten jadnim glasom, a ja<br />

se, koliko god puta stavio da mi ova pjesma svira, čisto prepadnem. Gotovo da<br />

bih šapnuo Neilu Youngu: "Čovječe, drži ga, past će."


60<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

JAZZ<br />

CHARLES MINGUS: THE LOST ALBUM<br />

FROM RONNIE SCOTT'S<br />

POKLON SLADOKUSCIMA ZA MINGUSOV<br />

STOTI ROĐENDAN<br />

Jazz treba slušati uživo, po mogućnosti u manjem prostoru, sve ostalo<br />

je rezerva. Resonance records, mala izdavačka kuća iz Los Angelesa,<br />

ogranak neproitne zaklade Rising Jazz Stars, namijenjene otkrivanju<br />

dolazećih zvijezda jazza, odlučila je povesti brigu da nam taj život na<br />

rezervi postane kvalitetniji. Nakon serije odličnih koncertnih albuma<br />

Billa Evansa, Thada Jonesa, Sonnyja Rollinsa i još nekoliko teškaša iz zlatnog<br />

razdoblja jazza, 22. travnja u odabrane prodavaonice gramofonskih ploča u<br />

SAD-u i Europi stigla je davno izgubljena snimka nastupa Charlesa Mingusa u<br />

londonskom klubu Ronnieja Scotta u kolovozu 1972.<br />

"The Lost Album From Ronnie Scott's", primarno je zamišljen kao<br />

diskoilski raritet, u trgovine je stiglo ukupno 3000 raskošno opremljenih<br />

trostrukih albuma (tekstove za prateću brošuru pisali su među ostalima<br />

Christian McBride i Fran Lebowitz). Ono po čemu se ističe izuzetna je kvaliteta<br />

snimke vrućeg klupskog nastupa koja je već tada bila namijenjena za objavu,<br />

ali je, nakon što je Columbia odbacila većinu svojeg jazz kataloga, završila<br />

u bunkeru. Mingusa prati kvintet - Jon Faddis na trubi, Charles McPheerson<br />

na saksofonu, Bobby Jones na tenoru i klarinetu, John Foster za klavirom<br />

i Roy Brooks za bubnjevima. Kako sve ipak ne bi opet završilo u rezervatu,<br />

nakon inicijalnih 3000 vinila u trgovine je stigla i standardna pošiljka CD-a,<br />

a album se može nabaviti i u digitalnom formatu u visokoj rezoluciji izravno<br />

od izdavača. Nakon "božićnih" paketa s kraja prošle godine, ovo je prvo<br />

veliko ovogodišnje izdanje jazza, s Mingusom u vrhunskoj formi, u potrazi za<br />

novom promjenom. Da je živ, Mingus bi 22. travnja proslavio stoti rođendan.<br />

Ta obljetnica omogućila je i Draženu Kokanoviću da ponovo najavi dolazak<br />

vanserijskog Mingus Big Banda na ZG Jazz festival, ovaj puta konačno u<br />

Zagreb, 22.studenoga, u Lisinskom. (Viktor Vresnik)<br />

STREAM<br />

OTKRIĆE<br />

NOVO<br />

Belle & Sebastian<br />

A Bit of Previous<br />

Matador<br />

Stari sve, pa tako i najdraži bendovi.<br />

Deseto studijsko izdanje grupe<br />

koju sam toliko volio da je postala<br />

značajan dio mog identiteta zatječe<br />

ih ostarjele, umorne i kanda mrvicu<br />

razočarane. No, to i dalje ne znači<br />

da nisu sposobni napraviti izvrsnu<br />

pop-pjesmu, ali je nevolja u tome što<br />

one povremeno zvuče kao da se u<br />

prazno poseže za davno prokušanim<br />

vlastitim trikovima. Iako, logično,<br />

pjevaju o starenju i dalje na momente<br />

uspijevaju biti novi i svježi. Samo je<br />

tih momenata mrvu premalo. (A. Š.)<br />

Butcher Boy<br />

You Had a Kind Face<br />

Needle Mythology<br />

Evo još malo dragulja škotskog popa!<br />

Butcher Boy su najbolje skrivana<br />

tajna na Otoku, a dio razloga sigurno<br />

leži i u njihovoj samozatajnosti.<br />

Ova ploča je ustvari kombinacija<br />

pjesama s prethodnih albuma<br />

(svojevrsni best of, iako to nije)<br />

podebljan s tri nove pjesme. Ako<br />

vam treba zdrava doza melankolije,<br />

pjesme s genijalnim tekstovima,<br />

ludo ljepljivim melodijama,<br />

orkestracije istovremeno grandiozne<br />

i dirljive i puno srce nježnosti - ne<br />

tražite dalje! (A. Š.)<br />

Leut Magnetik<br />

NIGHT VERSES, "FROM THE GALLERY OF<br />

SLEEP" KONCEPTUALAN METAL ALBUM BEZ<br />

VOKALA TREBA SLUŠATI BEZ PREKIDA<br />

Bendovi su živi organizmi, nadasve nepredvidljivi. Nebrojeno se<br />

mnogo puta moglo čuti i da su poput braka. Baš kao i brakovi,<br />

podložni su razvodima. Kada određeni glazbeni brak prestane<br />

funkcionirati, bendovi članove koji se više ne uklapaju obično<br />

samo zamijene drugim glazbenikom sličnog proila ili sposobnosti.<br />

Metallica je tijekom svoje 40-godišnje karijere tri puta mijenjala basista<br />

- počeli su s Clifom Burtonom, nastavili s Jasonom Newstedom, a sada<br />

sviraju s Robertom Trujillom, kojeg su inače, "preoteli" Ozzyju Osbourneu.<br />

Basisti su se mijenjali, ali Metallica je i dalje bila Metallica. Zvuk im se nije<br />

bitno promijenio.<br />

Kada govorimo o promjenama sastava bendova, metal bend Night Verses<br />

iz grada Fullertona u američkoj saveznoj državi Kaliforniji 2017. povukao<br />

je još drastičniji potez. Nakon što je kao kvartet od 2012. do 2016. izdao<br />

kratkosvirajući album "Out of the Sky" te dugosvirajuće "Lift Your Existence"<br />

i "Into the Vanishing Light", bubnjar Aric Improta, basist Reilly Herrera i<br />

gitarist Nick DePirro odlučili su da će bend nastaviti kao trio i pozdravili<br />

se s pjevačem Douglasom Robinsonom. Prvi album koji su izdali kao<br />

instrumentalni sastav, "From the Gallery of Sleep" koji je izašao 2018. godine,<br />

pokazao je da su ispravno odlučili.<br />

Night Verses svira dinamičnu inačicu nečega što bi se moglo nazvati<br />

postmetalom. Bend vješto kombinira glasne, nerijetko frenetične dionice s<br />

mirnim i atmosferičnim pasažima. Pjesme im ne slijede klasičnu strukturu,<br />

nego meandriraju poput kakve rijeke, a nose ih beskrajno kreativni te unikatni<br />

Improtini ritmovi. Malo koji metal bubnjar ima ovako smjela rješenja i pravi<br />

je užitak slušati ih. Herrera i DePirro zvuk benda dodatno oplemenjuju<br />

zanimljivim dionicama koje često uopće ne zvuče kao bas i gitara. Izostanak<br />

vokala Night Verses na pojedinim pjesmama zna nadoknaditi diskretnim, ali<br />

efektnim semplovima. "From the Gallery of Sleep" konceptualan je album<br />

i treba ga slušati od početka do kraja, po mogućnosti bez prekida. Ipak,<br />

minijatura koju čine pjesme "No Moon", "Glitch in the You I Thought I Knew" i<br />

