ASA Journal 06/22
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Let There Be Light<br />
20<strong>22</strong>.Mar-Apr<br />
The Architectural <strong>Journal</strong> of the Association of Siamese Architects under Royal Patronage
advertorial<br />
03<br />
ผนังเมทัลชีท<br />
ที่กล้ารับประกันสี ไม่ซีดจาง 10 ปี<br />
สี สั นสวยงาม มี อายุ<br />
การใช้งานยาวนาน<br />
Easy clean<br />
รับประกันสู งสุ ด 30 ปี<br />
Waranty 30 years<br />
วำงใจได้เลยว่ำผลิตภัณฑ์จะมีควำมทนทำน เพรำะ BlueScope<br />
เลือกใช้เหล็กเคลือบอลูมิเนียม 55% ผสมสังกะสี ซึ่งมีอำยุกำร<br />
ใช้งำนมำกกว่ำเหล็กเคลือบสังกะสีทั่วไปถึง 4 เท่ำ พร้อมกำรันตี<br />
ด้วยกำรรับประกันยำวนำนถึง 30 ปีว่ำแผ่นเมทัลชีทจะไม่เป็นรูพรุน<br />
จำกกำรกัดกร่อน และไม่ต้องกังวลว่ำฉนวนที่ติดตั้งจะหลุดร่อน<br />
ไปง่ำยๆ เพรำะ Colorbond for Panel มำพร้อมกับเทคโนโลยี<br />
ชั้นเคลือบสีด้ำนหลังสูตรพิเศษ ที่เพิ่มประสิทธิภำพกำรยึดเกำะ<br />
ระหว่ำงแผ่นและฉนวนให้เต็มเปี ่ยม<br />
BlueScope ยังคงนวัตกรรมอันโดดเด่นจำกเมทัลชีทรุ ่น Colorbond มำ<br />
ไว้ใน Colorbond for Panel อย่ำงครบถ้วน ทั้ง Thermatech® Technology<br />
ช่วยสะท้อนควำมร้อนจำกภำยนอกอำคำร และ Clean Technology<br />
ที่ช่วยลดกำรยึดเกำะของครำบฝุ ่น ทำให้สีสันของบ้ำนหรือโครงกำร<br />
ดูสดใสเหมือนใหม่อยู ่เสมออีกด้วย<br />
Jade Green<br />
90.0 ํ 25.0 ํ<br />
Ocean Blue<br />
เพิ ่มประสิทธิภาพการ<br />
ยึดเกาะระหว่างแผ่น<br />
กับฉนวนกันความร้อน<br />
Increase<br />
adhesion between<br />
metal sheet<br />
and insulation<br />
ไม่เพียงเท่ำนั้น กำรใช้ระบบผนังเมทัลชีท<br />
แซนวิชพำแนลโดย Colorbond for Panel<br />
ก็ยังช่วยควบคุมเวลำและงบประมำณใน<br />
กำรก่อสร้ำงได้ดีขึ้น เพรำะ Colobond for Panel สำมำรถติดตั้ง<br />
ได้อย่ำงง่ำยดำย แถมช่วยลดกำรปล่อยสำรเคมีประเภท<br />
VOCs เพรำะแผ่น Colorbond for Panel มำพร้อมกับกำร<br />
เคลือบสีตั้งแต่ต้น ทำให้ไม่ต้องใช้สีทำอำคำรที่มักมีสำร<br />
VOCs เรียกได้ว่ำเป็นมิตรกับทั้งคนสร้ำงและ ผู้อยู่อำศัย<br />
อย่ำงแท้จริง<br />
Text: Pratchayapol Lertwicha<br />
Photo: bluescope<br />
Exterior<br />
เหล็กเคลือบสีคัลเลอร์บอนด์<br />
สาหรับงานภายนอก<br />
สำหรับกำรเลือกแผ่นเมทัลชีทมำใช้เป็นผนังอำคำร บำงครั้ง<br />
กำรใช้แผ่นเมทัลชีท อย่ำงเดียวอำจไม่ตอบโจทย์กับกำรใช้งำนที่<br />
ต้องกำรกันควำมร้อนหรือเสียงรบกวนเพิ่มเติม ดังนั้น นวัตกรรม<br />
ระบบผนังที่มีชื่อว่ำ ‘แซนวิชพำแนล’ นั่นคือ กำรนำแผ่นเมทัลชีท<br />
สองแผ่นมำประกบตัวฉนวนเช่น PU หรือ PIR ด้ำนใน จึงเกิดขึ้น<br />
Earth Brown<br />
สามารถ<br />
ติดตาม<br />
รายละเอียด<br />
ของผลิตภัณฑ์<br />
เพิ่มเติมได้ที่<br />
Interior<br />
เหล็กเคลือบสีคัลเลอร์บอนด์<br />
สาหรับงานภายใน<br />
SYSTEMLAYER<br />
Insulation<br />
ฉนวนกันความร้อน<br />
ในฐำนะผู้นำระดับโลกด้ำนผลิตภัณฑ์เมทัลชีท BlueScope<br />
จึงตอบรับนวัตกรรมระบบผนังใหม่ด้วยกำรคิดค้นผลิตภัณฑ์<br />
‘Colorbond for Panel’ แผ่นเมทัลชีทคุณภำพสำหรับกำรใช้งำน<br />
ทั้งภำยนอกและภำยในอำคำรที่มำพร้อมสีสันงดงำม พร้อมรับ<br />
ประกันว่ำสีจะไม่ซีดจำงยำวนำนถึง 10 ปี นอกจำกนี้ ยังดีไซน์รูป<br />
ลอนได้มำกมำย และมีสีสันให้เลือกหลำกหลำยเพื่อตอบทุกโจทย์<br />
ในกำรดีไซน์
advertorial<br />
SHERA<br />
<strong>06</strong> 07<br />
SHERA Solar หนึ ่งในเทคโนโลยีของหลังคา<br />
ที่พัฒนามาเพื่อตอบโจทย์คนยุคใหม่<br />
ปัจจุบันกระแสรักสิ่งแวดล้อมจากทั่วโลก ทาให้เกิดการตื่นตัว<br />
หันมาให้ความสาคัญกับการใช้วัสดุ และพลังงานทดแทนมากขึ้น<br />
โดยเฉพาะ กระแสการใช้ “พลังงานสะอาดจากแสงอาทิตย์” ซึ่ง<br />
เป็นพลังงานหมุนเวียนจากธรรมชาติ และโซล่าเซลล์ก็เป็นอีก<br />
หนึ่งทางเลือกที่น่าสนใจในการใช้ทดแทนแหล่งพลังงานเดิมได้<br />
อย่างไม่จากัด<br />
Today people worldwide are more conscious of our<br />
environment and nature which has caused us to be<br />
more aware and turn towards the use of materials and<br />
renewable energy, especially the “clean energy from solar<br />
energy”, which is renewable energy from nature. The solar<br />
cell is another interesting alternative to the unlimited<br />
replacement of existing energy sources.<br />
เฌอร่า ผู้เชี่ยวชาญด้านหลังคามากกว่า 40 ปี และหนึ่งในผู้ผลิต<br />
วัสดุก่อสร้างรายแรกๆ ที่หันมาให้ความสาคัญกับผลิตภัณฑ์<br />
ที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม จึงได้พัฒนาระบบ SHERA Solar<br />
บริการติดตั้งโซล่าเซลล์และเทคโนโลยีสาหรับหลังคาที่ตั้งใจ<br />
ต่อยอดขึ้นเพื่อตอบโจทย์ความต้องการของคนยุคใหม่ ด้วย Solar-<br />
On-Grid System ระบบผลิตไฟฟ้าพลังงานแสงอาทิตย์ที่เชื่อมต่อ<br />
กับไฟฟ้าจากการไฟฟ้า จึงสามารถหมุนเวียนใช้ระบบโซลาร์<br />
ในเวลากลางวัน และใช้ไฟฟ้าปกติได้อย่างราบรื่นในเวลากลางคืน<br />
นอกจากจะช่วยประหยัดค่าไฟฟ้าได้แล้ว ยังสามารถบริหารระบบ<br />
ไฟฟ้าภายในบ้านได้อย่างมีประสิทธิภาพ<br />
อีกทั้งเฌอร่ายังมีการรับประกันแผง Mono คุณภาพสูงนานถึง<br />
25 ปี และการรับประกัน O&M ตรวจสอบอุปกรณ์หลังติดตั้งด้วย<br />
อุปกรณ์ พร้อมทั้งมีบริการ SHERA One Stop Service แบบ<br />
ครบวงจรจากผู้เชี่ยวชาญมืออาชีพ เพื่อช่วยตอบโจทย์การใช้<br />
ชีวิตยุค New Normal ที่หลายๆ คนจาเป็นต้องทางาน Work<br />
from Home เพิ่มทางเลือกในการหันมาใช้พลังงานสะอาดที่<br />
สะดวกสบายยิ่งขึ้น ช่วยประหยัดค่าไฟฟ้าภายในบ้านได้อย่าง<br />
คุ้มค่า และก่อให้เกิดประโยชน์สูงสุด<br />
SHERA, the roofing specialist for over 40 years and one<br />
of the first building material manufacturers that turned<br />
to focus more on environmentally friendly products, has<br />
developed SHERA Solar, solar cell installation service,<br />
and roof technology that is discreetly developed to fulfill<br />
the needs of the new generation. With Solar On-Grid-<br />
System, a solar power generation system that connects<br />
to electricity from the Metropolitan Electricity Authority,<br />
the users can use the solar system in the daytime and use<br />
normal electricity smoothly at night. In addition to saving<br />
electricity bills, it can also help the users manage the<br />
electrical system in the house effectively.<br />
The service guarantees of high-quality Mono panel from<br />
SHERA for up to 25 years, an O&M warranty, an equipment<br />
check-up after installation, and a comprehensive SHERA-<br />
One-Stop Service from professional experts. The new<br />
service offered by SHERA will undoubtedly meet the<br />
needs of life in the New Normal era where many people<br />
need to Work from Home. It helps increase the choice of<br />
turning to clean energy that is more convenient and more<br />
comfortable. It also helps save money on home electricity<br />
costs and gain maximum benefit.<br />
shera.com
20<strong>22</strong><br />
MAR- APR<br />
LET THERE BE<br />
LIGHT<br />
The Association<br />
of Siamese Architects<br />
under Royal Patronage<br />
248/1 Soi Soonvijai 4 (Soi 17)<br />
Rama IX Rd., Bangkapi,<br />
Huaykwang, Bangkok 10310<br />
T : +66 2319 6555<br />
F : +66 2319 6419<br />
W : asa.or.th<br />
E : asaisaoffice@gmail.com<br />
Subscribe to <strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong><br />
T : +662 319 6555<br />
OUT<br />
NOW!<br />
<strong>ASA</strong> JOURNAL<br />
COMMITTEE<br />
2020-20<strong>22</strong><br />
Advisor<br />
Chana Sumpalung<br />
Chairperson of Committee<br />
Assoc.Prof. M.L. Piyalada<br />
Thaveeprungsriporn, Ph.D.<br />
Committee<br />
Asst. Prof. Saithiwa<br />
Ramasoot, Ph.D.<br />
Vorapoj Tachaumnueysuk<br />
Padirmkiat Sukkan<br />
Prachya Sukkaew<br />
Namtip Yamali, Ph.D.<br />
Kulthida Songkittipakdee<br />
Jenchieh Hung<br />
Secretary<br />
Theerarat Kaeojaikla<br />
บทความหรือภาพที่ลงใน<br />
วารสารอาษาหรือสื่ อออนไลน์<br />
สมาคมฯ ขอสงวนลิขสิทธิ ์ตาม<br />
กฎหมาย การนำาบทความ<br />
หรือภาพจากวารสารอาษา<br />
ไปตีพิมพ์ อ้างอิงหรือประโยชน์<br />
ใดในสิ ่งพิมพ์หรือสื่ อออนไลน์<br />
อื่น ต้องได้รับอนุญาตจาก<br />
สมาคมฯ ผู้เป็ นเจ้าของลิขสิทธิ์<br />
ตามกฎหมายเท่านั้น<br />
Editor-in-Chief<br />
Mongkon Ponganutree<br />
Editor<br />
Supreeya Wungpatcharapon<br />
Managing Editor<br />
Kamolthip Kimaree<br />
Assistant Editor<br />
Pichapohn Singnimittrakul<br />
Contributors<br />
Kullaphut Senevong Na<br />
Ayudhaya<br />
Natre Wannathepsakul<br />
Nawanwaj Yudhanahas<br />
Assoc.Prof. Nuanwan<br />
Tauychareon, Ph.D<br />
Nuttawadee Suttanan<br />
Phornnipa Wongprawmas<br />
Pum Photjananuwat<br />
Asst.Prof. Pinai Sirikiatikul, Ph.D.<br />
Warut Duangkaewkart<br />
Xaroj Phrawong<br />
English Translators<br />
Tanakanya Changchaitum<br />
Pawit Wongnimmarn<br />
English Editors<br />
Daniel Cunningham<br />
Sheena Sophasawatsakul<br />
Graphic Design<br />
art4d WORKS<br />
Wasawat Dechapirom<br />
Pitipat Tubtim<br />
Jitsomanus Kongsang<br />
Photographer<br />
Ketsiree Wongwan<br />
Production Manager<br />
Areewan Suwanmanee<br />
Account Director<br />
Rungladda Chakputra<br />
Advertising Executives<br />
Napharat Petchnoi<br />
Chatchakwan Fagon<br />
Thanapong Lertpiyaboon<br />
Special Thanks<br />
Atelier of Architects<br />
Beer Singnoi<br />
Design Qua<br />
HAS design and research<br />
Inly Studio<br />
Ketsiree Wongwan<br />
Khomsan Sakulamnuaypongsa<br />
LIGHT IS<br />
PHTAA Living Design<br />
Pinai Sirikiatikul<br />
Nauwan Tuaycharoen<br />
The Pitzker Architecture Prize<br />
Onion<br />
W Workspace<br />
Print<br />
SUPERPIXEL<br />
Publisher<br />
The Association of<br />
Siamese Architects<br />
Under Royal Patronage<br />
Copyright 20<strong>22</strong><br />
No responsibility can be<br />
accepted for unsolicited<br />
manuscripts or photographs.<br />
ISSN 0857-3050<br />
Contact<br />
asajournal@asa.or.th<br />
Photo: W Workspace<br />
Available at<br />
E: mail@art4d.com<br />
FB: art4dMagazine<br />
T: 02 260 26<strong>06</strong>-8 art4d.com
์<br />
10<br />
message from the president<br />
asa <strong>Journal</strong> 03-<strong>06</strong><br />
Printed Edition<br />
รายนามคณะกรรมการ<br />
บริหาร สมาคมสถาปนิกสยาม<br />
ในพระบรมราชูปถัมภ์<br />
ประจาปี 2563-2565<br />
นายกสมาคม<br />
ชนะ สัมพลัง<br />
อุปนายก<br />
นิ เวศน์ วะสี นนท์<br />
ศ.ดร.ต้นข้าว ปาณินท์<br />
จู น เซคิ โน<br />
ชุตยาเวศ สินธุพันธุ์<br />
ผศ.ดร.รัฐพงษ์ อั งกสิ ทธิ<br />
รุ่งโรจน์ อ่ วมแก้ ว<br />
สารจากนายกสมาคม<br />
พบกันอีกครั้งใน <strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong> ฉบับที่ 6 ซึ ่งเป็ นฉบับสุดท้าย<br />
ของวารสารอาษาประจำาปี 2021-20<strong>22</strong> โดยฉบับนี้มีเนื้อหา<br />
ที่พู ดถึงองค์ความรู้ เรื่องแสงในงานสถาปั ตยกรรม ภายใต้<br />
ธีม Let There Be Light คิดว่าน่าจะช่วยเปิ ดมุมมองการ<br />
ออกแบบงานสถาปั ตยกรรม ทั้งในเชิงของ ความปลอดภัย<br />
คุณภาพ และความสวยงามในอีกมิติ ที่คนทั่วไปอาจคาดไม่<br />
ถึงว่าการออกแบบแสงก็เป็ นอีกหนึ ่งองค์ความรู้ หรือสาขา<br />
วิชาในงาน สถาปั ตยกรรมของเราที่ค่อนข้างมีความสำาคัญ<br />
ไม่แพ้กัน อีกทั้งวารสารฉบับนี้ และวารสารอีก 5 ฉบับก่อน<br />
หน้า ทางสมาคมฯ เราจะจัดพิมพ์ขึ ้นเพื่อมอบให้กับสมาชิก<br />
ทั้งเก่าและใหม่ภายในงาน <strong>ASA</strong> Expo 2565 หรือวันที่ 26<br />
เมษายน 2565 ที่จะถึงนี้ด้วยครับ ซึ ่งเล่มวารสารที่ ถูกจัด<br />
พิมพ์ขึ ้นดังกล่าว ทางสมาคมฯ จะขออนุญาตสงวนสิทธิ ์แจก<br />
ให้เฉพาะสมาชิกที่เข้าร่วมภายในงานนี้เท่านั้น<br />
สำาหรับวารสารเล่มต่อไป ซึ ่งนับเป็ นฉบับแรกของ <strong>ASA</strong><br />
<strong>Journal</strong> ประจำาปี 20<strong>22</strong>-2023 จะเป็ นเล่มที่เราได้สรุปภาพ<br />
รวมและผลสำาเร็จ ตลอดจนความร่วมมือของทุกๆ ภาคส่วน<br />
ที่มาช่วยกันจัดงานสถาปนิก หรือ <strong>ASA</strong> Expo ให้กลายเป็ น<br />
งานของคนทั้งประเทศจริงๆ ในนามของ สมาคมสถาปนิก<br />
สยาม ในพระบรมราชูปถัมภ์ ต้องขอขอบพระคุณทุกๆ ท่าน<br />
ที่ช่วยสนับสนุนการจัดทำา <strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong> แต่ละเล่มมาโดย<br />
ตลอด และขอบคุณล่วงหน้าอีกครั้งสำาหรับการสนับสนุน<br />
<strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong> ประจำาปี ถัดมานี้ด้วยครับ<br />
เลขาธิการ<br />
พิพัฒน์ รุจิราโสภณ<br />
นายทะเบียน<br />
คมสัน สกุลอานวยพงศา<br />
เหรัญญิก<br />
ไมเคิลปริพล ตั้งตรงจิตร<br />
ปฏิคม<br />
เฉลิมพล สมบัติยานุชิต<br />
ประชาสัมพันธ์<br />
รศ.ดร.ม.ล.ปิ ยลดา ทวีปรังษีพร<br />
กรรมการกลาง<br />
ดร.วสุ โปษยะนันทน์<br />
เฉลิมพงษ์ เนตรพฤษรัตน์<br />
อดุลย์ แก้วดี<br />
ผศ.ณธทัย จั นเสน<br />
กศินธ์ ศรศรี<br />
ณั ฎฐวุ ฒิพิริยประกอบ<br />
ประธานกรรมาธิการ<br />
สถาปนิกล้านนา<br />
ปราการ ชุณหพงษ์<br />
ประธานกรรมาธิการ<br />
สถาปนิกอีสาน<br />
วีรพล จงเจริญใจ<br />
ประธานกรรมาธิการ<br />
สถาปนิกทักษิณ<br />
นิพนธ์ หัสดีวิจิตร<br />
NEW! asa <strong>Journal</strong> <strong>06</strong> : Let There Be Light<br />
สมาชิกสมาคม<br />
รับรี<br />
บูธ <br />
งานสถาปนิก65<br />
ารสารอาา บับ 3-6<br />
Printed Edition ราคา - พิมพ์จานนจากั<br />
สมาชิกสมาคมสถาปนิกสยาม ในพระบรมราชูปถัมภ์ สามารถเลือกรับได้ฉบับใด ฉบับหนึ ่ง<br />
จำานวน 1 เล่มเท่านั้น โดยแสดงบัตรสมาชิก หรือ หลักานการสมัคร ได้ที่บูธ <strong>ASA</strong> <br />
หากท่านยังไม่เป็ นสมาชิกฯ สามารถสมัครและรับวารสารได้ทันที ในช่วงวันจัดงาน<br />
สถาปนิก65 ระหว่างวันที่ 26 เมษายน - 1 พษภาคม 2565<br />
สามารถสมัครสมาชิกสมาคมฯ ผ่านไลน์ aaln หรือ สอบถามการสมัครสมาชิกได้ที่<br />
คุณรติรัตน์ จันทร เบอร์ 02-31-6555 ต่อ 113 <strong>06</strong>1-5-1<br />
อีเมล aararaalo<br />
สามารถติดต่อสอบถามเพิ่มเติม สมาคมสถาปนิกสยาม ในพระบรมราชูปถัมภ์<br />
เบอร์ 02-31-6555 ต่อ 205 0-11-15<br />
อีเมล aararaalo<br />
asa <strong>Journal</strong> 05 : Home Smart Home<br />
asa <strong>Journal</strong> 04 : Towards Circular Living<br />
asa <strong>Journal</strong> 03 : Seeing Through
12<br />
message from the president<br />
Here we go again with the 6th issue of <strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong>,<br />
which is the last issue of the 2021-20<strong>22</strong> edition.<br />
This issue discusses the knowledge and wisdom of<br />
light in architecture under the theme ‘Let There Be<br />
Light’. I hope the contents inside will help expand<br />
the perspectives of architectural design concerning<br />
safety, quality, and beauty in the domain that most<br />
of us may not expect. Lighting design is another<br />
body of knowledge, a discipline in our architecture<br />
practice that is equally important. In addition, this<br />
journal on lighting and the previous five issues of<br />
the <strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong> will be published by the <strong>ASA</strong> and<br />
presented to the new and old members during<br />
the <strong>ASA</strong> Expo 20<strong>22</strong> or from April 26 th to May 1 st ,<br />
20<strong>22</strong>. For all the six issues of <strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong> that have<br />
been published as mentioned, the association will<br />
reserve the right to distribute them to our privileged<br />
members who participate in this event only.<br />
In the next issue of <strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong>, the first issue of the<br />
20<strong>22</strong>-2023 edition, we will summarize the overview<br />
and achievements, as well as the ‘co-creation’ of all<br />
the sectors that come together to make the architect<br />
event or <strong>ASA</strong> Expo possible and become an event for<br />
the whole country. On behalf of the Association of<br />
Siamese Architects under Royal Patronage, I would<br />
like to express my gratitude to those of you who<br />
have always supported the <strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong>. Thanks in<br />
advance once again for supporting the <strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong><br />
in the following year.<br />
<strong>ASA</strong> COMMITTEE<br />
2020-20<strong>22</strong><br />
President<br />
Chana Sumpalung<br />
Vice President<br />
Nives Vaseenon<br />
Prof. Tonkao Panin, Ph.D.<br />
Jun Sekino<br />
Chutayaves Sinthuphan<br />
Asst. Prof. Rattapong Angkasith, Arch.D.<br />
Rungroth Aumkaew<br />
Secretary General<br />
Pipat Rujirasopon<br />
Honorary Registrar<br />
Khomsan Sakulamnuaypongsa<br />
Honorary Treasurer<br />
Michael Paripol Tangtrongchit<br />
Social Event Director<br />
Chalermpon Sombutyanuchit<br />
Public Relations Director<br />
Assoc. Prof. M.L. Piyalada<br />
Thaveeprungsriporn, Ph.D.<br />
Executive Committee<br />
Vasu Poshyanandana, Ph.D.<br />
Chalermphong Netplusarat<br />
Adul Kaewdee<br />
Asst. Prof. Nathatai Chansen<br />
Kasin Sornsri<br />
Nutthawut Piriyaprakob<br />
Chairman of<br />
Northern Region (Lanna)<br />
Prakan Chunhapong<br />
Chairman of<br />
Northeastern Region (Esan)<br />
Werapol Chongjaroenjai<br />
Chairman of<br />
Southern Region (Taksin)<br />
Nipon Hatsadeevijit
14<br />
foreword<br />
Photo: ijeab<br />
ในมิติของงานสถาปัตยกรรม แสงเป็นปัจจัยสำาคัญในการขับเน้นรูปร่าง<br />
ของที่ว่าง องค์ประกอบ พื้นผิวของเปลือกทั้งภายในและภายนอกของ<br />
สถาปัตยกรรม รวมทั้งยังส่งผลกับความรู้สึก อารมณ์ และประสบการณ์<br />
ของผู้ใช้งานสถาปัตยกรรม<br />
วารสารอาษาฉบับมีนาคม-เมษายน 2565 ในธีม Let There Be Light นี ้<br />
จึงนำาเสนองานออกแบบสถาปัตยกรรมใหม่ๆ ของไทยในหลายประเภท<br />
อาคาร ที่สถาปนิกต่างให้ความสำาคัญในการออกแบบและเลือกใช้แหล่ง<br />
กำาเนิดแสง ทั้งทางตรงหรือทางอ้อม ความส่องสว่าง หรือวัสดุพื้นผิวของ<br />
ที่ว่างที่รองรับแสงนั้นๆ เพื่อให้เกิดปรากฏการณ์ตามจินตนาการของ<br />
สถาปนิก หรือตอบสนองข้อกำาหนดเฉพาะด้านแสงสว่างของกิจกรรมใน<br />
สถาปัตยกรรมประเภทนั้น<br />
ส่วนใน Professional พบกับเรื่องราวประสบการณ์จาก Light Is ซึ่งเป็น<br />
studio ที่เชี่ยวชาญการออกแบบแสงและมีผลงานคุ้นตาหลายๆ ชิ้นที่<br />
น่าสนใจ รวมทั้ง INLY Studio จากเมืองเชียงใหม่<br />
ในบริบทของสภาพแวดล้อมและสังคมทุกวันนี้ การออกแบบแสงในงาน<br />
สถาปัตยกรรมไม่ว่าจะเป็นจากแสงธรรมชาติหรือแสงประดิษฐ์นั้น นับ<br />
เป็นอีกปัจจัยหนึ่งที่สำาคัญต่อการส่งเสริมคุณภาพการใช้ชีวิตของเราด้วย<br />
เพราะการศึกษาวิจัยในปัจจุบันได้ยืนยันให้เห็นถึงคุณสมบัติของแสง<br />
ธรรมชาติ ตลอดจนความสว่างที่มีผลต่ออารมณ์และสุขภาพสำาหรับการ<br />
เยียวยารักษา สามารถส่งผลต่อสภาพจิตใจและพฤติกรรมของมนุษย์<br />
แสงจึงให้ทั้งคุณและโทษต่อร่างกายและความรู้สึกของเราได้มากกว่าที่<br />
เราคิด<br />
In the realm of architecture, light is a crucial factor in accentuating<br />
the shape of the space, the composition, and the<br />
texture of the interior and exterior surfaces. It also affects the<br />
users’ feelings, emotions, and experiences in relation to the<br />
architecture.<br />
Under the theme Let There Be Light, the <strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong> March-<br />
April 20<strong>22</strong> issue presents a series of new architectural<br />
designs in Thailand in various building types, where architects<br />
pay attention to the design and the use of light sources, both<br />
directly and indirectly or the surface material of the space<br />
that embraces that light to create a phenomenon according<br />
to the architect’s imagination. These selected projects are<br />
also a play on design to meet the specific activity lighting<br />
requirements in that particular type of architecture. In the<br />
Professional section are stories of the practices shared by<br />
Light Is, a studio specializing in lighting design who have<br />
produced a number of outstanding works, and INLY Studio<br />
from Chiang Mai.<br />
In the context of today’s environment and society, architectural<br />
lighting design be it natural or artificial light - is<br />
undoubtedly another essential factor to improve our quality<br />
of life. Studies from current research have confirmed how<br />
the properties of natural light and the intensity of light<br />
affects human emotions, and health for restorative purposes.<br />
It can affect the state of mind and human behavior. Light<br />
can do more to our bodies and our minds than we can even<br />
imagine.