"No. 0" osobito je impresivna i zaslužuje posebnu pažnju. (Damjan Raknić)<br />

Leuti su se vratili! Bez<br />

najave i bez pripreme<br />

stigao je novi album<br />

splitskog kolektiva koji<br />

je s dva prethodna<br />

doista stekao kultni<br />

status. Sada su ga<br />

samo potvrdili<br />

Celuloza<br />

Mudri brk<br />

Leuti su se vratili! Bez najave<br />

i bez pripreme stigao je novi<br />

album splitskog kolektiva koji<br />

je s dva prethodna doista stekao<br />

kultni status. Sada su ga samo<br />

potvrdili. Opet se igraju žanrovima<br />

i stilovima, malo plešu između<br />

avant-jazza, rocka i synth-popa, kao<br />

i uvijek vješti (i sasvim namjerno!)<br />

izbjegavaju svrstavanje u ladice<br />

i zavode slušatelja genijalnom<br />

međuigrom saksofona i klavijatura u<br />

prvom te svih ostalih instrumenata<br />

u drugom planu. Sjajno! (A. Š.)<br />

Pink Mountaintops<br />

Peacock Pools<br />

ATO Records<br />

Ovo je peti album istinskog rock<br />

and roll luđaka Stephena McBeana<br />

pod ovim imenom. Njegova je<br />

strast prema žestokom rock zvuku<br />

i naklonost ka psihodeličnim<br />

utjecajima ovdje dopunjena nizom<br />

smjerova u koje se odlučio zagaziti<br />

- od gotovo klasičnog, pravovjernog<br />

rocka do folka, popa pa čak i (mudro<br />

doziranog) poigravanja elektronikom<br />

iz nekog drugog vremena. Dušu dalo<br />

za one koji vole glasno, nabrijano i<br />

pomalo pomaknuto. (A. Š.)


61<br />

KLASIKA<br />

LANA KOS JE DRAMATIČNA I SUGESTIVNA, NJEZINE SU<br />

VOKALNE KVALITETE NA VRHUNCU I NOSI CIJELU OPERU<br />

Traviata<br />

Giuseppe Verdi<br />

Opera HNK u Zagrebu<br />

Dirigent: Josip Šego<br />

Redatelj, scenograf i kostimograf: Hugo de Ana<br />

Uloge: Lana Kos, Raffaele Abete, Ljubomir Puškarić i dr.<br />

piše: Jelena Knešaurek Carić<br />

U<br />

nizu opernih predstava koje su zauzele<br />

i zadržale svoje mjesto na repertoaru,<br />

Verdijeva Traviata izdvaja se sjajnom<br />

dramaturgijom libreta nastalog prema<br />

Dami s kamelijama Alexandrea Dumasa<br />

ml., koja je svojom kompozicijom omogućila<br />

skladatelju da pokaže svu raskoš svoga dara.<br />

Potaknula ga je da stvori dojmljiv ženski lik koji<br />

unutarnjom dramom nosi cijelu operu, bivajući<br />

na sceni od početka do kraja. Ta se drama u<br />

glazbenom opisu glavne junakinje Violette<br />

Valéry otkriva najprije kao koloraturni, potom<br />

kao dramski i na kraju kao lirski sopran. Jasno<br />

je, stoga, da je Traviata, ona koja je skrenula s<br />

društvenim normama utabanog puta, vjerojatno<br />

najzahtjevnija uloga sopranskoga faha. Uz to, osim<br />

što podrazumijeva iznimne vokalne vještine, velik<br />

raspon glasa i čistoću podjednako u dubinama,<br />

tako i u visinama, ona od pjevačice traži i<br />

sposobnost i spremnost na glumački angažman<br />

koji u ovom slučaju ne može ostati površni ukras<br />

onom pjevačkom. Traviata Lane Kos nastavlja<br />

tradiciju velikih svjetskih interpretatorica Verdijeve<br />

junakinje kristalno jasnim visinama, promišljenim<br />

i proinjenim bojanjem tona, pokretljivošću glasa<br />

i vrsnim glumačkim metamorfozama. Koketna i<br />

Zbor je također važan sudionik zbivanja i nositelj barem<br />

dva hita koja se pjevuše i danas, a za uspjeli nastup uz<br />

same izvođače zaslužan je i zborovođa Luka Vukšić.<br />

Biljana Blivajs / Cropix<br />

zanosna u prvom činu, usrdna u divnom ljubavnom<br />

duetu drugog čina i ariji Amami, Alfredo, koketna<br />

na zabavi na kojoj biva ponižena vlastitom<br />

odlukom. Osobito je potresna pjevački i glumački<br />

na kraju opere i svoga života kada, vjerujem, nije<br />

bilo slušatelja koji nije bio duboko ganut labuđim<br />

pjevom žene koja se usudila živjeti onako kako<br />

joj je nalagala ljubav. Lana Kos je dramatična i<br />

sugestivna, njezine su vokalne kvalitete na vrhuncu<br />

i, bez obzira na povremeno slabije razumljivu<br />

dikciju i usporavanje tempa, ona je pjevačica koja<br />

uistinu nosi cijelu operu. Nažalost, Rafaele Abete<br />

u ulozi Alfreda Germonta nije se pokazao odviše<br />

sretnim odabirom. Ugodnoga glasa, svijetlog timbra<br />

i dobre pjevačke tehnike u cjelini se doimao suviše<br />

ukočenim, a njegov glumački doprinos predstavi<br />

ostavlja još puno prostora za rad. Osobito je to<br />

bilo vidljivo u scenama sa sjajnim Ljubomirom<br />

Puškarićem kojega krasi iznimno lijep i dobro<br />

školovan glas, istinsko razumijevanje uloge i<br />

sposobnost da istu donese pjevački i glumački<br />

uvjerljivo. Duet Giorgia Germonta i Violette Valery<br />

svakako je i pjevački i glumački bio jedan od<br />

vrhunaca izvedbe.<br />

Argentinski redatelj Hugo de Ana bio je<br />

zadužen za tri ključna scenska elementa: režiju,<br />

kostimograiju i scenograiju. Režijom se ugledao<br />

na tradicionalne redateljske interpretacije koje,<br />

srećom, ne ometaju, već diskretno podcrtavaju<br />

dramaturški i glazbeni tijek opere. Nejasno je,<br />

međutim, zašto se kostimografski i scenografski<br />

sam sa sobom nije dogovorio oko razdoblja u<br />

koje smješta radnju. Scena priziva (pre)bogato<br />

urešene pariške salone u stilu restauracije uz<br />

Bukovčeve slike u prvom planu nastale krajem<br />

19. stoljeća, a kostimograija pripada dijelom La<br />

Belle Époque, a dijelom dvadesetim godinama<br />

prošloga stoljeća. Dirigent Josip Šego, koji je<br />

ravnao izvedbom, odlično se snašao u svojoj ulozi.<br />

Orkestar u Traviati ima niz vrlo zahtjevnih dijelova,<br />

poput uvertire operi koja je, ustvari, retrogradna<br />

glazbena reminiscencija opere ili pak prigušenog,<br />

tragičnog trećeg čina. Uz to, brojne su glazbeno i<br />

scenski vrlo složene skupne scene kojima je Šego<br />

vrlo kompetentno upravljao. Zbor je također važan<br />

sudionik zbivanja i nositelj barem dva hita koja<br />

se pjevuše i danas, a za uspjeli nastup uz same<br />

izvođače zaslužan je i zborovođa Luka Vukšić.<br />

Traviata posjeduje nužnu dozu patetike. Međutim,<br />

nadaje i mnoštvo još aktualnih tema za razmišljanje.<br />

Onima, pak, kojima se ne razmišlja previše, nudi<br />

dva i pol sata sjajne glazbene predstave poslije koje<br />

će, osim napitnice Libiamo, ne' lieti calici, u ušima<br />

ponijeti još barem cabalettu Violette Sempre libera,<br />

ariju i cabalettu Giorgia Germnota Di Provenza il<br />

mar… i zborsku numeru iz drugog čina Di Madride<br />

noi siamo mattadori. Sasvim dovoljno da joj se opet<br />

vratite i možda povedete djecu da upoznaju ovaj<br />

klasik opernoga repertoara.<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

KATHRYN I MARK NISU U<br />

LJUBAVNOJ VEZI, SAMO U<br />

GLAZBENOJ, NO TA JE<br />

GLAZBENA LJUBAV OČITA<br />

VEĆ NA PRVI POGLED<br />

piše: Andrija Škare<br />

Frontperson<br />

Parade<br />

Oscar Street Records, 2022.<br />

Žanr: pop<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />

S<br />

voj su susret Kathryn i Mark opisali<br />

kao glazbenu ljubav na prvi pogled.<br />

Između njih, znači, postoji neka<br />

podudarnost koja je samo čekala da<br />

ispliva i da se materijalizira. Kad se sluša<br />

drugi album koji su objavili pod zajedničkim<br />

imenom Frontperson ta se ljubav i povezanost<br />

itekako osjete. Kathryn Calder članicaje indie<br />

supergrupe The New Pornographers (uz Neko<br />

Case, AC Newmana i Dana Bejara), a Mark Andrew<br />

Hamilton je godinama vukao svoj šarmantni<br />

bend Woodpigeon i njihov spoj na papiru djeluje<br />

interesantno, ali njihov slučajan susret u tonskom<br />

studiju u kojem su se upoznali i koji je na koncu<br />

doveo do toga da zajednički oforme bend daleko<br />

je uzbudljiviji. Svatko od njih dvoje je u ovu priču<br />

donio nešto speciično svoje, a ispostavilo se da taj<br />

spoj funkcionira baš… besprijekorno.<br />

Već su na prvom zajedničkom albumu<br />

"Frontrunner" dali naslutiti koji je to glazbeni<br />

teritorij kojim se kane kretati, koje pejzaže<br />

ocrtati, ali ovdje sve dižu na razinu više, potpuno<br />

sigurni sami u sebe i jedno u drugo. Kathryn je<br />

u kombinaciju donijela slatku melodioznost i<br />

autentičnu indie-rock dramatičnost, a Markov<br />

su forte naizgled mirnije, introspektivne pjesme<br />

ponekad oplemenjene sugestivnim orkestracijama.<br />

Rezultat je divna, jedinstvena pop-mješavina koja<br />

se zna zamaskirati u gotovo plesni, lijepo ritmični<br />

indie-rock, otploviti u smjeru synth-popa (s<br />

diskretnim naklonom neizbježnim osamdesetima),<br />

prigrliti raskošni, barokni pop ili se ogoliti u<br />

akustičnom ruhu koje dodatno podvlači ljepotu i<br />

tankoćutnost ove ploče.<br />

Neke su pjesme, uvjetno rečeno, njezine, a druge<br />

su, opet uvjetno rečeno, njegove. Iako je na nekima<br />

njezin vokal u prvome planu, a u drugima njegov,<br />

oboje sudjeluju u svim pjesmama i sve su, bez imalo<br />

ograda – njihove. Glasovi im se nadopunjavaju<br />

fascinantno, kao da im je jedina zadaća na ovome<br />

svijetu bila da zapjevaju zajedno, a niti jedno se<br />

od njih dvoje ne pokušava nametnuti ili preuzeti,<br />

oboje su tu u službi onoga za što znaju da je veće i<br />

važnije od njih. U službi pjesme!<br />

Uz neminovne paralele s matičnim bendovima,<br />

na momente će podsjetiti i na bolje dane<br />

Belle&Sebastian (s tim da dobacuju dalje od<br />

njihova novog albuma), na Sufjana Stevensa i na više<br />

nepostojeći čikaški bend The 1900s. Skoro bi bilo<br />

nepravedno isticati pojedine pjesme jer album je<br />

očito mišljen kao cjelina i kao cjelinu bi ga valjalo<br />

i konzumirati, ali oni koji za sebe vjeruju da imaju<br />

vremena samo za singlove (ili one pjesme koje bi<br />

to trebale biti) neka provjere meni najdražu "Messy<br />

Roomz" koja svakim novim slušanjem otkriva nove i<br />

nove slojeve umalo nepodnošljive ljepote, "Calgary<br />

'88" koja ima snagu i potencijal synth-pop hita,<br />

nježnu i melankoličnu "Ostalgie (Für C. Bischof)"<br />

ili ugodno skokovitu "Table of Contents" na kojoj<br />

njihovi glasovi djeluju skoro kao jedan i jedinstven<br />

instrument. Kathryn i Mark nisu u ljubavnoj vezi,<br />

samo u glazbenoj, a ta njihova glazbena ljubav<br />

na prvi pogled čak će i najpovršnijem slušatelju<br />

biti sasvim očita. Harmonije, nadopunjavanja,<br />

čarolija čiste ljepote. To se sve čuje odmah, a onda,<br />

neizbježno, to morate čuti još poneki put.


62<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

TEATAR<br />

izbačen iz društva, ispljunut kao višak. Vernon<br />

Suboteks postaje točka oko koje će se okupiti<br />

izgubljena generacija. Tu roman počinje, a<br />

predstava staje.<br />

Glavna je mana predstave što je preduga, razvučena, sa završetkom nedovoljno efektnim da bi se to opravdalo.<br />

S "VERNONA" JE IZAŠLO 20 POSTO<br />

GLEDATELJA. IZAŠLO BI IH I VIŠE DA JE<br />

GOSTOVALA INOVATIVNIJA PREDSTAVA<br />

Virginie Despentes<br />

Vernon Suboteks 1<br />

Gostovanje teatra Schaubühne u HNK Zagreb<br />

Režija: Thomas Ostermeier<br />

Uloge: Joachim Meyerhoff, Julia Schubert, Holger<br />

Bülow, Stephanie Eidt, Mano Thiravong i dr.<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLEDATI ☑<br />