20<strong>22</strong><br />
MAR- APR<br />
LET THERE BE<br />
LIGHT<br />
around<br />
BlueScope<br />
Design Awards<br />
2021 20<br />
Diébédo<br />
Francis Kéré:<br />
Pritzker<br />
Architecture<br />
Prize 20<strong>22</strong><br />
28<br />
36<br />
theme / review<br />
New Light on<br />
an Old Tale<br />
With the help of light,<br />
the design for a prominent<br />
rice mill in Nakhon Sawan<br />
by PHTAA Living Design<br />
works to compromise<br />
the preservationof the<br />
old building and the arrival<br />
of the newly constructed<br />
structure in a unique manner.<br />
52<br />
Photo Courtesy of Louvre Abu Dhabi<br />
theme<br />
Let There Be Light<br />
“In the beginning God created<br />
the heaven and the earth.<br />
And the earth was without<br />
form, and void; and darkness<br />
was upon the face of the deep.<br />
And the Spirit of God moved<br />
upon the face of the waters.<br />
And God said, Let there be<br />
light: and there was light.<br />
And God saw the light, and<br />
it was good; and God divided<br />
the light from the darkness.”<br />
Photo Courtesy of Beer Singnoi<br />
theme / review<br />
Like a<br />
Chameleon<br />
HAS design and research, in<br />
collaboration with LIGHT IS,<br />
has created a new showroom<br />
for an aluminum manufacturer<br />
with dramatic facades in the<br />
form of a living organism,<br />
revealing itself in the most<br />
appealing manner possible<br />
when interacting with light.<br />
66<br />
theme / review<br />
Fifty Shades<br />
of Gold<br />
The façade of Central<br />
Ayutthaya Department<br />
Store, designed by onion,<br />
was adorned with aluminum<br />
coated with gold paint that<br />
embraces and interplays<br />
with light and illumination.<br />
80<br />
Photo Courtesy of W Workspace<br />
Photo Courtesy of W Workspace<br />
theme / review<br />
Art,<br />
Architecture,<br />
and the City<br />
Designed by Design Qua,<br />
the Jim Thompson Art Center<br />
evinces precisely the qualities<br />
of a social space with its flow<br />
of circulation, the porosity of<br />
the building skin, the careful<br />
placement of voids, sightlines,<br />
and openings.<br />
92<br />
theme / review<br />
For the Sake<br />
of Beauty<br />
Atelier of Architects has applied<br />
a variety of lines to compose<br />
the facade, walls, and interior<br />
spaces, including the lighting<br />
in the interior, in the design of<br />
Wansiri Aesthetic Hospital.<br />
110<br />
Photo Courtesy of Atelier of Architects<br />
Photo Courtesy of Design Qua<br />
material<br />
Lighting (as)<br />
Material<br />
LED technologies<br />
in current lighting<br />
industries<br />
that are worth<br />
acknowledging.<br />
1<strong>22</strong><br />
&Tradition<br />
Floor Lamp 136<br />
De Vorm<br />
Pendant<br />
Light 137<br />
Hulasol<br />
Outdoor<br />
Light 138<br />
Moooi<br />
Pendant<br />
Light 139<br />
Zero Lighting<br />
Pendant<br />
Lamp 140<br />
Zuma<br />
Downlight 141<br />
Photo Courtesy of ARTEMIDE<br />
revisit<br />
Light and<br />
Concrete at<br />
Tuek Klom<br />
144<br />
professional<br />
“LIGHT IS:<br />
Light Is”…<br />
<strong>ASA</strong> <strong>Journal</strong> talked to the<br />
rising lighting designers -<br />
Vida Khemachitphan and<br />
Papon Kasettratat - two close<br />
friends who joined together<br />
and opened a lighting design<br />
company called “LIGHT IS”.<br />
150<br />
professional<br />
Inly Studio<br />
160<br />
chat<br />
Khomsan<br />
Sakulamnuaypongsa<br />
The Honorary Registrar<br />
of the Association of Siamese<br />
Architects under Royal<br />
Patronage spoke with <strong>ASA</strong><br />
<strong>Journal</strong> on the main task of<br />
the Registrar in managing<br />
the <strong>ASA</strong>’s member system.<br />
164<br />
Photo Courtesy of Pinai Sirikiatikul<br />
the last page<br />
168
20<br />
Photo Courtesy of The Association of Siamese<br />
Architects Under Royal Patronage.<br />
around<br />
BlueScope<br />
Design Awards 2021<br />
BlueScope Design Awards 2021 เป็นการประกวดผล-<br />
งานออกแบบอาคารที่จัดขึ้นโดยความร่วมมือของสมาคม-<br />
สถาปนิกสยาม ในพระบรมราชูปถัมภ์ และบริษัท เอ็นเอส-<br />
บลูสโคป (ประเทศไทย) การประกวดแบ่งเป็น 2 ประเภท<br />
หลักๆ ได้แก่ ประเภทที่หนึ่ง Sustainability of Coated<br />
Steel Buildings Design Contest การประกวดผลงาน<br />
ออกแบบแนวคิด และเชิงการทดลอง สำาหรับนิสิตนักศึกษา<br />
ด้านสถาปัตยกรรมและการออกแบบ รวมถึงสถาปนิกและ<br />
นักออกแบบอาชีพ และประเภทที่สอง The Sustainability<br />
of Coated Steel Buildings of the year 2021/20<strong>22</strong> หรือ<br />
การประกวดผลงาน ออกแบบอาคารที่สร้างเสร็จแล้ว สำาหรับ<br />
สถาปนิกอาชีพและเจ้าของโครงการ โดยมีการประกาศผล<br />
การประกวดไป เมื่อ 17 มกราคม 2565 ที่ผ่านมา<br />
BlueScope Design Awards 2021<br />
BlueScope Design Awards 2021 is a design<br />
competition organized by the Association of Siamese<br />
Architects under Royal Patronage and NS-<br />
BlueScope (Thailand). The competition is divided<br />
into two main categories. The first category -The<br />
Sustainability of Coated Steel Buildings Design<br />
Contest – is an experimental design open to<br />
architectural and design students and professional<br />
architects and designers. The second category<br />
- The Sustainability of Coated Steel Buildings of<br />
2021/20<strong>22</strong> – is a design competition for completed<br />
buildings open to professional architects<br />
and project owners. The results were announced<br />
on January 17, 20<strong>22</strong>.<br />
21<br />
2<br />
3<br />
1<br />
01-03<br />
ผลงานออกแบบรางวัล<br />
ชนะเลิศอันดับที่หนึ่ง<br />
ประเภท Sustainability<br />
of Coated Steel Buildings<br />
Design Contest
<strong>22</strong><br />
around<br />
BlueScope Design Awards 2021<br />
23<br />
4<br />
04-05<br />
ผลงานออกแบบรางวัล<br />
รองชนะเลิศ ประเภท The<br />
Sustainability of Coated<br />
Steel Buildings Design<br />
Contest<br />
6<br />
5<br />
การประกวดในครั้งนี้ ทางคณะกรรมการได้คัดเลือกรางวัล<br />
ชนะเลิศตามประเภทการประกวดรวมทั้งสิ้น 8 รางวัล โดย<br />
รางวัลชนะเลิศประเภท The Sustainability of Coated<br />
Steel Buildings Design Contest ได้แก่ โครงการประกวด<br />
แบบอาคารสำาหรับเครื่องกำาเนิดแสงซินโครตรอน ระดับ-<br />
พลังงาน 3 GeV และอาคารปฏิบัติการ ผลงานออกแบบ<br />
ของบริษัท สถาปนิก 49 จำากัด รางวัลรองชนะเลิศ ได้แก่<br />
โครงการโรงพยาบาลศรีสวรรค์ ผลงานของ WE&DP และ<br />
โครงการ The Barnacle ผลงานจากบริษัท วีล ดัน สตูดิโอ<br />
จำากัด ส่วนรางวัลชมเชยอีก 2 รางวัล ได้แก่ โครงการ AIR-<br />
RE SPACE ผลงานของนายนิอิลเลียส กูจิ และโครงการ<br />
JENGA GAME ผลงานของนายวราพล สุริยา<br />
The judging committee has selected eight winners<br />
in the two categories. In the Sustainability<br />
of Coated Steel Buildings Design, the first prize<br />
was awarded to The Project for Synchrotron Light<br />
Generator, energy level 3 GeV, and Operation<br />
Building, designed by 49 Architects. The second<br />
prizes were The Srisawan Hospital Project by<br />
WE&DP, The Barnacle Project by Weal Done<br />
Studio. The other two honorable prizes were The-<br />
AIR RE SPACE Project by Mr. Niillius Kuchi and<br />
The JENGA GAME by Mr. Waraphon Suriya.<br />
In the Sustainability of Coated Steel Buildings<br />
of 2021/20<strong>22</strong>, the first prize goes to the Bangkok<br />
<strong>06</strong><br />
ผลงานออกแบบรางวัล<br />
ชมเชย ประเภท The<br />
Sustainability of Coated<br />
Steel Buildings Design<br />
Contest
24<br />
around<br />
BlueScope Design Awards 2021<br />
25<br />
สำาหรับการประกวดผลงานประเภท The Sustainability of<br />
Coated Steel Buildings of the year 2021/20<strong>22</strong> รางวัล<br />
ชนะเลิศในหมวดสถาบัน ได้แก่ ผลงานออกแบบโรงเรียน-<br />
นานาชาติบางกอก พรีแพราธอรี แอนด์ เซ็กเคินดารี จาก<br />
บริษัท แปลน อาคิเต็ค จำากัด รางวัลผู้ชนะเลิศในหมวด<br />
พาณิชยกรรม ได้แก่ ผลงานออกแบบร้านอาหาร บ้าน-<br />
ส้มตำาและหอมคาเฟ่ ของนายสุวภัทร ชูดวง และรางวัล<br />
ชนะเลิศหมวดบ้านพักอาศัย ได้แก่ โครงการ King Kong-<br />
House จากบริษัท สถาปนิก 49 เฮ้าส์ ดีไซน์ จำากัด<br />
International Preparatory & Secondary School<br />
by Plan Architect. The winners in the commerce<br />
category was Baan Som Tum Restaurant & Hom-<br />
Café, designed by Mr. Suwapat Chuduang. The<br />
winner of the housing category was the King Kong<br />
House by 49 House Design Architects.<br />
To a great extent, all the works and design projects<br />
submitted in both categories have reflected<br />
inspiring and diverse perspectives and creati-<br />
07-09<br />
ผลงานออกแบบประเภท<br />
The Sustainability of<br />
Coated Steel Buildings<br />
of the year 2021/20<strong>22</strong><br />
8<br />
7<br />
9
26<br />
around BlueScope Design Awards 2021<br />
27<br />
10<br />
10-11<br />
ผลงานออกแบบประเภท<br />
The Sustainability of<br />
Coated Steel Buildings<br />
of the year 2021/20<strong>22</strong><br />
หมวดพาณิชยกรรม<br />
12<br />
14<br />
13<br />
11<br />
12-14<br />
ผลงานออกแบบประเภท<br />
The Sustainability of<br />
Coated Steel Buildings<br />
of the year 2021/20<strong>22</strong><br />
หมวดบ้านพักอาศัย<br />
ผลงานและโครงการออกแบบของผู้เข้าร่วมประกวดที่ได้<br />
รับรางวัลในการประกวดครั้งนี้ทั้งสองประเภท ได้สะท้อน<br />
ให้เห็นถึงมุมมองและแนวคิดในการออกแบบอาคารได้<br />
อย่างน่าสนใจและหลากหลาย ซึ่งเป็นไปตามวัตถุประสงค์<br />
แรกเริ่ม ที่สมาคมสถาปนิกสยาม ในพระบรมราชูปถัมภ์<br />
และบริษัท เอ็นเอส บลูสโคป (ประเทศไทย) ได้ร่วมกัน<br />
เปิดพื้นที่การ ประกวดในครั้งนี้ขึ้น เพื่อส่งเสริมให้สถาปนิก<br />
นำาเสนอแนวคิดในการออกแบบอย่างสร้างสรรค์ และเป็น<br />
ส่วนหนึ่งของการพัฒนาวิชาชีพสถาปัตยกรรมให้มีความ<br />
ก้าวหน้าต่อไปในอนาคต<br />
vities in architectural design. It is the objective<br />
of the Association of Siamese Architects under<br />
Royal Patronage and NS BlueScope (Thailand)<br />
to co-create the competition to encourage architects<br />
to present creative design ideas. It is also a<br />
platform for the development of the architectural<br />
profession now and in the future.<br />
nsbluescope.com
28<br />
around<br />
DIÉBÉDO FRANCIS KÉRÉ: PRITZKER ARCHITECTURE PRIZE 20<strong>22</strong><br />
29<br />
Diébédo<br />
Francis Kéré:<br />
Pritzker<br />
Architecture<br />
Prize 20<strong>22</strong><br />
Photo are copyright of the respective photographers and<br />
artists cited, and courtesy of the Pritzker Architecture Prize<br />
1<br />
2<br />
จากเส้นทางของลูกชายหัวหน้าหมู่บ้านที่ได้เรียนหนังสือใน<br />
โรงเรียนเป็นคนแรก ที่มีโอกาสได้รับทุนมาเรียนวิทยาลัย<br />
ช่างในเบอร์ลิน ต่อยอดจบปริญญาด้านการออกแบบ<br />
สถาปัตยกรรมและมีผลงานโดดเด่นเป็นเอกลักษณ์<br />
จนได้รับหนึ่งในรางวัลสูงสุดทางวิชาชีพสถาปัตยกรรม<br />
อย่าง Pritzker Architecture Prize ลำาดับที ่ 51 ในปี 20<strong>22</strong><br />
นี้ แต่จุดเริ่มต้นของแรงบันดาลใจและปรัชญาทางการ<br />
ออกแบบของ Diébédo Francis Kéré ยังคงไม่ทิ้งรากที่มา<br />
จาก หมู่บ้าน Gando ในประเทศ Burkina Faso จากแถบ<br />
แอฟริกาตะวันตกที่เขาเติบโตขึ้นมาพร้อมสมาชิกในชุมชน<br />
ที่เปรียบเสมือนครอบครัวของเขาด้วย และเป็นสถานที่ที่<br />
เขาได้เรียนรู้ถึงความเป็นสถาปัตยกรรมเป็นครั้งแรก<br />
งานออกแบบชิ้นแรกๆ จึงเป็นการออกแบบโรงเรียนใน<br />
หมู่บ้าน Gando บ้านเกิดของเขาและได้รับรางวัล Aga-<br />
Khan Award for Architecture ไปเมื่อปี 2004 ตลอด<br />
เวลาที่ผ่านมา Kéré ยังร่วมทำางานกับชุมชนเพื่อพัฒนา<br />
ด้านงานฝีมือและทักษะในท้องถิ่นเพื่อยกระดับไม่เพียงแต่<br />
ชีวิตพลเมืองของหมู่บ้านเล็กๆ เท่านั้น แต่เขายังมีผลงาน<br />
ออกแบบอาคารในระดับชาติ คือ อาคารรัฐสภา Benin ที่<br />
อยู่ในระหว่างการก่อสร้าง และอาคารรัฐสภา Burkina Faso<br />
ซึ่งหยุดดำาเนินงานชั่วคราวด้วยสถานการณ์ทางการเมืองใน<br />
A village chief’s son who was the first to study in<br />
school, the young Kéré then had a good opportunity<br />
where he received a scholarship to study at<br />
a technical college in Berlin and later graduated<br />
with a degree in architectural design. He had<br />
produced outstanding architectural works that<br />
earned him the recipient of the highest awards<br />
in the architecture profession. Diébédo Francis<br />
Kéré is named the 51 st Pritzker Architecture Prize<br />
laureate. But the essence of Diébédo Francis<br />
Kéré’s inspiration and design philosophy remains<br />
true to his roots in the West African village of<br />
Gando in Burkina Faso, where he grew up with<br />
his fellow community members, who are like his<br />
own family. It was the place where he first learned<br />
about the sense of architecture.<br />
Kéré’s first design project was a primary school<br />
in his hometown of Gando, and it won the Aga<br />
Khan Award for Architecture in 2004. Over time,<br />
Kéré has also worked with the community to<br />
develop local craftsmanship and skills to improve<br />
the villagers’ quality of life. He also worked on<br />
large-scale projects, including the Benin National<br />
Assembly, which is currently under construction,<br />
and the Burkina Faso Parliament Building, which<br />
01<br />
Diébédo Francis Kéré.<br />
photo courtesy of Lars<br />
Borges<br />
02<br />
Gando Primary School,<br />
photo courtesy of<br />
Erik-Jan Owerketk<br />
03<br />
Benin National Assembly,<br />
rendering courtesy of<br />
Kéré Architecture<br />
3
30<br />
around<br />
31<br />
04<br />
Serpentine Pavilion,<br />
photo courtesy of<br />
Francis Kéré<br />
05<br />
Burkina Faso National<br />
Assembly, rendering<br />
courtesy of Kéré<br />
Architecture<br />
ประเทศ และยังมีผลงานอีกหลายแห่งในประเทศแถบทวีป<br />
แอฟริกา รวมทั้งผลงานในระดับนานาชาติที่มีการทดลอง<br />
กับวัสดุที่หลากหลาย อย่างการออกแบบ Serpentine<br />
Pavilion ในลอนดอนเมื่อปี 2017 หรือ Xylem pavilion<br />
ศาลาจากเศษไม้สนในรัฐมอนทาน่า ประเทศสหรัฐอเมริกา<br />
เมื่อปี 2019 ซึ่งต่างสะท้อนกลิ่นอายของความเป็นแอฟริกา<br />
ในรูปแบบใหม่ๆ<br />
ผลงานของ Diébédo Francis Kéré ในช่วงกว่าทศวรรษ<br />
ทำาหน้าที่สื่อสารมากกว่าเพียงหน้าตาของสถาปัตยกรรมที่<br />
เน้นการใช้วัสดุในท้องถิ่นอย่างชาญฉลาด และตอบสนอง<br />
ต่อสภาพภูมิอากาศทางธรรมชาติเท่านั้น แต่กระบวนการ<br />
ในการสร้างสรรค์งานสถาปัตยกรรมของเขาพยายามที่จะ<br />
เพิ่มกำาลังความสามารถและเปลี ่ยนแปลงชุมชนไปพร้อมกัน<br />
โดยเน้นการทำางานร่วมกับชุมชนในการสร้างสรรค์<br />
งานสถาปัตยกรรมขึ้นมา และเขายังได้ก่อตั้งมูลนิธิ<br />
was temporarily suspended due to the political<br />
situation in the country. Kéré also designed<br />
a number of projects in African countries and<br />
international works in which he has experimented<br />
with a variety of materials. Among those are the<br />
Serpentine Pavilion in London in 2017 and the<br />
Xylem pavilion, a pavilion made from pine lumber<br />
in Montana, the USA, in 2019 - which reflects the<br />
spirit of Africa in new ways.<br />
Diébédo Francis Kéré’s works over the span of<br />
a decade has served to communicate more than<br />
just the appearance of architecture that emphasizes<br />
the smart use of local materials and responds<br />
only to natural climatic conditions. What is equally<br />
interesting is his design process that seeks to<br />
empower and change the community, focusing on<br />
working with the community to create architectural<br />
works. Kéré also founded Schulbausteine<br />
4<br />
5
32<br />
around<br />
DIÉBÉDO FRANCIS KÉRÉ: PRITZKER ARCHITECTURE PRIZE 20<strong>22</strong><br />
33<br />
7<br />
6<br />
Schulbausteine für Gando เมื่อปี 1998 เพื่อทำางาน<br />
สาธารณะประโยชน์กลับคืนสู่ชุมชน Gando บ้านเกิด<br />
ของเขา ด้วยรูปแบบการทำางานทั้งการออกแบบและสร้าง<br />
สถาปัตยกรรมที่เป็นประโยชน์ต่อการพัฒนาคุณภาพชีวิต<br />
ร่วมกับชุมชนในหมู่บ้าน การสร้างพื้นที่แลกเปลี่ยนทางการ<br />
ทำางานระหว่างชุมชนกับผู้คนจากทั่วโลก การระดมทุน และ<br />
การสรรหาเทคนิคการทำางานกับวัสดุท้องถิ่น<br />
ด้วยผลงานที่ผ่านมาของเขามักจะตั้งอยู่ในพื้นที่ห่างไกล<br />
ขาดแคลนทรัพยากร และโครงสร้างพื้นฐาน ไม่ว่าจะเป็น<br />
โรงเรียน โรงพยาบาล ที่อยู่อาศัย หรืออาคารและพื้นที่<br />
สาธารณะ ผลงานการออกแบบสถาปัตยกรรมเหล่านี้<br />
ของ Diébédo Francis Kéré จึงแสดงออกให้เห็นถึงการ<br />
ออกแบบที่เข้าใจถึงวัฒนธรรมของถิ่นที่ที่อ่อนไหว และ<br />
ยังสะท้อนถึงบทบาทของสถาปนิกที่พยายามสร้างความ<br />
เคลื่อนไหวทางสังคมด้านความยุติธรรมทางสังคมและ<br />
สิ่งแวดล้อมผ่านกระบวนการสร้างสรรค์งานสถาปัตยกรรม<br />
อีกด้วย<br />
für Gando Foundation in 1998 to return public<br />
interest to the community in his hometown Gando<br />
- a working model of both architectural design<br />
and construction with the villager community to<br />
improve the quality of life and to create a platform<br />
for an exchange among the community members<br />
and people from all over the world, including<br />
fundraising and recruiting techniques to work<br />
with local materials.<br />
Most of Kéré’s works are located in remote areas<br />
with a shortage of resources and infrastructure,<br />
whether it be a school, hospital, residence, or<br />
building and public space. These architectural<br />
projects by Diébédo Francis Kéré have demonstrated<br />
design that understands local cultures<br />
sensitivity. They also reflect the role architects<br />
play in creating a social movement for social and<br />
environmental justice through the architectural<br />
design process.<br />
pritzkerprize.com/laureates/<br />
diebedo-francis-kere<br />
<strong>06</strong><br />
Léo Doctors’ Housing,<br />
photo courtesy of<br />
Francis Kéré<br />
07<br />
Xylem, photo courtesy<br />
of Iwan Baan
36<br />
theme<br />
Let<br />
37<br />
There Be<br />
Light<br />
“In the beginning God created the heaven and the earth.<br />
And the earth was without form,<br />
and void; and darkness was upon the face of the deep.<br />
And the Spirit of God moved upon the face of the waters.<br />
And God said, Let there be light: and there was light.<br />
And God saw the light, and it was good;<br />
and God divided the light from the darkness.”<br />
Text: Nawanwaj Yudhanahas<br />
1<br />
Photo Courtesy of Roland Halbe<br />
01<br />
พิพิธภัณฑ์ลูฟวร์ ในเมือง<br />
อาบูดาบี สหรัฐอาหรับ<br />
เอมิเรตส์ ออกแบบโดย<br />
Jean Nouvel ภาพถ่ายโดย<br />
Roland Halbe
38<br />
theme<br />
LET THERE BE LIGHT<br />
39<br />
“ในปฐมกาล พระเจ้าทรงเนรมิตสร้างฟ้าและแผ่นดิน<br />
แผ่นดินก็ร้างและว่างเปล่า ความมืดอยู่เหนือน้ำา และ<br />
พระวิญญาณของพระเจ้าทรงปกอยู่เหนือน้ำานั้น<br />
พระเจ้าตรัสว่า จงเกิดความสว่าง ความสว่างก็เกิดขึ้น<br />
พระเจ้าทรงเห็นว่าความสว่างนั้นดี และทรงแยกความ<br />
สว่างออกจากความมืด”<br />
ประโยคทั้งสี่เริ่มต้นปฐมบทของหนังสือปฐมกาล จากคัมภีร์<br />
ไบเบิ้ล บอกเล่ารายละเอียดของเหตุการณ์เมื่อพระเจ้าสร้าง<br />
โลก อันรวมไปถึงการสร้างมวลมนุษย์ “จงเกิดความสว่าง”<br />
คือคำากล่าวที่แสดงถึงพลังแห่งพระเจ้า ผู้รังสรรค์สรรพสิ่ง<br />
ได้ตามความต้องการ แต่หากเราตีความ “จงเกิดความสว่าง”<br />
ในบริบทของประโยคจากหนังสือปฐมกาลที่ว่า เราอาจมอง<br />
เห็นคำาใบ้ที่ซ่อนตัวอยู่ภายใต้การรับรู้ที่มนุษย์มีต่อแสงสว่าง<br />
ไร้รูปร่าง ไม่ชัดเจน และปราศจากนัยยะทางศีลธรรมใดๆ<br />
แสงสว่างให้กำาเนิดสิ่งที่ตรงข้ามกับคุณลักษณะทางกายภาพ<br />
ของมัน นั่นคือความชัดเจน ดีงาม และสิ่งสำาคัญที่สุด นั่นคือ<br />
ชีวิต<br />
These first four verses begin the first chapter of<br />
the Book of Genesis in the Holy Bible, detailing<br />
how God created the world, and thus, humanity.<br />
Let there be light shows the power of God, that<br />
once he commanded, it happened as he desired.<br />
But if we read Let there be light within the context<br />
of the opening verses, we may get an extra clue<br />
on our perception of ‘light’. Formless, obscure,<br />
and immoral, light gives rise to the opposite—<br />
clarity, virtue, and most importantly, life.<br />
In 2016, the Daylight Award was founded to award<br />
architects, designers, scientists, or researchers<br />
who contribute to the research or design of daylight<br />
on human health, the quality of life and the value<br />
to our society. From the Book of Genesis till<br />
today, light still maintains our perception of being<br />
virtuous, linking with life and our well-being. But<br />
what is it about light in architecture that architects<br />
are so fascinated by that a prestigious award was<br />
established just for it?<br />
หากลองก้าวออกมาจากสถาปัตยกรรม เข้าสู่เขตแดนของ<br />
ศิลปะดูสักชั่วขณะ เพื่อสำารวจตรวจตราว่าอาคารต่างๆ<br />
ถูกทำาให้มีชีวิตขึ้นมาได้อย่างไร ศิลปินแห่งชาติชาวไทย<br />
ปรีชา เถาทอง นั้น เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางจากผลงาน<br />
ภาพเขียนอาคารวัดวาอารามภายใต้ปรากฏการณ์แสงจาก<br />
ดวงอาทิตย์ อาคารวัดที่ถูกทำาให้สว่างไสวขึ้นด้วยแสงแดด<br />
ถูกขับเน้นและตีกรอบด้วยอีกองค์ประกอบหนึ่งของอาคาร<br />
ภายใต้เงามืด องค์ประกอบทางสถาปัตยกรรมที่วางตัว<br />
อยู่ภายนอกผืนผ้าใบ สร้างเงาพาดผ่านลงบนภาพวาด<br />
จิตรกรรมฝาผนัง ตัดกันกับอีกส่วนหนึ่งของงานจิตกรรม<br />
ชิ้นเดียวกันที่ปรากฏตัวอยู่อย่างสดใสด้วยพลังของแสงที่<br />
พาดผ่าน มิติของความลึกที่แตกต่างกันไปของอาคารถูก<br />
ขับเน้น ในขณะที่ปริมาตรบางส่วนโดดเด่นขึ้นภายใต้แสง<br />
อาทิตย์ อีกส่วนถูกบดบังด้วยอิทธิพลของเงา<br />
shadows. Temples bathe in the yellow-tinted light<br />
of the morning or glows against the dark blue sky<br />
at twilight. As captured in these frozen pictures<br />
as though time stands still, architecture or ‘mute<br />
objects’ as Plummer calls, changes in response<br />
to the hour of the day thanks to sunlight. In his<br />
practice, Thaothong articulates that light travels<br />
infinitely unless another ‘medium’ blocks its route.<br />
So as a designer, what are the ways to design the<br />
‘medium’ to create such interplay?<br />
The Blocks<br />
Arguably, transparency is one of the most<br />
preoccupied topics in the history of architecture.<br />
Since ancient civilisations, we often strive to<br />
puncture solid walls and bring natural light to<br />
ในปี 2016 Daylight Award ถูกก่อตั้งขึ้นเพื่อเป็นรางวัล<br />
แก่สถาปนิก นักออกแบบ นักวิทยาศาสตร์ หรือนักวิจัย<br />
ที่สร้างคุณูปการต่อการวิจัยหรือออกแบบแสงธรรมชาติ<br />
ที่ส่งผลต่อสุขภาพและคุณภาพชีวิตของมนุษย์ และสังคม<br />
จากหนังสือแห่งปฐมกาลจวบจนปัจจุบัน แสงสว่างยังคง<br />
เป็นสิ่งที่ถูกรับรู้ในฐานะตัวแทนของความดีงาม และเกี่ยวพัน<br />
กับชีวิตและความเป็นอยู่ของเรา แต่อะไรที่ทำาให้แสงสว่าง<br />
ในงานสถาปัตยกรรมเป็นสิ่งที่จับใจเหล่าสถาปนิก<br />
เมื่อความตายกลับกลายเป็ นชีวิต<br />
สำาหรับปี 2020 รางวัลพิเศษอย่าง Lifetime Achievement-<br />
Award ถูกเพิ่มเข้าไปในโปรแกรมการแจกรางวัลโดยเฉพาะ<br />
Henry Plummer ศาสตราจารย์ด้านประวัติศาสตร์สถาปัตย-<br />
กรรมและนักถ่ายภาพงานสถาปัตยกรรม เป็นผู้ถูกรับเลือก<br />
ให้รับแรงวัลนี้เป็นคนแรก ในงานวิจัยของเขา Plummer<br />
กล่าวว่าอาคารนั้นคือวัตถุที่มีความหยุดนิ่ง ดังคำาที่เขาใช้<br />
เรียกมันว่า ‘มวลปริมาตรที่ตายแล้ว’ นั้น ปรากฏสัญญาณ<br />
ของการมีชีวิต ไม่เพียงจากการเข้ามาใช้งานของผู้คน แต่<br />
ด้วยการปรากฏตัวของแสงส่องเข้ามาในห้องๆ หนึ่ง หรือ<br />
ทอดตัวผ่านพื้นผิวของกำาแพง พูดอีกนัยหนึ่ง สถาปัตยกรรม<br />
นั้นแปรเปลี่ยน เคลื่อนไหว และมีชีวิตได้ ก็เมื่อแสงธรรมชาติ<br />
เข้ามาเป็นส่วนหนึ่งของการมีอยู่ของมัน<br />
The Dead comes to Life<br />
Specifically for 2020, a special prize, namely the<br />
Lifetime Achievement Award was added to the<br />
Daylight Award. Henry Plummer, a professor in<br />
architectural history and an architecture photography<br />
enthusiast, won this inaugural award. In<br />
his research, Plummer argues that buildings are<br />
static. ‘Deadened volumes’ as Plummer terms,<br />
show signs of life, not only as people populate<br />
it, but once beams of light ‘pierce into rooms or<br />
glide over walls’. In other words, architecture only<br />
changes, moves, and comes alive once natural<br />
light is added to the mix.<br />
Let’s step away from architecture into art for<br />
a moment to explore how building comes alive.<br />
Thai National Artist Preecha Thaothong is best<br />
known for portraying temples under the effect<br />
of sunlight. A temple is brightly lit by sunlight,<br />
framed by another building element in dark<br />
shadow. An architectural element lying off the<br />
canvas casts its shadows onto a mural, contrasting<br />
with another part of the same mural brightly<br />
lit by sunlight. Varying depths of the building are<br />
emphasised as some volumes stand out under<br />
sunlight and other recede under the influence of<br />
3<br />
Photo Courtesy of Henry Plummer<br />
02<br />
Notre Dame du Haut,<br />
Ronchamp ที่ออกแบบ<br />
โดย Le Corbusier<br />
ภาพถ่ายโดย Henry<br />
Plummer<br />
Photo Courtesy of Henry Plummer<br />
2<br />
03<br />
Monastery of Sainte<br />
Marie de la Tourette ที่<br />
ออกแบบโดย Le Corbusier<br />
ภาพถ่ายโดย Henry<br />
Plummer
40<br />
theme<br />
LET THERE BE LIGHT<br />
41<br />
We often strive to puncture solid walls and bring<br />
natural light to the interior. The breakthrough was<br />
during the modernist movement with the recurring<br />
images of floor-to-ceiling windows and the sleek<br />
interior flooded with natural light.<br />
5<br />
Photo Courtesy of Preecha Thaothong<br />
ก้อนบล็อค<br />
อาจกล่าวได้ว่าความโปร่งใสเป็นหนึ่งในหัวข้อที่ได้รับการ<br />
พูดถึงมากที่สุดในประวัติศาสตร์สถาปัตยกรรม นับตั้งแต่<br />
อารยธรรมโบราณ เราได้เห็นการเจาะรูกำาแพงที่มีมวลแข็ง<br />
ตันเพื่อนำาเอาแสงธรรมชาติเข้าสู่พื้นที่ภายใน การค้นพบ<br />
เทคนิคการก่อสร้างสำาคัญดังกล่าวเกิดขึ้นในช่วงของความ<br />
เคลื่อนไหวของแนวคิดสถาปัตยกรรมโมเดิร์นที่เราได้เห็น<br />
ภาพหน้าต่างหรือกระจกใสที่สูงจากพื้นจรดเพดาน และ<br />
พื้นที่ภายในเรียบนิ่งที่เปี่ยมล้นไปด้วยแสงธรรมชาติ<br />
แต่การคลุมด้านข้างของอาคารด้วยผืนกระจกขนาดใหญ่นั้น<br />
ไม่ใช้หนทางเดียวในการออกแบบ “ตัวกลาง” ในยุคสมัย<br />
ดังกล่าว เช่น ในปี 1932 Pierre Chareau และ Bernard<br />
Bijvoet ห่อหุ้มบ้านสามชั้นในปารีสที่พวกเขาออกแบบด้วย<br />
บล็อคแก้วโปร่งแสง Maison de Verre ที่มีความหมายแปล<br />
ได้ว่าบ้านแห่งแก้ว ประกอบขึ้นจากพื้นที่โถงโปร่งสูงสองชั้น<br />
ที่สว่างไปด้วยแสงที่กระจายอย่างทั่วถึง คุณลักษณะดังกล่าว<br />
อาจดูเป็นสิ่งที่พบเห็นได้ทั่วไปในงานออกแบบสถาปัตยกรรม<br />
ในปัจจุบัน แต่การปรากฏขึ้นของมันในช่วงปีทศวรรษ 1930<br />
ทำาให้มันเป็นองค์ประกอบที่มีความต่างและบุกเบิกมาก<br />
พอดู และเป็นลักษณะของการใช้แสงในงานสถาปัตยกรรม<br />
ที่อยู่อาศัยที่ได้รับความนิยมข้ามยุคสมัยมาจวบจนปัจจุบัน<br />
Eighty years later in Tokyo, a façade of bricksized<br />
glass blocks is employed in Optical Glass<br />
House by Hiroshi Nakamura & NAP. Located<br />
next to a busy road, the challenge is to shut out<br />
sound while bringing in views and natural light.<br />
Behind the façade of 8.6x8.6 metres is a garden<br />
of ash, maple, and holly trees. The architect's<br />
statement describes the various results of light<br />
produced by the combination of glass blocks<br />
and trees. Among them are scattered, filtered<br />
light; shimmering courtyard; dancing patterns of<br />
light and shadow on the floor. Further interplay<br />
between light and architecture is achieved as<br />
the architect places a water basin-cum-skylight<br />
right above the entrance. Here the power of light<br />
combines with water and projects flickering light<br />
patterns on the floor, greeting visitors or informing<br />
residents leaving home on the climate of the<br />
day. Whether the water is still, gently moved by<br />
the wind, or pitter-pattered from the rain; the<br />
light pattern follows. The architect designs the<br />
‘medium’ to allow residents to live in awareness<br />
of the changing season via the changing daylight.<br />
Photo Courtesy of Preecha Thaothong<br />
4<br />
04<br />
ผลงานของศาสตราจารย์<br />
ปรีชา เถาทอง<br />
05<br />
รูปทรงแสงบนวิหาร<br />
วัดเชียงทอง โดย<br />
ศาสตราจารย์ปรีชา เถาทอง<br />
อาคารวัดถูกอาบด้วยแสงโทนเหลืองของพระอาทิตย์<br />
ยามเช้า หรือเปล่งประกายท่ามกลางสีเข้มของท้องฟ้า<br />
เวลาพลบค่ำา งานจิตรกรรมของเขาจับภาพของสภาวะที่<br />
ปรากฏให้เห็นราวกับว่าชั่วขณะหนึ่งเวลาได้หยุดหมุนลง<br />
สถาปัตยกรรม หรือ “วัตถุไร้เสียง” ดังที่ Plummer เรียก<br />
เปลี่ยนแปลงไปตามโมงยามของวัน จากการมีอยู่ของแสง<br />
อาทิตย์ ปรีชา เถาทอง บอกเล่าถึงการสร้างงานศิลปะของ<br />
เขาว่า แสงเดินทางอย่างไม่มีจุดสิ้นสุด เว้นเสียแต่ว่าเส้น<br />
ทางของมันจะถูกกีดกั้นด้วย “ตัวกลาง” บางอย่าง<br />
ถ้าเป็นเช่นนั้น ในฐานะของผู้ออกแบบ อะไรคือหนทางที่จะ<br />
สร้างสรรค์ “ตัวกลาง” ที่จะก่อให้เกิดการมีอิทธิพล ซึ่งกัน<br />
และกันในรูปแบบที่ว่า<br />
the interior. The breakthrough was during the<br />
modernist movement with the recurring images<br />
of floor-to-ceiling windows and the sleek interior<br />
flooded with natural light.<br />
But covering the sides of the building with large<br />
panes of glass is not the singular way to design<br />
the ‘medium’ for this era. In 1932, Pierre Chareau<br />
and Bernard Bijvoet cladded a three-storey house<br />
in Paris with translucent glass blocks. Maison<br />
de Verre, literally translated as a house of glass,<br />
contains an airy double-height lounge lit with<br />
diffuse sunlight. This seems common now, but<br />
how different and pioneering it must have felt in<br />
the 1930s. And how timeless this quality of light<br />
is in domestic architecture even today.<br />
Photo Courtesy of Franҫois Harlard and Dominique Vellay except as noted<br />
6<br />
<strong>06</strong>-07<br />
Maison de Verre ใน<br />
เมืองปารีส ประเทศ<br />
ฝรั่งเศส ออกแบบโดย<br />
Pierre Chareau และ<br />
Bernard Bijvoet
42<br />
theme<br />
LET THERE BE LIGHT<br />
43<br />
Photo Courtesy of Hiroshi Nakamura & NAP Co., Ltd<br />
8<br />
08-09<br />
Optical Glass House<br />
ในเมืองโตเกียว ประเทศ<br />
ญี่ปุ่น ออกแบบโดย<br />
Hiroshi Nakamura & NAP<br />
9<br />
Photo Courtesy of Koji Fujii_Nacasa & Partner Inc.<br />
7<br />
Photo Courtesy of Franҫois Harlard and Dominique Vellay except as noted<br />
แปดสิบปีต่อมาในโตเกียว ฟาซาด (Façade) ที่สร้างขึ้น<br />
จากบล็อคแก้วขนาดเท่าก้อนอิฐ ถูกนำามาใช้กับงานอย่าง<br />
Optical Glass House โดย Hiroshi Nakamura & NAP<br />
ด้วยที่ตั้งที่อยู่ติดกับถนนที่มีความจอแจ ความท้าทายของ<br />
งานออกแบบบ้านหลังนี้ คือการปิดกั้นการรบกวนของเสียง<br />
โดยรอบ หากแต่ยังหยิบยื่นเข้าถึงวิวและแสงธรรมชาติ<br />
อยู่ด้านหลังฟาซาดขนาด 8.6 x 8.6 เมตร คือ สวนที่ปลูก<br />
ต้นแอช เมเปิ้ล และฮอลลี่ สถาปนิกได้บรรยายถึงผลลัพธ์<br />
รูปแบบต่างๆ ของแสงที่เกิดขึ้นจากการผสมผสานและ<br />
ปฏิสัมพันธ์ระหว่างบล็อคแก้วและต้นไม้ แสงที่ผ่านการ<br />
กรองกระจายตัวอยู่ท่ามกลางพื้นที่ ส่องประกายระยิบระยับ<br />
อยู่ภายในคอร์ทยาร์ด ลวดลายเคลื ่อนไหวราวกับแสงและ<br />
เงาเต้นระบำาอยู ่บนพื ้น การหยอกล้อกันระหว่างแสงและ<br />
สถาปัตยกรรมนั้น เกิดขึ้นจากการที่สถาปนิกวางเอาบ่อน้ำา<br />
ที่มีหน้าที่ของการเป็นช่องแสง บนหลังคาไว้ด้านบนของ<br />
ทางเข้า ที่บริเวณนี้ พลังงานของแสงและน้ำาทำางานร่วมกัน<br />
และก่อเกิดเป็นลวดลายของแสง ที่กระพริบเป็นประกาย<br />
บนพื้น ต้อนรับผู้มาเยือน และบอกให้เจ้าของบ้านที่กำาลังจะ<br />
ออกไปข้างนอกรู้ถึงสภาพอากาศในแต่ละวัน ไม่ว่าน้ำาจะนิ่ง<br />
The Filter<br />
Natural light is inherently desirable to building<br />
users. But in a climate where the sun is extreme,<br />
what are the ways to design the ‘medium’? Perforated<br />
screens, often known as Jali in India, or<br />
Mashrabiyya in the Middle East, are vernacular<br />
elements that help cut down the sun, thus the<br />
heat and the glare that comes with it. The ornately<br />
carved geometric patterns are not purely aesthetics,<br />
but are an effective means for ventilation, too.<br />
Perhaps Jean Nouvel gives a contemporary<br />
interpretation of this age-old knowledge. At the<br />
Louvre Abu Dhabi, natural light is filtered through<br />
layers of complex stainless steel and aluminium<br />
latticework and dapples the floor of the museum.<br />
Behind this outcome is a 180-metre-wide perforated<br />
dome hovering above as if an enormous<br />
Jali screen has been turned from wall to ceiling.<br />
The result is magical, celestial, and rooted to the<br />
place as though visitors take shelter from the sun<br />
in an oasis.