piše: Snježana Pavić<br />

Gostovanje berlinskog teatra<br />

Schaubühne u Zagrebu s "Vernonom<br />

Suboteksom 1" u režiji Thomasa<br />

Ostermeiera vrhunski je društveni<br />

događaj o kojem smo danima<br />

raspravljali jer je predstava pobudila snažne, često<br />

suprotstavljene osjećaje i stavove. Da će žešće<br />

odjeknuti bilo je jasno kad su gledatelji upadljivo<br />

počeli izlaziti. Stolci u HNK starinski su neudobni<br />

za četverosatnu predstavu s jednom pauzom.<br />

Odoka, možda se i dvadeset posto gledatelja<br />

nije vratilo nakon pauze. No, ja sam uživala u<br />

svakom trenutku. U trilogiji "Vernon Suboteks"<br />

(OceanMore, prijevod Ita Kovač) Virginie<br />

Despentes (52) piše o svojoj generaciji trideset<br />

godina kasnije. Valjda je to red, da nakon što<br />

pređeš pedesetu tvoja generacijska kultura stigne<br />

na scenu HNK? U tom zagušljivom, kičastom<br />

okruženju osjećala sam se kao doma, sve tu znam,<br />

od Dead Kennedysa s početka do Pixiesa s kraja<br />

osamdesetih, u izvedbi benda uživo. Ostermeier<br />

je postavio roman na scenu slažući monolog na<br />

monolog i odvajajući ih svirkom benda. Čudo su<br />

ti njemački glumci, suočeni s gomilom teksta na<br />

pozornici rade sve osim da ukočeno stoje i mašu<br />

rukama. Prvih 20-ak minuta predstave Joachim<br />

Meyerhof samo oblači cipele. Kakvo majstorstvo!<br />

Glavna je mana predstave što je preduga,<br />

razvučena, sa završetkom nedovoljno efektnim da<br />

bi se to opravdalo.<br />

Ostermeier je naglasio socijalno-kritičku<br />

komponentu predloška, a ublažio generacijsku.<br />

Osim utreniranog 55-godišnjeg Meyerhofa<br />

koji igra Suboteksa, većina ostalih su premladi<br />

za uloge koje igraju. Zar je zbilja scenski toliko<br />

bolno prikazati likove od 50+ kako duvaju,<br />

napijaju se i plešu? Suboteks je antijunak, nitko<br />

i ništa, prodavač u dućanu s pločama koji nakon<br />

zatvaranja dućana leti na ulicu. Doslovno je<br />

Čudo su ti njemački glumci:<br />

prvih 20-ak minuta predstave<br />

Joachim Meyerhoff samo<br />

oblači cipele. Kakvo<br />

majstorstvo!<br />

Thomas Ostermeier najpoznatiji je po<br />

režijama klasika, ali i frankoil koji<br />

već nekoliko godina sezonu svog<br />

popularnog berlinskog kazališta<br />

otvara predstavama po francuskim<br />

romanima. Režirao je "Povratak u Reims" Didiera<br />

Eribona, romane Édouarda Louisa, nedavno je<br />

bila premijera "Sjećanja jedne djevojčice" po<br />

Annie Ernaux. To su knjige po kojima se snimaju<br />

ilmovi, o kojima se posvuda puno priča i piše.<br />

U tom ključu socijalne kritike Ostermeier čita<br />

i ovaj predložak. Društvo je okrutna igraonica<br />

bez puno milosti za slabe i siromašne. S jedne je<br />

strane Vernon Suboteks kojeg izbacuju na ulicu<br />

jer nije platio tri stanarine, a s druge inancijski<br />

mešetar u stanu od 300 kvadrata, s tulumima s<br />

pićem i drogom za sve. Stvar završava monologom<br />

Suboteksa beskućnika, s ispruženom rukom na<br />

cesti: ljudi se samo boje da ne završe na mom<br />

mjestu, kaže on. I to je sva istina o društvu u<br />

kojem živimo, taj potmuli strah ispod svega.<br />

Sjajan mi je bio način na koji predstava<br />

analizira muško-ženske odnose: dok je za Emilie<br />

njihova veza ispunjenje sna, Vernon se guši. Lakše<br />

mu je biti beskućnik nego uspostaviti istinsku<br />

vezu. Emilie igra sjajna glumica Julia Schubert<br />

(40), no problem je što je petnaest godina<br />

premlada za Vernonovu vršnjakinju. Svi su bili u<br />

bendu u kojem je Emilie svirala bas. Iako će svi<br />

reći da je rock muška stvar, kaže Emilie, ona se tu<br />

osjećala super. Posvuda je išla s dečkima, bila je<br />

jedna od njih. Onda se bend raspao i više ju nitko<br />

nije zvao kad bi išli na piće. I ona očajava. Krenula<br />

je na psihoterapiju, radi, ali to joj ništa ne vrijedi u<br />

očima roditeljske <strong>kulture</strong> jer nema djece. Pokušaj<br />

ženske emancipacije kroz rock'n'roll nije uspio.<br />

Roman prikazuje različite strategije preživljavanja<br />

pripadnika druge punk generacije, tih koji su<br />

pljuvali po društvu i htjeli sve drugačije: neke su<br />

se posvetile djeci, razvele, nisu se razvele, neki su<br />

solo, uspješni, neuspješni. U sporednim ulogama<br />

su dvije trans osobe, Mano Thiravong (kao<br />

prelijepa Brazilka Marcia) i muzičar Daniel (Henri<br />

Maximilian Jakobs). Daniel je prije bio porno<br />

glumica, zaljubljen je u bivšu kolegicu Pamelu<br />

Kant. Možda je to prema njoj osjećao i kao žena,<br />

kaže. Odrastao je kao debela, nesretna djevojčica<br />

kojoj je doktor s 19 godina prepisao dijetu pa<br />

je radikalno smršavila. Prvi pornić je snimila iz<br />

ljubavi, jer su dečku trebale pare. Opisuje ženu<br />

distanciranu od svog tijela koja na nekom tulumu<br />

upoznaje tipa koji je promijenio spol i to joj se<br />

jako svidi. Jer je prihvatljivije mijenjati spol, nego<br />

biti žensko? Jer je lakše promijeniti spol, nego<br />

sebi i drugima priznati da si lezbijka? Daniel kaže<br />

da mu je super kad kao muško uđe u dućan, svi ga<br />

tretiraju ozbiljno.<br />

Da, Ostermeier je površno i izvana gledano<br />

prilično konvencionalan redatelj, ali da su u HNK<br />

pozvali neku inovativnu berlinsku predstavu,<br />

ne bi izašlo dvadeset posto gledatelja, nego<br />

osamdeset posto.


QUEER LJUBAVNI AKTIVISTI PLEŠU NA<br />

FRAGMENTE ROLANDA BARTHESA<br />

Lover's disco(urse)<br />

VRUM (Austrija), gostovanje u ZKM-u<br />

Redateljica i koreografkinja: Sanja Tropp Frühwald<br />

Izvođači: Gat Goodovitch, DaDa JV, Milano Leeb, Giordana<br />

Pascucci, Maira Darja Horvath i Bandi Meszericz<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLEDATI ☑<br />

piše: Katarina Kolega<br />

Čekajući u predvorju Zagrebačkog<br />

kazališta mladih početak predstave<br />

"Lover's disco(urse)" osjetila sam<br />

val pozitivnih vibracija. Među nama<br />

gledateljima bili su plesači - neki su se,<br />

poput mene, šetali uokolo i promatrali ljude oko<br />

sebe, a drugi su zaraznim ritmom energično plesali<br />

pozivajući nas da im se pridružimo. Tulum je tako<br />

počeo, a nastavio se ulaskom u kazališnu dvoranu<br />

gdje nas je dočekao DJ koji je vodio kroz program<br />

"House of Lovers". Pozornica je bila okružena<br />

zrcalima te obasjana svjetlucavim iskricama disko<br />

kugle, a taktovi elektronske glazbe, koju je DJ<br />

puštao, pokretali su izvođače, ali i mnoga tijela u<br />

publici.Tako je ostvareno zajedništvo koje se može<br />

osjetiti u klubovima, zajedništvo među anonimcima<br />

koji su do kraja večeri upoznali jedino domaćine - u<br />

ovom slučaju izvođače.<br />

Redateljica i koreografkinja Sanja Tropp<br />

Frühwald pomno ih je birala kako bi samom<br />

njihovom pojavom dala do znanja da ljubav, kao<br />

ni ples i zabava, ne poznaju dobne, rasne, ni bilo<br />

koje druge granice. Okupila je stoga izvođače svih<br />

triju rasa i različitih godišta i nacionalnosti, sa<br />

širokim rasponom plesnog i životnog iskustva,<br />

rodne nomenklature i seksualne opredijeljenosti.<br />

Upoznajemo, primjerice, šezdesetogodišnju<br />

Talijanku i njezinu ljubavnu priču, Tajvanca koji se<br />

odijeva u privlačnu ženu i sjajno pleše na visokim<br />

petama, korpulentnu šesnaestogodišnju Austrijanku<br />

prekrasnoga glasa, zanosnu Izraelku koja godinama<br />

skuplja kutije, sitnog, ali plesno dinamitnog Mađara,<br />

Slovenca crne boje kože. Odjeveni su u kostime<br />

živih boja, neki nose svjetlucave majice, drugi<br />

čizme što bliješte, pojedinci su odjeveni u donje<br />

sintetičke dijelove trenirke uparene s košuljom, a<br />

svojim nas izgledom, već na prvi pogled, podsjećaju<br />

na osamdesete godine i estetiku kiča koja je tada<br />

vladala, a koju je prigrlila današnja queer scena.<br />

Nadahnuta poznatim djelom francuskog<br />

semiotičara Rolanda Barthesa iz 1977. "Fragmenti<br />

ljubavnog diskursa", Sanja Tropp Frühwald s<br />

izvođačima progovara o različitim vrstama ljubavi<br />

putem citata iz same knjige, ali i referenci na<br />

mnoge poznate pop-pjesme koje tematiziraju<br />

ljubav, poput "Love Is the Battleield" (Pat Benatar),<br />

Vodeći se Barthesovom<br />

mišlju o tome da u<br />

ljubavnom diskursu<br />

riječi i jezik posjeduju<br />

jednaku težinu kao<br />

dodir i gesta, Sanja<br />

Tropp Frühwald o<br />

ljubavi progovara kroz<br />

koreograiju.<br />

Foto: Alek Kawka/VRUM<br />

"Love Hurts" (Cher), "Love is a Game" (Adele) ili<br />

"Love Trap", ljubavnoj zamci o kojoj pjevaju mnogi<br />

popularni glazbenici. Dramaturg Cornelius Edlefsen<br />

vrlo je vješto i duhovito ispleo tekst od različitih<br />

fragmenata, Barthesovih pojmova i naslova<br />

pjesama te monologa samih izvođača. Vodeći<br />

se Barthesovom mišlju o tome da u ljubavnom<br />

diskursu riječi i jezik posjeduju jednaku težinu<br />

kao dodir i gesta, Sanja Tropp Frühwald o ljubavi<br />

progovara kroz koreograiju, uglavnom duete<br />

heteroseksualnih i homoseksualnih parova, ali i<br />

putem ispreplitanja tijela svih izvođača.<br />

Kad se piše o ljubavi, smatra Barthes, jezik<br />

je istovremeno pretjeran (zbog preplavljenosti<br />

osjećajima) i siromašan (zbog kodova na koje ga<br />

ljubav ograničava). Francuski ilozof zaljubljeni<br />

subjekt promatra kroz sustav znakova koji se očituju<br />

u ponašanju i gestama, igurama usmjerenim prema<br />

voljenom Drugome te ne čudi da je koreografkinji<br />

to djelo bilo nadahnuće za plesne sekvence, kontakt<br />

improvizacije i mnoge neverbalne vježbe u paru<br />

koje su fragmentarno postale dijelom predstave.<br />

Izmjenjivanje energije između izvođača, nježni i<br />

grubi dodiri, sramežljivi susreti i okrutna odbijanja,<br />

strastveni dueti, mimoilaženja i razilaženja govore<br />

tijelom više od bilo koje riječi, emitiraju krhke<br />

osjećaje koji izgovaranjem gube na težini. Riječi<br />

se utjelovljuju u pokret, ali se i ispisuju na zrcala u<br />

kojima možemo prepoznati sebe, vlastite obrasce<br />

ponašanja i međusobnog ophođenja prema nama<br />

samima, a potom i drugima. Ovdje nije riječ samo<br />

o ljubavi između dvoje ljudi, virtuozni pokreti<br />

pojedinih plesača govore o ljubavi prema plesu,<br />

glazbi i umjetnosti, a najvažnija poruka napisana<br />

na zrcalu je: "Ljubav je zaljubiti se u sebe". Kako bi<br />

se zavoljeli drugi, važno je prije svega voljeti sebe,<br />

samim time i život.<br />

U plesnom ritmu austrijski transgeneracijski<br />

kolektiv VRUM u koprodukciji s našim Kliker<br />

festivalom i bečkim kazalištem za djecu i mlade The<br />

Dschungel Wien, pomoću mnogih pitanja i rijetkih<br />

odgovora, slavi ovom predstavom ljubav u svim<br />

njezinim obličjima, kompleksnost i puninu života.<br />

Sjajni izvođači Gat Goodovitch, DaDa JV, Milano<br />

Leeb, Giordana Pascucci, Maira Darja Horvath i<br />

Bandi Meszericz nam poručuju: "Mi volimo, živimo<br />

i plešemo iz dubine našeg srca, naša nas strast<br />

određuje, mi smo Kuća ljubavnika!" U predstavi<br />

"Lover's disco(urse)" darovali su nam mnoštvo<br />

pozitivne energije s kojom smo dobro raspoloženi<br />

otišli iz Kuće ljubavnika vlastitoj kući.<br />

Redateljica je okupila<br />

izvođače sa širokim<br />

rasponom plesnog iskustva,<br />

rodne nomenklature i<br />

seksualne opredijeljenosti<br />

USKORO<br />

16. 5. / HNK Osijek<br />

Fedra<br />

Robert Raponja<br />

Posljednja dramska premijera ove sezone ogledno<br />

je djelo francuskog klasicizma što ga Jean<br />

Racine tematski preuzima od grčkog tragičara<br />

Euripida koji prvi bilježi tragičnu priču o Fedrinoj<br />

zabranjenoj ljubavi, zatomljenoj strasti i sramoti.<br />

17. 5. / HNK Split<br />

Onjegin<br />

Vasilij Medvedev<br />

Puškinovo remek-djelo obiluje neočekivanim<br />

zapletima, pa ne čudi da su mnogi umjetnici<br />

godinama pronalazili inspiraciju u "Onjeginu".<br />

Ruski koreograf i pedagog Vasilij Medvedev prvu<br />

baletnu verziju Puškinova djela postavio je 1999.<br />

19. 5. / Brodarski institut, Zagreb<br />

Zločin na Kozjem otoku<br />

Paolo Magelli<br />

Kozji otok je stvaran, ali istodobno i mentalni<br />

prostor u koji su izopćene junakinje Agata, Silvia<br />

i Pia. Vrijeme je poslijeratno, a muž, brat i otac<br />

Enrico nestao je negdje u zarobljeništvu, u logoru<br />

te su njegove tri žene ostale same.<br />

21. 5. / HNK Ivana pl. Zajca, Rijeka<br />

Brod plovi<br />

Igor Pison<br />

Federico Fellini je ilmom „I brod plovi“ (1983.)<br />

prenio sliku o umjetnosti koja vene i o društvu<br />

koje nije svjesno događaja oko sebe. Ova socijalna<br />

kritika nasmijat će vas i dirnuti, kroz slike sukoba<br />

klasične i popularne glazbe i nadrealnih likova.<br />

24. 5. / HNK Zagreb<br />

Yira, yira<br />

Bruno Isaković & Nataša Rajković<br />

Predstava je nastala u suradnji sa seksualnim<br />

radnicama/ima i queer aktivistkinjama/ima iz<br />

Argentine: Juan Ejemplo, Leandra, Pichón Reyna<br />

i Sofía Tramazaygues. Njihove priče otkrivaju<br />

skrivene aspekte prostitucije.<br />

27. 5. / HNK Zagreb<br />

Tosca<br />

Mario Pontiggia<br />

Premijerna izvedba jedne od najpopularnijih<br />

svjetskih opera, "Tosce" Giacoma Puccinija.<br />

Floriju Toscu utjelovit će Valentina Fijačko Kobić,<br />

Marija otpjevati Tomislav Mužek, a uloga baruna<br />

Scarpije pripala je Davoru Radiću.<br />

3. 6. / ZKM, Zagreb<br />

Čitač<br />

Boris Liješević<br />

Beogradsko dramsko pozorišta izvodi predstavu<br />

po romanu Bernharda Schlinka. Analiza je to<br />

konlikata poslijeratne generacije s Holokaustom<br />

i konc-logorima.<br />

63<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.


64<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

ART<br />

Na izložbi promatramo hibridna tijela, kritiku racionalnog i prepuštanje oniričkim svjetovima, a sve je to, dakako,<br />

srce nadrealističke imaginacije. Stoga Alemani i ne krije kustosku povezanost s nadrealisticama. Proimedia<br />

OVAJ JE BIJENALE SJAJAN PODSJETNIK<br />

DA JE TREBALO 127 GODINA DA ŽENE<br />

NAPOKON PRESTANU BITI - MUZE<br />

59. Venecijanski bijenale<br />

Venecija, Italija<br />

Kustosica: Cecilia Alemani<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . RAZGLEDATI ☑<br />