44<br />
theme<br />
LET THERE BE LIGHT<br />
45<br />
เคลื่อนไหวเบาๆ จากการถูกลมกระทบ หรือส่งเสียงเปาะ-<br />
แปะยามฝนตก ลวดลายของแสงก็จะปรากฏให้เห็นตามมา<br />
เสมอ สถาปนิกออกแบบ “ตัวกลาง” เพื่อช่วยให้ผู้อยู่อาศัย<br />
ได้ใช้ชีวิตไปพร้อมๆ กับการรับรู้ถึงฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลง<br />
ผ่านแสงธรรมชาติระหว่างวันที่ผันแปรไปในแต่ละช่วงเวลา<br />
ตัวกรอง<br />
แสงธรรมชาติเป็นสิ่งที่เหล่ามนุษย์ผู้ใช้อาคารชื่นชอบ<br />
ปรารถนาอยู่แล้วด้วยสัญชาตญาณ แต่ในภูมิอากาศที่<br />
แสงอาทิตย์แผดเผารุนแรง อะไรคือหนทางที่จะออกแบบ<br />
“ตัวกลาง” เพื่อรองรับสิ่งแวดล้อมดังกล่าว แผงช่องลม<br />
หรือ Jali ในภาษาอินเดีย หรือ Mashrabiyya แห่งดินแดน<br />
แถบตะวันออกกลาง เป็นองค์ประกอบหนึ่งของสถาปัตย-<br />
กรรมพื้นถิ่นที่ช่วยลดความรุนแรงเข้มข้นของแสงอาทิตย์<br />
ทั้งความร้อนและจ้าที่มาพร้อมกับแสงแดด ลวดลาย<br />
เรขาคณิตที่ถูกสร้างขึ้นให้มีคุณลักษณะเชิงตกแต่ง ไม่ได้<br />
ให้คุณค่าในทางสุนทรียะแต่เพียงอย่างเดียวหากแต่ยังมี<br />
ประโยชน์ด้านการใช้สอยอย่างการระบายอากาศอย่างมี<br />
ประสิทธิภาพอีกด้วย<br />
The Glowing Lantern and the Light from<br />
Above<br />
As an architect designs the 'medium' between<br />
the interior and exterior, the relationship between<br />
architecture and light could manifest both from<br />
within and on the outside. At Maggie’s Barts,<br />
a support centre for cancer patients in London,<br />
Steven Holl wraps the three-storey building with<br />
translucent matte glass. The luminous white skin<br />
is punctuated by colourful glass panels. Contrasting<br />
to the clinical atmosphere that one might picture<br />
in a cancer support centre, Holl wishes the<br />
interior to be shaped by coloured light washing<br />
the floors and walls. This atmosphere shall also<br />
change by the time of day and season. Externally,<br />
it is a combined effect between the interior lighting<br />
that Holl specifically design with the effect of<br />
the translucent white glass and the positioning of<br />
the colourful panels. The result? A warm glowing<br />
lantern. It stands out from the rest of the neighbouring<br />
stone-cladded buildings and Holl hopes it<br />
would provide a 'joyful, glowing presence on this<br />
corner of the great square'.<br />
12<br />
พิพิธภัณฑ์ลูฟวร์ ในเมือง<br />
อาบูดาบี สหรัฐอาหรับ<br />
เอมิเรตส์ ออกแบบโดย<br />
Jean Nouvel ภาพถ่าย<br />
โดย Roland Halbe<br />
10<br />
Jali ที่หลุมฝังศพ<br />
ของ Salim Chishti<br />
ในประเทศอินเดีย<br />
11<br />
ตัวอย่างของ Jali ใน<br />
สถาปัตยกรรมอินเดีย<br />
Natural light is inherently desirable to building<br />
users. But in a climate where the sun is extreme,<br />
what are the ways to design the ‘medium’?<br />
Photo Courtesy of Roland Halbe<br />
12<br />
6<br />
Photo Courtesy of David Castor<br />
10<br />
11<br />
Photo Courtesy of Feng Zhong<br />
บางทีสถาปนิก Jean Nouvel อาจจะได้ให้การตีความที่<br />
ร่วมสมัยของความรู้ที่มีอยู่อย่างยาวนานนี้ไว้แล้วก็เป็นได้<br />
ในงานอย่าง Louvre Abu Dhabi แสงธรรมชาติถูกกรอง<br />
ผ่านชั้นโครงตาข่ายสแตนเลสและอลูมิเนียมอันซับซ้อน<br />
แต้มแต่งพื้นของพิพิธภัณฑ์อย่างมีพลวัต เบื้องหลังผลลัพธ์<br />
ดังกล่าว คือโครงสร้างโดมเจาะช่องแสงกว้าง 180 เมตรที่<br />
พาดตัวอยู่เบื้องบน ราวกับว่า Jali ขนาดใหญ่ยักษ์ได้ถูก<br />
แปรสภาพจากกำาแพงไปเป็นเพดาน สิ่งที่ได้คือองค์ประกอบ<br />
แสนมหัศจรรย์ ที่ปรากฏอยู่ราวกับเป็นส่วนหนึ่งของดินแดน<br />
ท้องฟ้าเบื้องบน และยึดโยงอยู่กับพื้นที่ ส่งผลให้เหล่าผู้มา<br />
เยือนรู้สึกเสมือนกับได้พักหลบร้อนจากแสงอาทิตย์ภายใน<br />
โอเอซิส<br />
Maggie’s Centre at Barts successfully manages<br />
light in a way that creates a pleasant interior<br />
atmosphere and manifests a welcoming gesture<br />
on the exterior. Both sides of the ‘medium’ call for<br />
creative use of light. Meanwhile, for a different<br />
building typology like churches, a focus on its<br />
interior is required as visitors meditate with their<br />
thoughts. Light and architecture play an important<br />
role in achieving this goal.<br />
Jørn Utzon’s Bagsværd Church on the outskirts of<br />
Copenhagen derives from his profound understanding<br />
of the nature of sunlight in the region.<br />
Sunlight in Scandinavia is scarce for most of the
46 47<br />
13<br />
Maggie’s Centre at<br />
Bart’s เมืองลอนดอน<br />
ประเทศอังกฤษ<br />
13<br />
7<br />
Photo Courtesy of Iwan Baan
48<br />
theme<br />
LET THERE BE LIGHT<br />
49<br />
โคมเรืองรองและแสงสว่างจากด้านบน<br />
ในขณะที่สถาปนิกออกแบบ “ตัวกลาง” ที่กั้นภายนอกออก<br />
จากภายใน ความสัมพันธ์ระหว่างงานสถาปัตยกรรม และ<br />
แสงอาจปรากฏออกมาได้ทั้งจากภายในและภายนอก ที่<br />
Maggie’s Centre Barts ศูนย์ดูแลผู้ป่วยมะเร็งในลอนดอน<br />
สถาปนิก Steven Holl หุ้มอาคารสามชั้นด้วยกระจกโปร่ง-<br />
แสงเนื้อด้าน ผิววัสดุสีขาวสว่างนวลถูกคั่นจังหวะด้วยแผ่น<br />
กระจกสี ด้วยหน้าตาที่ตรงข้ามกับบรรยากาศแนวสถาน<br />
พยาบาลที่หลายคนอาจจินตนาการถึง เพราะสถาปนิกต้อง<br />
การให้พื้นที่ภายในเป็นรูปเป็นร่างขึ้นด้วยแสงสีที่อาบพื้น<br />
และกำาแพง บรรยากาศดังกล่าวยังแปรเปลี่ยนไป ตามแต่ละ<br />
ช่วงเวลาของวันและฤดูกาล ส่วนองค์ประกอบภายนอกนั้น<br />
เป็นผลจากการผสมผสานระหว่างการออกแบบแสงภายใน<br />
เอกลักษณ์อันเป็นเฉพาะของแสงจากกระจกโปร่งใสขาว<br />
และการออกแบบการวางตัวของแผงกระจกสีสันสดใส<br />
ให้สอดคล้องกัน แล้วผลลัพธ์ที่ได้คืออะไร? คำาตอบก็คือ<br />
อาคารที่เป็นดั่งโคมเปล่งแสงอบอุ่นเรืองรอง ปรากฏกาย<br />
อย่างโดดเด่นจากอาคารกำาแพงหินที่ตั้งอยู่ภายในละแวก<br />
เดียวกัน โดยสถาปนิกหวังว่า การตั้งอยู่ของตัวอาคารจะ<br />
สร้างความสดใสและเป็นเอกลักษณ์ให้กับมุมถนนของจัตุรัส<br />
อันงดงามของเมืองแห่งนี้<br />
สถาปัตยกรรมของ Maggie's Centre Barts แห่งนี้ บริหาร<br />
จัดการแสงได้อย่างประสบความสำาเร็จในแง่มุมที่มันสามารถ<br />
สร้างบรรยากาศของพื้นที่ภายในและรูปลักษณ์ภายนอก<br />
ที่แสดงท่าทีต้อนรับแก่ผู้มาเยือน ลักษณะอาคารอย่าง<br />
Maggie’s Centre Barts เรียกร้องการออกแบบแสงอย่าง<br />
สร้างสรรค์ให้แสงแสดงออกทั้งสองฝั่งของ “ตัวกลาง” ใน<br />
ทางกลับกัน กับลักษณะของอาคารอย่างโบสถ์ การออกแบบ<br />
“ตัวกลาง” ต้องให้ความสำาคัญกับพื้นที่ภายในเป็นอย่าง<br />
มาก เนื่องจากผู้ใช้งานอาคารนั้น สื่อสารและครุ่นคิดอยู่กับ<br />
ความคิดของตนเอง แสงและสถาปัตยกรรมจึงมีบทบาท<br />
หน้าที่สำาคัญในการบรรลุจุดมุ่งหมายนี้<br />
14<br />
From Le Corbusier’s notes, we<br />
can conclude that it is the varying<br />
light and volume, in relation<br />
to our human scale and chosen<br />
materials that produce what<br />
the architect calls 'the rhythm'.<br />
Photo Courtesy of Iwan Baan<br />
15<br />
เพดานโค้งของโบสถ์<br />
Bagsværd<br />
16<br />
ทางเดินภายในโบสถ์<br />
Bagsværd<br />
ส่วนโถงพิธี เช่นเดียวกับส่วนของทางเดิน แสงถูกนำาพา<br />
เข้ามาผ่านหน้าต่างช่องรับแสงที่ด้านบนของโบสถ์ ด้วย<br />
ความช่วยเหลือจากพื้นผิวสีขาว ที่มีรายละเอียดของผิว<br />
สัมผัส ที่ปกคลุมพื้นผิวของที่ภายใน แสงถูกสะท้อน กระจาย<br />
ออก และทำาให้มีความนุ่มนวลขึ้น เมื่อมันเดินทางไปถึง<br />
พื้นที่เบื้องล่าง บรรยากาศที่ได้คือความสงบนิ่ง อันอาจเป็น<br />
สิ่งที่ Henry Plummer เรียกว่า “ความเงียบที่เปี่ยมไปด้วย<br />
บรรยากาศ”<br />
ขอแสงสว่างจงอย่าบังเกิด<br />
ในการออกแบบ “ตัวกลาง” มันอาจจะเป็นประโยชน์มาก<br />
กว่าที่เราจะตระหนักว่า แสงสามารถเข้ามาได้ในหลาก-<br />
หลายระดับแตกต่างกันไป ในหนังสือเล่มสำาคัญอย่าง<br />
Towards a New Architecture ที่เขียนโดยสถาปนิกระดับ<br />
ตำานานของโลกอย่าง Le Corbusier ตอนหนึ่งของหนังสือ<br />
เล่มนี้ Le Corbusier บรรยายการเดินทางผ่านมัสยิด<br />
Green Mosque แห่ง Broussa ในดินแดนเอเชียไมเนอร์ หรือ<br />
อนาโตเลีย (ดินแดนทางตะวันตกเฉียงใต้ของทวีปเอเชีย)<br />
ลำาดับของพื้นที่เริ่มขึ้นจากประตูทางเข้าเล็กๆ ตามมาด้วย<br />
บริเวณที่พื้นผิวปกคลุมไปด้วยหินอ่อนขาวและแสงสว่าง<br />
สดใส พื้นที่ข้างๆ ปรากฏอยู่ในขนาดเดียวกัน แต่ถูกยกขึ้น<br />
ให้วางตัวเหนือขั้นบันได และอยู่ภายใต้ความเข้มข้นของ<br />
แสงที่น้อยกว่าพื้นที่อีกด้าน ขนาบข้างพื้นที่นี้ คือพื้นที่อีก<br />
ส่วนหนึ่งที่มีขนาดเล็กกว่า และมีปริมาณของแสงที่อ่อน<br />
กว่า ท้ายสุดแล้ว การเดินทางผ่านอาคารนี้ จบลงที่พื้นที่<br />
ขนาดเล็กที่อยู่ใต้ร่มเงา จากข้อเขียนของ Le Corbusier<br />
เราสามารถสรุปความได้ว่า ความหลากหลายของแสงและ<br />
ปริมาตร ที่เกี่ยวพันกับสัดส่วนมนุษย์ และวัสดุที่เลือกใช้<br />
ได้สร้างสิ่งที่เขาเรียกว่า “จังหวะ” หรือ ‘the rhythm’ ขึ้นมา<br />
ในบางพื้นที่ แสงสว่างอาจเกิดขึ้น และในพื้นที่ที่เหมาะสม<br />
แสงสว่างก็อาจจะเกิดขึ้นในปริมาณที่น้อยลง<br />
Let there be no light<br />
In designing the ‘medium’, it might be useful to<br />
remember that light comes in varying degrees. In<br />
the iconic Towards a New Architecture by Le Corbusier,<br />
the world-renowned architect describes<br />
a journey through the Green Mosque in Broussa<br />
in Asia Minor. The sequence begins with a small<br />
doorway, followed by a great white marble-cladded<br />
space filled with light. An adjacent space<br />
repeats the same size but is raised on many steps,<br />
with half the light intensity of the previous. Flanking<br />
this space is the space smaller in size, with<br />
the light subdued. Culminating the narration are<br />
two smaller spaces in shade. From Le Corbusier’s<br />
notes, we can conclude that it is the varying light<br />
and volume, in relation to our human scale and<br />
chosen materials that produce what the architect<br />
calls 'the rhythm'. Perhaps, there shall be light.<br />
And where appropriate, there shall also be less<br />
light.<br />
อาคารโบสถ์ Bagsværd ออกแบบโดย Jørn Utzon ตั้ง<br />
อยู่ชานเมืองโคเปนเฮเกน ก่อร่างสร้างตัวมาจากความ<br />
เข้าใจอย่างลึกซึ้งที่สถาปนิกมีต่อธรรมชาติของแสงอาทิตย์<br />
ภายในภูมิภาคและพื้นที่ที่งานตั้งอยู่ แสงอาทิตย์ในประเทศ<br />
แถบสแกนดิเนเวียนนั้น นับว่าเป็นสิ่งที่หาได้ยากตลอด<br />
ช่วงเวลาส่วนใหญ่ของปี ยกเว้นแค่เพียงในช่วงหน้าร้อน<br />
เส้นทางของดวงอาทิตย์เดินทางในระดับความสูงที่ต่ำาตลอด<br />
ทั้งปี และด้วยเหตุนี้เอง ด้านข้างของโบสถ์จึงมีหน้าต่างอยู่<br />
เพียงไม่กี่บาน โดยแสงจะได้รับอนุญาตให้เข้าสู่พื้นที่ภายใน<br />
ผ่านคอร์ทยาร์ด และช่องแสงบนเพดานที่วางตัวอยู่เหนือ<br />
ทางเดินยาวภายในที่กระจายไปยังส่วนต่างๆ ของอาคาร<br />
ส่วนที่โดดเด่นที่สุดนั้น แน่นอนว่าคือพื้นที่ใต้หลังคาโค้งใน<br />
year except during summer. The path of the sun<br />
travels at low altitudes for the whole year. For this<br />
reason, the sides of the Church contain a very<br />
limited number of windows. Light is admitted,<br />
instead, via courtyards and skylights that covers<br />
the long corridors transversing the building. The<br />
most distinctive feature is undoubtedly the rolling<br />
vaults in the sanctuary. Like the corridors, light is<br />
admitted from above via clerestory windows. With<br />
the help of the white textured surfaces covering<br />
the interior, light is reflected, diffused, and softened<br />
as it reaches the space below. The resulting<br />
atmosphere is serene. And perhaps what Henry<br />
Plummer may call ‘atmospheric silence’.<br />
14<br />
Maggie’s Centre at<br />
Bart’s เมืองลอนดอน<br />
ประเทศอังกฤษ<br />
Photo Courtesy of David Messent, Arne Magnnssen,<br />
Ximo Michavila except as noted<br />
15<br />
Photo Courtesy of David Messent, Arne Magnnssen,<br />
Ximo Michavila except as noted<br />
16
LET THERE BE LIGHT<br />
50 51<br />
นวันวัจน์ ยุธานหัส<br />
จบการศึกษาระดับ<br />
ปริญญาตรีและปริญญา-<br />
โทจากคณะสถาปั ตย-<br />
กรรมศาสตร์ที่ Bartlett<br />
School of Architecture,<br />
University College<br />
London เธอเป็ นภัณฑา-<br />
รักษ์ผู้ช่วย (Assistant<br />
Curator) ของ Thai<br />
Pavilion ในนิทรรศการ<br />
สถาปั ตยกรรมนานาชาติ<br />
หรืองานเวนิสเบียนนาเล่<br />
ครั้งที่ 17 นอกจากงาน<br />
หลักที่เกี่ยวข้องกับจุด<br />
ร่วมของสถาปั ตยกรรม<br />
วัฒนธรรมและศิลปะ<br />
แล้ว ปั จจุบัน นวันวัจน์เป็ น<br />
อาจารย์พิเศษที่ International<br />
Programme<br />
in Communication<br />
Design (CommDe)<br />
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย<br />
Nawanwaj<br />
Yudhanahas<br />
studied her Bachelor’s<br />
and Master’s degrees<br />
in Architecture at the<br />
Bartlett School of<br />
Architecture in London.<br />
She was an assistant<br />
curator for Thailand’s<br />
participation at the<br />
17th Architecture Biennale<br />
in Venice. Apart<br />
from her full-time job in<br />
the intersection of architecture,<br />
culture, and<br />
contemporary art, she<br />
is currently a part-time<br />
lecturer at the International<br />
Programme<br />
in Communication<br />
Design at Chulalongkorn<br />
University.<br />
18<br />
17<br />
ภายนอกของโบสถ์<br />
8Bagsværd<br />
17<br />
Photo Courtesy of David Messent, Arne Magnnssen, Ximo<br />
Photo Michavila courtesy except of Taro as Hirono noted<br />
18<br />
ภาพร่างผังพื้น<br />
ของมัสยิดสีเขียว<br />
(The Green Mosque)<br />
โดย Le Corbusier<br />
จากหนังสือ Towards<br />
a New Archiecture<br />
ชีวิตจงเกิด<br />
แสงอาจถูกกระจายออก กระพริบ ส่องประกาย ปรากฏ<br />
เป็นจุดระยิบระยับ เรืองรอง หรือมีความอ่อนละมุนลง<br />
และอื่นๆ ผลงานออกแบบที่กล่าวมาข้างต้นของการใช้<br />
“ตัวกลาง” เป็นเพียงตัวอย่างเพียงไม่กี่ตัวอย่างเท่านั้น<br />
สิ่งที่จะเกิดตามมาขึ้นอยู่กับจินตนาการของนักออกแบบ<br />
ในการที่จะรังสรรค์ “ตัวกลาง” โดยมีธรรมชาติของแสง<br />
อยู่ในห้วงคำานึง เพิ่มชีวิตชีวาให้กับพื้นที่ และก้าวข้ามผ่าน<br />
สภาวะของการคงอยู่อย่างไร้ซึ่งความเคลื่อนไหวของอาคาร<br />
สิ่งก่อสร้าง หรือดังที่ Henry Plummer กล่าวไว้ในคำานำา<br />
ของการศึกษาแสงของเขาว่า “สำาหรับใครก็ตามที่มองหา<br />
หนทางที่จะสร้างพื้นที่ ที่อยู่เหนือการมีอยู่ทางกายภาพ”<br />
LET THERE BE LIFE<br />
Light could be diffuse, flickering, shimmering,<br />
dappling, glowing, softened, subdued, and so on.<br />
The aforementioned designs of the ‘medium’ are<br />
merely few examples. What's next is up to the<br />
designers' imagination to create the 'medium' with<br />
the nature of light in mind, adding life to space,<br />
and going beyond the seemingly static building—<br />
or as Henry Plummer puts it in an introduction to<br />
his study on light: ‘For all those seeking to create<br />
space that transcends the physical.’
52<br />
theme / review<br />
New<br />
53<br />
Light<br />
on<br />
an<br />
Old<br />
Tale<br />
With the help of light, the design for a prominent rice mill in Nakhon<br />
Sawan by PHTAA Living Design works to compromise the preservation<br />
of the old building and the arrival of the newly constructed structure<br />
in a unique manner.<br />
Text: Kullaphut Seneevong Na Ayudhaya<br />
Photo: Beer Singnoi<br />
1<br />
01<br />
เงาที่ตกกระทบลงไปใน<br />
ผนังอิฐรูปแบบสามเหลี่ยม<br />
ที่ผู้ออกแบบจงใจออกแบบ<br />
เพื่อแก้ไขปัญหาความชื้น<br />
และฝุ่นอันเป็นปัญหา<br />
สำาคัญของโครงการ
theme / review<br />
NEW LIGHT ON AN OLD TALE<br />
54 55<br />
“I sense a Threshold: Light to Silence,<br />
Silence to Light – an ambiance of inspiration,<br />
in which the desire to be, to express,<br />
crosses with the possible Light to Silence,<br />
Silence to Light crosses in the sanctuary<br />
of art.” หลุยส์ ไอ คาห์น สถาปนิกสัญชาติ<br />
สหรัฐอเมริกา เคยกล่าวถึงคุณลักษณะของแสง<br />
และเงากับสถาปัตยกรรมเอาไว้ การเน้นย้ำาถึง<br />
สัญญะการรับรู้สถาปัตยกรรมในฐานะของอาคาร<br />
ที่ถูกใช้งานพร้อมไปกับลักษณะทางศิลปะที่<br />
สถาปัตยกรรมได้มอบไว้ให้ท่ามกลางแสงและ<br />
เงา ดังนั้นเมื่อเรากล่าวถึงแสงกับสถาปัตยกรรม<br />
การออกแบบแสงจึงเป็นส่วนประกอบหนึ่งที่<br />
สำาคัญที่มีอิทธิพล ส่งเสริมให้ที่ว่าง รูปทรง<br />
และวัสดุของสถาปัตยกรรม เกิดปรากฎการณ์<br />
วิทยาขึ้น ซึ่งภายใต้พื้นที่ว่างที่ถูกโอบล้อมด้วย<br />
สถาปัตยกรรมนี้ จะเกิดคุณลักษณะของแสงใน<br />
มิติของแสงธรรมชาติที่ผันแปรเปลี่ยนตามกาล-<br />
เวลา กับแสงประดิษฐ์ที่ผู้ออกแบบได้กำาหนด<br />
พื้นที่ของแหล่งกำาเนิดแสงเอาไว้ตามความต้อง-<br />
การ เมื่อเกิดการใช้สอยตัวสถาปัตยกรรม การ<br />
กำาหนดคุณลักษณะของช่องเปิด ผนัง ส่วนปิด<br />
ล้อม ได้ก่อให้เกิดแสงและเงาขึ้นตกทอดมาสู่<br />
วัสดุอาคาร ภายใต้สภาวะปัจจุบันขณะนั้น เป็น<br />
ช่วงเวลาที่ความเงียบของสถาปัตยกรรม ได้เริ่ม<br />
บทสนทนาต่อผู้ใช้สอยสถาปัตยกรรม ที่ซึ่งเรา<br />
ไม่อาจรับรู้ได้เพียงมองจากภาพถ่าย หรือหน้าจอ<br />
โทรศัพท์มือถือ หากแต่ต้องยืนอยู่ ณ ที่แห่งนั้น<br />
ท่ามกลางช่วงเวลาแห่งปรากฏการณ์แห่งแสง<br />
ที่กระทำาต่อสถาปัตยกรรมนั้น ความรู้สึกต่อ<br />
พื้นที่ว่างจึงอุบัติขึ้นมาเป็นปรากฏการณ์วิทยา<br />
ดังกล่าวได้สะท้อนให้เห็นผ่านโรงสีข้าวแห่งใหม่<br />
ที่เพิ่งก่อสร้างเสร็จท่ามกลางท้องทุ่งนาข้าวใน<br />
จังหวัดนครสวรรค์<br />
ภาพของท้องทุ่งนาที่กว้างใหญ่ไพศาล สุดลูกหู<br />
ลูกตา รถบรรทุกข้าวเปลือกที่ทยอยเลี้ยวเข้า<br />
ออกเพื่อถ่ายเทข้าวเปลือกจำานวนมหาศาลกับ<br />
โรงสี เป็นภาพชินตาของคนในท้องถิ่น ข้าว<br />
เหล่านี้ในอีกไม่ช้านานจะถูกนำาไปจำาหน่าย และ<br />
เดินทางมาสู่จานข้าวที่เรารับประทานในทุกวัน<br />
ท่ามกลางท้องทุ่งนาโล่งกว้างของจังหวัดนคร-<br />
สวรรค์ที่ราบลุ่มแม่น้ำาขนาดใหญ่ อู่ข้าวอู่น้ำาที่<br />
สำาคัญของพื้นที่ตอนกลางของประเทศไทย ที่<br />
มีชื่อเรียกในอดีตว่า “ปากน้ำาโพ” ถัดออกไป<br />
จากจุดที่แม่น้ำาปิงและแม่น้ำาน่านไหลเวียนมา<br />
บรรจบกันเป็นต้นกำาเนิดของแม่น้ำาเจ้าพระยา<br />
ทางทิศตะวันออก 47 กิโลเมตร มีอาคารโรงสี-<br />
ข้าวขนาดใหญ่ตั้งตระหง่านต้อนรับเหล่าบรรดา<br />
รถบรรทุกข้าวเปลือกที่มักผลัดเปลี่ยนหมุนเวียน<br />
เข้ามาในอาคารแห่งนี้ โรงสีข้าว ล้อพูลผลไรซ์-<br />
มิลล์ เป็นโรงสีข้าวขนาดใหญ่ที่มีชื่อเสียงแห่ง<br />
หนึ่งของจังหวัดนครสวรรค์ ด้วยขนาดของกำาลัง<br />
สี 500 ตัน ต่อ 24 ชั่วโมง โรงสีจึงเป็นศูนย์กลาง<br />
ของการรวบรวมผลิตผลทางการเกษตรจาก<br />
นาข้าวในพื้นที่ใกล้เคียง เป็นตัวกลางที่มีความ<br />
สำาคัญระหว่างชาวนากับผู้บริโภค และสำาหรับ<br />
ล้อพูลผลไรซ์มิลล์ ห้วงเวลานี้ก็เป็นช่วงเปลี่ยน<br />
ผ่านที่สำาคัญต่อธุรกิจข้าวในยุคปัจจุบันด้วย การ<br />
เปลี่ยนผ่านระหว่างรุ่นสู่รุ่นเป็นส่วนหนึ่งที่ทำา<br />
ให้เกิดความพยายามในการออกแบบก่อสร้าง<br />
โครงการแห่งนี้ คุณพลวิทย์ รัตนธเนศวิไล<br />
สถาปนิกแห่ง PHTAA Living design ได้เล่าถึง<br />
ความท้าทายในมิติของการออกแบบภายหลัง<br />
จากได้รับโจทย์สำาคัญ<br />
เนื่องจากความตั้งใจในเบื้องต้นของเจ้าของ<br />
โครงการนั้น ตั้งใจที่จะเก็บรักษาตัวอาคารเก่า<br />
เอาไว้ เพราะมีความผูกพันกับอาคารเก่าซึ่งเป็น<br />
รูปแบบของสถาปัตยกรรมแบบอาคารพาณิชย์<br />
ในอดีต อาคารหลังนี้ในอดีตถูกใช้เป็นอาคาร<br />
อเนกประสงค์ โดยเป็นทั้งสำานักงาน และเป็น<br />
ทั้งพื้นที่ห้องปฏิบัติการ (Laboratory) ในการ<br />
ทดสอบคุณภาพของข้าว เมื่อสถาปนิกได้รับ<br />
เงื่อนไขในการออกแบบดังกล่าว จึงนำามาสู่<br />
ความพยายามในการประนีประนอมระหว่าง<br />
การเก็บรักษาตัวอาคารเก่าเอาไว้ ไปพร้อมๆ<br />
กับการออกแบบอาคารใหม่ที่มีความโดดเด่น มี<br />
เอกลักษณ์ และดำารงอยู่ร่วมกับสภาพแวดล้อม<br />
ในบริบทพื้นที่ตั้งได้อย่างกลมกลืน และยัง<br />
สามารถรองรับคุณลักษณะความต้องการเชิง<br />
พื้นที่ได้ตรงกับความต้องการในปัจจุบันและ<br />
ในอนาคตต่อไป<br />
ทีมออกแบบได้ทำาการศึกษาถึงปัญหาที่เคย<br />
เกิดขึ้น ทั้งเรื่องของการสัญจร (Circulation)<br />
ความชื้นที่เกิดขึ้นภายในตัวอาคาร ปัญหาน้ำ าท่วม<br />
ซึ่งเกิดขึ้นอย่างรุนแรงในช่วงฤดูฝน ที่มีน้ำ าหลาก-<br />
ไหลเอ่อจากแม่น้ำา รวมไปถึงปัญหาของฝุ่นที่<br />
เกิดจากการสีข้าว นำามาสู่การออกแบบใหม่ โดย<br />
ในการแก้ไขปัญหาเรื่องการสัญจร ผู้ออกแบบ<br />
ได้กำาหนดการออกแบบให้ตัวอาคารหลักถูกแบ่ง<br />
ออกเป็น 2 ชั้น และขยายพื้นที่อาคารใหม่คลุม<br />
พื้นที่ออกไปจากอาคารเก่าในสองทิศทาง ทาง<br />
ทิศเหนือและทิศตะวันออก ล้อมพื้นที่ส่วนอ่าง<br />
เก็บน้ำาด้านทิศเหนือ โดยพื้นที่อาคารส่วนทิศใต้<br />
กำาหนดให้เป็นพื้นที่รถบรรทุกข้าวเปลือก ที่จะ<br />
เข้ามาเทียบชั่งน้ำาหนัก โดยพื้นที่ส่วนแรกนี้จะ<br />
เป็นพื้นที่สำาหรับใช้ในการทดสอบคุณภาพของ<br />
ข้าว ค่าความชื้นสัมพัทธ์ ฯลฯ พื้นที่ส่วนนี้จะถูก<br />
ใช้งานโดยเจ้าหน้าที่ของโรงสี และต้องต้อนรับ<br />
ชาวนาที่นำาส่งข้าวเปลือก ที่จะมานั่งพักคอย<br />
ระหว่างการตรวจสอบคุณภาพของข้าว พื้นที่<br />
ส่วนนี้จะถูกใช้งานมากที่สุดในช่วงเดือนพฤศจิ-<br />
กายน เนื่องจากเป็นช่วงฤดูเก็บเกี่ยวผลผลิต<br />
ในช่วงปลายปี โดยพื้นที่พักคอยนี้จะสัมพันธ์<br />
กับส่วนโรงอาหาร (Canteen) ส่วนบริเวณของ<br />
สำานักงานจะใช้พื้นที่อาคารเดิมเป็นหลัก ส่วน<br />
พื้นที่ส่วนต่อขยายชั้นที่สอง จะถูกใช้เป็นพื้นที่<br />
สำาหรับห้องถ่ายทำา (Studio) ห้องเก็บของ<br />
(Storage) สำานักงานในบางส่วน และเป็นพื้นที่<br />
สำาหรับการใช้งานในอนาคต ในแง่ของการวาง<br />
แนวอาคารผู้ออกแบบได้กำาหนดให้พื้นที่ด้าน<br />
หลังของอาคารติดกับพื้นที่อ่างเก็บน้ำาด้านทิศ<br />
เหนือ พื้นที่ดังกล่าวออกแบบให้วัสดุหลักเป็น<br />
ผนังที่บล็อคลมขนาดใหญ่ เพื่อสร้างให้เกิดการ<br />
บังคับทิศทางของลมเข้าสู่พื้นที่ภายในอาคาร<br />
พื้นที่บริเวณนี้สัมพันธ์กับส่วนโรงอาหาร พื้นที่<br />
พักทานข้าวของพนักงาน ออกแบบเว้นบางส่วน<br />
ให้เป็นผนังอิฐสลับกับช่องลม เพื่อสร้างการผ่าน<br />
ของทิศทางลม (Air Ventilation) และช่วยส่ง-<br />
เสริมสุนทรียภาพของพนักงานที่ใช้พื้นที่ริมน้ำา<br />
ในการพักผ่อนจากการทำางาน<br />
ในแง่ของการแก้ปัญหาเรื่องความชื้น ผู้ออกแบบ<br />
ได้ทำาการออกแบบพัฒนาวัสดุอิฐ ที่เรียกว่า<br />
“Triangular shape brick” หรืออิฐรูปแบบ<br />
สามเหลี่ยม ที่เกิดขึ้นจากการวิเคราะห์ให้เป็น<br />
วัสดุหลักของอาคารที่ช่วยลดความชื้นและลด<br />
ฝุ่น อันเป็นปัญหาสำาคัญของโครงการ เนื่องจาก<br />
ความชื้นเกิดขึ้นจากฝนที่ตกชุกและถี่ ซึ่งเป็น<br />
คุณลักษณะของภูมิอากาศในบริเวณพื้นที่ราบลุ่ม<br />
ที่ตั้งของโครงการ การนำาอิฐมอญในรูปทรง<br />
สามเหลี่ยมหลังเต่ามาใช้ จะช่วยลดความเสี่ยง<br />
ที่น้ำาจะไหลย้อนเข้าไปในแนวปูน รวมไปถึงลด<br />
ความเสี่ยงที่จะนำาพาความชื้นเข้าไปในตัวอาคาร<br />
และมีคุณสมบัติป้องกันการซึมของความชื้น<br />
เข้าสู่พื้นที่ภายในโดยเฉพาะในบริเวณพื้นที่ห้อง<br />
ปฏิบัติการพิสูจน์คุณภาพข้าว ซึ่งพื้นที่นี้จำาเป็น<br />
ต้องมีความชื้นต่ำา เพื่อความเที่ยงตรงของการ<br />
วัดค่าความชื้น อีกความโดดเด่นที่ได้จากตัว<br />
วัสดุคือการลดการเกาะตัวของฝุ่นในช่วงล่าง<br />
ของแนวอิฐ ซึ่งในแง่ของค่าใช้จ่ายพบว่าวัสดุ<br />
อิฐมีราคาถูกกว่าคอนกรีตมวลเบา และงาน<br />
คอนกรีตหล่อซึ่งมีราคาที่สูงกว่า นอกจากนี้อิฐ<br />
ดังกล่าวยังเป็นวัสดุท้องถิ่นที่ถูกเผาจากจังหวัด<br />
ใกล้เคียง ทีมผู้ออกแบบได้สั่งเผาอิฐ อปก ทำา<br />
มือจากพื้นที่ใกล้เคียง เพื่อลดค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้น<br />
จากการขนส่งอีกด้วย<br />
การใช้อิฐรูปแบบสามเหลี่ยมก่อเป็นแนวขนาด<br />
ใหญ่ส่งผลให้เกิดเอกลักษณ์ของรูปด้านอาคาร<br />
ที่ปฏิสัมพันธ์ทางปรากฏการณ์วิทยากับแสง<br />
และเงาในแต่ละช่วงเวลา เช่นในยามที่แดดแรง<br />
ตกกระทบจะส่งผลให้เกิดมิติเส้นนอนขึ้นกับผืน<br />
ผนัง อันเกิดจากรูปทรงสามเหลี่ยมของแนวอิฐ<br />
ที่ใช้ก่อผืนผนัง โดยผู้ออกแบบได้ทำาการโชว์<br />
แนวตัดของผืนผนังอิฐสามเหลี่ยมให้เห็นถึงรูป-<br />
แบบการก่ออิฐ แสดงให้เห็นภาพตัดของวัสดุที่<br />
ใช้ในโครงการ ในส่วนของการออกแบบแสงใน<br />
พื้นที่อาคาร ผู้ออกแบบได้เน้นย้ำาถึงการสร้าง<br />
ปรากฏการณ์ของแสงผ่านการเจาะช่องเปิดตรง<br />
กลาง เป็นรูปวงกลมทะลุจากด้านบนลงมาถึง<br />
พื้นที่ชั้นล่าง ปลูกต้นไม้ตรงกลางอาคาร เพื่อ<br />
สร้างให้เกิดบรรยากาศของแสงตกกระทบแบบ<br />
indirect light ในพื้นที่ ซึ่งเป็นลักษณะเด่นที่<br />
สำาคัญของพื้นที่ภายในโครงการ ที่ผู้ออกแบบ<br />
ได้เลือกกำาหนดให้มีการเว้นช่องแสงเฉพาะ<br />
ในจุดที่ต้องการผ่านการเจาะช่องแสงกับแนว<br />
ผนังทึบของโครงการ ในมิติของการออกแบบ<br />
แสงธรรมชาติกับพื้นที่ว่างด้านในนี้ ผู้ออกแบบ<br />
ประสบความสำาเร็จในการสร้างการปกป้องฝุ่น<br />
ละอองจากการสีข้าว และปกป้องความชื้นที่<br />
เกิดจากสภาพภูมิอากาศฝนตกชุกไปพร้อมกัน<br />
กับการสร้างคุณลักษณะของการสร้างให้เกิด<br />
แสงและเงาขึ้นกับพื้นที่ทั้งภายนอกและภายใน<br />
อาคาร ด้วยการใช้ผนังอิฐสามเหลี่ยมขนาดใหญ่<br />
ในส่วนด้านบนของอาคารเก่า ผู้ออกแบบได้<br />
ใช้วัสดุ Perforate aluminium sheet เป็นวัสดุ<br />
หุ้มเปลือกอาคาร Façade เพื่ออำาพรางอาคารเก่า<br />
และวางให้แผ่นนี้บิดเอียงให้สัมพันธ์กับการ<br />
ระบายอาคาร ป้องกันการกักเก็บฝุ่น เหตุผลอีก<br />
ประการที่ใช้วัสดุหุ้มพื้นที่นี้เป็นอลูมิเนียมนั้น<br />
จะช่วยป้องกันนกที่มาเกาะหรือทำารังในพื้นที่<br />
ด้านบนอาคาร เนื่องจากในตอนกลางวันแดดจะ<br />
ร้อนจัด และวัสดุอลูมิเนียมจะมีอุณหภูมิสูงมาก<br />
ทำาให้นกไม่มาทำารังในพื้นที่ดังกล่าว<br />
แดดค่อยๆ ไล้โลมเลียเปลี่ยนแปลงไปตามช่วง<br />
เวลา เผยให้เห็นอาคารแนวผนังอิฐที่วางตัวอย่าง<br />
กลมกลืนแต่เปี่ยมด้วยเอกลักษณ์อยู่ท่ามกลาง<br />
ท้องทุ่งข้าวสีเขียวสุดลูกหูลูกตา อาคารโรงสี<br />
แห่งใหม่ในที่เก่า เป็นตัวแทนสถาปัตยกรรมแห่ง<br />
การประนีประนอมระหว่างรุ่นสู่รุ่น และระหว่าง<br />
สถาปัตยกรรมกับภูมิทัศน์วัฒนธรรมแห่งท้อง<br />
ทุ่งปากน้ำาโพ<br />
02<br />
หลังคา Slab ของอาคาร<br />
ถูกออกแบบให้ปกคลุมพื ้นที่<br />
ใช้สอยทั ้งหมดของอาคาร<br />
โดยพื้นที่บริเวณด้านหน้า<br />
ผู้ออกแบบได้ทำาการใส่ท่อ<br />
ระบายน้ำาไว้คู่กับเสารับน้ำา<br />
หนักอย่างแยบคาย<br />
2
theme / review<br />
NEW LIGHT ON AN OLD TALE<br />
56 57<br />
In that precise moment,<br />
the architecture no<br />
longer keeps its silence<br />
and begins to converse<br />
with its users, as a built<br />
structure in person, at<br />
a specific place and time<br />
when light casts its spell.<br />
That is when our sensory<br />
perceptions toward a<br />
space occurs.<br />
03<br />
ผนังของอาคารที่เป็นอิฐ<br />
ถูกใช้สำาหรับพื้นที่ใช้สอย<br />
ส่วนบริเวณโถงชั้น 1 และ<br />
2 ของส่วนต่อเติม ใน<br />
ขณะที่ Perforate aluminium<br />
sheet ถูกนำามาใช้<br />
เป็นเปลือกห้อมล้อมส่วน<br />
สำานักงานที่เป็นอาคารเดิม<br />
3<br />
4<br />
“I sense a Threshold: Light to Silence, Silence<br />
to Light – an ambiance of inspiration, in which<br />
the desire to be, to express, crosses with the<br />
possible Light to Silence, Silence to Light<br />
crosses in the sanctuary of art.”<br />
The previous statement is what legendary<br />
American architect, Louis I. Kahn, once said<br />
about the merits of light and shadow in architecture,<br />
emphasizing the symbolic perception<br />
of architecture as a built structure with assigned<br />
functionalities and artistic values, all of<br />
which are enhanced by the presence of light<br />
and shadow. When it comes to the discussion<br />
about light and architecture, lighting design is<br />
one of the most critical and influential components<br />
that complement the spaces, forms and<br />
materials of architecture into a collective phenomenon.<br />
Within the spaces, the architecture<br />
embraces conceived lighting characteristics<br />
that are natural and varied by time. This natural<br />
light exists alongside artificial lighting whose<br />
effects and sources are predetermined according<br />
to a designer’s intention and preferences.<br />
Once the architecture is used, the determination<br />
of the characteristics of openings, walls,<br />
enclosed parts and sections, affect how lights<br />
and shadows interact with different material<br />
surfaces. In that precise moment, the architecture<br />
no longer keeps its silence and begins to<br />
converse with its users, as a built structure that<br />
cannot be experienced merely through photographs<br />
or the screen of a smartphone, but in<br />
person, at a specific place and time when light<br />
casts its spell. That is when our sensory perceptions<br />
toward a space occurs. Such a phenomenon<br />
can be found at a newly constructed<br />
rice mill situated in the middle of a vast land of<br />
rice fields in Nakhon Sawan province, Thailand.<br />
04<br />
รูปด้านของอาคาร<br />
05<br />
ส่วนโถงพักคอย สำาหรับ<br />
ชาวนาที่นำาข้าวเปลือกมา<br />
ชั่งน้ำาหนักที่โรงสี ซึ่งถูก<br />
ออกแบบให้เป็นโถงโล่ง<br />
ขนาดใหญ่<br />
5
58 59<br />
6<br />
<strong>06</strong><br />
แสงที่ถูกดึงเข้ามาสู่พื้นที่<br />
กลางอาคาร จากช่องเปิด<br />
บริเวณ Courtyard ทำาให้<br />
เกิดสภาวะของเวลาใน<br />
พื้นที่ภายในที่แปรผันไป<br />
กับองศาของแสงแดดที่<br />
ตกกระทบกับพื้นผิวของ<br />
พื้นที่ใช้สอยภายใน
theme / review<br />
NEW LIGHT ON AN OLD TALE<br />
60 61<br />
07<br />
มุมมองจาก Courtyard<br />
กลางอาคารที่ใช้เป็นพื้นที่<br />
ปลูกต้นไม้ ดึงแสงสว่าง<br />
และสภาพอากาศจาก<br />
ภายนอกเข้ามาสู่พื้นที่<br />
ภายในตัวอาคาร<br />
7<br />
The expansive rice field looks almost infinite.<br />
Trucks carrying paddy, making their turns<br />
around the corner transporting a massive<br />
amount of harvested produce into the mill, is<br />
a familiar sight for the locals. The paddy would<br />
later be processed and sold before making<br />
its way to the consumers as a part of their<br />
everyday meals. In the middle of the seemingly<br />
boundless terrain of rice fields of Nakhon Sawan,<br />
the province that is home to a huge delta<br />
known as ‘Pak Nam Pho’ (the Pho Delta) and<br />
one of central Thailand’s most prolific sources<br />
of agricultural products, not far from the area<br />
where Ping and Nan Rivers merge and become<br />
the source of Chao Phraya River, or 47 kilometers<br />
to the east from the city center, to be exact,<br />
sits a large rice mill that restlessly welcomes<br />
the coming and going of trucks loaded with<br />
harvested paddy.<br />
08<br />
พื้นที่ชั้นสองของอาคาร<br />
ในส่วนต่อขยายถูกใช้เป็น<br />
สตูดิโอทำาอาหาร และเป็น<br />
ส่วนสนับสนุนในอนาคต<br />
09<br />
ผังพื้นชั้นล่างของอาคาร<br />
9<br />
8<br />
Lorpoonpol Rice Mill is one of Nakhon Sawan’s<br />
most prominent rice mills with a 500-tonsper-hour<br />
milling capacity. The establishment is<br />
the hub of agricultural produce grown in and<br />
harvested from the nearby area, functioning as<br />
a significant mediator that brings products of<br />
local farmers to consumers. For Lorpoonpol<br />
Rice Mill, the past recent years were an important<br />
time of their business as the establishment<br />
was going through a transition where the<br />
owners were passing the torch to their younger<br />
generation successors. The change is one of<br />
the main reasons behind the conception of the<br />
project. Ponwit Ratanatanatevilai, architect of<br />
PHTAA Living design, talks about the challenges<br />
in the design aspect that came with Lorpoonpol<br />
Rice Mill project after being assigned<br />
to turn the owner’s vision into reality. One of the<br />
initial intentions of the owner was to preserve<br />
the old building structure for the sentimental<br />
value it holds. The old commercial building was<br />
formerly used as a multifunctional structure,<br />
housing an office space and laboratory where<br />
rice quality testing was done. With the architect<br />
being informed about the requirements, the<br />
design works to compromise the preservation<br />
of the old building and the arrival of the newly<br />
constructed structure in a unique manner. The<br />
distinctive architectural characteristics enable<br />
the new architectural structure to coexist with<br />
the surrounding environment and context while<br />
still being able to accommodate the space’s<br />
current and possible future functional requirements.