piše: Leila Topić<br />

Nesumnjivo, ovogodišnja 59. smotra<br />

suvremene umjetnosti u Veneciji,<br />

svidjelo se to kritici ili ne, ući će<br />

u povijest kao ženski Venecijanski<br />

bijenale. Prvi put u povijesti<br />

venecijanskih bijenalnih prikazivanja predstavlja<br />

se više umjetnica i nebinarnih autora nego<br />

umjetnika - izbor koji odražava trendove na<br />

međunarodnoj umjetničkoj sceni. Posvuda,<br />

od Giardinija do Arsenala, a napose na glavnoj<br />

skupnoj izložbi "Mlijeko snova" kustosice Cecilije<br />

Alemani, dominiraju umjetnice. Spomenuta izložba<br />

duguje naziv knjizi Leonore Carrington, u kojoj ta<br />

nadrealistička umjetnica opisuje čarobni svijet u<br />

kojem se život neprestano iznova osmišljava kroz<br />

prizmu mašte i u kojem se svatko može promijeniti<br />

i postati nešto ili netko drugi.<br />

Na izložbi promatramo hibridna tijela, kritiku<br />

racionalnog i prepuštanje oniričkim svjetovima,<br />

a sve je to srce nadrealističke imaginacije, pa<br />

stoga Alemani i ne krije kustosku povezanost s<br />

nadrealisticama. Ponajbolji dio njezine izložbe<br />

zapravo čine takozvane vremenske kapsule. Naime,<br />

krećući se središnjom izložbom, susrećemo pet<br />

povijesnih konstelacija sa slikama, fotograijama,<br />

dokumentima, dnevnicima koji pletu inu mrežu<br />

referencija s djelima suvremenih umjetnika koje ih<br />

okružuju. Cecilia Alemani vremenskim kapsulama<br />

pokazuje kako u povijesti umjetnosti ne postoji<br />

samo ideja izravnog nasljeđivanja ili pobune<br />

protiv tradicije prethodnika nego i brojni oblici<br />

srodnosti, solidarnosti, uzajamnosti i, dakako,<br />

sestrinstva - pripovijesti koje (još) nisu ušle u<br />

povijesnoumjetnički kanon.<br />

Najfascinantnija je kapsula ona naslovljena<br />

"Vještičja kolijevka", koja okuplja nadrealistice, a<br />

koje su mnogo odvažnije od svojih kolega prekidale<br />

s heteronormativnošću i hrabro kretale u ponovno<br />

Kustosica Cecilia Alemani<br />

"vremenskim kapsulama"<br />

pokazuje da u povijesti<br />

umjetnosti postoje brojni oblici<br />

srodnosti, solidarnosti,<br />

uzajamnosti i sestrinstva<br />

očaravanje svijeta.<br />

Apsolutno trijumfalno predstavljanje opusa,<br />

kritike su jednoglasne, ono je britanskoportugalske<br />

umjetnice starijeg naraštaja Paule<br />

Rego. Žene, njihova zadovoljstva i boli, trijumi i<br />

iskušenja, oduvijek su bili njezin fokus. Regoine<br />

igurativne slike, istodobno nježne i uznemirujuće,<br />

pripovijedaju o ženskom iskustvu oblikovanom<br />

nevoljama. Odrastajući pod Salazarovom<br />

diktaturom, Rego je svojim slikama zarana<br />

tematizirala ugnjetavanje i institucionalno nasilje<br />

nad ženama u političkim tiranijama. Međunarodni<br />

je ugled stekla slikama iz ciklusa "Bez naslova<br />

1998". Naime, 1998. godine, kada je referendum za<br />

legalizaciju pobačaja u Portugalu propao, napravila<br />

je seriju pastela kojima prikazuje strah, bol i<br />

opasnosti ilegalnog pobačaja. Ta serija o pobačaju,<br />

koja prikazuje žene nakon ilegalnih pobačaja, bila je<br />

toliko moćna da je zaslužna za utjecaj na javnost u<br />

kampanji za drugi referendum 2007., nakon čega je<br />

u Portugalu pobačaj konačno legaliziran.<br />

Također, jedan od najposjećenijih nacionalnih<br />

paviljona je onaj francuski, s umjetnicom Zineb<br />

Sedira. Ta umjetnica rođena u Alžiru uvodi nas<br />

u ilmske setove - dnevne boravke u Alžiru 50-<br />

ih, Parizu 60-ih i Londonu 80-ih - da bismo ih<br />

ponovno gledali na platnu staromodnog arthouse<br />

kina u stražnjem dijelu paviljona. Sedira prikazuje<br />

ilm koji njezinu obiteljsku priču upleće u<br />

postkolonijalnu povijest koristeći medij samog<br />

ilma na vrlo zanimljivije načine. Čini nam se da<br />

gledamo isječak iz crno-bijelog remek-djela Gilla<br />

Pontecorva iz 1966., "Bitka za Alžir". Potom ruka<br />

umjetnice poseže u scenu i preuređuje ilmski<br />

set pred našim očima. Ili: umjetnica se pojavljuje<br />

među Alžircima koji stižu u Francusku 50-ih<br />

godina, prije nego što se uopće rodila, zajedno s<br />

prijateljima i obitelji.<br />

Zanimljivo je da je jedan od likova u Sedirinu<br />

ilmu nitko drugi nego Sonia Boyce - Sedirina<br />

dugogodišnja prijateljica i prva crnkinja koja, u<br />

susjednom paviljonu, predstavlja Britaniju. Njezin<br />

glazbeno-scenski ambijent naslovljen "Feeling her<br />

way" kolaborativan je rad, pjevna i zabavna ženska<br />

polifonija koja uključuje pet pjevačica, uključujući<br />

čudesne Tanitu Tikaram i Jacqui Dankworth, koje<br />

glasom improviziraju na nizu odvojenih ekrana. Od<br />

bluesa do folka, popa i jazza, pjevušeći i pjevajući,<br />

tiho i grleno, visoko i drhtavo - žene pjevaju da bi<br />

čitav rad završio u fantastičnoj unisonoj melodiji.<br />

Ne čudi da su Britanci, koje oduvijek krasi smisao<br />

za prožimanje popularne <strong>kulture</strong> i "visoke"<br />

umjetnosti, odabravši Soniju Boyce za predstavnicu<br />

na Bijenalu - nagrađeni Zlatnim lavom za najbolje<br />

nacionalno predstavljanje.<br />

Brojni su glasovi muške likovne kritike<br />

negodovali zbog previše vezova, tkanja, tekstila,<br />

boja, plodnosti, ekofeminizma, svih ostalih<br />

feminizama i uglavnom odveć žena.<br />

Međutim, ovaj je Venecijanski bijenale sjajan<br />

podsjetnik da je trebalo sto dvadeset i sedam<br />

godina da žene prestanu biti alegorije i nadahnuće<br />

umjetnicima. Leonora Carrington je zapisala<br />

kako nije imala vremena biti nečija muza jer je<br />

imala previše posla učeći biti umjetnicom. Ova je<br />

generacija svladala taj nauk - umjetnice su napokon<br />

prestale biti muze.


Iz ciklusa<br />

"Stablo u otoku<br />

II", akrilna boja<br />

i kit na drvenom<br />

panelu, 125x105<br />

cm, 2021.<br />

Feđa Gavrilović<br />

SIMPTOM<br />

U SLICI<br />

PAPA JE U KAPITALIZMU SVOJIM<br />

OVČICAMA OBEĆAVAO SIGURNOST, A<br />

PJEVAČICA TAJČI LUDU ZABAVU. TKO<br />

BI IH MOGAO ODBITI?<br />

65<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

VEKIĆ JE PROMIJENIO SMJER,<br />

STIŠAO NARATIV I OTIŠAO U<br />

KONTEMPLACIJU PRIRODE<br />

Matko Vekić / Stabla u otoku<br />

Galerija Waldinger, Osijek<br />

do 25. svibnja 2022.<br />

Ocjena: . . . . . . . . RAZGLEDATI ☑<br />

piše: Romina Peritz<br />

Novi ciklus Matka<br />

Vekića, predstavljen<br />

prošle godine na<br />

izložbi "Arhipelag" u<br />

zagrebačkom Muzeju<br />

suvremene umjetnosti, dočekan je<br />

s oduševljenjem i kritike i publike.<br />

Vekić je pobrao i neke važne<br />

nagrade za taj ciklus i izložbu,<br />

Grand Prix na 6. bijenalu slikarstva,<br />

a ovih dana i Nazora. Ne čudi s toga<br />

da Vekić nastavlja i dalje razvijati<br />

ovu svoju nagrađivanu i hvaljenu<br />

seriju. U galeriji Waldinger u Osijeku<br />

na izložbi "Stabla u otoku" izložio<br />

je uz neka već predstavljena djela<br />

iz "Arhipelaga" i neka nova nastala<br />

tijekom ove godine. No, čime je<br />

Vekić zaslužio sve te pohvale za<br />

svoje recentne radove?<br />

Sigurno je to iznimna slikarska<br />

vještina, način na koji pristupa<br />

određenoj temi koju si zadaje, ali<br />

ponajviše je to njegov speciičan<br />

način promatranja svijeta oko sebe<br />

kakav je, uostalom, imao od samih<br />

početaka. U "Arhipelagu" je Vekić,<br />

međutim, napravio možda najveći<br />

preokret u svom radu i taj je njegov<br />

hrabri potez prepoznat. Prirodu i<br />

pejzaž, naime, nije slikao dvadeset<br />

godina, sve do nedavno, do radova<br />

koje će okupiti u "Arhipelagu". Vekić<br />

je ime stvorio na posve drugačijim<br />

motivima i temama. Pratili smo ga<br />

kako zadnjih dvadesetak godina<br />

slika svijet iluzija suvremenog<br />

čovjeka i simbole današnjice -<br />

od skupih automobila, stadiona,<br />

nogometaša i manekenki do žena<br />

teroristkinja i upečatljivih scena s<br />

ilmskih i TV ekrana. Kao da je bio<br />

u nekoj svojoj misiji raskrinkavanja<br />

medijske <strong>kulture</strong> i potrošačkog<br />

društva, slikao je i rovokopače,<br />

dalekovode, vijadukte, kukce…<br />

a njegove slike tumačene su kao<br />

ironični komentari suvremenog<br />

svijeta, statusnih simbola,<br />

agresivnih reklamnih kampanja,<br />

preobrazbe gradskih prostora.<br />

Vekićevi "janjci koji se vrte na<br />

ražnju" u raznim varijantama gotovo<br />

da danas imaju kultni status među<br />

radovima nastalim na suvremenoj<br />

sceni početkom milenija.<br />

Krajem drugog desetljeća tog<br />

istog milenija ovaj umjetnik mijenja<br />

smjer, stišava narativ i odlazi u<br />

svojevrsnu kontemplaciju prirode.<br />

Nadahnuo se u recentnim slikama<br />

ostvarenih tehnikom akrilne<br />

boje i kita na drvenom panelu,<br />

mediteranskim pejzažem što je<br />

rezultat njegova duljeg boravka u<br />

prirodi. Kreće od motiva, uglavnom<br />

su to crna debla stabala koja su mu<br />

polazište za kompoziciju ("Stablo<br />

u otoku", "Mitsko stablo"). Oko<br />

Vekićevih stabala naslućuje se<br />

pejzaž koji ih okružuje kroz pomno<br />

odabran kolorit - zelene, plave,<br />

bijele, smeđe plohe asociraju na<br />

nebo, more, tlo i raslinje. Rezultat<br />

su razvedeni oblici koji su izbili<br />

na platnu, a koje je umjetnik<br />

usporedio s arhipelazima, odatle<br />

i naziv cijelog ciklusa. Pa iako ovi<br />

radovi imaju za polazište konkretni i<br />

stvaran motiv, oni nikako nisu puka<br />

preslika viđenog. Po načinu kako<br />

tretira površinu slike, koju grebe<br />

i brusi na pojedinim mjestima,<br />

čime postiže stanovitu reljefnost,<br />

i kako pristupa motivu, Vekić se<br />

u ovim radovima više približio<br />

apstrakciji nego iguraciji, po kojoj<br />

je dosad bio poznat. U nekim, pak,<br />

radovima dolazi do čiste apstrakcije<br />

te u njima i najmanja aluzija na<br />

predmetni svijet posve iščezava,<br />

a rezultat su monokromi u sivoj,<br />

narančasto-žutoj, plavoj, pa čak<br />

i crnoj boji ("Siva šuma", "Plava<br />

šuma", "Prosvijetljena šuma"). U<br />

tim radovima autorica izložbe<br />

Iva K̈rbler vidi metaforičkosimbolički<br />

element Vekićeva<br />

slikarstva koji u pozadini nosi i<br />

spiritualnu dimenziju.<br />

Natjecanje televizijskih mreža za najbolju pjesmu Europe, Eurosong<br />

ili Eurovizija, danas se smatra spektaklom kiča, a i sama je<br />

manifestacija prigrlila tu oznaku. Od svoga početka 1956. (kada<br />

su se na festivalima prenošenima na televizijama stvarali novi<br />

hitovi) do danas Eurosong je preživio jer je prihvatio estetiku<br />

svjesnog kiča ili campa. Krajem 1980-ih, dok je MTV rušio Sovjetski Savez,<br />

organizatori Eurosonga nisu ni slutili budućnost i estetiku prema kojoj će se<br />

kretati to natjecanje. Ali budućnost ih je već sustigla. Na ovom je natjecanju<br />

iz godine u godinu sve više jednostavnih pa i (tekstualno i glazbeno) banalnih<br />

skladbi. Dakle, na Eurosongu nećete čuti šansone ni progresivnu rock ili<br />

elektronsku glazbu.<br />

Odluka o pobjedniku nerijetko je obilježena političkom oportunošću pa<br />

je tako 1989., u predvečerje raspada Jugoslavije, pobjedu odnijela pjesmica<br />

zadarske grupe Riva. Zato je sljedeće godine Eurosong održan u Zagrebu,<br />

gdje je svojedobno popularna Tajči duboko releksivnim stihovima "Hajde da<br />

ludujemo" najavila novo, tržišno i tranzicijsko razdoblje bivših socijalističkih<br />

zemalja, koje se rasteže već tridesetak godina i čiji se najnoviji čin odigrava<br />

posljednjih mjeseci u Ukrajini. Papa je u kapitalizmu svojim ovčicama<br />

obećavao sigurnost ("Ne bojte se", rekao je već na svom inauguracijskom<br />

govoru 1978., aludirajući na blagodati<br />

slobodnog tržišta), a Tajči ludu<br />

zabavu. Tko bi ih mogao odbiti?<br />

A tko je tada, kada je buka<br />

umiranja starih i rađanja novih<br />

bogova otupila sva osjetila, mogao<br />

uvidjeti da se radi samo o jednoj<br />

nakaznoj metamorfozi, ako ne čovjek<br />

proinjena sluha i senzibiliteta<br />

poput Josipa Vanište? Umjetničkoj<br />

grupi Gorgona, čiji je bio vjerojatno<br />

najaktivniji član i spiritus movens,<br />

ime je dao upravo on, prema<br />

mitskom čudovištu koje utjelovljuje<br />

užas, ženi s kosom sačinjenom od<br />

živih zmija. Na Rubensovoj slici iz<br />

1618. odrubljena glava Meduze ili<br />

Gorgone oko sebe rasipa zmije koje<br />

se pretvaraju u dvoglave gmazove, a<br />

oni se međusobno grizu i kolju.<br />

Zamor tim beskonačnim<br />

društvenim preobrazbama,<br />

previranjima i međusobnim<br />

borbama različitih čudovišta, ali<br />

i istovremena uronjenost u takvu<br />

svakodnevicu kroz njezinu duboku<br />

i prilično pesimističnu percepciju,<br />

karakteristika je opusa Josipa Vanište.<br />

Možda ga je takav svjetonazor i<br />

približio Miroslavu Krleži, s kojim je<br />

prijateljevao sve do piščeve smrti.<br />

Senzibilitet njih obojice težio je<br />

skladu i u društvu i u umjetnosti.<br />

Socijalne nepravde bile su im<br />

jednako odbojne kao i umjetničke<br />

Josip Vaništa: "Grupa Riva", 1989.,<br />

lavirani tuš, 29 x 36,5 cm, Zaklada Josip<br />

Vaništa, Zagreb. Foto: Ivan Posavec<br />

Vaništa je glasan i<br />

nametljiv spektakl koji ga<br />

je napadao s televizijskog<br />

ekrana i novinskih<br />

stranica komentirao u<br />

svojim kolažima i<br />

karikaturama. Jednom<br />

ga je prilikom nazvao<br />

"vučjim licem<br />

kapitalizma"<br />

vulgarnosti. Krleža je od početka svoga stvaralaštva (još od ranog romana<br />

"Vražji otok") pisao o krčmama i bordelima u kojima se pjevaju domoljubne<br />

pjesme, a rakija i pivo teku u potocima. Vaništa je glasan i nametljiv spektakl<br />

koji ga je napadao s televizijskog ekrana i novinskih stranica komentirao<br />

u svojim kolažima i karikaturama. Nazvao ga je jednom prilikom "vučjim<br />

licem kapitalizma".<br />

Unatoč svemu tome, i u Krležinim prozama i poeziji, kao i u ovakvim<br />

Vaništinim karikaturalnim crtežima i literarnim crticama osjećamo tek ironiju,<br />

ali ne i gađenje. Čini se da su obadva umjetnika dopustila da ih suvremenost<br />

prožme u svim svojim aspektima - i kroz aktualne umjetničke i društvene<br />

rasprave, i kroz jednostavnu i pretjerano agresivnu zabavu. Shvativši sve strane<br />

stvarnosti mogli su ju gledati s distancom i komentirati smireno, s blagom<br />

tugom, ali i ubojito precizno.