theme / review<br />
NEW LIGHT ON AN OLD TALE<br />
62 63<br />
10<br />
การใช้ระนาบโค้งในส่วน<br />
ใช้สอยต่างๆ เป็นอีกหนึ่ง<br />
เอกลักษณ์ที่สำาคัญของ<br />
โครงการ ในภาพคือพื้นที่<br />
เชื่อมต่อเข้าสู่โถงชั้นสอง<br />
ของส่วนต่อขยายอาคาร<br />
The design team looks into the site’s previously<br />
existing problems such as the circulation,<br />
the humidity level of the building’s interior,<br />
and severe flood that occurs during the rainy<br />
season when water overflows from the river<br />
into the property, including rice dust, which is<br />
a product of rice milling process. The new design<br />
solves the circulation issue by dividing the main<br />
building into two floors and expanding the new<br />
structure to extend from the old structure<br />
toward the north and the east, surrounding the<br />
reservoir located to the north of the land. The<br />
southern section of the building houses the<br />
weighing area accommodating the incoming<br />
trucks loaded with harvested produce. The first<br />
portion of the space is where the rice is tested<br />
for their quality, relative humidity, etc. with the<br />
mill’s staff overseeing all the operations. It also<br />
houses a waiting area for the farmers while they<br />
wait for their products to be tested. Designed<br />
to connect with the canteen, the area is used<br />
the most in November, which is the year-end’s<br />
harvest season. The office still uses the space<br />
inside the old building while the new structure<br />
on the second floor houses the studio, storage,<br />
and certain departments of the office, including<br />
an additional space designed for future usage.<br />
The building orientation locates the back of the<br />
building next to the reservoir, with a presence<br />
of large walls of perforated blocks that help<br />
dictate the direction of wind flowing inside<br />
the interior spaces. This particular part of the<br />
space shares certain characteristics with the<br />
cafeteria, which is designed into a series of<br />
alternating presence of brick walls and vents<br />
to maximize air ventilation efficiency while<br />
enhancing users’ spatial experience, especially<br />
for the staff who use the riverside space after<br />
working hours.<br />
The use of triangular shaped bricks for the walls of such<br />
relatively large scale creates a unique elevation, and<br />
generates dynamic interactions and phenomenon between<br />
the architecture and light and shadow at each<br />
time of day.<br />
12<br />
10<br />
11<br />
The design team comes up with the solution for<br />
the humidity issue with the ’Triangular shape<br />
brick,’ specifically developed to be the principal<br />
material of the building with the ability to reduce<br />
humidity and rice dust, which are some of the<br />
most important problems of the project. The<br />
high humidity is caused by heavy and constant<br />
rain, a common characteristics of the area’s low<br />
terrain and local climate. The use of triangular<br />
shaped bricks reduces the risk of water flowing<br />
back into the grout joints, consequently preventing<br />
humidity caused by the leaked water<br />
in the building’s interior. The brick also offers<br />
the humidity prevention attributes, particularly<br />
for the laboratory where rice’s quality testing is<br />
done. This zone is required to have low humidity<br />
in order for the humidity test to be done with<br />
highest level of accuracy. Another distinctive<br />
feature that the material brings is lessened<br />
rice dust on the surface area, especially on the<br />
bottom part of the bricks. For those who are<br />
wondering about the cost, the bricks are cheaper<br />
than autoclaved aerated concrete blocks and<br />
cast concrete. The bricks are also locally made<br />
material produced by a manufacturer within the<br />
nearby province. The design team also ordered<br />
handmade A. P.K. brick tiles from another local<br />
manufacturer in the area to eliminate high<br />
transportation costs.<br />
11<br />
การเรียงอิฐรูปแบบ<br />
สามเหลี่ยม หรือ “Triangular<br />
shape brick”<br />
ที่ทีมออกแบบพัฒนามา<br />
เพื่อโครงการนี้โดยเฉพาะ<br />
12<br />
การเรียงอิฐและการเว้น<br />
เพื่อสร้างช่องเปิดตามแนว<br />
ของผนังทำาให้เกิดแสงและ<br />
เงาที่แตกต่างกัน
NEW LIGHT ON AN OLD TALE<br />
64 65<br />
The use of triangular shaped bricks to construct<br />
the walls of such relatively large scale<br />
creates a unique elevation, and generates dynamic<br />
interactions and phenomenon between<br />
the architecture and light and shadow at each<br />
time of day. For instance, the sunlight casting<br />
on the surface renders a series of horizontal<br />
lines on the triangular shaped brick walls. The<br />
design team chooses to reveal the unique section<br />
of the walls, showcasing the masonry details<br />
of how the bricks are laid, and the section<br />
of the material. The interior lighting is designed<br />
to emphasize a lighting phenomenon in which<br />
a ray of light comes through a circular skylight<br />
situated in the middle of the program of both<br />
the upper and ground floor. The trees growing<br />
inside this tube of light create an ambience of<br />
indirect lighting, which becomes a key lighting<br />
characteristic of the project’s interior spaces.<br />
The design team determines the calculated<br />
placements of light openings on the solid<br />
masses of the walls. The design team’s solution<br />
to manipulate natural light and empty spaces<br />
of the interior program also ends up preventing<br />
the interior functional space from gathering rice<br />
dust caused by rice milling process and the<br />
humidity, which is a result of the area’s rainy<br />
climate. At the same time, the design brings<br />
interesting aesthetic characteristics of light and<br />
shadow to both the interior and exterior spaces<br />
through the masterfully designed and constructed<br />
brick walls.<br />
The upper part of the facade is built using<br />
perforated aluminum sheets to cover the old<br />
structure. The sheets are designed to deviate<br />
and enhance ventilation, preventing dust collection.<br />
Another reason behind the decision to<br />
use this specific type of aluminum sheet comes<br />
from the architect’s intention for the material to<br />
help prevent birds from nesting and invading<br />
the upper part of the facade’s structure. With<br />
the intense sunlight during the day, the sheets<br />
end up becoming too hot for birds to nest. As<br />
the sun casts its light on the surface at different<br />
times of day, revealed is the building and its<br />
brick walls situated in one perfect and unique<br />
harmony, in the middle of the vast, seemingly<br />
infinite green fields. The new mill in an old<br />
space represents, not only a beautiful transition<br />
between different generations, but also the relationship<br />
between architecture, and the culture<br />
and landscape of Pak Nam Pho.<br />
phtaa.com<br />
fb.com/PHTAAlivingdesign<br />
กุลพัชร์ เสนีวงศ์<br />
ณ อยุธยา<br />
ปั จจุบันเป็ นนักวิจัยที่บริษัท<br />
NPPN Company และ<br />
นั กศึ กษาปริญญาเอก<br />
สาขาสถาปั ตยกรรมพื้นถิ่น<br />
คณะสถาปัตยกรรมศาสตร์<br />
มหาวิทยาลัยศิลปากร<br />
สนใจศึกษามรดกทาง<br />
วัฒนธรรมและขณะนี้<br />
กำาลังทำาวิจัยเกี่ยวกับ<br />
สภาพแวดล้อมสรรค์<br />
สร้างในพื้นที่ภูมิทัศน์<br />
วัฒนธรรมมลายู<br />
Kullaphut Seneevong<br />
Na Ayudhaya<br />
researcher at NPPN<br />
Company and a Ph.D.<br />
candidate on the vernacular<br />
architecture<br />
program at the faculty<br />
of architecture, Silpakorn<br />
University. He is<br />
interested in cultural<br />
heritage and currently<br />
conducting research<br />
on the built environment<br />
of the Malay<br />
cultural landscape.<br />
14<br />
ช่องเปิดบริเวณ Courtyard<br />
กลางอาคารที่ดึงแสงลง<br />
มาที่พื้นที่ส่วนกลางของ<br />
อาคาร<br />
13<br />
การวางช่องแสงของแนว<br />
อิฐ ที่ทำาให้เกิดการหักเห<br />
ของแสง ในบริเวณพื้นที่<br />
ภายในอาคาร<br />
13<br />
14<br />
Project: Lorpoonpol Ricemill Office Collaboration Design: PHTAA & OUR Type: Architecture & Interior Design Program: Office Location:<br />
Nakhon sawan, Thailand Area: 4,000 Sq.m. Client: Lorpoonpol Ricemill Co., Ltd. Project Completion: 2021
66<br />
theme / review<br />
67<br />
Like<br />
a<br />
Chameleon<br />
Text: Xaroj Phrawong<br />
Photo: W Workspace<br />
1<br />
HAS design and research, in<br />
collaboration with LIGHT IS, has<br />
created a new showroom for<br />
an aluminum manufacturer with<br />
dramatic facades in the form of<br />
a living organism, revealing itself<br />
in the most appealing manner possible<br />
when interacting with light. 01<br />
2<br />
01<br />
มุมมองด้านข้างอาคาร<br />
แนวเส้นรางอลูมิเนียมตั้ง<br />
ฉากกับถนนราชพฤกษ์<br />
ทางเข้าอาคารกิจกรรม<br />
02<br />
หลักจากด้านทิศตะวันตก<br />
ทางเข้าพิเศษอาคาร แนว<br />
หลังคายื่นช่วยสร้างจุดเด่น<br />
เส้นรางอลูมิเนียมวางเรียง<br />
นำาสายตา จนเกิดทัศนียภาพจุดเดียว
theme / review<br />
LIKE A CHAMELEON<br />
68 69<br />
การรับรู้สถาปัตยกรรมได้ง่ายสุดคือการรับรู้<br />
ทางตา ส่วนที่สำาคัญคือแสงที่ทำาให้สามารถ<br />
รับรู้รูปทรงได้ชัดเจนตามระดับความเหมาะสม<br />
ของแสง แสงสร้างความหมายกับสถาปัตย-<br />
กรรมได้ด้วยทิศทาง อุณหภูมิสี ความหมาย<br />
ที่สื่อจะชัดเจนได้ด้วยเงา ในประวัติศาสตร์<br />
สถาปัตกรรมจะเห็นได้ถึงความสัมพันธ์ของ<br />
แสงกับสถาปัตยกรรมอย่างแยกไม่ออก แสง<br />
ทำาให้สถาปัตยกรรมมีตัวตน และส่วนที่ทำาให้<br />
ตารับรู้ถึงการมีตัวตนของสถาปัตยกรรมได้<br />
ง่ายทางหนึ่งคือเปลือก เปลือกในงานสถาปัตย-<br />
กรรมได้ทำาหน้าที่บ่งบอกถึงการใช้สอยภายใน<br />
จนเป็นภาษารูปแบบหนึ่ง สถาปนิกหลาย<br />
ยุคสมัยได้พัฒนาการสื่อสารด้วยภาษาทาง<br />
สถาปัตยกรรมให้กับผู้รับสารเพื่อส่งข้อความ<br />
ให้เกิดการรับรู้ด้วยเปลือกภายนอกก่อนก่อน<br />
ที่ผู้รับสารจะได้เข้าไปสู่การรับรู้สเปซภายใน<br />
ภายหลัง จนเมื่อเข้าสู่ยุคหลังสมัยใหม่ การ<br />
สื่อสารผ่านเปลือกจากสถาปัตยกรรมโพสต์<br />
โมเดิร์น สถาปนิกผู้ออกแบบมีความต้องการ<br />
บอกเรื่องราวของที่ตั้งโปรแกรมมากกว่าเป็น<br />
สถาปัตยกรรมที่ดูเป็นศิลปะแบบนามธรรม<br />
ไร้ความสัมพันธ์กับถิ่นที่ใดๆ การใช้เปลือก<br />
สื่อสารข้อความจึงเป็นสิ่งที่พบเห็นได้มากขึ้น<br />
ในปัจจุบันพื้นที่ของกรุงเทพมหานคร และ<br />
ปริมณฑลกำาลังเจริญเติบโตไปอย่างรวมเร็ว<br />
การเติบโตเหล่านี้ส่งผลต่อรูปแบบเปลือกของ<br />
อาคารเหล่านี้ที่พบได้ทั่วไปในเอเชียอาคเนย์<br />
เราสามารถพบความหลากหลายของเปลือก<br />
ที่ห่อหุ้มที่แข่งขันแสดงตัวเอง ความน่าสนใจ<br />
เหล่านี้ทางสำานักงานสถาปนิก HAS design<br />
and research ได้สนใจทำาการค้นคว้า พัฒนา<br />
สู่การออกแบบสถาปัตยกรรม พวกเขามอง<br />
ว่าการแสดงออกเหล่านี้เป็นสิ่งที่มีชีวิตชีวา<br />
เปรียบเปรยมันดัง ‘กิ้งก่า’ ในบริบทเมือง ใน<br />
ความสนใจนี้ เปลือกมีการแปรเปลี่ยนตาม<br />
บริบทแวดล้อม บอกถึงเรื่องราวของที่ตั้ง<br />
และโปรแกรม<br />
ณ ถนนราชพฤกษ์ อ. ปากเกร็ด จ. นนทบุรี<br />
ปรากฏอาคารสีเทาเข้ม เปลือกดูแปลกตาจาก<br />
สภาพแวดล้อมโดยรอบ มันคือโชว์รูมของ<br />
AB&W Innovation ในชื่อว่า MoMA (Museumof<br />
Modern Aluminum) AB&W ดำาเนินกิจการ<br />
เกี่ยวกับผลิต จำาหน่าย ประตูหน้าต่างอลูมิเนียม<br />
พร้อมอุปกรณ์ MoMA เริ่มเปิดการใช้งาน<br />
เมื่อต้นปี พ.ศ. 2565 โชว์รูมนี้ถูกออกแบบด้วย<br />
การต่อยอดจากการค้นคว้า วิจัย แล้วขมวดสู่<br />
การออกแบบโดย HAS design and research<br />
งานนี้เริ่มต้นจากการค้นคว้าที่เป็นความสนใจ<br />
ของสถาปนิก จากการที่มองสภาพเมืองใน<br />
กรุงเทพมหานครที่มีการเปลี่ยนแปลงในลักษณะ<br />
‘ด้น’ (improvise) จากสิ่งที่อยู่รอบตัวตาม<br />
บริบท อย่างการครอบครองพื้นที่ของการขึง<br />
หลังคาผ้าใบแบบกึ่งชั่วคราว การหุ้มเปลือก<br />
ด้วยป้ายเหล็กรูปแบบต่างๆ จนองค์ประกอบ<br />
ที่ดูไม่เป็นเนื้อเดียวกันเหล่านี้ได้รวมเป็น<br />
สถาปัตยกรรมพื้นถิ่นเมืองที่มีรูปแบบเฉพาะ<br />
ในแบบที่อุปมาอุปไมยได้ดังกิ้งก่าเมือง ซึ่ง<br />
ผิวหนังของพวกมันสามารถปรับตัวได้ตาม<br />
ฉากหลังที่พวกมันอยู่<br />
โจทย์ที่สถาปนิกได้รับคือการปรับปรุงอาคาร<br />
เก่า ซึ่งเป็นตึกแถว 2 ห้อง และบ้านเดี่ยวที่<br />
เป็นบ้านจัดสรร 2 ชั้น ตามรูปแบบที่พบได้<br />
ทั่วไป ให้กลายเป็นโชว์รูมหลังใหม่ มีความ<br />
โดดเด่นในตัวมันเอง พร้อมกับสามารถนำา<br />
เสนอเรื่องราวของสินค้าได้ดี จึงเป็นจุดเริ่มต้น<br />
ให้สถาปนิกทำาการค้นคว้า สำารวจ ถึงความ<br />
เป็นไปได้สำาหรับการออกแบบ สู่ประเด็น<br />
‘แสงจากเรื่องราวของโปรแกรม’ จากการ<br />
ค้นคว้า สถาปนิกพบถึงความน่าสนใจของ<br />
ส่วนประกอบของวงกบอลูมิเนียมในส่วนของ<br />
รางหิ้วประตูหน้าต่างบานเลื่อนด้านบน ซึ่ง<br />
เป็นแบบมาตรฐานทั่วไป แต่มันถูกซ่อนอยู่<br />
ในวงกบที่เรามองผ่านมันด้วยความชินตา<br />
สถาปนิกเลือกรางอลูมิเนียมมาผ่าแนวขวาง<br />
แล้วทำาการศึกษาให้กลายเป็นองค์ประกอบ<br />
หลักในการเปลี่ยนโฉมอาคารเก่าหลังนี้ จาก<br />
นั้นได้ทำาการทดลองสร้าง pattern ของราง<br />
ให้ยื่นพุ่งออกมาผนังอาคารตั้งฉากสู่ถนน<br />
ราชพฤกษ์ การออกแบบความยาวของราว<br />
จำานวนมากเหล่านี้มีขนาดความยาวต่างกันไป<br />
ทำาให้เกิดความเคลื่อนไหวของเปลือก หาก<br />
มองผ่านอย่างรวดเร็วจะเหมือนว่ามันไม่ได้มี<br />
รูปแบบการยื่นที่เป็นระบบ แต่สิ่งที่สถาปนิก<br />
ศึกษาผ่านหุ่นจำาลอง แผนภาพ มันมีรูปแบบ<br />
การซ้ำาอย่างละเอียดเป็นระบบที่ใช้เทคนิค<br />
สลับไปมาของ pattern การติดตั้ง รางเหล่านี้<br />
สถาปนิกเลือกใช้อลูมิเนียมแบบสีธรรมชาติ<br />
ทำาให้โดดเด่นออกมาในเวลากลางคืน ผนัง<br />
ด้านทิศตะวันออกส่วนที่ขนานไปกับถนน<br />
ราชพฤกษ์รางอลูมิเนียมถูกวางให้ตั้งฉากกับ<br />
ผนังอาคาร แต่ผนังด้านทิศเหนือรางอลูมิเนียม<br />
ถูกวางแนบไปกับผนังอาคารเดิม เทคนิคการ<br />
ติดตั้งรางอลูมิเนียมถูกยึดประกอบเข้ากับ<br />
โครงเคร่าอลูมิเนียมสีดำาแนวตั้ง ทำาให้โครง<br />
ที่รับรางยื่นเปล่านี้พรางตัวไปกับอาคาร ซึ่ง<br />
สถาปนิกต้องการให้ลดความโดดเด่นลงด้วย<br />
การทาสีเทาเข้ม เพื่อให้เปลือกปรากฏตัวมัน<br />
เองจากความมืดด้วยแสงไฟโดดเด่นมากที่สุด<br />
รายละเอียดของรางอลูมิเนียมเหล่านี้ ถูกติด<br />
ตั้งด้วยหลอด LED สีขาวแบบยาวขนานไปกับ<br />
ร่องรางอลูมิเนียมด้านบน ทิศทางการส่องแสง<br />
จึงเป็นแบบ up light กับเปลือก ส่งผลให้ตัว<br />
อาคารดูเบาขึ้นในเวลากลางคืน ผลลัพท์เหล่านี้<br />
เป็นผลจากการร่วมงานกับ Light Is ผู้เป็น<br />
Lighting Designer โครงการนี้<br />
ถนนราชพฤกษ์ในอดีต เป็นพื้นที่สวนที่มีความ<br />
สมบูรณ์ ต่อมาได้ถูกพัฒนาเป็นเมืองจนกลาย<br />
เป็นเมืองที่เราพบได้ในปัจจุบัน แต่ความอุดม-<br />
สมบูรณ์จากธรรมชาติเปล่านี้ยังสามารถหาได้<br />
ในพื้นที่ไม่ไกลจากที่ตั้งในเกาะเกร็ด เมื่อเริ่ม<br />
ออกแบบเปลือกและแสงแล้ว สิ่งที่สถาปนิก<br />
คิดควบคู่ไปพร้อมกันคือประเด็น ‘แสงจาก<br />
เรื่องราวของถิ่นที่’ สิ่งที่สถาปนิกหวนคิดถึงคือ<br />
แสงจากหิ่งห้อยในยามค่ำาคืนที่เกาะเกร็ด จาก<br />
นั้นจึงได้มีการออกแบบแสงที่สื่อถึงเรื่องราว<br />
ของหิ่งห้อยด้วยการติดตั้งไฟแบบจุดสีเหลือง<br />
ที่ปลายรางอลูมิเนียมเพียงเล็กน้อย แต่ให้<br />
กระจายไปยังเปลือกโดยรอบ แสงไฟเหล่านี้<br />
ถูกโปรแกรมให้ส่องสว่างแบบต่างกันไปตาม<br />
ช่วงเวลา สำาหรับแสงเลียนแบบหิ่งห้อยเหล่านี้<br />
จะปรากฏชัดเจนในยามดึก หลังจากดับหลอด<br />
ไฟสีขาวบนรางแล้ว<br />
วิธีหันราง และหลอดไฟ LED ลงด้านล่าง ส่วน<br />
ปลายผนังของทางเข้าเมื่อมองครั้งแรกแบบไม่<br />
ดูถึงรายละเอียดก็คล้ายการกรุกระเบื้องโมเสค<br />
ขนาดเล็ก แต่เมื่อเข้ามายังพื้นที่ส่วนนี้ จนเดิน<br />
เข้าไปพิจารณาถึงส่วนปลายผนังระนาบนี้แล้ว<br />
สายตาได้พบกับรายละเอียดจากการนำาราง<br />
อลูมิเนียมมาผ่าแนวขวางเป็นท่อนขนาดเล็ก<br />
จากนั้นทำาการกรุเข้าไปยังผนังแบบชนิดที่ไม่มี<br />
ช่องว่าง ผลลัพท์ทางสายตาของทางเข้าส่วนนี้<br />
ทำาให้เกิดเส้นที่รุนแรงแบบทัศนียภาพจุดเดียว<br />
จากเส้นของรางอลูมิเนียมและแสง ช่วยขับ-<br />
เน้นผู้ที่เลือกจะเดินเข้ามายังโชว์รูมด้วยทาง<br />
เข้านี้ชนิดที่เรียกได้ว่าเป็นมุมขึ้นกล้องของ<br />
ช่างภาพ<br />
ในวันที่ผู้เขียนไปเยือนงานนี้ในเวลาเย็นจนค่ำา<br />
ได้ดูแสงของเปลือกงานนี้ในรูปแบบต่างๆ<br />
จากเวลาต่างๆ จนครบ ชวนให้คิดว่าหาก<br />
พระเจ้าอยู่ในรายละเอียดแล้ว งานนี้มีพระเจ้า<br />
ที่เรามองข้ามไปในคราวแรก จนค่อยๆ มอง<br />
รายละเอียดในเวลาต่างๆ กัน พระเจ้าจะ<br />
ปรากฏพร้อมแสงที่ผู้ประดิษฐ์รอให้พบตาม<br />
เวลาที่นัดไว้กับพระเจ้าบนถนนราชพฤกษ์<br />
03<br />
มุมมองทางเข้าพิเศษ<br />
อาคารจากด้านหน้า<br />
นอกจากการเปลี่ยนโฉมด้วยแสงกับรางอลูมิ-<br />
เนียมในส่วนภายนอกแล้ว พื้นที่ภายในบางส่วน<br />
ได้ถูกออกแบบให้ใช้รูปแบบเดียวกัน และเป็น<br />
ส่วนสำาคัญสำาหรับงานนี้คือส่วนทางเข้าพิเศษ<br />
ด้านทิศใต้ ช่องทางเข้านี้มีขนาดกว้างราว 2<br />
เมตร ลึกไปตลอดความยาวอาคาร ผนังด้าน<br />
ข้างและเพดานถูกหุ้มด้วยรางอลูมิเนียมเช่น<br />
กับเปลือกภายนอก รางขนาดความยาวต่างๆ<br />
ถูกออกแบบคละกันไปให้พุ ่งสู ่ปลายผนังด้านใน<br />
การติดตั้งทิศทางรางและหลอดไฟ LED บน<br />
ผนังด้านข้างออกแบบแตกต่างจากภายนอกที่<br />
มีลักษณะหงายขึ้น เป็นการติดตั้งให้แนวราง<br />
หันเข้าสู่พื้นที่ทางเดินตรงกลาง ส่วนเพดานใช้ 3
70 71<br />
94<br />
09 04<br />
พื้นที่โถงกลางขนาดใหญ่<br />
รางอลูมิเนียมมาผ่าแนว<br />
มองเห็นพื้นที่ระเบียง<br />
ขวางเป็นท่อนขนาดเล็ก<br />
และสวนหลังบ้าน กรุบนผนังจนเกิดลวดลาย (Back<br />
Garden) แบบใหม่
theme / review<br />
LIKE A CHAMELEON<br />
72 73<br />
The easiest way to experience architecture is<br />
through visual perception, and light contributes<br />
as a key factor to humans’ perception of<br />
forms, which can also be varied by the amount<br />
and intensity of the light source itself. Light<br />
can give meaning to a work of architecture<br />
through its directions, color temperatures as<br />
well as by the shadows it creates. Throughout<br />
the history of architecture, the relationship<br />
between light and built structures has been<br />
inseparable. Light brings architecture into<br />
existence and one of the things that makes a<br />
work of architecture visually appealing is its<br />
‘skin’. A purposefully designed building skin<br />
or façade can be an interesting implication<br />
of the building’s interior functionality; a form<br />
of language uttered to send out the intended<br />
message, so to speak.<br />
05<br />
ภาพเสกตช์ตอนเริ่มศึกษา<br />
ความเป็นไปได้ของวัสดุ<br />
6<br />
From HAS’ perspective, a building skin changes and<br />
evolves according to its surrounding context, telling<br />
stories of the location and program it was created in.<br />
5<br />
<strong>06</strong><br />
ดาดฟ้าจากมุมมอง<br />
ด้านข้าง<br />
07<br />
สวนขนาดเล็กที่ชั้นดาดฟ้า<br />
7<br />
Through time, architects have searched for<br />
ways to communicate their architectural<br />
languages to people on the receiving end,<br />
designing skins that give users different introductory<br />
messages before they actually start<br />
experiencing the interior spaces. The architecture<br />
of the postmodern world has seen new<br />
possible approaches to communicate with<br />
users through postmodern façade designs.<br />
Architects work from the desire to tell the<br />
story of a location and program rather than<br />
to create architecture that looks and feels like<br />
an abstract art piece where the connection to<br />
locality is nowhere to be found. This has led<br />
to the growing popularity of façades, used to<br />
help architects send the intended messages.
theme / review<br />
LIKE A CHAMELEON<br />
74 75<br />
9<br />
08<br />
เปลือกภายนอกที่<br />
หุ้มรางอลูมิเนียม<br />
8<br />
09<br />
ภาพ Axonometric<br />
The rapid urban expansion of the Bangkok<br />
metropolitan region has influenced the evolution<br />
of façades, an architectural component<br />
found almost everywhere in Southeast Asia.<br />
We can see and have seen great diversity<br />
in façade design; each conceptualized and<br />
materialized to make its own statement. The<br />
evolution strikes the interest of HAS design<br />
and research. This architectural practice develops<br />
its architectural design based on their<br />
research and perception toward the architectural<br />
expression of façades as a form of<br />
a living organism—a chameleon of an urban<br />
jungle. From HAS’ perspective, a building skin<br />
changes and evolves according to its surrounding<br />
context, telling stories of the location<br />
and program it was created in.<br />
On Ratchapruek Road, in Pak Kret district of<br />
Nonthaburi province sits a dark grey building<br />
with the skin that sets the structure apart from<br />
its surrounding environment. The building is<br />
the showroom of AB&W Innovation, the company<br />
with business operations in manufacturing<br />
and distribution of aluminum door and<br />
window frames and fittings. Named MoMA<br />
(Museum of Modern Aluminum), the showroom<br />
officially opened in early 20<strong>22</strong>. HAS<br />
began their work on the project with research<br />
before proceeding to the design process. The<br />
origin of the project, however, is rooted in the<br />
design team’s interest and observation of the<br />
improvisational developments of Bangkok’s<br />
urban space. Different urban and architectural<br />
elements improvise from their surrounding<br />
contexts such as the use of tarpaulin roof<br />
structure to cover or claim a certain space,<br />
the wrapping of a building skin with any<br />
imaginable designs and styles of aluminum<br />
signboards. The disparity of these components<br />
has somehow collectively evolved into<br />
a unique vernacular characteristic; one that<br />
can be metaphorically compared to an urban<br />
chameleon whose skin camouflages itself into<br />
and according to its surroundings.