66<br />

SVIJET KULTURE / SVIBANJ 2022.<br />

Lana<br />

Cavar<br />

TIPOGRAF<br />

ZAŠTO JE NA VENECIJANSKOM<br />

BIJENALU TAKO TEŠKO VIDJETI<br />

DOBRO DIZAJNIRAN PLAKAT?<br />

Osim izložbama Venecijanskog bijenala, svake dvije godine<br />

ispočetka se radujem vidjeti i dizajn njihovih plakata. No, već<br />

desetljećima, koliko pratim tu manifestaciju, njihov se dizajn<br />

rijetko kad odmiče od prosjeka. Je li moguće da je u moru izložbi<br />

najvećeg događaja suvremene umjetnosti danas tako teško<br />

vidjeti dobro dizajniran plakat? Čak i kada dolazi iz zemalja s respektabilnom<br />

tradicijom dizajna ili ga potpisuju eminentni dizajneri, plakati izložbi na<br />

venecijanskim ulicama rijetko su zanimljivi i ambiciozni, a još rjeđe posjeduju<br />

naznake prepoznatljivog dizajnerskog rukopisa. Generičnost tih plakata<br />

uglavnom se podudara s već uobičajenim standardom reprezentacije<br />

umjetničkih djela: reprodukcija djela i "nevidljiva" tipograija na bijeloj<br />

podlozi. Bez iskoraka ili tumačenja sadržaja, interpretacije samog djela<br />

ili likovnog koncepta koje plakat tematizira. Bez ijedne geste koja će<br />

potencijalno ugroziti "auru" umjetnika, njegova djela i, još važnije, institucije<br />

koja ih predstavlja svijetu. Nije li apsurdno da je upravo likovni sadržaj na<br />

plakatima posredovan s najmanje hrabrosti i inovativnosti? Zar je dizajnu<br />

najsrodnija disciplina doista odustala od dizajna?<br />

Pritom, naravno, ne mislim da je dizajner izuzet iz sveukupnog folklora<br />

koji prati prezentaciju umjetničkog djela. Međutim, njegova uloga, posebno<br />

kada se radi o visoko institucionaliziranoj umjetnosti, odavna je izgubila<br />

svoju istinsku medijacijsku funkciju i tretirana je na gotovo "korporativan"<br />

način: dizajner uglavnom nije pozvan da promisli, interpretira te u konačnici<br />

vizualno posreduje ideju i karakter djela, nego je prisutan kao fenomen visoko<br />

razvijenog društva, alat kojim će se osigurati očekivana "razina" kultiviranosti<br />

1) "to where the lowers are blooming", Gwangju Biennale 5.18 Democratization<br />

Movement Special Exhibition, Venice Biennale 2022.; Dizajn: Everyday<br />

Practice, Seoul<br />

2) "Angela Su: Arise, Hong Kong in Venice", Venice Biennale 2022.; Dizajn:<br />

Wkshps (Chris Wu & Ming Hsun Yu), Berlin/New York<br />

3) "Nicolas Bourriaud: Planet B: Climate Change & the New Sublime" Presented<br />

by Radicants,Venice Biennale 2022.; Dizajn: M/M (Paris)<br />

događaja. Ipak, tu i tamo postoje situacije u kojima su prisutni ambicija<br />

i dizajnerski iskorak. U slučaju Bijenala, to su najčešće prateći događaji<br />

marginalnijeg karaktera ili kustoske koncepcije koji su dizajnerima otvorili<br />

prostor za rizik, a izložbama omogućili da se u moru istih istaknu (i) dizajnom.<br />

FOTO-<br />

GRAFIJA<br />

PRODUKT<br />

DIZAJN<br />

Niko Kralj bio je<br />

pionir i središnja<br />

ličnost slovenskog<br />

poslijeratnog<br />

industrijskog<br />

dizajna. Umro je<br />

2013., u 92. godini<br />

AKO NISTE IMALI SREĆE I NAŠLI NEKU OD<br />

OD STOLICA NIKE KRALJA NA KRUPNOM<br />

OTPADU, UVIJEK IH MOŽETE KUPITI - NOVE<br />

Fotograija "Polje lopoča #2" Fedora Džamonje jedan je od radova<br />

izloženih na samostalnoj izložbi tog fotografa u Nacionalnom muzeju moderne<br />

umjetnosti koja donosi presjek njegova stvaralaštva od kraja 70-ih do danas.<br />

Iako je snimljena 1995. godine, fotograija je izrađena sedamnaest godina<br />

kasnije i taj podatak autor bilježi u njezinu potpisu. Džamonji su lopoči bili<br />

neki od prvih motiva kada se počeo baviti umjetničkom fotograijom, snimao<br />

ih je posvuda tijekom godina što je rezultiralo ciklusom "Polja lopoča". U<br />

njemu Džamonja taj cvijet vidi kao simbol obnavljanja prirode, no on je ujedno<br />

i njegova posveta Monetu. "Sjećam se, kada sam prvi put vidio lopoče u Parizu<br />

u Musée de l'Orangerie, ne znam je li me ijedno slikarstvo toliko dirnulo kao<br />

ti lopoči", kaže autor. U ovom ciklusu vidljiv je Džamonjin slikarski pristup<br />

mediju fotograije. Proces stvaranja slika, za razliku od fotograije, dugotrajan<br />

je, pa je i uživanje i otkrivanje tog procesa puno dugotrajnije, smatra ovaj<br />

fotograf. U radovima s motivom lopoča Džamonja je nastojao što više približiti<br />

fotograiju takvom jednom procesu.<br />

(Romina Peritz)<br />

Ako niste među sretnicima koji su<br />

našli neku od stolica legendarnog<br />

slovenskog produkt dizajnera N i k e<br />

Kralja na smeću, a koje su se do<br />

unatrag 30-ak godina mogle naći<br />

u brojnim javnim prostorima i bile<br />

standard pri namještanju prosječnih<br />

privatnih stanova - već deset godina<br />

postoji mogućnost da ih kupite i<br />

nove. Namještaj po njegovu dizajnu<br />

danas zastupa i proizvodi tvrtka<br />

Rex Kralj iz Slovenije koju su 2012.<br />

osnovali Žiga Vrhovec i Tomaž Sešlar.<br />

Imaju ekskluzivna prava za izradu<br />

najvažnijih dizajna namještaja Nike<br />

Kralja, a kod nas ih zastupa Intera.<br />

Niko Kralj bio je pionir i centralna<br />

ličnost slovenskog poslijeratnog<br />

industrijskog dizajna. Umro je 2013.<br />

godine u 92. godini. Spekulira se<br />

brojkom od dva milijuna komada<br />

njegova namještaja, poglavito<br />

stolica, koliko ih je proizvedeno<br />

od 1950-ih naovamo. Danas su<br />

njegove stolice posebno na cijeni,<br />

a nalaze se i u kolekciji MOMA-e u<br />

New Yorku. Najpopularniji komad<br />

namještaja Nike Kralja danas je Rex<br />

Lounge stolica koja je vječni klasik i<br />

globalno prepoznata ikona. (pkb)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!