theme / review<br />
LIKE A CHAMELEON<br />
76 77<br />
11<br />
3<br />
4<br />
2<br />
5<br />
1<br />
6<br />
7<br />
1. ALUMINIUM PROFILES<br />
(LENGTH: 350,450,550,650 MM)<br />
2. ALUMINIUM STRUCTURE<br />
(25X25MM)<br />
3. C STEEL STRUCTURE<br />
4. C STEEL BRACKET<br />
5. LED STRIP LIGHT<br />
6. LED DOT LIGHT<br />
7. HIDDEN SCREW<br />
The architects chose to use the aluminum in<br />
its natural color, making the façade stand out<br />
during the night. Another aluminum strip skin<br />
can be found on the east wall, installed in<br />
a 90 degree angle along the building’s exterior<br />
wall, which rests along Ratchapruek Road. For<br />
the north wing, the strips have been placed<br />
right on the original wall.<br />
The installation techniques fasten the aluminum<br />
to the vertical black aluminum frames<br />
that blend into the building’s exterior. The<br />
overall architectural mass is painted in dark<br />
grey to soften the dramatic effect, allowing<br />
the façade to reveal itself in the darkness in<br />
the most appealing manner possible when<br />
interacting with light. The rails are equipped<br />
with white LED bulbs, which run in parallel<br />
with the aluminum strips installed at the upper<br />
part of the façade. The direction of uplight<br />
accentuates the façade’s unique physical<br />
appearance and makes the building appear<br />
lighter at night. HAS collaborates with Light Is,<br />
the project’s lighting designer, to achieve this<br />
final outcome.<br />
10<br />
The rails are equipped with<br />
white LED bulbs, which run<br />
in parallel with the aluminum<br />
strips installed at the<br />
upper part of the façade.<br />
The direction of uplight<br />
accentuates the façade’s<br />
unique physical appearance<br />
and makes the building<br />
appear lighter at night.<br />
10<br />
ขยายรางอลูมิเนียม<br />
ที่ทางเข้าอาคาร<br />
11<br />
รายละเอียดการติดตั้ง<br />
เปลือกรางอลูมิเนียม<br />
ภายนอก<br />
The design team was given the brief to renovate<br />
two units of shophouse and a two-story<br />
single detached home, both are residential<br />
typologies commonly found in Bangkok. The<br />
new showroom stands out with its visually<br />
striking architecture that serves as a perfect<br />
representation of the company’s business<br />
and products. The requirements became the<br />
starting point for the design team to carry<br />
out the research and explore different design<br />
possibilities, which eventually led to the idea<br />
of ‘light from the story of the program.’<br />
The research reveals some interesting attributes<br />
of the components of the aluminum<br />
frames used in standard railing systems,<br />
particularly the upper part of a sliding door<br />
and window system. These components are<br />
hidden in the frame that most users tend to<br />
overlook. The architects dissected the aluminum<br />
strips horizontally to study its components,<br />
before using them as the key element of<br />
the renovation. A pattern created from aluminium<br />
strips was then drafted and tested with the<br />
design of the façade, which protrudes from<br />
the building’s exterior wall in a 90-degree<br />
angle with Ratchapruek Road.<br />
The design deals with the varying lengths of<br />
the strips and creates a façade with dynamic<br />
movements. A quick glance will make the<br />
protrusion seem randomized, while in reality<br />
the design is the result of intensive research<br />
and study, through models, diagrams, causing<br />
the façade to possess detailed and systematic<br />
repetition of alternating patterns.<br />
12<br />
เปลือกออกแบบให้เกิด<br />
อักษรชื่อกิจการ และ<br />
ปลายรางบางส่วนส่องแสง<br />
ที่สื่อถึงห่ิงห้อย<br />
12
theme / review<br />
LIKE A CHAMELEON<br />
78 79<br />
13<br />
In the past, Ratchapruek Road was home to<br />
vast green areas of orchards before the urban<br />
sprawl reached the suburban neighborhood<br />
and turned it into a more urbanized residential<br />
area. The richness of nature, however, can be<br />
found in Koh Kret, an island located not too<br />
far from the site’s location. Evolving alongside<br />
the design of the façade and magical lighting<br />
design is the ‘light from a local story.’ The<br />
architects recreate the lights from fireflies<br />
that used to populate the Koh Kret area with<br />
their nighttime appearance with the lighting<br />
design where small LED bulbs are installed at<br />
the tip of the protruding aluminum strips. The<br />
miniature light bulbs are scattered throughout<br />
the surface of the façade and programmed to<br />
have varying illumination effects at different<br />
times of day. The firefly light can be seen more<br />
clearly later in the night, after the white light<br />
on the strips goes out.<br />
The transformation is not brought about only<br />
through lighting and aluminum strip installations,<br />
but through the redesigned interior program,<br />
which stylistically corresponds with the<br />
design of the exterior. One of the highlights of<br />
the project is the south wing entrance, which<br />
is designed to have a two-meter width, and installed<br />
with the same skin along and throughout<br />
the narrow side of the building. Just like<br />
the façade, the sidewalls and ceiling are clad<br />
with aluminum strips of varying lengths in<br />
a calculated randomized configuration, leading<br />
visitors toward the furthest end of the walls.<br />
The direction of the strips and LED bulbs on<br />
the sidewalls is slightly different from the ones<br />
on the exterior skin where the installation is<br />
turned upward. With the interior, the strips are<br />
directed toward the tunnel’s walkway while<br />
the strips and LED bulbs on the ceiling face<br />
downward. The furthest end of the tunnel<br />
reveals what looks like a pattern of tiny mosaic<br />
tiles at first glance. In reality, a closer look at<br />
the material reveals the details of aluminium<br />
strips, cut horizontally into small pieces, and<br />
used to clad every square meter of the wall.<br />
These elements render the end result of a<br />
dramatic focal point created by the pattern<br />
of aluminium strips and lighting, which work<br />
in tandem to make the space look stunningly<br />
photogenic when captured by a camera.<br />
On the day of my visit, it was already past<br />
nightfall, so luckily I was able to see the<br />
façade evolve into all its forms. The work got<br />
me thinking that if God really is in the details,<br />
then I must have failed to see one on my first<br />
encounter with the work. This time around,<br />
as I looked at the details, at different times of<br />
day, God appeared, along with the light, just<br />
like how the architects must have intended for<br />
us to meet, at specific times and places, right<br />
here on Ratchapruek Road.<br />
fb.com/hasdesignandresearch<br />
hasdesignandresearch.com<br />
สาโรช พระวงค์<br />
เป็ นสถาปนิก นักเขียน<br />
อาจารย์ประจำาคณะ<br />
สถาปั ตยกรรมศาสตร์<br />
มหาวิทยาลัยเทคโนโลยี<br />
ราชมงคลธัญบุรี ปั จจุบัน<br />
กำาลังศึ กษาต่อสาขา<br />
สถาปั ตยกรรมที่ Kyoto<br />
Institute of Technology<br />
Xaroj Phrawong<br />
is an architect, writer,<br />
and instructor at the<br />
Faculty of Architecture<br />
Rajamangala University<br />
of Technology Thanyaburi.<br />
Currently studying<br />
architecture at Kyoto<br />
Institute of Technology.<br />
13<br />
มุมมองจากภายในชั้น 2<br />
สู่ถนนราชพฤกษ์<br />
14<br />
มุมมองด้านข้างยาม<br />
กลางคืน เมื่อเปิดไฟที่<br />
เปลือกเต็มที่<br />
14<br />
Project: MoMA Location: Nonthaburi, Thailand Design Firm: HAS design and research Design Team: Jenchieh Hung, Kulthida Songkittipakdee,<br />
Jiaqi Han, Qin Ye Chen Landscape Design: TROP: terrains + open space Lighting Design: Light Is Aluminum Façade Technology: AB&W<br />
Innovation Aluminum Production Consultant: Goldstar Metal Lighting Product: Neowave Technology Constructor: SL Window
80<br />
theme / review<br />
81<br />
Fifty<br />
Shades<br />
of<br />
Gold<br />
The façade of Central Ayutthaya Department Store, designed by<br />
onion, was adorned with aluminum coated with gold paint that<br />
embraces and interplays with light and illumination. 01<br />
Text: Phornnipa Wongprawmas<br />
Photo: W Workspace and Ketsiree Wongwan except as noted<br />
1<br />
แผนอลูมิเนียมสีทอง เมื่อ<br />
กระทบแสงยามเชาจนเป็น<br />
สีทองอราม
theme / review<br />
FIFTY SHADES OF GOLD<br />
82 83<br />
ตั้งแตชวงพฤศจิกายนปีที่ผานมา ใครหลายคน<br />
ที่ไดใชเสนทางสัญจรบนถนนสายเอเชียคงจะ<br />
พบกับหางสรรพสินคา Central Ayutthaya<br />
โครงการ Mixed-Use Development แหงใหม<br />
ครบครันฟังก์ชั่นดวยคอนโดมิเนียม โรงแรม<br />
หางสรรพสินคา และ Cultural Centre เพื่อ<br />
สงเสริมการทองเที่ยวที่สรางความโดดเดน<br />
ดวยการตกแตงสถาปัตยกรรมแบบไทย<br />
รวมสมัย (Thai Twist) โดยมีทีมสถาปนิก<br />
Onion ผูเคยสรางผลงานออกแบบ โรงแรม<br />
ศาลาอยุธยา (Sala Ayutthaya) และรานอาหาร<br />
บานป้อมเพชร (Baan Pomphet) มารับหนาที่<br />
ออกแบบผิวเปลือกภายนอกอาคาร (Façade)<br />
ใหกับหางสรรพสินคาแหงนี้ นับเป็นผลงาน<br />
ชิ้นที่สามที่ทีมสถาปนิกไดรวมสรางสรรค์ใน<br />
จังหวัดพระนครศรีอยุธยา<br />
หางสรรพสินคาแหงใหมนี้มีตัวอาคารสูง<br />
23 เมตร เมื่อคลี่ขนาด 1 ใน 3 ของอาคาร<br />
แนวราบนับระยะความยาว 69 เมตรไดถูก<br />
ออกแบบใหเป็นซุมทางเขาที่มีขนาดใหญและ<br />
ยาวเกินสัดสวนมนุษย์ ถูกประดับดวยผนัง<br />
คอนกรีตสำาเร็จรูปสีขาว (Precast) และลดหลั่น<br />
ดวยซุมภายในเปรียบเสมือนหองที่คอยๆ ถูก<br />
ยอยขนาดเล็กลงและหอหุมดวยแผนอลูมิ<br />
เนียมสีทอง แผนอลูมิเนียมสีทองนี้<br />
ถูกนำามาพับและขึ้นรูปเป็นระบบโมดูลาร์<br />
สรางขึ ้นในความสูง 10.20 ม. 9.80 ม. 8.40 ม.<br />
จนถึงความสูง 2.55 ม. และจัดองค์ประกอบ<br />
เป็นรูปสี่เหลี่ยมจัตุรัสวางเรียงรายลดหลั่นกัน<br />
โดยไดรับแรงบันดาลใจมาจาก “การยอมุมไม<br />
สิบสอง” ที่ปรากฏในงานสถาปัตยกรรมไทย<br />
ในอดีต<br />
คุณศิริยศ ชัยอำ านวย และ คุณอริสรา จักธรานนท์<br />
สองสถาปนิกหลักจาก Onion ไดถายทอด<br />
แรงบันดาลใจและความตั้งใจในการออกแบบ<br />
ครั้งนี้ ดวยแนวความคิดการออกแบบผิว<br />
ภายนอกอาคารที่มากกวาการปกปิดโครงสราง<br />
อาคาร สถาปนิกไดใหความสำาคัญกับการ<br />
สรางพื้นที่เพื่อตอนรับและเชื่อมโยงผูคนจาก<br />
ภายนอกกอนการเดินเขาสูตัวอาคาร การเลือก<br />
ใชผนังคอนกรีตสำาเร็จรูปสีขาว (Precast)<br />
ที่นอกจากการสรางความสะอาดตาใหกับผิว<br />
ภายนอกอาคาร ยังเป็นการชวยประหยัด<br />
งบประมาณการกอสรางเพื่อนำางบประมาณ<br />
สวนนั ้นมาใชกับแผนพับอลูมิเนียมสีทองที่สราง<br />
ความโดดเดนสะดุดตาไดอยางน่าประทับใจ<br />
เป็นการชวยสรางภาพจำาใหกับอาคารและ<br />
สถานที่ และเป็นการสื่อสารความเป็นไทย<br />
รวมสมัยในอีกรูปแบบหนึ่ง<br />
การเลือกใชแผนพับอลูมิเนียมสีทอง เป็น<br />
เจตนาแฝงของสถาปนิกที่ตองการสื่อถึงความ<br />
อรามและเรืองรองของกรุงเกาในประวัติศาสตร์<br />
แผนอลูมิเนียมนี้ถูกฉาบผิวดวยสีทองใน<br />
ระนาบแนวตั้ง และการเลือกใช สีเขียวศิลาดล<br />
ซอนรับในระนาบแนวนอนเพื่อเพิ่มความเหลือบ<br />
สีสันและมิติแกการมองเห็น สีทองบนผิวอาคาร<br />
ถูกเลียนลอไปกับแสงธรรมชาติที่แตกตางกัน<br />
ออกไปในแตละชวงเวลา ชวงเชาคือชวงที่<br />
แสงอาทิตย์กระทบกับผิวอาคารแลวกอใหเกิด<br />
สีทองอรามไดมากที่สุด สวนแสงชวงกลางวัน<br />
ที่สองปะทะกับผิวอาคารอยางเต็มที่ยิ่งชวย<br />
เสริมสรางมิติของซุมที่ลดหลั่นใหแตกตางกัน<br />
ออกไป และเมื่อผิวเปลือกอาคารถูกกระทบ<br />
ดวยแสงไฟประดิษฐ์ที่ถูกสองเนนเป็นชวง<br />
จังหวะทำาใหเกิดบรรยากาศและความเคลื่อนไหว<br />
ของแสงเงาอีกรูปแบบหนึ่งในยามค่ำาคืน<br />
ถัดจากเสนถนนหลักจะพบกับทางเขาจาก<br />
ถนนสายยอย สถาปนิกไดออกแบบผิวอาคาร<br />
ดวยภาษาที่ตางกันออกไป โดยการเลือกใช<br />
ผนังอิฐสีสมมาเป็นวัสดุหลักซึ่งเป็นวัสดุที่พบ<br />
ไดบอยในจังหวัดอยุธยา และเปรียบเสมือน<br />
ลายเซ็นของสถาปนิกที่เคยฝากไวในแตละ<br />
ผลงานออกแบบ แตมีการลดทอนเหลี่ยม<br />
มุมและเพิ่มจุดเดนดวยการใชอิฐรูปโคงครึ่ง<br />
วงกลมนำามาเรียงลำาดับขั้นเป็นระบบเดียวกัน<br />
เพื่อสื่อสารถึง “เครื่องจักสาน” สินคาทองถิ่น<br />
ของจังหวัดอยุธยา โดยอิฐทุกกอนเป็นผลงาน<br />
ทำามือและเผาแกสจากชางทองถิ่น กลายเป็น<br />
วัสดุที่เสริมสรางรายไดใหกับชุมชนและสงเสริม<br />
ถึงภูมิปัญญาทองถิ่น<br />
พื้นที่สวนสุดทาย คือ สวนพักรถ (Drop Off)<br />
จากการเลาเรื่องดวยการจับคูภาษาของวัสดุ<br />
ผิวอาคารดานที่สีขาวกับสีทอง และผิวอาคาร<br />
ดานที่มีอิฐสีสม สถาปนิกไดเลือกใชวัสดุจาก<br />
ทั้งสองสวนมาผสมผสานกันเป็นการใชผิวอาคาร<br />
สีขาว อิฐสีสม และมีองค์ประกอบของไมอีก<br />
บางสวน เพื่อเชื่อมโยงบรรยากาศและสราง<br />
ความตอเนื่องใหกับผิวเปลือกอาคารจากถนน<br />
ทั้งสองดาน การประดับตกแตงฝ้าหลังคาที่ใช<br />
เสนสายออนชอยแบบยอนยุค (Retro) สลับกับ<br />
ตำาแหน่งของดวงโคม โดยไดรับแรงบันดาลใจ<br />
มาจากบรรยากาศของแสงเทียน<br />
เมื่อสังเกตและพิจารณาจนถึงรายละเอียด<br />
ของการเรียงวัสดุที่ผิวเปลือกอาคาร ทั้งผนัง<br />
คอนกรีตสำาเร็จรูปสีขาวที่โอบลอมผนังโมดูลาร์<br />
แผนอลูมิเนียมสีทองจาดานถนนสายหลัก<br />
รวมถึงผนังอิฐครึ่งวงกลมที่ผิวอาคารจากดาน<br />
ถนนสายยอย จะพบวาสถาปนิกมีหลักคิดใน<br />
การสรางระบบและภาษาของวัสดุใหสอดคลอง<br />
ลงตัวกับขนาดของอาคาร การกำาหนดและ<br />
คำานวณขนาดของวัสดุเพื่อรอยเรียงขนาด<br />
ใหลงตัวอยางแมนยำา เป็นการวางแผนและ<br />
ออกแบบจากรายละเอียดปลีกยอยที่รวมตัว<br />
กันจนเป็นระบบมวลใหญของผิวอาคาร<br />
และเนื่องจากโจทย์หลักของโครงการ คือ<br />
Thai Twist สิ่งที่ทาทายสำาหรับสถาปนิก คือ<br />
การสรางสรรค์ผลงานใหเกิดภาพจำาที่แปลก<br />
ใหมไปจากผลงานที่เคยฝากไว รวมถึงการ<br />
ไมเพิ่มรายละเอียดที่มากจนเกินไป หรือ<br />
การไมลดทอนรายละเอียดจนเกลี้ยงเกลา<br />
เพราะอาจทำาใหความเป็นไทยรวมสมัยถูก<br />
สื่อความหมายกลายเป็นอื่น ถึงแมวาผิวอาคาร<br />
โดยรวมจะถูกสื่อสารดวยเสนสายที่ตรงไป<br />
ตรงมาแบบสมัยใหม แตรายละเอียดในแตละ<br />
วัสดุที่เลือกใชมีการดัดโคงหรือลบเหลี่ยมมุม<br />
เพื่อลอเลียนไปกับการตกกระทบของแสง<br />
รวมถึงการพยายามสอดแทรกเนื้อหาและ<br />
สื่อสารความเป็นไทยเขาไปในผลงานการ<br />
ออกแบบ ทำาใหผิวเปลือกอาคารไมไดทำา<br />
หนาที่เพื่อหอหุมหรือแสดงความหรูหรา<br />
สวยงามของอาคารเทานั้น แตเป็นการสราง<br />
ภาพจำารูปแบบใหมใหกับอาคารประเภท<br />
หางสรรพสินคา และเป็นการสรางมิติความ<br />
เคลื่อนไหวยามเมื่อตกกระทบกับแสงที่พาด<br />
ผานบนผิวเปลือกอาคารสถาปัตยกรรม<br />
02-03<br />
ความตั้งใจจับคูวัสดุสีทอง<br />
กับสีเขียวศิลาดลเพื่อเพิ่ม<br />
มิติใหกับโมดูลาร์<br />
2<br />
3
theme / review<br />
FIFTY SHADES OF GOLD<br />
84 85<br />
This precast wall has been<br />
encased in gold aluminum<br />
sheets, folded and molded<br />
with a modular system,<br />
which was built from<br />
a height of 10.20 m, 9.80 m,<br />
8.40 m to a height of 2.55 m.<br />
5<br />
04<br />
การเลือกใช สีเขียวศิลาดล<br />
ชอนรับในระนาบแนวนอน<br />
เพื่อเพิ่มความเหลือบสีสัน<br />
และมิติ<br />
05<br />
แผนอลูมิเนียมสีทองยอ<br />
มุมเรียงตัว, ในแระนาบ<br />
แนวตั้ง สรางมิติแกการ<br />
มองเห็น ลอไปกับแสง<br />
ธรรมชาติที่แตกตางกัน<br />
ออกไปในแตละชวงเวลา<br />
6<br />
Photo: Ketsiree Wongwan<br />
4<br />
<strong>06</strong><br />
รูปแบบการเรียงตัว ของ<br />
แผนพับอลูมิเนียมสีทอง<br />
Many who have used Asia road would have<br />
likely encountered Central Ayutthaya Department<br />
store, a new mixed-use development<br />
project on Asia Road open to the public since<br />
November 2021, with condominiums, hotels,<br />
department stores, and a cultural center. The<br />
most distinctive feature to the eye is its façade<br />
design with the concept of Thai Twist. This<br />
theme is part of a brief to create contemporary<br />
Thai architecture decoration to promote<br />
the province’s identity and tourism. The team<br />
behind the design is Onion, the studio that<br />
created Sala Ayutthaya hotel and Baan Pomphet<br />
restaurant. Onion was given the task of<br />
designing the façade for the new mall, which<br />
is the third project that the studio has completed<br />
in Ayutthaya province.<br />
The new shopping mall is a 23 meters tall<br />
building, when unfolded, one-third of the<br />
building will be 69 meters long and has<br />
been designed as a super-scaled gigantic<br />
entrance arch. The entrance is adorned with<br />
white precast concrete walls and cascades<br />
into the interior space, like a room that is<br />
gradually reduced in scale.<br />
This precast wall has been encased in gold<br />
aluminum sheets, folded and molded with<br />
a modular system, which was built from<br />
a height of 10.20 m, 9.80 m, 8.40 m to a height<br />
of 2.55 m. arranged in a cascading square,<br />
inspired by a traditional Thai architecture<br />
motif.<br />
4
theme / review<br />
FIFTY SHADES OF GOLD<br />
86 87<br />
7<br />
07<br />
ซุมทางเขาระยะความยาว<br />
69 เมตร สรางความโดด-<br />
เดนทางสายตาเมื่อมอง<br />
จากถนนหลักสายเอเชีย
theme / review<br />
FIFTY SHADES OF GOLD<br />
88 89<br />
08<br />
ผังโครงการ และรูปด้าน<br />
อาคาร<br />
09<br />
ผิวอาคารจาก อิฐสีส้ม<br />
มุมมอง ด้านถนนสายย่อย<br />
Siriyot Chaiamnuay and Arisara Chaktranon,<br />
the two principal architects of Onion, intended<br />
to design the exterior surface of the building<br />
rather than concealing the building structure.<br />
The architects focused on creating a space<br />
to welcome and connect people from outside<br />
before entering the building, choosing a white<br />
precast concrete wall to create a sense of<br />
cleanliness for the exterior surface. It also<br />
saves on the construction budget which<br />
had been put toward spending on the gold<br />
aluminum flap that makes it look impressive,<br />
which helps create a captivating memory of<br />
buildings and places. This is considered as<br />
another form to convey the spirit of contemporary<br />
Thainess.<br />
Opting for a folded gold aluminum sheet is<br />
a hidden intention of the architect to convey<br />
the glow and glory of this old historic city.<br />
This aluminum sheet is coated with gold<br />
paint in the vertical plane and celadon green<br />
in the horizontal plane to add more colorful<br />
and dramatic features to the design. The gold<br />
color on the building’s surface embraces and<br />
interplays with the natural light that varies<br />
during the time of the day. In the morning,<br />
the sunlight hits the building’s surface and<br />
creates the most intense golden glow. While<br />
during the day, the light thoroughly penetrates<br />
the building’s surface, it adds dramatic dimensions<br />
to the cascading facade. And at night,<br />
when the building’s exterior is hit by artificial<br />
lights that are intermittently highlighted, the<br />
illumination creates another theatrical visual<br />
ambiance and dramatic movement of shadows.<br />
The building façade does not only serve to enclose<br />
the space or express the beauty of the building but,<br />
together with lighting design, creates a new memory<br />
for a department store building.<br />
HIGHWAY ELEVATION<br />
6<br />
LOCAL ROAD ELEVATION<br />
8<br />
9
theme / review<br />
FIFTY SHADES OF GOLD<br />
90 91<br />
10<br />
Next to the main road, there is an entrance<br />
from a small street to the site where the<br />
architect designed the building’s façade<br />
in a totally different language. The primary<br />
material for the cladding here is red brick, a<br />
common material found in Ayutthaya. Brick is<br />
the material that Onion has used in many of<br />
their projects before and in a way, it’s the<br />
studio’s signature material. But in this project,<br />
the corners are recessed. The highlight is<br />
added by using semicircular arched bricks<br />
arranged in the same order to resemble the<br />
wickerwork, a famous local handicraft of<br />
Ayutthaya. Each piece of brick is handcrafted<br />
and gas-fired by local artisans. It is a thoughtful<br />
means to increase the income for the community<br />
and promote local wisdom.<br />
The architect extended the storytelling by<br />
matching the vocabulary and language of the<br />
materials in the drop-off area. By combining<br />
materials from the white wall with gold, and<br />
the orange brick wall, the architect creates<br />
white façades with red bricks and some<br />
wooden elements to connect the atmosphere<br />
and create continuity with the building surface<br />
from the road on both sides. The decoration<br />
of the roof of the drop-off area has been<br />
designed in retro style with linear architectural<br />
elements and the composition of the<br />
lamps to create a romantic ambiance inspired<br />
by the candlelight.<br />
The architect has discreetly worked on the<br />
details of the arrangement of materials on<br />
the surface of the façade; the white prefabricated<br />
concrete wall encompasses the<br />
gold-plated aluminum modular wall from<br />
the main road, with a semicircular brick wall<br />
facade from the street on the side. They have<br />
created a system and the application of<br />
materials in line with the scale of the building,<br />
with a precise consideration and calculation<br />
of the size of the material. It is immaculate<br />
planning and design from the smallest details<br />
that come together to form a large system of<br />
the building façade.<br />
And since the initial brief of the project is<br />
Thai Twist, the challenge for architects is to<br />
create a work that creates a new memorable<br />
image of the building and at the same time<br />
not too much or too less details that makes<br />
it too bland. It needed to be in a perfect<br />
balance to convey the desirable spirit of<br />
contemporary Thainess.<br />
Although the building façade is designed<br />
with straight modern lines, the details in each<br />
material chosen are curved, chamfered, and<br />
smoothened to achieve the right angle of<br />
light, including trying to insert content and<br />
communicate Thainess into the design work.<br />
As a result, the building façade does not<br />
only serve to enclose the space or express<br />
the beauty of the building but, together with<br />
lighting design, creates a new memory for a<br />
department store building. The design has<br />
created a depth and dimension of movement<br />
when it hits the light that flows across the<br />
building.<br />
onion.co.th<br />
fb.com/onionwork<br />
พรนิภา วงศ์ พราวมาศ<br />
จบการศึกษาจากคณะ<br />
มัณฑนศิลป์ สาขาออกแบบ<br />
ตกแต่งภายในมหาวิทยาลัย<br />
ศิ ลปากร และคณะสถา-<br />
ปั ตยกรรมศาสตร์ สาขา<br />
สถาปั ตยกรรมพื้นถิ ่น<br />
มหาวิทยาลัยศิลปากร<br />
ปั จจุบั นประกอบอาชี พ<br />
มัณฑนากรที่บริษัท Koon<br />
Studio และมีความสนใจ<br />
ด้านสถาปั ตยกรรมชุมชน<br />
Phornnipa<br />
Wongprawmas<br />
completed her<br />
Bachelor’s Degree in<br />
Interior Design and<br />
received her Master’s<br />
Degree in vernacular<br />
architecture from<br />
Silpakorn University.<br />
Currently, she is<br />
working as an Interior<br />
Designer at Koon<br />
Studio. Phornnipa<br />
also has an interest<br />
in community<br />
architecture.<br />
12<br />
10-11<br />
ผนังอิฐครึ่งวงกลมสีสมที่<br />
รอยเรียงกันเพื่อสื่อสารถึง<br />
เครื่องจักสาน<br />
12<br />
มุมมองภายนอกอาคาร<br />
พื้นที่สวน Drop Off<br />
11<br />
Project: Central Ayutthaya Client: Central Pattana Location: Ayutthaya, Thailand Façade Architecture: Onion (Siriyot Chaiamnuay<br />
/ Arisara Chaktranon) Architecture: M.A.A.R Interior Designer: Panonamaarchitect Landscape Designer: Tk studio Land Area:<br />
47 rais Building Area: 130,000 sq.m Completion: Nov 2021 Structural Engineer: VSD consultant Co.,Ltd. Mechanical Engineer:<br />
EM Sign Co.,Ltd. Contractor: - (by Central Pattana) CM S&A: Trusty Project Management Cm M&E: Mitr Technical Consultant<br />
Co.,Ltd.
92<br />
theme / review<br />
Art,<br />
93<br />
Architecture<br />
and<br />
the<br />
City<br />
Designed by Design Qua, the Jim Thompson Art Center evinces<br />
precisely the qualities of a social space with its flow of circulation,<br />
the porosity of the building skin, the careful placement of voids,<br />
sightlines, and openings.<br />
Text: Natre Wannathepsakul<br />
Photo: Beer Singnoi, Fotomomo<br />
1<br />
01<br />
บริเวณด้านหน้าทางเข้า<br />
หลักของอาคาร ออกแบบ<br />
ให้โดดเด่นด้วยแผ่น<br />
ตะแกรงเหล็กฉีก ถักทอ<br />
ผ่านหน้าอาคารสูงสามชั้น<br />
พร้อมกับไฟส่องสว่างยาม<br />
กลางคืน สร้างจุดเด่นทาง<br />
สายตา
theme / review<br />
ART, ARCHITECTURE AND THE CITY<br />
94 95<br />
สถาปนิกและนักวิชาการชาวดัตช์ Herman<br />
Hertzberger ได้สนับสนุนแนวคิดของการ<br />
สร้างพื้นที่ทาง “สังคม” ซึ่งผู้คนไม่ได้เพียง<br />
แค่สามารถรวมตัวกันได้เท่านั้น แต่ยังเป็น<br />
พื้นที่ที่ได้ถูกตั้งใจออกแบบมาเพื่อให้เกิดการ<br />
ปฏิสัมพันธ์ระหว่างผู้คน Hertzberger เสนอว่า<br />
อาคารต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นภาครัฐหรือเอกชน<br />
ควรได้รับการออกแบบ “ให้สอดคล้องกับ<br />
สภาพของเมือง” เขาแนะนำาว่าการออกแบบ<br />
ให้สอดคล้องกับสภาพของเมืองนี้สามารถทำา<br />
ได้โดยอาศัยการพร่าเลือนขอบเขต ระหว่าง<br />
ภายในและภายนอก การจัดการพื้นที่ภายใน<br />
ที่ทำาหน้าที่เหมือนเครือข่ายของถนนและจัตุรัส<br />
และความรู้สึกเปิดโดยยังคงมีขอบเขตที่ชัดเจน<br />
ระหว่างพื้นที่สาธารณะและส่วนตัว ลักษณะที่<br />
มีประโยชน์อีกอย่างหนึ่งคือสถาปัตยกรรม<br />
ตามแนวคิด promenade architecturale ของ<br />
เลอ คอร์บูซิเอร์ ซึ่งเน้นและพยายามทำาให้การ<br />
เคลื่อนไหวของผู้คนมีชีวิตชีวา ดังกับว่าพื้นที่<br />
ของชีวิตทางสังคมเป็นเหมือนบันไดอันยิ่งใหญ่<br />
ของโรงอุปรากรในศตวรรษที่ 19 ซึ่งเป็นสถานที่<br />
สำาหรับ “มองเห็นและถูกมองเห็น” โครงการ<br />
The Jim Thompson Art Center ซ่อนตัวอยู่<br />
ในตรอกแคบๆ ของซอยเกษมสันต์ 2 ใจกลาง<br />
กรุงเทพฯ เพียงไม่กี่ก้าวจากพิพิธภัณฑ์บ้าน<br />
จิม ทอมป์สัน แสดงให้เห็นถึงคุณภาพของ<br />
สเปซทางสังคมที่ว่านี้ได้อย่างชัดเจน ด้วย<br />
การเลื่อนไหลของเส้นทางสัญจรที่เต็มไป<br />
ด้วยชีวิตชีวาน่าสนใจภายในอาคารและทำาให้<br />
เรารับรู้ถึงคนอื่นๆ และบริเวณใกล้เคียงอยู่<br />
ตลอดเวลา ผ่านความโปร่งของผิวอาคารและ<br />
การจัดวางช่องว่าง แนวสายตา และช่องเปิด<br />
อย่างพิถีพิถัน<br />
แม้ว่าอาคารพิพิธภัณฑ์และศูนย์ศิลปะส่วน<br />
ใหม่นี้จะแยกออกจากกันทางกายภาพโดย<br />
บ้านพักอาศัยที ่แทรกอยู ่ ระหว่างอาคารทั ้งสอง<br />
แต่ศูนย์ศิลปะแห่งใหม่นี้ก็เป็นเหมือนกับส่วน<br />
ขยายมากกว่าการเป็นอีกหน่วยหนึ่งที่แยกจาก<br />
ส่วนอื่นๆ ซึ่งในที่สุดก็ทำ าให้การแสดงนิทรรศการ<br />
ศิลปะต่างๆ มีพื้นที่แสดงงานที่รองรับโปรแกรม<br />
ทางศิลปะต่างๆ เป็นของตัวเอง จากเดิมที่เคย<br />
อยู่ภายในอาคารบ้านไทยโบราณของพิพิธภัณฑ์<br />
บ้านจิม ทอมป์สัน โครงการศูนย์ศิลปะแห่งใหม่<br />
นี้ดำาเนินการโดยมูลนิธิไม่แสวงหาผลกำาไร<br />
เจมส์ เอช ดับเบิลยู ทอมป์สัน ในขณะที่งาน<br />
ออกแบบสถาปัตยกรรมพื้นที่ 3,000 ตร.ม.<br />
เป็นของทีมสถาปนิกจาก Design Qua ที่นำา<br />
โดย มาลีนา ปาลเสถียร และ John Erskine<br />
นอกเหนือจากพื้นที่แกลเลอรีสองแกลเลอรี<br />
สำาหรับจัดแสดงนิทรรศการหมุนเวียนเกี่ยวกับ<br />
สิ่งทอ กิจกรรมทางวัฒนธรรม และศิลปะ<br />
ร่วมสมัยแล้ว โปรแกรมของโครงการยังประกอบ<br />
ด้วยห้องสมุดวิลเลียม วอร์เรน คาเฟ่ ร้านค้า<br />
สำานักงาน พื้นที่อเนกประสงค์ให้เช่า และลาน<br />
เปิดโล่งสำาหรับใช้จัดกิจกรรมเชิงพาณิชย์<br />
เนื่องจากโครงการตั้งอยู่บนถนนแคบๆ อาคาร<br />
นี้จึงจำาเป็นต้องมีด้านหน้าที่โดดเด่นชัดเจน ซึ่ง<br />
สถาปนิกได้พยายามแสดงออกในเรื่องนี้โดย<br />
การออกแบบส่วนหน้าของอาคารเป็นแผ่น<br />
ตะแกรงเหล็กฉีกที่ดูราวกับถักทอผ่านหน้า<br />
อาคารสูงสามชั้น รวมทั้งทางเข้าที่ออกแบบ<br />
เป็นผนังอิฐความสูง 2 ชั้นที่ดึงดูดผู้มาเยือน<br />
จากถนน ในชั้นล่างของอาคารยังมีที่จอดรถ<br />
อัตโนมัติที่ฝังลงใต้ดินครึ่งหนึ่ง กินพื้นที่ครึ่ง<br />
หนึ่งของพื้นที่ตามแนวลึก ส่วนที่เหลือเป็นโถง<br />
ทางเดินกึ่งกลางแจ้งที่ใหญ่พอแค่สำาหรับจัด<br />
กิจกรรมเล็กๆ เป็นพื้นที่ยืดหยุ่นที่สร้างสเปซ<br />
โดยใช้กำาแพงอิฐที่มีลวดลายการเรียงอิฐคล้าย<br />
ลายผ้า เป็นอีกหนึ่งการสื่อความหมายอย่าง<br />
แยบยลถึงธุรกิจสิ่งทอของบริษัทจิม ทอมป์สัน<br />
(อุตสาหกรรมไหมไทย) ผนังโชว์นี้มีการให้แสง<br />
ขึ้นจากพื้น ซึ่งโชติมา พจนานุวัตร นักออกแบบ<br />
แสงสว่างแห่ง Lighting Studio ออกแบบ<br />
แสงสว่างโดยมีวัตถุประสงค์ในการใช้งาน<br />
เพื่อให้แสงสว่างขึ้นในบริเวณที่ใกล้กับผู้ใช้<br />
อาคาร และเพื่อความสะดวกในการบำารุงรักษา<br />
เนื่องจากเพดานในบริเวณนี้ค่อนข้างสูง<br />
พื้นที่เปิดโล่งที่ยืดหยุ่นเหล่านี้ คล้ายกับจัตุรัส<br />
สาธารณะของเมือง ได้ถูกจัดวางไว้ทั่วทั้ง<br />
อาคาร ตั้งแต่ด้านหน้าคาเฟ่บนชั้น 2 ที่มี<br />
ที่นั่งจัดไว้ด้านนอกด้วย ลานกลางแจ้งบน<br />
ชั้น 3 ที่สามารถใช้จัดกิจกรรมเชิงพาณิชย์<br />
ร่วมกับห้องเอนกประสงค์ได้ ไปจนถึงชั้น 5<br />
ซึ่งเป็นทางลาดทางสถาปัตยกรรมที่ปัจจุบัน<br />
กลายเป็นจุดถ่ายรูปยอดนิยมสำาหรับโพสต์<br />
ลงอินสตาแกรม ซึ่งสร้างความงงงวยให้กับ<br />
สถาปนิกมากทีเดียว ทางลาดนี้นำาไปสู่พื้นที่<br />
บนชั้นดาดฟ้า พื้นที่ส่วนใหญ่มีที่นั่งจัดไว้ แม้แต่<br />
ในร้านค้า เพื่อสร้างบรรยากาศที่ผ่อนคลาย<br />
เหมือนกับห้องนั่งเล่น เพื่อส่งเสริมให้เกิด<br />
ปฏิสัมพันธ์ทางสังคม แนวทางของการออกแบบ<br />
แสงสว่างก็สะท้อนถึงเรื่องนี้โดยมีการกระจาย<br />
จุดให้แสงในลักษณะที่ไม่เป็นระเบียบ เลือก<br />
เน้นเฉพาะบางพื้นที่เพื่อตอกย้ำาลักษณะที่ไม่<br />
เป็นทางการของอาคาร บนชั้นดาดฟ้าเหนือ<br />
แกลเลอรีใหญ่ซึ่งวางแผนไว้ว่าจะมีร้านอาหาร<br />
แบบเคลื่อนที่ (พื้นที่บนดาดฟ้าเหนือแกลเลอรี<br />
เล็กอาจจะใช้สำาหรับเป็นฟาร์มคนเมือง) สามารถ<br />
เห็นภาพมุมกว้างมองไปเห็นอาคารต่างๆ โดย<br />
รอบ และห่างออกไปไม่ไกลก็สามารถมองเห็น<br />
เส้นหลังคาโค้งที่โดดเด่นของหอศิลปวัฒนธรรม<br />
แห่งกรุงเทพมหานคร เป็นเหมือนการเชื่อมโยง<br />
ทางสายตาของสถาบันศิลปวัฒนธรรม ณ<br />
ใจกลางเมืองกรุงเทพทั้งสองนี้เข้าด้วยกัน<br />
แต่มุมมองที่สำาคัญที่สุดคือมุมมองที่มองไป<br />
เห็นบ้านจิม ทอมป์สัน ซึ่งสามารถมองเห็นได้<br />
โดยตรงจากลานโล่งบนชั้นสาม รวมทั้งมอง<br />
ได้จากหน้าต่างแคบๆ แต่สูงถึงฝ้าในแกลเลอรี<br />
เล็ก ในแกลเลอรีใหญ่ หน้าต่างที่มีสัดส่วน<br />
ใกล้เคียงกันอยู่ในตำาแหน่งที่มองลงไปที่ลาน<br />
ภายในชั้นสาม พื้นที่แกลเลอรีทั้งสองนี้เป็น<br />
ส่วนที่สำาคัญที่สุดสำาหรับการออกแบบแสง<br />
เช่นกัน โชติมาอธิบายว่าวิธีการจัดแสงใน<br />
การส่องงานศิลปะ มีหลักการอยู่ 3 ส่วน คือ<br />
การให้แสงสว่างทั่วไป แสงสว่างสำาหรับเน้น<br />
เฉพาะจุด และการให้แสงสว่างกับผนังห้อง<br />
ในพื้นที่ได้ติดตั้งโคมไฟดาวน์ไลท์แบบหรี่<br />
แสงได้และสปอตไลท์ และถ้างบประมาณ<br />
เอื้ออำานวย การเพิ่มแสงสว่างส่องผนังแบบ<br />
ยืดหยุ่นในอนาคตจะช่วยเติมเต็มอุปกรณ์<br />
ให้แสงสว่างตามที่หอศิลป์ส่วนใหญ่ต้องการ<br />
ปัจจัยที่สำาคัญที่สุดคือระบบควบคุมที่ช่วย<br />
ให้การให้แสงมีความยืดหยุ่นได้สูง เนื่องจาก<br />
พื้นที่จัดแสดงนิทรรศการชั่วคราวเหล่านี้จะมี<br />
การจัดนิทรรศการใหม่ทุกสามเดือน และข้อ<br />
กำาหนดในเรื่องแสงของแต่ละนิทรรศการอาจมี<br />
ความแตกต่างกันมาก<br />
มุมมองและความรู้สึกของการเปิดกว้าง ทั้ง<br />
เปิดออกสู่บริเวณใกล้เคียงและทั่วพื้นที่ภายใน<br />
เอง คือสิ่งที่นิยามศูนย์ศิลปะแห่งนี้ ความโปร่ง<br />
โล่งที่น่าทึ่งนี้ถูกสร้างขึ้นผ่านวิธีการต่างๆ เช่น<br />
การออกแบบโดยใช้ตะแกรงเหล็กฉีกเป็นผิวผนัง<br />
ด้านหน้าอาคารและราวบันได มีความโปร่งสูง<br />
เมื่อมองจากด้านในอาคาร การออกแบบโดย<br />
ใช้ผนังกระจกเต็มความสูงในคาเฟ่ ร้านค้า<br />
และห้องสมุด การออกแบบช่องว่างที่เชื่อม<br />
ระหว่างร้านค้ากับพื้นที่ห้องสมุดในแนวตั้ง<br />
การออกแบบซุ้มที่เป็นลักษณะกรอบในห้อง<br />
สมุด หันไปทางคาเฟ่และทางเดินด้านล่าง และ<br />
การออกแบบพื้นที่เอนกประสงค์ที่มีพื้นที่ที่เป็น<br />
ผนังกระจกหันไปยังอาคารข้างเคียง แต่ซ้อน<br />
ทับด้วยกำาแพงอิฐที่เล่นช่องโปร่งเพื่อสร้าง<br />
ความเป็นส่วนตัว<br />
ความโปร่งโล่งทางสายตานี้ หมายความว่า<br />
เรารู้เสมอว่าเราอยู่ที่ไหนในอาคาร ในขณะที่<br />
บริเวณใกล้เคียงไม่ว่าจะมองผ่านวัสดุที่มีความ<br />
โปร่งเป็นรูเป็นช่อง หรือมองเห็นได้ชัดเจนผ่าน<br />
กระจกใสและโครงสร้างแบบเปิด ล้วนปรากฏ<br />
ให้เห็นอย่างเด่นชัดในทุกที่ ในตอนกลางคืน<br />
แผงตะแกรงเหล็กฉีกโปร่งด้านหน้าจะสว่างขึ้น<br />
ด้วยแสงไฟที่หรี่ได้ มาจากการคิดถึงผู้ที่อยู่<br />
ในอาคารใกล้เคียง ซึ่งบางส่วนเป็นที่พักอาศัย<br />
แสงไฟนี้ทำาให้ตะแกรงเหล็กฉีก ดูโดดเด่นขึ้น<br />
และช่วยเพิ่มสีสันให้กับสีจางๆ ของตะแกรง<br />
เหล็กฉีก สร้างบรรยากาศที่แตกต่างออกไปและ<br />
ความรู้สึกปิดล้อมมากขึ้นสำาหรับผู้ที่อยู่ภายใน<br />
ขณะเดียวกันก็เผยให้เห็นถึงโครงสร้างอาคาร<br />
และกิจกรรมของผู ้คนภายในแก่ผู ้สัญจรบนถนน<br />
นี่คงใกล้เคียงกับแนวคิดของ Hertzberger ที่<br />
กล่าวว่าอาคารต่างๆ ควรเป็น “พื้นที่ในร่มที่<br />
ต่อเนื่องกับส่วนต่างๆ ของเมือง”<br />
การเปิดโล่งนั้น นอกจากเกี่ยวข้องกับมุมมอง<br />
ทางสายตาต่างๆ แล้วยังเกี่ยวข้องกับเรื่องของ<br />
ลมฟ้าอากาศด้วย มาลีนาเน้นถึงความสำาคัญ<br />
ของการออกแบบสถาปัตยกรรมเขตร้อนชื้น<br />
และความยั่งยืน ในอาคารนี้มีเพียงหนึ่งในสาม<br />
ของพื้นที่อาคารเท่านั้นที่ใช้เครื่องปรับอากาศ<br />
ส่วนที่เหลืออาศัยการระบายอากาศตาม<br />
ธรรมชาติ ทางเดินทั้งหมดเป็นแบบเปิดโล่ง<br />
และการเชื่อมต่อทางสายตาในแนวตั้งนั้นก็<br />
ช่วยกระตุ้นให้ผู้คนขึ้นลงโดยบันไดมากกว่า<br />
การใช้ลิฟต์ ช่องว่างและพื้นที่ว่างระหว่าง<br />
ปริมาตรที่ปิดล้อมช่วยในการถ่ายเทอากาศ<br />
และรูปแบบการระบายอากาศตามธรรมชาติ<br />
แบบดั้งเดิมต่างๆ เช่น แผงเจาะรูด้านบนประตู<br />
ทำาด้วยตะแกรงเหล็กฉีกที่ดูโมเดิร์น แสง<br />
ธรรมชาติที่ส่องผ่านเข้ามาภายในอาคารได้<br />
อย่างทั่วถึงเป็นผลมาจากผิวผนังภายนอก<br />
อาคารที่มีความโปร่งและการเจาะช่องเปิด<br />
ต่างๆ ส่วนที่มีผนังกระจกเต็มความสูง ผนัง<br />
นั้นจะมีการบังแสงแดดที่สาดเข้ามาโดยตรง<br />
หรือเป็นส่วนที่หันเข้าสู่ภายในอาคาร ใน<br />
แกลเลอรีใหญ่ ยังมีหน้าต่างรับแสงทางอ้อม<br />
ที่วิ่งยาวไปตามผนังด้านหนึ่งของห้อง ช่วย<br />
นำาแสงธรรมชาติให้สะท้อนเข้ามาในพื้นที่ แต่<br />
ก็สามารถปิดช่องไม่ให้แสงเข้าได้สำาหรับ<br />
นิทรรศการที่ไม่ต้องการแสงของช่องเปิดนี้<br />
หน้าต่างรับแสงนี้เปิดออกสู่ระเบียงดาดฟ้า<br />
เป็นอีกจุดหนึ่งที่ได้รับการออกแบบให้เกิดการ<br />
เชื่อมต่อระหว่างพื้นที่ต่างๆ ของอาคาร<br />
วัสดุก่อสร้างหลักๆ ที่ใช้ในอาคารนี้ได้แก่<br />
คอนกรีต เหล็ก กระจก อิฐ และไม้ไผ่บางส่วน<br />
เพื่อใช้เป็นฉนวนกันเสียง ซึ่งเป็นการเลือกสรร<br />
ให้ผสมผสานกันระหว่างความทันสมัยและ<br />
แบบดั้งเดิมที่สะท้อนถึงลักษณะของความเป็น<br />
เมืองร่วมสมัยของกรุงเทพฯ ในขณะที่ภาษา<br />
การออกแบบมีความเป็นสมัยใหม่ ส่วนลาน<br />
หรือ courtyard ที่ชั้นบนและปริมาตรของ<br />
อาคารที่แยกจากกัน ทำาให้นึกถึงพื้นที่ของ<br />
บ้านไทยโบราณ การผสมผสานที่ถูกเลือกสรร<br />
มาอย่างหลากหลายและการจัดระเบียบของ<br />
ปริมาตรอาคารที่กระจายตัว ช่วยสร้างความ<br />
รู้สึกไม่เป็นทางการด้วยพื้นที่ว่างย่อยๆ สำ าหรับ<br />
การพบปะอย่างเป็นกันเองของผู้คนที่เข้ามา<br />
ใช้งาน ซึ่งทำาให้อาคารนี้เป็นมากกว่าเพียงแค่<br />
พื้นที่ที่ผู้คนมารวมตัวกัน แต่มันได้ไปสู่ระดับ<br />
ของพื้นที่ทางสังคม ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นมาได้<br />
ในประการแรกก็ด้วยความเอื้อเฟื้อต่อกันตาม<br />
พันธกิจอันเป็นรูปธรรมของมูลนิธิเจมส์ เอช<br />
ดับเบิลยู ทอมป์สัน และได้รับการสะท้อนให้<br />
เห็นและทำาให้เป็นรูปธรรมที่ประสบความสำาเร็จ<br />
เป็นอย่างดี โดยการออกแบบสถาปัตยกรรม<br />
ของ Design Qua พวกเขาสามารถสร้างสิ่งที่<br />
สำาคัญและเป็นพื้นฐานของชีวิตสาธารณะ<br />
ให้เกิดขึ้นมาได้ ซึ่งเป็นสิ่งที่ยังขาดอยู่อีกมาก<br />
นักในเมืองนี้ พูดง่ายๆ ก็คือ พื้นที่ที่เชื้อเชิญ<br />
ให้ผู้คนมาพบปะกัน หรือที่กฤติยา กาวีวงศ์<br />
ผู้อำานวยการฝ่ายศิลป์ของศูนย์ศิลปะแห่งนี้<br />
เรียกมันว่า “a place to hang out”<br />
2<br />
02<br />
ซุ้มทางเข้าหลักของอาคาร<br />
ที่ออกแบบให้ดึงดูดสายตา<br />
ด้วยผนังอิฐความสูงสองชั้น
theme / review<br />
ART, ARCHITECTURE AND THE CITY<br />
96 97<br />
In advocating for the creation of “social”<br />
spaces, where people not only can gather<br />
collectively but chances of social interactions<br />
are deliberately encouraged through design,<br />
the Dutch architect and educator Herman<br />
Hertzberger proposes that buildings – whether<br />
public or private – should be designed “along<br />
urbanistic lines”. He suggests that this can be<br />
done through the blurring of the boundary<br />
between inside and outside, an interior organization<br />
that acts like a network of streets and<br />
squares, and a sense of openness without<br />
forgoing a clear demarcation between public<br />
and private areas. Another useful feature is<br />
the Corbusian promenade architecturale,<br />
which highlights and makes people’s movements<br />
theatrical, as sites of social life are,<br />
like the grand staircases of the 19 th century<br />
opera houses, places for “seeing and being<br />
seen”. The Jim Thompson Art Center, tucked<br />
away in the narrow alleyway of Kasem San 2<br />
in the very heart of Bangkok, just a few steps<br />
away from the Jim Thompson House Museum,<br />
evinces precisely the qualities of such a social<br />
space, with its flow of circulation that meanders<br />
through the building and always making<br />
us aware of other people and the neighborhood<br />
through the porosity of the building skin<br />
and the careful placement of voids, sightlines<br />
and openings.<br />
Even though the museum and art center are<br />
physically disconnected by a private house<br />
sandwiched in between them, the new art<br />
center is more of an extension than a separate<br />
entity, finally allowing the art program<br />
to get its own much-needed made-for-purpose<br />
exhibition spaces, having been formerly<br />
lodged within the traditional Thai building of<br />
the Jim Thompson House Museum. Run by the<br />
non-profit James H.W. Thompson Foundation,<br />
the task of designing the 3,000 sq.m. building<br />
was given to Design Qua, led by Malina<br />
Palasthira and John Erskine. Apart from two<br />
gallery spaces for rotating exhibitions on<br />
textiles, cultural topics and contemporary art,<br />
the program includes the William Warren<br />
Library, café, shop, offices, rentable multifunction<br />
space and open terraces for commercial<br />
events.<br />
SITE PLAN<br />
03<br />
ผังโครงการ<br />
3<br />
04<br />
กำาแพงอิฐที่ออกแบบคล้าย<br />
ลายผ้า สื่อความหมายของ<br />
ธุรกิจสิ่งทอของบริษัท<br />
05<br />
แสงสว่างส่องขึ้นจากพื้น<br />
เนื่องจากผู้ออกแบบแสง<br />
ต้องการให้ใกล้กับผู้ใช้งาน<br />
และเพื่อการดูแลรักษา<br />
4<br />
5
theme / review<br />
ART, ARCHITECTURE AND THE CITY<br />
98 99<br />
to the fifth floor where a quintessential architectural<br />
promenade ramp – now Instagram<br />
photo hotspot to the perplexity of the architects<br />
– leading to the rooftop space is located.<br />
Seating is provided in most spaces, even in<br />
the shop, to create a more relaxed living room<br />
atmosphere to encourage social interaction.<br />
The lighting scheme reflects this by having an<br />
uneven distribution, highlighting only certain<br />
areas to reinforce the building’s informal<br />
character. On the rooftop above the larger<br />
gallery where a mobile diner will be situated<br />
(the rooftop space over the smaller gallery<br />
might be used for an urban farm), there is a<br />
panorama of the surrounding roofscape, and a<br />
short distance away, the distinctive curvilinear<br />
roofline of the Bangkok Art and Culture Centre,<br />
visually linking these two cultural institutions<br />
at the center of the capital.<br />
The most important views though are those<br />
towards the Jim Thompson House, which the<br />
open terrace on the second floor squarely<br />
faces, as well as through the angled full-height<br />
These flexible open spaces, like public squares, are<br />
placed throughout the building. Seating is provided<br />
in most spaces to create a more relaxed living room<br />
atmosphere to encourage social interaction.<br />
6<br />
<strong>06</strong><br />
การออกแบบส่วนโถงและ<br />
คาแฟ่ด้วยกระจกสูงสร้าง<br />
ความโปร่งโล่ง<br />
07<br />
มุมมองเชื่อมต่อระหว่าง<br />
โถงกลางและส่วนของ<br />
ห้องสมุด<br />
6<br />
Being located on such a narrow street, the<br />
building needed a bold frontage and its<br />
presence is announced via an expanded metal<br />
sheet façade that appears as if woven across<br />
three storeys, as well as a double-height brick<br />
entryway that draws visitors in from the street.<br />
With the half-sunken automatic car park<br />
taking up half of the site lengthwise, the rest<br />
of the ground floor is a semi-outdoor hallway<br />
that is just about large enough for hosting<br />
small activities. It is a flexible space framed by<br />
a textile weave patterned brick wall, another<br />
discreet reference to the textile business of<br />
the Jim Thompson Thai Silk Company. This<br />
feature wall is uplit from the ground, which,<br />
according to lighting designer Chotima<br />
Photjananuwat of Lighting Studio, has the<br />
practical purposes of making it brighter in<br />
the area closer to the user and facilitating<br />
maintenance as the ceiling in this space is<br />
so high.<br />
These flexible open spaces, like public squares,<br />
are placed throughout the building: in front of<br />
the café on the first floor where the tables spill<br />
out, to the open-air courtyard on the second<br />
floor that can be used for commercial events<br />
in conjunction with the multi-function room,<br />
7
100 101<br />
08<br />
ลานและปริมาตรของ<br />
อาคารส่วนของ gallery ที่<br />
แยกจากกันสะท้อนพื้นที่<br />
ของบ้านไทยโบราณ<br />
8
theme / review<br />
ART, ARCHITECTURE AND THE CITY<br />
102 103<br />
3RD FLOOR PLAN<br />
10<br />
2ND FLOOR PLAN<br />
1ST FLOOR PLAN 09<br />
09<br />
ผังพื้นอาคารทั้งสามชั้น<br />
10<br />
พื้นที่ภายในส่วนร้านค้า<br />
และห้องสมุดที่เชื่อมต่อกัน<br />
สร้างความโปร่งโล่งทาง<br />
สายตา<br />
slit window in the smaller gallery space. In the<br />
larger gallery, this similarly-proportioned window<br />
is positioned to look down towards the<br />
third-floor terrace. The gallery spaces were<br />
also the most crucial for the lighting design,<br />
Photjananuwat explains that there are three<br />
types of lighting to consider in art exhibition<br />
spaces, which are general ambience, accent<br />
light and wall lighting. The spaces are served<br />
by dimmable downlights and spot lights, and<br />
budget allowing, a future addition of flexible<br />
wall washers would complete the lighting<br />
fixtures demanded by most art galleries. While<br />
the most important factor is the control system<br />
that allows the lighting to be highly flexible, as<br />
these temporary exhibition spaces will have a<br />
new show set up every few months and their<br />
requirements may vary widely.<br />
The views and feeling of openness, both<br />
outwards to the surrounding neighborhood<br />
and across the interior spaces themselves,<br />
are what define this art center. This incredible<br />
transparency is created through various<br />
means: the expanded metal sheets, used for<br />
the front façade as well as the railings, are<br />
highly transparent from inside; full-height<br />
glazed walls in the café, shop and library<br />
areas; a void that visually connects the shop<br />
and library areas vertically; framed niches in<br />
the library that looks towards the café area<br />
and corridor below; the multi-function space<br />
also has a glazed wall area in the direction of<br />
the neighbors, but is overlaid by a perforated<br />
brick wall to allow for a measure of privacy.
theme / review<br />
ART, ARCHITECTURE AND THE CITY<br />
104 105<br />
11<br />
11<br />
บริเวณโถงบันไดหลักของ<br />
อาคาร
theme / review<br />
ART, ARCHITECTURE AND THE CITY<br />
1<strong>06</strong> 107<br />
Photjananuwat explains that there are<br />
three types of lighting to consider in art<br />
exhibition spaces, which are general<br />
ambience, accent light and wall lighting.<br />
12<br />
SECTION<br />
13<br />
This visual transparency means that we always<br />
know where are in the building, while the<br />
neighborhood, whether glimpsed through<br />
perforated materials, or plainly through clear<br />
glass and open structure, is visually and prominently<br />
present everywhere. At night, the<br />
porous front façade is lit up by dimmable lights,<br />
a consideration for the neighbors, some of<br />
whom are residential properties. The lighting<br />
makes visible the presence and subtle colors<br />
of the expanded metal sheeting to provide an<br />
alternate, more enclosed atmosphere for those<br />
inside, while revealing the building structure<br />
and human activities within to passersby on<br />
the street. This is probably not far off from<br />
what Hertzberger had in mind when he called<br />
for buildings to be “an indoor continuation of<br />
the city”.<br />
The openness is as much about views as<br />
about weather. Palasthira stresses the importance<br />
of tropical design and sustainability,<br />
here only one-third of the building is air-conditioned<br />
and the rest relies on passive ventilation,<br />
the corridors are all open air and the<br />
vertical visual connection encourages people<br />
to walk up rather than take the lift. Gaps and<br />
voids between enclosed volumes aid air flow<br />
and traditional natural ventilation features<br />
such as perforated panels above doors are<br />
rendered in modern expanded metal. Ample<br />
amount of daylight penetrates the interior as<br />
a result of the perforated façades and various<br />
openings. Where there are full-height glazed<br />
walls, they are always shaded against direct<br />
sunlight or faces into the interior. Running<br />
along one side of the larger exhibition room,<br />
there is also an indirect clerestory window<br />
that allows reflected daylight into the space,<br />
though it can be blacked out during exhibitions<br />
that do not require it. The clerestory<br />
opens up into the roof terrace, providing yet<br />
another connection between the different<br />
building spaces.<br />
The building materials include concrete, steel,<br />
glass, brick and some bamboo for sound<br />
insulation, an eclectic mix of modern and traditional<br />
that echoes the contemporary urban<br />
fabric of Bangkok. While the design language<br />
is modern, the elevated courtyard and separated<br />
building volumes recall the spaces of<br />
the traditional Thai house. The eclecticism and<br />
dispersed organization of building volumes<br />
12<br />
การจัดแสงในห้องจัดแสดง<br />
งานศิลปะ ที่ประกอบกัน<br />
ระหว่างแสงประดิษฐ์และ<br />
เปิดช่องรับแสงทางอ้อมวิ่ง<br />
ยาวตามผนังของห้อง<br />
13<br />
รูปตัดอาคาร<br />
14<br />
การจัดแสดงผลงานใน<br />
อาคาร<br />
14
theme / review<br />
ART, ARCHITECTURE AND THE CITY<br />
108 109<br />
16<br />
แสงสว่างบริเวณพื้นที่เปิด<br />
โล่งของอาคารมีการออก-<br />
แบบให้กระจายจุดกำาเนิด<br />
แสงและเน้นเฉพาะบางพื้นที่<br />
เพื่อตอกย้ำาความไม่เป็น<br />
ทางการของพื้นที่ที่ยืดหยุ่น<br />
16<br />
create a sense of informality with its pockets<br />
of spaces for social encounters that take this<br />
building beyond the merely collective into<br />
the realm of the social. It is made possible<br />
firstly by the generosity of spirit of the James<br />
H.W. Thompson Foundation’s mission, but<br />
which has then been successfully reflected<br />
and embodied by Design Qua’s architectural<br />
design. They have managed to create what is<br />
in fact so basic and fundamental to public life,<br />
and yet still lacking in much of this city, to put<br />
it more simply and in the words of the art center’s<br />
artistic director Gridthiya Gaweewong:<br />
“a place to hang out”.<br />
designqua.com<br />
เนตรี วรรณเทพสกุล<br />
นั กเขียนด้านสถาปั ตย-<br />
กรรมและการออกแบบ<br />
ปั จจุบันเป็ นอาจารย์สอน<br />
ด้านสถาปั ตยกรรมอยู่<br />
ที่คณะสถาปั ตยกรรม-<br />
ศาสตร์และการผังเมือง<br />
มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์<br />
และยังมีความสนใจใน<br />
เทคนิคการนำาเสนอทาง<br />
สถาปั ตยกรรมและสื่อ<br />
Natre Wannathepsakul<br />
writes about architecture<br />
and design and<br />
currently teaches architecture<br />
at Thammasat<br />
University. Her interests<br />
include architectural<br />
representation techniques<br />
and media.<br />
15<br />
ทางลาดสู่พื้นที่ชั้นดาดฟ้า<br />
ของอาคารซึ่งวางแผนไว้<br />
สำาหรับเป็นร้านอาหาร<br />
แบบเคลื่อนที่และพื้นที่<br />
ฟาร์มสำาหรับคนเมืองใน<br />
อนาคต<br />
15 11<br />
15<br />
Project: Jim Thompson Art Center Location: Soi Kasemsan 2, Bangkok Client: J.H.W. Thompson<br />
Foundation Architect: Design-qua Structure Engineer: JET Structure MEP Engineer: Power Plus<br />
The Design Consultants Lighting Designer: Lighting Studio, Pum Photjananuwat Landscape<br />
consultant: Paweena Darmdenngarm Construction & Project Manager: Currie & Brown<br />
Main Contractor: CES Automate parking: KP Tech Building Area: useable area including roof<br />
top 2831.82 sq.m Completion: 2021 Materials: Brick - APK / General - Paint - Jotun / Glass<br />
and Aluminuim system - Bangkok Vinyl / Vinyl Floor - Floorament / Toilet Partition Willy 30 MFF<br />
Series61 - Willy / Cafe chair - Actiu : wing - Thai dealer Wurkon / Automate parking - KP Tech /<br />
Cement color floor - Earth color / Acid washed - Eco nova / Sanitary - Hafele / Elevator - KONE<br />
/ Terrazzo - Kungcharoenkij Lighting Supplier: Lighting control : Lutron / L&E / Philips / WE-EF /<br />
L&L Luce&Light / SORAA / Erco / Ligman / Unilamp / TRIPLE s - Nakawa Light Studio
110<br />
theme / review<br />
111<br />
For the<br />
Sake<br />
of<br />
Beauty<br />
Atelier of Architects has<br />
applied a variety of lines<br />
to compose the facade,<br />
walls, and interior spaces,<br />
including the lighting in<br />
the interior, in the design<br />
of Wansiri Aesthetic Hospital.<br />
01<br />
ตราสัญลักษณ์ทาง<br />
การแพทย์<br />
Text: Warut Duangkaewkart<br />
Photo Courtesy of Atelier of Architects<br />
1<br />
2<br />
02<br />
ส่วนด้านหน้าของอาคาร
theme / review<br />
FOR THE SAKE OF BEAUTY<br />
112 113<br />
ในมุมของนักออกแบบ โปรเจ็คต์โรงพยาบาล<br />
ถือว่ามีความท้าทาย และน่าสนใจในเชิงของ<br />
การจัดการพื้นที่ การร้อยเรียงฟังก์ชั่นต่างๆ ที่<br />
เชื่อมโยงกัน รวมไปถึงความเรียบร้อย ความ<br />
สะอาด ที่ถือว่าเป็นปัจจัยสำาคัญสำาหรับโรง-<br />
พยาบาล แต่ในขณะเดียวกัน กระบวนการ<br />
ออกแบบงานสถาปัตยกรรม ก็สามารถเข้ามา<br />
ช่วยสร้างความงาม และความน่าสนใจให้กับ<br />
พื้นที่ของโรงพยาบาล ทั้งภายนอกและภายใน<br />
ได้ เช่นเดียวกับโจทย์ของโครงการ Wansiri-<br />
Aesthetic Hospital ที่ต้องการให้โครงการ<br />
ดูน่าเชื่อถือ แต่ยังคงมีความทันสมัยในงาน<br />
ออกแบบ เพื่อให้สอดคล้องกับวิสัยทัศน์ของ<br />
โรงพยาบาล<br />
ในงานออกแบบสถาปัตยกรรมแต่ละชิ้นนั้น<br />
สถาปนิกต่างมีจุดมุ่งหมาย วิธีการ และการนำา<br />
เสนอที่แตกต่างออกไป สำาหรับ Atelier of-<br />
Architects แล้ว นอกจากโจทย์ที่ได้รับจะมี<br />
ความน่าสนใจแตกต่างกันในหลายโครงการ<br />
สิ่งที่ให้ความสำาคัญและเชื่อว่าเป็นปัจจัยของ<br />
การออกแบบสถาปัตยกรรมที่ดีนั้น จะช่วย<br />
เข้ามาประกอบให้อาคารทุกหลังมีความ<br />
สมบูรณ์มากยิ่งขึ้นโดย ศัลยเวทย์ ประเสริฐ-<br />
วิทยาการ ผู้ก่อตั้ง Atelier of Architects ได้<br />
บอกเล่าให้ฟังถึงแนวความคิดในการทำางาน<br />
ออกแบบสถาปัตยกรรม<br />
“ข้อแรกเลยที่สำาคัญคือ Durability ความ<br />
ทนทาน ในแง่ของช่วงเวลา เมื่อเวลาผ่านไป<br />
นานมากพอ สถาปัตยกรรมเรายังคงอยู่ และ<br />
มีความสวยงามได้ ข้อที่สองคือประสบการณ์<br />
ความตื่นเต้นของตัวอาคาร เพื่อให้ตัวอาคาร<br />
น่าสนใจ สร้างประสบการณ์ใหม่ๆ ให้กับผู้ใช้<br />
งาน ข้อที่สามคือเรื่องของถิ่นที่ บริบทของ<br />
งานออกแบบที่จะเกิดขึ้นเฉพาะที่นี่เท่านั้น<br />
ข้อสุดท้ายคือวิสัยทัศน์ในการจัดการ และ<br />
แก้ปัญหาที่จะนำาพาไปหาคำาตอบที่เรียบง่าย<br />
แต่มีประสิทธิภาพที่สุด”<br />
โรงพยาบาลวรรณสิริ ตั ้งอยู ่บนถนนพระราม 3<br />
พื้นที่ข้างเคียงคือย่านที่อยู่อาศัย และ Community<br />
Mall ด้วยความที่พื้นที่เป็นสี่เหลี่ยม<br />
ผืนผ้า ตัวอาคารจึงถูกออกแบบให้เรียบง่าย<br />
เป็นไปตามฟังก์ชั่นการใช้งานภายในและ<br />
กฏหมายอาคาร จากภายนอกสามารถมอง<br />
เห็นการแบ่งอาคารได้อย่างชัดเจนตามพื้นที่<br />
ใช้สอย โดยโรงพยาบาลวรรณสิรินั้นเป็น<br />
โรงพยาบาลด้านความงามและสุขภาพ ที่<br />
แม้จะเป็นโรงพยาบาลเฉพาะ แต่ฟังก์ชั่นการ<br />
ใช้งานภายในก็มีความต้องการไม่ต่างจาก<br />
โรงพยาบาลทั ่วไป ได้แก่ พื ้นที ่ต้อนรับ ห้องตรวจ<br />
ห้องผ่าตัด ห้องพัก และ ลิฟท์จอดรถด้านหลัง<br />
ที่อัดแน่นอยู่ภายในอาคารที่มีความสูงทั้งหมด<br />
6 ชั้น ซึ่งสามารถมองเห็นการใช้งานที่แตกต่าง<br />
กันออกไปจากชั้นผ่านวัสดุของเปลือกอาคาร<br />
ที่ถูกออกแบบจากภายนอก<br />
เริ่มต้นจากโถงต้อนรับที่ ชั้น 1 และ ชั้น 2<br />
ที่ถูกออกแบบให้เป็นผนังกระจกเพื่อเปิดรับ<br />
มุมมองจากภายนอก ทั้งยังรับแสงธรรมชาติ<br />
ให้เข้าสู่พื้นที่ภายในได้ เป็นส่วนต้อนรับสำ าหรับ<br />
ผู้ที่จะเข้ามาใช้บริการ ซึ่งผนังกระจกนี้ช่วย<br />
ให้พื้นที่ภายในมีแสงสว่างตลอดทั้งวัน และ<br />
ประกอบด้วยระแนงแนวตั้งที่ถูกออกแบบให้<br />
ล้อมเปลือกอาคาร เพื่อช่วยกรองแสงแดดและ<br />
ความร้อนอีกชั้นหนึ่ง ในส่วนของชั้น 3 นั้น<br />
เป็นพื้นที่ของ OPD หรือห้องตรวจ โดยจะมี<br />
ส่วนต้อนรับสำาหรับรอตรวจอีกจุดหนึ่ง ที่ถูก<br />
ออกแบบให้ผนังด้านหน้านั้นเป็นกระจกใสเพื่อ<br />
เปิดมุมมอง และรับแสงธรรมชาติ ถัดเข้าไป<br />
ด้านในยังสามารถแบ่งพื้นที่ห้องตรวจออกเป็น<br />
2 ส่วน คือห้องตรวจสำาหรับผู้ที่มาปรึกษาก่อน<br />
ทำาศัลยกรรม และส่วนของผู้ที่มาติดตามผล<br />
ซึ่งถูกออกแบบให้มีทางเข้าแยกส่วนกัน เพื่อ<br />
รักษาความเป็นส่วนตัวของผู ้ที ่มาใช้งาน ชั ้น 4<br />
ที่ถูกออกแบบให้เป็นผนังกระจกทึบ สำาหรับ<br />
ส่วนห้องผ่าตัดที่ต้องการการปิดล้อม และ<br />
แสงไฟเฉพาะสำาหรับการทำางาน สุดท้ายคือ<br />
บริเวณชั้น 5 และ ชั้น 6 นั้นเป็นห้องพักจำ านวน<br />
40 ห้อง ที ่ต้องการแสงสว่างอย่างมากในพื ้นที่<br />
จึงถูกออกแบบให้ทุกห้องนั้นมีหน้าต่างขนาด<br />
ใหญ่ โดยถูกหุ้มด้วยเปลือกอาคารอีกชั้น เป็น<br />
Double Skin Façade สำาหรับการกรองแสงแดด<br />
ให้พื้นที่ภายในห้องพักนั้นมีแสงสว่างที่พอเหมาะ<br />
กับการใช้งาน<br />
ส่วนเส้นสายที่ถูกนำามาใช้ในการออกแบบนั้น<br />
ได้รับแรงบันดาลใจในการนำาเส้นสายของ<br />
ร่างกายมนุษย์ที่มีความงามตามธรรมชาติ จึง<br />
เป็นที่มาของเส้นโค้งที่เกิดขึ้นภายนอกอาคาร<br />
ที่เห็นได้จากการออกแบบให้อาคารแต่ละชั้น<br />
มีการยื่นและร่นระยะแตกต่างกัน อีกทั้งยังใช้<br />
เส้นโค้งในการลดทอนรูปฟอร์มโดยรวมของ<br />
ตัวอาคารให้มีความน่าสนใจมากขึ้น รวมไปถึง<br />
การใช้เส้นต่างๆ ในการจัดองค์ประกอบของ<br />
Façade ผนัง และพื้นที่ภายใน ควบคู่ไปกับ<br />
การออกแบบแสงสว่างภายในอาคาร ที่นำา<br />
เส้นสายที่โค้งมนนั้นมาใช้ในพื้นที่แต่ละส่วน<br />
รวมถึงการเลือกสีขาวเป็นสีหลักในการออกแบบ<br />
เพื่อให้รู้สึกถึงความสะอาด ทันสมัย และทำาให้<br />
พื้นที่โดยรวมนั้นดูสว่างอยู่ตลอดเวลา ซึ่งใน<br />
แง่ของการออกแบบแสงสว่างสำาหรับโครงการ<br />
ลักษณะนี้นั้น ไม่ใช่เพียงเรื่องของช่องเปิด<br />
หรือ ผนังทึบ โปร่ง เพียงอย่างเดียว แต่ต้อง<br />
ออกแบบให้สอดคล้องไปกับการใช้งานใน<br />
แต่ละพื้นที่<br />
ความพิถีพิถันในการออกแบบ คือสิ่งสำาคัญ<br />
เมื่อนำาโจทย์ต่างๆ ที ่ได้รับมาหารูปแบบ วิธีการ<br />
ประกอบกับแนวความคิดในการออกแบบที่<br />
กล่าวข้างต้น ทำาให้โรงพยาบาลวรรณสิรินั้นมี<br />
ความน่าสนใจ ทั้งในมุมของความสวยงาม และ<br />
การใช้งานพื้นที่ ซึ่งไม่ใช่เพียงความสวยงาม<br />
เท่านั้น รวมไปถึงการแก้ปัญหา และผสมผสาน<br />
องค์ประกอบต่างๆ จนเกิดเป็นโครงการนี้<br />
ที่แม้ว่าจะไม่ใช่อาคารประเภทที่ผู้ออกแบบ<br />
คุ้นชินนัก แต่ด้วยความเข้าใจในโปรแกรม<br />
และเข้าใจถึงงานสถาปัตยกรรมที่ดีในแบบ<br />
ของตัวเอง ทำาให้ความสมดุลเกิดขึ้นในที่สุด<br />
03<br />
แบบสเก็ตช์แนวคิด<br />
การออกแบบรูปฟอร์ม<br />
อาคาร<br />
3
theme / review<br />
FOR THE SAKE OF BEAUTY<br />
114 115<br />
The form and shape of the<br />
building are inspired by<br />
the shape of the human<br />
body, which is the perfect<br />
form of natural beauty in<br />
itself. It is the origin of<br />
the curved lines on the<br />
building exterior.<br />
Designing a hospital is both challenging and<br />
interesting in terms of managing the space,<br />
organizing all the inter-connecting functional<br />
programs, and maintaining cleanliness and<br />
hygiene protocols, which are important aspects<br />
of hospitals. Still, the architectural design<br />
can help create an aesthetic appeal and<br />
attraction to the interior and exterior space.<br />
The same goes for Wansiri Aesthetic Hospital,<br />
whose owner requested that, in line<br />
with the hospital’s vision, the facility has to<br />
be reliable while at the same time modern<br />
in design.<br />
In design, architects all have different goals,<br />
methods, and presentations. For Atelier of<br />
Architects, incorporating what they believe<br />
is an integral part of a particular design to<br />
help the project become more complete,<br />
apart from incorporating different interesting<br />
aspects in different project requirements.<br />
Salyawate Prasertwittayakarn, the founder<br />
of the studio, shares the concept behind<br />
the design.<br />
DETAIL GRATING FAÇADE<br />
DETAIL SOLAR SHADING<br />
5<br />
04<br />
05<br />
<strong>06</strong><br />
พื้นที่ส่วนพักรถ<br />
องค์ประกอบของ เปลือกอาคาร (Faҫade)<br />
(Drop off) บริเวณ<br />
โครงสร้างเปลือกอาคาร ที่ห้อหุ้มโครงสร้างส่วน<br />
ทางเข้าโรงพยาบาล 4<br />
(Faҫade) ด้านหน้าอาคาร<br />
6 4
theme / review<br />
FOR THE SAKE OF BEAUTY<br />
116 117<br />
“First and foremost is durability. Architecture<br />
must be able to stand through time while<br />
retaining its aesthetic. The second is the experience,<br />
the exhilaration the building brings.<br />
It is important to give a new experience to the<br />
users. The third is the locality - how the work<br />
fits in a specific context. And last but not least<br />
– the vision of management and problemsolving<br />
that leads to the simplest but most<br />
effective solution.”<br />
Wansiri Hospital is located on Rama III Road,<br />
with a residential district and a community<br />
mall nearby. Due to the rectangular land plot,<br />
the design of the building is a simple one that<br />
goes in line with the functional programs and<br />
requirements as well as the building regulations.<br />
From the outside, it can be seen that<br />
the interior spaces of different functions and<br />
utilities are clearly partitioned. Even though<br />
Wansiri is a specialized hospital that focuses<br />
on health and beauty, its internal functional<br />
requirements are similar to general hospitals.<br />
These include the reception area, inspection<br />
rooms, operation rooms, patient rooms, and<br />
parking elevators at the back. These areas<br />
are packed inside the six-storey building,<br />
and different utilities for each one can be<br />
seen from the exterior through the façade<br />
materials.<br />
Different line patterns are also applied to compose the<br />
façade, walls, and interior spaces, while the curved line<br />
is used to design the lighting in the interior varied in<br />
each area.<br />
07<br />
08<br />
พื้นที่โถงสำาหรับนั่ง<br />
บรรยากาศโดยรอบ<br />
พักคอยระหว่างรอคิว<br />
ของโถงพักคอย เพื่อ<br />
พบแพทย์ 7<br />
รอคิวพบแพทย์<br />
8
MH<br />
RAG<br />
B1-03<br />
SN.<br />
PA.<br />
EXH.<br />
SN.<br />
FHC<br />
B1-05 B1-05<br />
SN.<br />
MG.<br />
SN.<br />
AC.<br />
MDB<br />
EE<br />
FHC<br />
theme / review<br />
FOR THE SAKE OF BEAUTY<br />
118 SECTION A 119<br />
The 1 st and 2 nd floors are reception halls to<br />
welcome patients. These two floors have<br />
glass walls included in the design for a clear<br />
view from the exterior. It also allows natural<br />
light to pass through so that the interior is lit<br />
up all day long. The walls also have vertical<br />
panels surrounding the façade and act as<br />
another layer that filters out sunlight and<br />
heat. On the 3 rd floor are OPD and inspection<br />
rooms. The floor also has its own reception<br />
area. Again, the front wall of this area is<br />
made of clear glass for a clear view and to<br />
bring in natural light. The inspection room<br />
area is separated into two different spaces,<br />
with one for pre-cosmetic surgery consulting<br />
and the other one for post-surgery follow-ups.<br />
The entrances are separated to give a sense<br />
of privacy to users.<br />
9<br />
SECTION A<br />
SECTION A<br />
8,200<br />
SECTION B<br />
SECTION B<br />
5 M.<br />
11<br />
For the 4 th floor, where the operating rooms<br />
are located, the solid glass walls are opaque<br />
as the rooms need enclosure and specific<br />
lighting for operations. Lastly, the 5 th and 6 th<br />
floors are 40 patient rooms. As the rooms<br />
need a lot of lighting, large windows are incorporated<br />
into the design, with another layer<br />
of façade added. This double-skin façade<br />
helps filter sunlight while providing ample<br />
light for the room interiors.<br />
The form and shape of the building are inspired<br />
by the shape of the human body, which is the<br />
perfect form of natural beauty in itself. It is<br />
the origin of the curved lines on the building<br />
exterior, which come from different extensions<br />
and retractions of each floor. These curved<br />
lines also help smoothen the building’s overall<br />
form, giving it a more fascinating appearance.<br />
Different line patterns are also applied to compose<br />
the façade, walls, and interior spaces,<br />
8,200<br />
09<br />
บรรยากาศภายใน<br />
ห้องพักผู้ป่วย<br />
RAMA III ROAD<br />
SECTION B<br />
5 M.<br />
1<br />
2<br />
5<br />
4<br />
3<br />
EXH.<br />
10<br />
โถงทางเดินโซน<br />
ห้องพักผู้ป่วย<br />
12<br />
LAYOUT PLAN<br />
1 DROP OFF<br />
2 MAIN LOBBY<br />
3 VIP LOBBY<br />
1 DROP OFF 4 EMERGENCY ROOM<br />
2 MAIN LOBBY 5 PARKING<br />
3 VIP LOBBY<br />
4 EMERGENCY ROOM<br />
5 PARKING<br />
LAYOUT PLAN<br />
5 M.<br />
6<br />
10<br />
11<br />
รูปด้านของอาคาร<br />
12<br />
แปลนแสดงพื้นที่การใช้<br />
งานภายในอาคารชั้น G
4<br />
1<br />
1<br />
1 1<br />
1<br />
theme / review<br />
FOR THE SAKE OF BEAUTY<br />
120 121<br />
4TH FLOOR PLAN<br />
R600<br />
5<br />
8<br />
9<br />
7<br />
FHC<br />
FHC<br />
9<br />
1 OPERATION<br />
2 PREPARE<br />
3 RECOVERY<br />
4 CLEANING CORRIDOR<br />
6<br />
2 3<br />
5 SPA<br />
6 WARD<br />
7 NURSE STATION<br />
8 DOCTOR ON CALL<br />
10<br />
FHC<br />
5TH FLOOR PLAN<br />
9 STORAGE<br />
10 DIRTY ROOM<br />
5TH FLOOR PLAN<br />
5 M.<br />
1 OPERATION<br />
2 PREPARE<br />
3 RECOVERY<br />
4 CLEANING CORRIDOR<br />
5 SPA<br />
6 WARD<br />
7 NURSE STATION<br />
8 DOCTOR ON CALL<br />
9 STORAGE<br />
10 DIRTY ROOM<br />
while the curved line is used to design the<br />
lighting in the interior varied in each area.<br />
In terms of color, white is the primary color<br />
used in the design to bring a hygienic feel,<br />
modernness, and brightness to the overall<br />
space. For this type of project, lighting design<br />
is not just about openings or opaque-transparent<br />
walls, but it has to be carefully designed<br />
to fit the function of each space.<br />
A meticulous design process is vital, especially<br />
as a method to problem solve. Examining the<br />
requests to consider the best design method<br />
and embodying the studio’s own design principles<br />
makes Wansiri Hospital an interesting<br />
piece of architecture aesthetically and in terms<br />
of space utility. After all, problem-solving<br />
and combining all the elements have led to<br />
a well-completed project and end result<br />
here. With a good understanding of the program<br />
and design from the architect, an ideal<br />
balance is found.<br />
atelierofarchitects.com<br />
fb.com/AtelierofArchitects<br />
วรุตร์ ดวงแก้วกาศ<br />
จบการศึกษาด้าน<br />
สถาปั ตยกรรม และ<br />
ทัศนศิลป์ ทำางาน<br />
สร้างสรรค์อิสระ โดย<br />
สนใจการออกแบบ<br />
ที่ผสมผสานระหว่าง<br />
สถาปั ตยกรรม ศิลปะ<br />
และชีวิต<br />
Warut<br />
Duangkaewkart<br />
is a graduate of<br />
architecture and<br />
visual arts, Currently<br />
working independently<br />
with a focus on design<br />
that blends architecture,<br />
art and life<br />
LC<br />
4<br />
1<br />
FHC<br />
FHC<br />
1<br />
1<br />
1<br />
4<br />
1 1<br />
FHC<br />
2<br />
4TH FLOOR 3 PLAN<br />
4TH FLOOR PLAN<br />
5<br />
5<br />
8<br />
9<br />
7<br />
FHC<br />
FHC<br />
6<br />
9<br />
6<br />
7<br />
10<br />
FHC<br />
FHC<br />
M FLOOR PLAN<br />
1 X-RAY ROOM<br />
2 VIP LOUNGE<br />
3 OFFICE<br />
4 HALLWAY<br />
5 CONSULT AREA<br />
6 PRE OPD.<br />
7 POST OPD.<br />
8 DIRTY ROOM<br />
8<br />
1 OPERATION<br />
2 PREPARE<br />
3 RECOVERY<br />
4 CLEANING CORRIDOR<br />
5 SPA<br />
6 WARD<br />
7 NURSE STATION<br />
8 DOCTOR ON CALL<br />
1 X-RAY ROOM<br />
2 VIP LOUNGE<br />
3 OFFICE<br />
4 HALLWAY<br />
9 STORAGE<br />
10 DIRTY ROOM 5TH FLOOR PLAN<br />
5 M.<br />
2ND FLOOR PLAN<br />
5 CONSULT AREA<br />
6 PRE OPD.<br />
7 POST OPD.<br />
8 DIRTY ROOM<br />
2ND FLOOR PLAN<br />
5 M.<br />
1<br />
FHC<br />
4<br />
FHC<br />
14<br />
2<br />
3<br />
13<br />
แปลนแสดงพื้นที่<br />
การใช้งานภายใน<br />
อาคารแต่ละชั้น<br />
M FLOOR PLAN<br />
13<br />
M FLOOR PLAN<br />
Project: Wansiri Aesthetic Client: WANSIRI Aesthetic Hospital Location: Rama 3Rd., Bangkok Interior Designer: Atelier<br />
of Architects Company Limited & SSW & ASSOCIATES Company Limited Building Area: 4,874 Sq.m. Completion: 2021<br />
Structure Engineer: CA Consultant Company Limited<br />
FHC<br />
6<br />
7<br />
FHC
1<strong>22</strong><br />
materials<br />
LIGHTING (AS) MATERIAL<br />
123<br />
Lighting<br />
(as)<br />
Material<br />
Home<br />
Electrical<br />
Equipment<br />
In-Home<br />
Security<br />
In the<br />
Restrooms<br />
Almost 20 years ago, Solid State Lighting – White LED 1 (Light Emitting Diodes<br />
that used an electronic semiconductor component) light sources were introduced<br />
in the market as an alternative and promising light source for future<br />
luminaires. Over a short time, it has greatly improved in efficiency (using less<br />
power), better heat management, longer lamp life, and quality of light to match<br />
high color rendering index light sources like incandescent lights.<br />
Using LED as a light source has changed lighting industries from the root. All<br />
the way from the supply chain of manufacturing light sources to luminaire’s<br />
design method and control optic, unlike traditional incandescent or fluorescent<br />
lighting. LED allows for the luminaire envelope to become smaller, and<br />
with electronic components, it also allows simpler communication with other<br />
construction peripheral and mechanical ecosystems.<br />
Around five years ago, LED lighting took over lighting industries from other<br />
types of light sources (Incandescent, Fluorescent, Metal Halide, High-Pressure<br />
Sodium, etc.), which have gradually discontinued due to the demand for power<br />
conservation and policies around the world.<br />
Osram, GE, and Philips, which are major light source manufacturers, have significantly<br />
dropped manufacturing in the traditional light source sector to focus<br />
on LED production. Other electronic component manufacturers like Samsung<br />
and LG have also joined the market. New major LED manufacturers like CREE,<br />
Lumileds, Nichia, and Citizen have sprung up.<br />
เกือบประมาณ 20 ปี ที่แล้ว Solid State Lighting - White LED1 (ไอโอดเปล่งแสง (LED) ซึ ่งพัฒนาขึ ้นมาจากชิ้นส่วนงาน<br />
อิเล็กทรอนิกส์ เซมิคอนดักเตอร์) เป็ นหลอดไฟชนิดล่าสุดที่ได้ถูกคิดค้นขึ ้นและเพิ่งเริ่มได้รับการพัฒนาเพื่อใช้ ในโคมไฟให้<br />
แสงสว่าง ได้ออกวางจาหน่ายในท้องตลาดเพื่อเป็ นทางเลือกและเป็ นความหวังใหม่ของหลอดไฟสาหรับโคมไฟในอนาคต<br />
ในขณะนั้น เพียงในช่วงเวลาไม่นานนักเมื่อเทียบกับหลอดไฟชนิดอื่น ประสิทธิภาพของหลอดไฟ LED ได้เพิ ่มขึ ้นอย่างรวดเร็ว<br />
มาก ด้วยคุณสมบัติที่ใช้พลังงานน้อยลง จัดการความร้อนได้ดีกว่าหลอดไฟชนิดอื่น อายุการใช้งานยาวนานขึ ้น และมีการ<br />
พัฒนาคุณภาพของ Spectrum แสง Color Rendering Index ได้ดีเทียบเท่ากับหลอดไส้แบบเดิมที่เรียกว่า incandescent<br />
LED technologies in current<br />
lighting industries that<br />
are worth acknowledging.<br />
การคิดค้นหลอดไฟ LED ได้เพลิกโฉมอุตสาหกรรมโคมไฟแสงสว่างใหม่อีกครั้งนับตั้งแต่ฐานรากของวงการ ห่วงโซ่อุปทานใน<br />
การผลิตหลอดไฟ ชิ้นส่วนประกอบโคมไฟ ไปจนถึงวิธีการออกแบบเทคนิคการกระจายแสงของโคมไฟ ซึ ่งแตกต่างจากหลอดไส้<br />
หรือหลอดฟลูออเรสเซนต์แบบเดิม หลอดไฟ LED ช่วยให้อุปกรณ์ โคมไฟมีขนาดเล็กลง และด้วยส่วนประกอบแบบวงจรอิเล็ก-<br />
ทรอนิกส์ ยังช่วยให้การทางานกับอุปกรณ์ต่อพ่วงด้านการก่อสร้างและระบบนิเวศของวิศวกรรมงานระบบอื่นๆ ได้ง่ายขึ ้น<br />
และเมื่อประมาณห้าปี ที่แล้วนี้เอง หลอดไฟ LED ก็ได้เข้ามาแทนที่หลอดไฟประเภทอื่น (หลอดไส้, หลอดฟลูออเรสเซนต์, หลอด<br />
เมทัลฮาไลด์, หลอดโซเดียมความดันสูง ฯลฯ) ในอุตสาหกรรมการผลิตโคมไฟแสงสว่างซึ ่งค่อยๆ เลิกผลิตไปเนื่องจากความ<br />
ต้องการที่น้อยลง และนโยบายในการอนุรักษ์พลังงานทั่วโลก<br />
Osram, GE และ Philips ซึ ่งเคยเป็ นผู้ผลิตหลอดไฟรายใหญ่ของโลก ได้เปลี่ยนความสนใจจากภาคการผลิตหลอดไฟแบบ<br />
ดั้งเดิมและมุ่งเน้นไปที่หลอดไฟ LED ผู้ผลิตชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์ เช่น Samsung และ LG รวมไปถึงผู้ผลิตหลอดไฟ LED<br />
รายใหม่ๆ เกิดขึ ้นมากมาย เช่น CREE, Lumileds, Nichia และ Citizen ก็ได้เข้ามาร่วมแข่งขันในตลาดนี้อย่างคึกคักเช่นกัน<br />
Text: Pum Photjannawat
124<br />
materials<br />
LIGHTING (AS) MATERIAL<br />
125<br />
ในปั จจุบัน มีประเด็นล่าสุดเกี่ยวกับเทคโนโลยี ในอุตสาหกรรม<br />
แสงสว่าง ในปั จจุบันที่น่าพูดถึง และเป็ นหัวข้อที่นักออกแบบที่<br />
เกี่ยวกับงานสถาปั ตยกรรมควรรู้ ดังนี้<br />
• Human-Centric Lighting - ระบบแสงสว่างที่ใช้ปั จจัย<br />
ทางชีวภาพของมนุษย์เป็ นศูนย์กลาง<br />
• โคมไฟประดับรูปแบบใหม่ซึ ่งออกแบบตามคุณลักษณะ<br />
ที่แตกต่างของหลอดไฟ LED<br />
• ระบบโคมแสงสว่างที่บูรณาการไปกับการออกแบบ<br />
สถาปั ตยกรรม<br />
• โคมไฟแสงสว่างสาหรับพืชในอาคาร<br />
• ระบบควบคุมแสงสว่างแบบไร้สาย<br />
Human-Centric Lighting - ระบบแสงสว่างที่ใช้ปั จจัยทางชีวภาพ<br />
ของมนุษย์เป็ นศูนย์กลาง<br />
การออกแบบโดยคำานึงถึงการมีสุขภาวะที่ดีถือเป็นส่วนหนึ่งของมาตรฐาน<br />
แนวทางการการออกแบบในปัจจุบันเนื่องจากผู้คนมีแนวโน้มที่จะใช้เวลา<br />
ทำางานหรือมุ่งเน้นไปที่กิจกรรมภายในอาคารมากขึ้น การควบคุมระบบ<br />
แสงสว่างแบบบูรณาการสามารถช่วยสร้างสมดุลของนาฬิกาชีวภาพ<br />
สำาหรับแต่ละบุคคลให้สามารถอยู่ในสิ่งแวดล้อมที่เสริมสร้างสุขภาพทั้ง<br />
ทางกายและจิตให้ที่ดีขึ้นได้ ระบบโคมไฟที่ให้ความสำาคัญกับ Human-<br />
Centric Design สามารถปรับความสว่างและอุณหภูมิสีของแสงไฟให้<br />
สัมพันธ์กับแสงแดดภายนอก โดย Tunable White LED สามารถผสม<br />
แสงขาวออกโทนเหลือง-ส้ม (เหมือนแสงอาทิตย์ช่วงเช้าและเย็น) และ<br />
แสงขาวออกโทนฟ้า (เหมือนแสงอาทิตย์เที่ยงถึงบ่าย) ซึ่งจะช่วยในการ<br />
ปรับสมดุลของนาฬิกาชีวภาพ (Circadian Rhythm) ให้แต่ละคน<br />
ระบบนาฬิกาชีวภาพช่วยจัดจังหวะการทำางานของระบบต่างๆ ในร่างกาย<br />
เช่น ฮอร์โมน อุณหภูมิของร่างกาย การหลับและการตื่น เป็นต้น ความ-<br />
สมดุลของนาฬิกาชีวภาพนี้เป็นสิ่งจำาเป็นสำาหรับสุขภาพร่างกาย จิตใจ<br />
และพฤติกรรมของมนุษย์ โดยเฉพาะอย่างยิ ่ง ผู ้ป่วยในโรงพยาบาล หรือ<br />
ผู้คนที่ใช้เวลาทำางานในอาคารสำานักงานมากขึ้นและสามารถลืมวันเวลา<br />
ภายนอกได้ง่ายๆ หลอดไฟ LED ซึ่งใช้เทคโนโลยีปรับอุณหภูมิสีแสงขาว<br />
ด้วย Tunable White LED ซึ่งมีวางจำาหน่ายในตลาดมาระยะหนึ่งแล้ว ได้<br />
มาจากการพัฒนาการผสม LED แบบ RGB ออกมาเป็นสีต่างๆ ของกลุ่ม<br />
อุตสาหกรรมแสงสว่างเพื ่อความบันเทิง<br />
1<br />
3<br />
In this article, we will discuss LED technologies<br />
in current lighting industries that are worth<br />
acknowledging;<br />
• Human-Centric lighting<br />
• New Style of Decorative lighting based on<br />
the nature of LED<br />
• Architectural design integration<br />
• Indoor Plant lighting<br />
• Control and wireless integration<br />
Human-Centric lighting<br />
Wellbeing is considered part of new design standards as<br />
people intend to spend more time working or focusing on<br />
indoor activities. Integrated lighting and control technology<br />
can help balance our natural biological time clock for each<br />
individual to live a healthier lifestyle.<br />
Luminaire system for Human-Centric allows for adjustments<br />
in brightness levels and color temperature of electric<br />
lights in relation to the sunlight, which can help balance<br />
Circadian Rhythms for each individual. Circadian Rhythms<br />
are essential for humans’ physical, mental, and behavioral<br />
health, especially in healthcare facilities and office buildings<br />
where people spend more time indoors and can easily<br />
forget the time of the day.<br />
Thanks to the mixed color LED chips technology for the<br />
entertainment lighting sector, the combination of warm and<br />
cool white LEDs is called tunable white. LED technology<br />
that creates a different range of lighting color temperature<br />
has been available in the market for some time now.<br />
Many lighting manufacturers have developed Tunable White<br />
light luminaire that can correspond to the time of the day<br />
to help boost the users’ energy during the day and allow<br />
for better sleep time at night. Dimming capability can also<br />
create different moods for the space to correspond to<br />
different activities.<br />
ผู้ผลิตโคมไฟแสงสว่างหลายรายได้พัฒนาระบบของหลอดไฟ LED แบบ<br />
ปรับอุณหภูมิสีของแสงได้ให้สอดคล้องกับช่วงเวลาของวันเพื่อช่วยเพิ่ม<br />
พลังงานให้กับผู้ใช้ในระหว่างวันและช่วยให้นอนหลับในเวลากลางคืนได้<br />
มากยิ่งขึ้น ความสามารถในการหรี่แสงยังสามารถสร้างอารมณ์ที่แตกต่าง<br />
กันสำาหรับพื้นที่ที่มีกิจกรรมที่แตกต่างกัน<br />
ERCO ผู้ผลิตไฟส่องสว่างรายใหญ่จากเยอรมนี ซึ่งเป็นที่รู้จักในด้านแสง<br />
สว่างทางสถาปัตยกรรมคุณภาพสูง ได้พัฒนากลุ่มผลิตภัณฑ์ดาวน์ไลท์<br />
ด้วย LED แบบปรับอุณหภูมิสีของแสงได้นี้ โคมไฟถูกออกมาให้มีการ<br />
2<br />
ERCO, a German-based lighting manufacturer well known<br />
for high-quality architectural lighting, has developed a whole<br />
line of downlight products with Tunable White LED light<br />
that bring excellent visual comfort and a high 82 CRI (Color<br />
Rendering Index) at minimum.<br />
ERCO - Iku down lights product line is available in different<br />
sizes of down lights and optic including wall washers.<br />
ERCO has developed a new type of LED CSP chips that<br />
allows tunable white and even color-changing RGB to<br />
maintain a high CRI above 92 at all times.<br />
Photo Reference<br />
1. ERCO<br />
2-4. FLOS<br />
4
126<br />
materials<br />
LIGHTING (AS) MATERIAL<br />
127<br />
ควบคุมแสงแยงตาที ่ยอดเยี ่ยมและมีค่า CRI สูงถึง 82 (CRI-Color<br />
Rendering Index ดัชนีการแสดงผลสีของแสง) เป็นอย่างน้อย กลุ่ม<br />
ผลิตภัณฑ์ดาวน์ไลท์ Iku ของ ERCO มีจำาหน่ายในขนาดที่แตกต่างกัน<br />
ทั ้งการกระจายแสงแบบ ดาวน์ไลท์ที ่มีมุมแสงต่างๆ และ Wallwasher-<br />
ERCO ได้พัฒนาชิป LED CSP ชนิดใหม่ที่ช่วยให้แสงสีขาวที่ปรับแต่งได้<br />
และเปลี่ยนสี RGB ได้ เพื่อรักษาค่า CRI ให้สูงกว่า 92 ตลอดเวลาด้วย<br />
ในการผลิตโคม ERCO ยังพยายามก้าวไปสู่ความยั่งยืนของกระบวนการ<br />
ผลิต โดยมุ่งสู่การลดร่องรอยคาร์บอนฟุตพริ้นท์ลงในทุกๆ ส่วน โคมไฟ<br />
ได้รับการออกแบบในรูปแบบโมดูลาร์ ทำาให้สามารถเปลี่ยนส่วนประกอบ<br />
ระหว่างรุ่น ซึ่งช่วยให้สามารถใช้วัสดุสิ้นเปลืองน้อยลงได้ วัสดุสามารถนำ า<br />
กลับมาใช้ใหม่ได้ วัสดุพลาสติกคุณภาพสูงยังถูกนำามาใช้ในส่วนประกอบ<br />
บางอย่างเพื่อลดขยะพิษ<br />
โคมไฟประดับรูปแบบใหม่ซึ ่งออกแบบตามคุณลักษณะที่แตกต่าง<br />
ของหลอดไฟ LED<br />
เนื ่องจากหลอดไฟ LED มีขนาดเล็กลงพร้อมกับประสิทธิภาพที ่สูงขึ ้น<br />
จึงสามารถช่วยให้รูปทรงของโคมไฟได้รับการออกแบบที่แตกต่างไป<br />
จากหลอดไฟแบบเดิมได้ หลอดไฟ LED อาจเป็นวงกลม สี่เหลี่ยม เส้น<br />
ตรง หรือเส้นโค้งก็ได้ ในหลอดไฟที่มีลักษณะเป็นเส้น ไฟ LED จะถูก<br />
จัดเรียงในแถวที่สามารถวางในรูปทรงได้มากมายหลายแบบ ซึ่งทำาให้<br />
นักออกแบบโคมไฟสามารถสร้างรูปแบบที่แตกต่างของโคมไฟตกแต่ง<br />
จากแบบเดิมในอดีต<br />
FLOS – ออกแบบโดย Michael Anastassiades เป็นโคมไฟโมดูลตกแต่ง<br />
แบบแขวนพร้อมแสงส่องสว่างแบบกระจายที่มาในรูปทรงต่างๆ อย่าง<br />
วงกลม สี่เหลี่ยม หรือเป็นเส้น โคมไฟสามารถ จัดวางในรูปแบบต่างๆ ได้<br />
ขึ้นอยู่กับการเลือกของลูกค้าโดยใช้การข้อต่อที่มากับโคมยึดรูปทรงต่างๆ<br />
เข้าด้วยกันได้หลายแบบ<br />
ARTEMIDE: Alphabet<br />
โคมไฟโมดูลแบบเส้นต่อเนื่องช่วยให้แสงสว่างกระจายรอบด้าน ผลิตภัณฑ์<br />
ในชุดนี้มาเป็นเส้นโค้งที่แตกต่างกันหรือเป็นลักษณะเส้น ซึ่งสามารถ<br />
กำาหนดค่าด้วยรูปร่างที่แตกต่างกันหรือจัดเรียงเป็นตัวอักษรเพื่อสร้าง<br />
ข้อความด้วยแสงได้ด้วย<br />
Moving on to sustainability for manufacturing, ERCO is<br />
moving towards reducing their carbon footprint for all<br />
the components. Luminaires are designed for modularity<br />
allowing components to be interchangeable between<br />
models which ends up using less materials and minimizing<br />
waste. Materials can also be recycled and high-quality<br />
plastic materials are used in some components to reduce<br />
toxic waste.<br />
New Style of Decorative lighting<br />
Since LED light sources can get smaller while maintaining<br />
high efficiency, it allows the shape of a luminaire to be<br />
designed differently from traditional ones. LED Light<br />
sources can come in round, square, linear or curved lines.<br />
In linear light sources, the LEDs are arranged in an array<br />
that can be placed in flexible housing material to allow<br />
the light source to be bent in a curve. This allows luminaire<br />
designers to create a different form of decorative luminaire<br />
from traditional ones from the past.<br />
FLOS - Arrangements by Michael Anastassiades is a suspended<br />
decorative luminaire module with diffused light that<br />
comes in different shapes; circles, squares, or lines. The<br />
luminaire can be configured in various settings depending<br />
on the design with a simple connection joint.<br />
ARTEMIDE: Alphabet<br />
Linear continuous luminaire module provides an all-around<br />
diffused glow. The product lines come in different curves<br />
or linear sections, which can be configured with a different<br />
shape or arranged into an alphabet to create a message<br />
using light.<br />
FLOS: Super Flat<br />
Lighting Panels are created from a LED light source<br />
located inside frames which emit light to particular kind of<br />
translucent acrylic diffuser that provides direct/ indirect<br />
glow lighting. This creates a super-thin light panel with<br />
usable efficiency light output while also being comfortable<br />
visually for any space.<br />
7<br />
6<br />
5<br />
FLOS: Super Flat<br />
แผงไฟส่องสว่างที่สร้างขึ้นจากหลอดไฟ LED ซึ่งอยู่ภายในกรอบปล่อย<br />
แสงไปยังตัวกระจายแสงอะคริลิกชนิดพิเศษที่ให้แสงสว่างโดยตรงหรือ<br />
แบบตกกระทบไปที่พื้นผิวอื่น ช่วยทำาให้แผงไฟบางเฉียบพร้อมแสงสว่าง<br />
ที่ใช้งานได้จริง และทำาให้แสงที่ออกมาดูนวลสบายตา<br />
Architectural Design Integration<br />
Reflected ceiling plan design might sound boring, but putting<br />
together all the components for safety and functional<br />
reasons like luminaires, speakers, sensors, smoke detectors,<br />
sprinklers, etc., onto the ceiling has been a challenge,<br />
especially to keep it visually organized. In order for the ceiling<br />
to simply be a backdrop of stunning interior or architecture<br />
space.<br />
Photo Reference<br />
5-7. ARTEMIND<br />
8-9. FLOS<br />
8<br />
9
128<br />
materials<br />
LIGHTING (AS) MATERIAL<br />
129<br />
ระบบโคมแสงสว่างที่บูรณาการไปกับการออกแบบสถาปั ตยกรรม<br />
การออกแบบแปลนฝ้าเพดานอาจฟังดูน่าเบื่อ แต่การออกแบบจัดวาง<br />
อุปกรณ์ทั้งทางวิศวกรรมงานระบบทั้งหมดซึ่งมีความจำาเป็นในการใช้งาน<br />
เช่น โคมไฟ ลำาโพง เซ็นเซอร์ เครื่องตรวจจับควันไฟ สปริงเกลอร์ และ<br />
อื่นๆ ไว้บนเพดานนั้นเป็นสิ่งที่ท้าทายในการจัดวางให้เป็นระเบียบทาง<br />
สายตา เพื่อให้ได้เพดานที่ดูเรียบสะอาดตาเป็นเพียงฉากหลังของพื้นที่<br />
ภายในหรือพื้นที่สถาปัตยกรรมที่เด่นและสวยงาม<br />
โคมไฟสามารถออกแบบให้ผสานรวมกับระบบสถาปัตยกรรมและโครง-<br />
สร้างพื้นฐานได้ โดยมีวิธีการติดตั้งได้แบบไร้รอยต่อ ซึ่งสามารถทำ าให้ดู<br />
ผสมผสานเข้ากับองค์ประกอบทางสถาปัตยกรรมสมัยใหม่ที่มีเอกลักษณ์<br />
เฉพาะ เช่น ระบบฝ้าเพดานหรือระบบ acoustic เพื่อซึมซับเสียง ต่อไปนี้<br />
คือตัวอย่างโคมไฟแสงสว่างที่ออกแบบมาเพื่อให้สามารถใช้เป็นส่วนหนึ่ง<br />
ของการออกแบบสถาปัตยกรรมได้<br />
นอกจากนี้ ผลกระทบจากวิกฤตการณ์โควิด ทำาให้การออกแบบพื้นที่เพื่อ<br />
การทำาการค้าเปลี่ยนไป ระบบโคมไฟสำาหรับพื้นที่เชิงพาณิชย์ได้รับการ<br />
ออกแบบมาเพื่อให้สามารถใช้พื้นที่ได้อย่างยืดหยุ่นมากขึ้นสำ าหรับสัญญา<br />
เช่าพื้นที่ที่สั้นลงกว่าเดิม<br />
FLOS: LIGHT SHADOW โคมไฟฝังฝ้าเพดาน โดยโคมดาวน์ไลท์แต่ละ<br />
ดวงโมดูลขนาดเส้นผ่านศูนย์กลาง 32.5 มม. โดยบางรุ่นสามารถติดตั้ง<br />
ด้วยดีเทลแบบไร้ขอบโดยการฉาบปูนปิดทับแผ่นยึดช่องว่างระหว่างรู-<br />
ของโคมไฟ ทำาให้โคมไฟดูเหมือนจุดเล็กๆ บนเพดาน<br />
LIGHT SHADOW ระบบรางไฟแม่เหล็กด้วยการติดตั ้งแบบฝังโดยไร้ขอบ<br />
โคมไฟที่ใช้ในรางไฟมีให้เลือกเป็นโมดูล ซึ่งแบบกระจายแสงหลากหลาย<br />
DELTA LIGHT: Soliscape (โดย Delta Light และ UNstudio)<br />
ระบบโคมไฟแบบแขวนพร้อมเซ็นเซอร์ซึ่งปรับแสงไฟที่ตอบสนองต่อ<br />
กิจกรรมของผู้ใช้ (เซ็นเซอร์ li-Sense จะตรวจจับการเคลื่อนไหว ความ<br />
สว่างของแสงไฟ ความชื้น อุณหภูมิ และคุณภาพอากาศ) สั่งการควบคุม<br />
ด้วยเสียงของผู้ใช้งาน และรองรับการติดตั้งอุปกรณ์ดูดซับเสียงได้ เป้า-<br />
หมายของผลิตภัณฑ์นี้ไม่เพียงแต่จะมีรูปลักษณ์สวยงามจากการออกแบบ<br />
ทางสายตาเท่านั้น แต่ยังสนับสนุนการบูรณาการเพื่อรองรับการออกแบบ<br />
แบบ Human Centric Design อีกด้วย<br />
ERCO – Jilly<br />
NODE; ผู้ผลิต - Price Industries กำาลังพัฒนาร่วมกับ Foster and<br />
Partners, Lighting ทั้งเรื่องความปลอดภัย เสียง และแสงสว่าง ซึ่ง<br />
เป็นส่วนหนึ่งของการบูรณาการกระบวนการออกแบบสถาปัตยกรรม<br />
สามารถเลือกการติดตั้งได้หลากหลายทั้งแบบติดลอย ฝังเรียบเสมอฝ้า<br />
เพดาน หรือฝังฝ้าแบบไร้รอยต่อ<br />
10<br />
11<br />
14<br />
12<br />
13<br />
Luminaires can be designed to integrate with architectural<br />
and infrastructure systems providing a solution for seamless<br />
details to blend in with unique modern architectural elements<br />
like a ceiling or acoustic system. Here are samples of luminaire<br />
designed to allow for an integrated solution to Interior and<br />
Architectural space.<br />
The recent Covid Crisis has been shaping the commercially<br />
used Luminaire systems, which are now designed so that<br />
space can be used with more flexibility for a shorter leasing<br />
contract.<br />
FLOS: LIGHT SHADOW in a recessed application. Each<br />
downlight is based on a 32.5mm diameter module. Some<br />
downlight models can allow a trim-less plaster detail to<br />
cover the mounting plate leaving luminaire aperture holes<br />
to look like dots on the ceiling.<br />
LIGHT SHADOW in Magnetic Trimless track mounting<br />
application. Lighting modules are available in various optics<br />
and wall washers.<br />
DELTA LIGHT: Soliscape (by Delta Light and UNstudio)<br />
Suspended luminaire system with sensors to calibrate<br />
light that responds to user activities (So li-Sense’s sensor<br />
detects movement, luminescence, humidity, temperature,<br />
and air quality), voice control, and allows acoustic system<br />
integration. The goal of this product is not only to provide<br />
visual design aesthetic but also to support integration to<br />
serve human-centric lighting.<br />
NODE system; Manufacturer - Price Industries developed<br />
with Foster + Partners, Lighting by ARTEMIDE<br />
An integrated part of the design process suitable for all<br />
building services – security, safety, and functional lighting<br />
into a channel system that allows various kinds of mounting<br />
applications to fit into each architectural space seamlessly;<br />
recessed, regressed slot, and surface mounted.<br />
The products range are cover different types of luminaire;<br />
linear diffused lights, adjustable spotlights, fixed downlights<br />
to building infrastructures such as the emergency light<br />
module, sprinkler, multi-sensory, smoke detector, security<br />
camera and air distribution.<br />
NEKO: Fusion Linear System<br />
Neko is one of the competitive lighting system manufacturers<br />
that allow multiple applications of a linear system with<br />
a wide range of light engines; optical downlight, linear<br />
soft glow module, wall washer, or adjustable spotlight for<br />
flexibility.<br />
Photo Reference<br />
10-13. FLOS<br />
14. parc-ceiling.com<br />
15. DELTA LIGHT<br />
15
130<br />
materials<br />
LIGHTING (AS) MATERIAL<br />
131<br />
กลุ ่มผลิตภัณฑ์โคมไฟแสงสว่างมีให้เลือกหลายประเภท ทั ้งแบบเป็นเส้น<br />
ไฟสปอตไลท์แบบปรับทิศทางได้ และปรับไม่ได้ สำาหรับอุปกรณ์งาน<br />
ระบบมีทั้ง โมดูลไฟฉุกเฉิน สปริงเกลอร์ มัลติเซนเซอร์ เครื่องตรวจจับ<br />
ควัน กล้องวงจรปิด และหัวจ่ายระบบปรับอากาศ<br />
NEKO: Fusion Linear System<br />
Neko เป็นหนึ่งในผู้ผลิตระบบรางไฟขนาดเล็กทั้งแบบฝัง ติดลอย และ<br />
แขวน โดยมีความกว้างประมาณ 50 มม. ซึ่งสามารถรองรับผลิตภัณฑ์<br />
โคมไฟที ่มีความหลากหลายในการใช้งาน ทั ้งแบบเป็นเส้นแสงนวล<br />
หลอดไฟแบบที่มีการกระจายด้วยองศาแสงที่ต่างกัน รวมถึง spotlight<br />
ที่ปรับมุมได้ ตัวรางมาพร้อมแผ่นปิดช่องว่างระหว่างโมดูลแสงสว่างเพื่อ<br />
ให้การออกแบบดูเรียบง่ายและสะอาดตา<br />
NEKO offers wire-way channels in different mounting<br />
applications; recessed, surface, or pendant with a narrow<br />
width dimension – 50mm. length which can be connected<br />
into a long run based on a 300mm module increment.<br />
The product comes with a black panel to fill in the gap<br />
between modules to make the design look simple and clean.<br />
XAL: Acoustic is invisible but very important, which is one<br />
factor in providing well-being and a comfortable design for<br />
space users, especially in office environments and interior<br />
public areas. XAL – Belgium-based manufacturer provides<br />
luminaire with integrated acoustic material as a system<br />
solution.<br />
17<br />
XAL: Acoustic<br />
ระบบดูดซับเสียงเป็นหนึ่งในอุปกรณ์ที่สำาคัญในงานออกแบบ เสียงสิ่งที่<br />
มองไม่เห็นแต่เป็นเรื่องสำาคัญมากในกระบวนการออกแบบสภาพแวดล้อม<br />
ให้น่าอยู่ น่าใช้งาน ซึ่งการควบคุมเสียงได้นั้นเป็นปัจจัยหนึ่งในการสร้าง<br />
สุขภาวะที่กับผู้ใช้งานพื้นที่ โดยเฉพาะสภาพแวดล้อมในสำานักงานและ<br />
พื้นที่สาธารณะภายใน XAL ซึ่งเป็นผู้ผลิตโคมไฟจากเบลเยียมจำาหน่าย<br />
โคมไฟซึ่งมีระบบรองรับการติดตั้ง หรือผสมผสานวัสดุดูดซับเสียงได้เพื่อ<br />
เสนอเป็นแนวทางเลือกของผลิตภัณฑ์<br />
ผู้ผลิตมีโคมไฟและระบบให้เลือกหลายแบบตั้งแต่ระบบพื้นฐานโมดูลไป<br />
จนถึงโคมระย้าสำาหรับตกแต่ง ฝ่ายผลิตสามารถเสนอบริการแนะนำาการ<br />
ใช้โซลูชั่นเสียงที่เหมาะสมได้ด้วย<br />
แสงสว่างสาหรับพืชในอาคาร<br />
การเลี้ยงต้นไม้ในอาคารเป็นที่นิยมเนื่องจากนำาความสบายตาและความ<br />
รู้สึกเชื่อมโยงกับธรรมชาติภายนอกมาสู่พื้นที่ภายใน เคยมีความเข้าใจ<br />
อยู ่ว่าการใช้แสงเพื ่อให้ต้นไม้สังเคราะห์แสง จะต้องเป็นแสงสีชมพูอมม่วง<br />
แต่ในปัจจุบันมีการเรียนรู้เกี่ยวกับสเปคตรัมของแสงสำาหรับการเลี้ยง<br />
พืชต่างชนิด และวัตถุประสงค์หลายแบบ ถ้าใช้แสงเพื่อให้เลี้ยงต้นไม้<br />
ให้รอดได้ ไม่ใช่เพื่อออกผล หรือเจริญเติบโต แสงแบบสีขาวที่ใช้ในงาน<br />
สถาปัตยกรรมปกติก็สามารถใช้ได้ (โดยมีโทนสีชมพูขึ้นเล็กน้อยจาก<br />
สเปคตรัมสีแดงและสีน้ำาเงิน) สามารถใช้เพื่อรักษาความสวยงามในพื้นที่<br />
สถาปัตยกรรมโดยทั่วไปได้<br />
ไฟสำาหรับปลูกพืชสามารถช่วยดูแลรักษาพืชเหล่านั้นโดยไม่ต้องหมุนเวียน<br />
ไปยังที่เพาะต้นไม้เป็นครั้งคราว ซึ่งช่วยประหยัดค่าบำ ารุงรักษาในระยะยาว<br />
The luminaire + acoustic system comes in various product<br />
ranges from module base system to decorative pendant<br />
luminaire. The manufacturer can offer detailed advice<br />
regarding the appropriate use of acoustic solutions.<br />
Indoor Plant Lighting<br />
Indoor plants are popular as they bring comfort and a visual<br />
link to nature into interior spaces. There is a perception of<br />
using pink/ purple-ish color lighting for plant lighting in the<br />
photosynthesis process. If the intention is to only sustain<br />
indoor plants for interior spaces where sunlight cannot reach,<br />
not for them to grow, this may not be the case. Regular white<br />
light color temperature (with a slight tint of pink from Red<br />
and Blue Color Spectrum) can be used to maintain a typical<br />
architectural lighting aesthetic.<br />
Horticulture light can help maintain plants without access<br />
to rotating to nurseries now and then, saving maintenance<br />
costs in the long run.<br />
Some manufacturer product lines can provide these<br />
horticulture lighting as standard fixtures like ERCO or<br />
customized solutions like XAL provide custom luminaire for<br />
the plant at Givaudan - Zurich Innovation Center (https://<br />
youtu.be/kK-GHoFZEVA)<br />
Local manufacturers like L&E in Thailand can supply Horticulture<br />
lighting with architectural style lighting luminaire.<br />
They also provide calculation services to suggest appropriate<br />
fixture quantities and operating hours for each type of plant.<br />
18<br />
16<br />
20<br />
สำาหรับผู้ผลิตโคมไฟแสงสว่างบางเจ้าสามารถเสนอผลิตภัณฑ์มาตรฐาน<br />
สำาหรับส่องเลี่ยงต้นไม้ได้ เช่น ERCO ซึ่งจะได้คุณลักษณะของแสงที่เป็น<br />
แบบเดียวกับการส่องพื้นที่ภายในอาคารตามปกติเลย หรือบางรายมี<br />
โซลูชั่นที่ปรับแต่งดัดแปลงโคมได้ เช่น XAL ซึ่งดูจากโปรเจคที่ Gi vaudan-<br />
Zurich Innovation Center<br />
Control and wireless integration<br />
Lighting Control is an essential part of lighting infrastructure,<br />
which helps organize lighting operations and create the ideal<br />
mood for different scenarios.<br />
19<br />
Photo Reference<br />
16-17. ERCO<br />
18-19. NEKO<br />
20-21. XAL<br />
21
่<br />
132<br />
materials<br />
LIGHTING (AS) MATERIAL<br />
133<br />
ผู้ผลิตในท้องถิ่นเช่น L&E ในประเทศไทยสามารถจัดหาไฟสำาหรับพืช<br />
ด้วยโคมไฟสไตล์สถาปัตยกรรม L&E ยังให้บริการคำานวณเพื่อแนะนำา<br />
ปริมาณการติดตั้งและเวลาใช้งานที่เหมาะสมสำาหรับพืชหรือต้นไม้แต่ละ<br />
ประเภทด้วย<br />
ระบบควบคุมแสงสว่างแบบไร้สาย<br />
ระบบควบคุมแสงเป็นส่วนสำาคัญของการออกแบบงานระบบไฟฟ้าเพื่อ<br />
แสงสว่าง ซึ่งช่วยจัดระเบียบการทำางานของระบบไฟและสร้างอารมณ์<br />
สำาหรับการใช้งานในเวลาต่างกันได้<br />
ในอดีตระบบควบคุมแสงสว่างถือเป็นเรื่องพิเศษของงานก่อสร้างเนื่องจาก<br />
การลงทุนด้านระบบอุปกรณ์ควบคุมและการเดินสายไฟซึ ่งมักมีราคาสูง<br />
แต่ในปัจจุบันความเร็วและความเสถียรของเทคโนโลยีสื่อสารแบบไร้สาย<br />
ที่ดีขึ้นซึ่งช่วยลดค่าใช้จ่ายในการเดินสายและฮาร์ดแวร์ให้ลดลงอยู่ในราคา<br />
ที่ไม่แพงมากและมีความยืดหยุ่นกว่า ซึ่งไม่เพียงแต่เอื้ออำ านวยต่อระบบ<br />
แสงสว่างเท่านั้น ยังรวมไปถึงระบบวิศวกรรมเครื่องกลและงานระบบ<br />
ไฟฟ้า แสง เสียง อากาศ ม่าน และเซนเซอร์ต่างๆ ระบบสื่อสารไร้สายยัง<br />
ง่ายต่อการเปลี่ยนหรือเพิ่มในอุปกรณ์อื่นๆ ในอนาคต<br />
การเชื่อมต่อของการควบคุมแบบไร้สายสามารถทำาได้ผ่านปุ่มกดจากระยะ<br />
ไกลหรือ Application ในอุปกรณ์แบบพกพาหรือปุ ่มกดที ่ใช้แบตเตอรี<br />
ด้วยการเชื่อมต่อซอฟต์แวร์ที่เป็นมิตรกับผู้ใช้ ผู้ใช้จะสามารถควบคุม<br />
ความสว่างได้อย่างสะดวก สร้าง scene สำาหรับควบคุมการรวมกลุ่มแต่ละ<br />
กลุ่ม ตั้งเวลา และเปลี่ยนแปลงได้ทุกเมื่อที่ต้องการ<br />
<strong>22</strong><br />
24<br />
In the past, lighting control was considered a luxury due to<br />
investment costs for system hardware and wiring. Today’s<br />
higher speed and stability of wireless technology helps<br />
bring the wiring cost and hardware down to be more<br />
affordable and flexible. Not only in the case for lighting<br />
systems but the whole M&E automation ecology; light, sound,<br />
air, curtain, and sensors; in many ways being wireless also<br />
makes it easier to adjust or add on more devices.<br />
Wireless Control interface can be done through remote<br />
keypad or an APP in portable handheld devices or on<br />
a battery-operated keypad. With a user-friendly software<br />
interface, the users can conveniently control brightness<br />
levels, create scenes for each control grouping, set a timer,<br />
and change them whenever desired.<br />
In public spaces, this system integration can help link all the<br />
devices effectively, which will help to manage the usage of<br />
space and save energy in that space where longer required<br />
luminaire is switched on.<br />
Various wireless technologies are now available in the market<br />
such as Bluetooth, Zigbee, Wifi, etc. It normally operates on<br />
separate frequencies to avoid mixing up signals with other<br />
devices. This signal can then be linked to a smart home<br />
system like Google Home for voice operating commands.<br />
ในพื้นที่สาธารณะ การบูรณาการระบบนี้จะช่วยเชื่อมโยงอุปกรณ์ทั้งหมด<br />
อย่างมีประสิทธิภาพ ซึ่งจะช่วยให้จัดการการใช้พื้นที่และประหยัดพลังงาน<br />
ในพื้นที่นั้นซึ่งต้องเปิดโคมไฟนานขึ้น<br />
25<br />
ในปัจจุบันนี ้เทคโนโลยีไร้สายต่างๆ สามารถหาได้ตามท้องตลาด เช่น<br />
Bluetooth, Zigbee, Wifi เป็นต้น เทคโนโลยีไร้สายเหล่านี้ทำางานแยกกัน<br />
ตามความถี่เพื่อหลีกเลี่ยงสัญญาณที่ปะปนกับอุปกรณ์อื่น สัญญาณนี้ยัง<br />
สามารถเชื่อมโยงกับระบบสมาร์ทโฮม เช่น Google Home เพื่อรับคำาสั่ง<br />
เสียงอีกด้วย<br />
23<br />
Photo Reference<br />
12-26. XAL<br />
26
134<br />
materials<br />
LIGHTING (AS) MATERIAL<br />
135<br />
การพัฒนาในอนาคตของอุตสาหกรรมแสงสว่างยังคงอยู่บนฐาน<br />
ของ Solid State Lighting ซึ ่งยังได้รับการพัฒนาเรื่องประสิทธิภาพ<br />
และทาให้นักออกแบบโคมไฟสามารถเห็นแนวทางในการออกแบบ<br />
ที่แตกต่างไปจากเดิมได้มากยิ่งขึ ้น การพัฒนาอย่างรวดเร็วของ<br />
เทคโนโลยีหลอดไฟ LED ได้ทาให้อุตสาหกรรมโคมไฟแสงสว่างเกิด<br />
ความพลิกผันไปทั้งระบบ ซึ ่งนอกจากทาให้ผู้ผลิตและผู้ที่เกี่ยวข้อง<br />
มากมายต้องปรับตัวแล้ว ยังทาให้ห่วงโซ่อุปทานส่วนใหญ่ของ<br />
หลอดไฟอื่นๆ หยุดชะงัก<br />
Future development of Lighting Industries is still<br />
holding on to Solid State Lighting, which will be<br />
even more efficient and allow luminaire designers<br />
to explore more possibilities. The advanced development<br />
of LED technology has already disrupted<br />
lighting industries and caused most of the supply<br />
chain of other light sources<br />
to discontinue.<br />
Photo Reference<br />
27-28. C<strong>ASA</strong>BI<br />
29-30. se.com<br />
27<br />
30<br />
29<br />
28<br />
ผู้ผลิตส่วนประกอบไฟ LED รายใหญ่ที่สุดสาหรับทั้งหลอดไฟและ<br />
โคมไฟตั้งอยู่ในประเทศจีน แต่ส่วนประกอบคุณภาพสูงและล ้าหน้า<br />
กว่านั้นยังคงผลิตในยุโรป ประเทศตะวันตกในยุโรปและอเมริกายัง<br />
คงเป็ นผู้นาในเทคโนโลยีการออกแบบโคมไฟแสงสว่าง ในขณะที่<br />
เทรนด์การออกแบบถูกกาหนดจากตลาดโลก ไม่ใช่จากภูมิภาคใด<br />
ภูมิภาคหนึ ่ง<br />
แรงผลักดันของการให้ความสาคัญกับความยั่งยืนและสุขภาวะ<br />
ที่ดีในงานออกแบบ ได้ส่งผลต่อแนวโน้มการออกแบบในระดับโลก<br />
หลอดไฟและโคมไฟที่มีคุณภาพดีขึ ้นซึ ่งมีราคาที่ไม่แพงและมี<br />
จาหน่ายในตลาดของบ้านเรา ผู้ผลิตจานวนมากขึ ้นกาลังเปลี่ยนวิธี<br />
การผลิตไปสู่วัสดุที่ยั่งยืนมากขึ ้น เพื่อลดขยะพิษและรีไซเคิลได้ เช่น<br />
พลาสติกคุณภาพสูงกาลังมาแทนที่วัสดุที่เป็ นโลหะ หลอดไฟ LED<br />
จะจะมีค่าในดัชนีวัดค่าแสงที่มีความถูกต้องของสีดีขึ ้น<br />
โคมไฟสไตล์ Retrofit พร้อมฐานโคมไฟ E27 หรือ MR16 GX3.5<br />
อาจจะไม่มีใช้กันในอีกไม่กี่ปี ข้างหน้า เราจะต้องยอมรับเทคโนโลยี<br />
ไฟ LED แบบบูรณาการซึ ่งสามารถใช้งานได้นานขึ ้น แต่อะไหล่อาจ<br />
ไม่มีในตลาดเปิ ด ผู้ ใช้เฉพาะทางจาเป็ นต้องตัดสินใจอย่างชาญ-<br />
ฉลาดในการเลือกโคมไฟเนื่องจากสามารถพิจารณาถึงการลงทุน<br />
ระยะยาวได้ การทาความเข้าใจคุณภาพและมูลค่าของโคมไฟ รวม<br />
ถึงฟั งก์ชันเพิ ่มเติมของระบบไฟส่ องสว่าง เป็ นสิ ่งสาคัญสาหรับผู้-<br />
ใช้เฉพาะทางอย่างนักออกแบบแสงสว่าง ซึ ่งจะต้องมีการเลือกใช้<br />
ผลิตภัณฑ์ต่าง ๆ ที่เหมาะสม เพื่อความลงตัวที่คุ้มค่าที่สุดสาหรับ<br />
งบประมาณและคุณภาพของงานออกแบบที่ดี<br />
ปุ ้ ม โชติมา พจนานุวัตร<br />
สำ เร็จกรศึกษจก<br />
คณะสถปั ตยกรรมภยใน<br />
สถบันเทคโนโลยีพระ-<br />
จอมเกล้ เจ้คุณทหร<br />
ลดกระบัง และสขกร<br />
ออกแบบและเทคโนโลยี<br />
จก Parsons School of<br />
Design ในนิวยอร์ก เคย<br />
ทำงนเป็ นนักออกแบบ<br />
แสงทงสถปั ตยกรรม<br />
ในนิวยอร์กและในสหรัฐ-<br />
อเมริกมนนกว่สิ บปี<br />
ปั จจุบันอยู่ที ่กรุงเทพฯ และ<br />
ทำงนเป็ นที่ปรึกษอิ สระ<br />
ด้นกรออกแบบแสง<br />
Pum Photjananuwat<br />
received a Bachelor of<br />
Interior Architecture from<br />
King Mongkut Institute of<br />
Technology Ladkrabang,<br />
and a Master of Fine Arts<br />
in Design and Technology<br />
from Parsons School of<br />
Design in New York. She<br />
worked as an architectural<br />
lighting designer in New<br />
York and USA for more<br />
than ten years and is now<br />
based in Bangkok and<br />
working as an independent<br />
Lighting Design Consultant.<br />
The largest manufacturers of LED components<br />
for both light sources and Luminaire are located<br />
in China. More advanced and higher quality<br />
components are still made in Europe. The luminaire<br />
design technology is still led from western countries<br />
in Europe and America. Design trends are, however,<br />
dictated from the global market, not from the<br />
region.<br />
With Sustainability and Well-being high up on<br />
global design trends, better quality light sources<br />
and luminaires have become more affordable and<br />
available in our market. More manufacturers are<br />
changing manufacturing methods toward more<br />
recyclable and sustainable materials to reduce<br />
toxic waste. High-quality plastic is now replacing<br />
the metal base material. LED light sources are<br />
better in the Color Rendering Index, providing<br />
a better visible lighting spectrum.<br />
Retrofit style luminaire with E27 or MR16 GX3.5<br />
lamps bases will be obsolete in a few years from<br />
now. We will have to accept the integrated LED<br />
technology, which can last longer, but spare parts<br />
may not be available in the open market. Lighting<br />
specifiers need to make a wise choice for luminaire<br />
selections as it can be considered a long-term<br />
investment. Understanding Luminaire’s quality<br />
and value, including the extended function of<br />
the lighting system, is essential for specifiers in<br />
Lighting Designer Practices especially to provide<br />
an appropriate selection to fit the best value for<br />
the budget and meet standards and quality for<br />
design.
136<br />
&Tradition<br />
Floor Lamp<br />
materials<br />
&Tradition ได้เปิดตัวโคมไฟตั ้งพื ้น Bellevue<br />
ออกแบบโดย Arne Jacobsen เพื่อเป็นการ<br />
เฉลิมฉลองครบรอบ 120 ปีของสถาปนิกชาว<br />
เดนมาร์กที่ยิ่งใหญ่ผู้นี้ Jacobsen สร้างโคมไฟ<br />
ครั้งแรกในปี 1929 และถือเป็นชิ้นคลาสสิกของ<br />
การออกแบบ Minimalist แบบเดนมาร์ก โคม-<br />
ไฟมีฐานเหล็กหล่อและโป๊ะโคมซึ่งประกอบขึ้น<br />
จากโลหะชิ้นเดียว ด้วยเส้นสายที่สวยงาม ดู<br />
สะอาดตา รูปทรงที่เรียบง่าย โคมไฟนี้ถือเป็น<br />
ส่วนหนึ่งของยุคเปลี่ยนผ่านที่หลอมรวมความ<br />
คิดใหม่ที่เกิดจากการผสมผสานความเรียบง่าย<br />
เชิงประติมากรรมเข้ากับรูปแบบ Functionalism<br />
ของ Bauhaus<br />
โคมไฟรุ่นพิเศษนี้ได้เก็บรักษางานออกแบบ<br />
ดั้งเดิมของ Jacobsen โดยวางจำาหน่ายสองสี<br />
ได้แก่ สีขาวและสีเทา ส่วนก้านโคมทำาด้วย<br />
ทองเหลือง<br />
To celebrate Arne Jacobsen’s 120th<br />
birthday, &Tradition has launched two<br />
special editions of the Danish architect’s<br />
Bellevue floor lamp. Jacobsen<br />
first created the lamp in 1929, and it<br />
is considered to be a classic piece of<br />
Danish minimalist design.<br />
The lamp features a cast iron base and<br />
distinctive lampshade that is formed<br />
from a single piece of metal. With its<br />
graceful lines and clean, understated<br />
silhouette, the lamp was part of a wider<br />
shift towards a new school of thought<br />
that melded sculptural simplicity with<br />
the functionalism of Bauhaus.<br />
The brand’s anniversary edition of<br />
the lamp nods to Jacobsen’s original<br />
design and is available in two new<br />
finishes - white and stone grey. The<br />
lampshade and base come in white<br />
or stone grey, and the stem of the lamp<br />
is finished in bronzed brass.<br />
andtradition.com<br />
De Vorm<br />
Pendant Light<br />
Pivot ไฟแขวนรุ ่นใหม่จากแบรนด์ De Vorm<br />
เป็นโคมไฟรูปทรงระฆังที่ทำาจากพลาสติก PET<br />
รีไซเคิล หุ้มผ้าสักหลาด ประกอบด้วยปลอก<br />
สักหลาดหุ้มด้านนอกที่สามารถหมุนและเอียง<br />
เพื่อปรับทิศทางของแสงได้ มีให้เลือกใช้เป็น<br />
โคมแขวนเดี่ยวหรือเป็นแบบคู่ที่เชื่อมต่อด้วย<br />
รางอลูมิเนียม<br />
Pivot เริ่มต้นจากแนวคิดในการสร้างโคมไฟที่ใช้<br />
งานได้หลากหลายทั้งในด้านรูปลักษณ์และการ<br />
ใช้งาน โคมไฟในรุ่นนี้ ยังมีรูปแบบอิสระที่ต่อ<br />
เติมหรือขยายได้ตามการใช้งานโดยผสมผสาน<br />
องค์ประกอบที่ไม่ตายตัวและมีอิสระ เข้ากับการ<br />
ออกแบบ โดยโคมสามารถตั้งได้ 5 ตำาแหน่งที่<br />
แตกต่างกัน ใช้แขวนจากเพดานด้วยสายเหล็ก<br />
และสายไฟโปร่งใสที่ยาวได้ถึง 3 เมตร<br />
Pivot มีการตั ้งค่าแสงที ่ปรับได้สองแบบ คือ<br />
warm white และ neutral white และมีสีให้<br />
เลือกอีก 11 สีสำาหรับเฉดสีของผ้าสักหลาด<br />
ทำาให้เลือกใช้ได้กับงานดีไซน์ภายในหลาก<br />
หลายรูปแบบ ตั้งแต่สำานักงาน ร้านอาหาร และ<br />
พื้นที่สาธารณะต่างๆ ตัวรางทำาจากอลูมิเนียม<br />
น้ำาหนักเบา ตัวโคมหุ้มด้วยผ้าสักหลาดชิ้นเดียว<br />
ซึ่งผลิตจากขวดพลาสติกรีไซเคิล วัสดุซึ่งเป็น<br />
คำาตอบสำาหรับความยั่งยืนของระบบนิเวศและ<br />
ทางเลือกที่น่าสนใจสำาหรับสิ่งแวดล้อมในการ<br />
ออกแบบตกแต่งภายในร่วมสมัย<br />
De Vorm has launched Pivot, a bellshaped<br />
pendant light made from<br />
recycled PET felt. Consisting of felt caps<br />
that can be turned and tilted to tailor the<br />
direction of the light, the Pivot is available<br />
as a singular pendant or as a duo connected<br />
by an aluminium rail.<br />
Pivot started with the idea to create<br />
a lamp that is versatile in its expression<br />
as well as in use. With this new lamp,<br />
the brand also offers extra freeform in its<br />
application by incorporating a dynamic<br />
element into the design. The lampshades<br />
can be set in five different positions while<br />
suspended from the ceiling using steel<br />
cables and a transparent electrical cord<br />
that can reach up to three meters.<br />
Pivot has two dimmable light settings,<br />
warm white and neutral white, and 11<br />
color options for the felt shade, making<br />
it suitable for various interiors, including<br />
offices, restaurants, and social spaces.<br />
The rail is made from lightweight aluminium,<br />
the textured lampshade consists of<br />
a single piece of felt manufactured from<br />
recycled plastic bottles. The material is<br />
thus answers to ecological sustainability<br />
and environmental quality requirements<br />
in contemporary interior design.<br />
devorm.nl
138<br />
materials<br />
139<br />
Hulasol<br />
Outdoor Light<br />
ฟังก์ชั่นการทำางานรูปแบบคู่และการออกแบบ<br />
ล้ำาสมัยบ่งบอกถึงลักษณะของ Hulasol ร่ม<br />
กันแดดที่เป็นเอกลักษณ์ของ Hulasol แบรนด์<br />
จากเบลเยียม ทำาหน้าที่เป็นทั้งร่มกันแดด<br />
และเป็นไฟกลางแจ้ง ซึ่งสามารถควบคุมได้<br />
ผ่านแอปพลิเคชั่นสมาร์ทโฟน ตัวโคมมีความ<br />
สวยงามสะดุดตา ออกแบบโดยใช้เส้นสายที่<br />
ล้อกับฟอร์มของดวงอาทิตย์และดวงจันทร์<br />
ส่วนกันแดดกันฝนที่ทำาจากโพลีเอสเตอร์และ<br />
พื้นผิวอื่นๆ ทั้งหมดสามารถทนต่อน้ำา สิ่ง-<br />
สกปรก และเชื้อรา<br />
โครงสร้างหลักๆ ประกอบด้วยฐานล้อเพื่อ<br />
ความคล่องตัวและกันสาดร่มที่ได้รับการออก-<br />
แบบตามหลักอากาศพลศาสตร์ให้มีความมั ่นคง<br />
สามารถพับเป็นรูปทรงคล้ายใบไม้ขนาดกะทัดรัด<br />
จัดเก็บง่าย มีสีให้เลือก 2 สี คือสีดำาด้านและสี<br />
ขาวด้าน<br />
Dual functionality and futuristic design<br />
characterize Hulasol, the signature<br />
sun umbrella of Belgian manufacturer<br />
Hulasol. The umbrella functions both<br />
as a traditional parasol and an outdoor<br />
light source, which can be controlled<br />
via a smartphone application. The<br />
umbrella comprises a base with wheels<br />
for maneuverability and an aerodynamically<br />
designed canopy to ensure<br />
stability. It folds away into a compact<br />
leaf-like shape for easy storage.<br />
Hulasol is the world’s first outdoor<br />
mood lamp and sun umbrella combined<br />
in one beautiful eye-catcher, designed<br />
to captivate and comfort. Its curves<br />
celebrate the sun and moon. The polyester<br />
canopy and all ot her surfaces<br />
have been treated to withstand water,<br />
dirt, and mildew. Hulasol comes in two<br />
finish options - matte black and matte<br />
white colorways.<br />
Hulasol.com<br />
Moooi<br />
Pendant Light<br />
Heracleum เป็นโคมไฟแขวนที่ออกแบบโดย<br />
Bertjan Pot ดีไซเนอร์ดัตช์ที่มีชื่อเสียงให้กับ<br />
Moooi โคมไฟแขวน LED นี้ ให้แสงที่มีความ<br />
หรูหราและความนุ่มละไม แสงโดยรอบที่ทำา<br />
ให้เป็นส่วนประกอบสำาคัญสำาหรับแสงสว่าง<br />
ภายในร่วมสมัย โคมไฟ Heracleum ได้รับ<br />
การตั้งชื่อตามชื่อดอกไม้ ซึ่งเป็นแรงบันดาลใจ<br />
ของงานออกแบบชิ้นนี้ อย่างไรก็ตาม Pot<br />
กล่าวว่าแรงบันดาลใจของงานไม่ได้มาจาก<br />
ธรรมชาติเท่านั้น แต่ยังมีอิทธิพลทางคณิต-<br />
ศาสตร์อยู่เบื้องหลังการออกแบบด้วย ส่วน<br />
ของใบทำาจากโพลีคาร์บอเนตสีขาว 63 ใบ<br />
แตกแขนงออกจากก้านเดียว สร้างโครงสร้าง<br />
ทางเทคนิคที่เป็นธรรมชาติ โดยใช้เทคนิคการ<br />
เคลือบชั้นนำาไฟฟ้า (Electrosandwich) ตัวโคม<br />
จึงมีความบางและละเอียดอ่อนมาก และไม่<br />
สามารถทำาได้ด้วยสายไฟปกติทั่วไป ใบไม้ของ<br />
Heracleum จะไม่อยู่ตายตัวในตำาแหน่งเดียว<br />
แต่สามารถจัดตำาแหน่งใหม่ได้อย่างอิสระโดย<br />
การหมุนรอบก้านของใบ<br />
แม้ว่าการออกแบบจะได้รับการผลิตมานานกว่า<br />
ทศวรรษแล้ว แต่ Heracleum ก็ถือว่าเป็นหนึ่ง<br />
ในสินค้าขายดีด้านระบบไฟส่องสว่าง และได้มี<br />
การเพิ่มโมเดลใหม่สองถึงสามรุ่นในซีรีส์นี้<br />
Designed by internationally acclaimed<br />
Dutch designer Bertjan Pot for Moooi,<br />
the Heracleum II LED Chandelier<br />
offers a dazzling array of soft, ambient<br />
lighting that makes it a quintessential<br />
piece for contemporary interior lighting.<br />
The Heracleum light was named after<br />
the same name flower, a reference for<br />
the work. However, Pot also noted the<br />
mathematical influences behind the<br />
design of the light fixture. The 63 white<br />
polycarbonate leaves/lenses ramify<br />
from one branch, creating a technical,<br />
natural structure. By using the technique<br />
of coating conductive layers<br />
(Electrosandwich), the lamp is very thin<br />
and delicate. A design is not possible<br />
with regular wires. The Heracleum<br />
leaves are not frozen in one position<br />
and can be freely re-positioned by<br />
rotating them around their stem.<br />
Though the design has been in production<br />
for more than a decade now, the<br />
Heracleum is considered one of the<br />
best-sellers in lighting and has been<br />
added on with a few new models in the<br />
series.<br />
moooi.com
140<br />
Zero Lighting<br />
Pendant Lamp<br />
materials<br />
Front นักออกแบบดูโอจากสวีเดนได้สร้างโคม-<br />
ไฟแขวน Curve Crown ซึ่งหยิบยืมคุณลักษณะ<br />
จากโคมไฟห้องสมุดคลาสสิก เดิมที Curve-<br />
Crown ได้รับการออกแบบมาสำาหรับการบูรณะ<br />
พิพิธภัณฑ์แห่งชาติของสวีเดนและห้องสมุดใน<br />
ปี 2018 ซึ่งทำาให้ Front มองไปที่แสงห้องสมุด<br />
แบบดั้งเดิมในการเป็นข้อมูลอ้างอิง ต่อมาพวก<br />
เขาได้พัฒนาการออกแบบให้เป็นโคมไฟแขวน<br />
ขนาดใหญ่ ซึ่ง Zero Lighting แบรนด์ผู้ผลิตได้<br />
อธิบายว่าดูเหมือนการเต้นรำาเป็นจังหวะวงกลม<br />
โดยมีแขนที่โอบโยงกัน อุปกรณ์ติดตั้งสามชิ้น<br />
ถูกประกอบเข้าด้วยกันและมีแขนที ่เกาะเกี ่ยวกัน<br />
ทำาให้เกิดเป็นโคมระย้า Curve Crown ขึ้นมา<br />
ตัวโคมทำาจากโลหะ โดยมีสีให้เลือกสี่สี คือสีเขียว<br />
สีขาว สีงาช้าง และสีน้ำาเงิน ตลอดจนเฉดสีอื ่นๆ<br />
ซึ่งสามารถทำาได้ตามความต้องการอีกด้วย<br />
Curve Crown มีโมดูล LED ที่สามารถหรี่แสง<br />
ได้โดยใช้ไฟหลักหรือผ่านตัวควบคุม Digital<br />
Addressable Lighting Interface (DALI) มี<br />
สามขนาดตั้งแต่ 150 ถึง 300 มม.<br />
Front, a Swedish design duo, has created<br />
the Curve Crown pendant, which<br />
borrows features from classic library<br />
lamps. The Curve Crown was originally<br />
designed for the 2018 renovation of<br />
Sweden’s National Museum and its<br />
library, which led Front to look to<br />
traditional library lighting for reference.<br />
Later the designers have evolved the<br />
design into a large pendant, which<br />
Zero Lighting describes as looking like<br />
a rhythmic circle dance with arms<br />
interlinked. Three or more fixtures are<br />
grouped together and their arms intertwined<br />
to make a single Curve Crown<br />
chandelier.<br />
The painted metal designs are available<br />
in a choice of four colours, including<br />
green, white, ivory or pigeon blue,<br />
as well as other hues also on request.<br />
Curve Crown has an LED module<br />
that is dimmable via mains or through<br />
Digital Addressable Lighting Interface<br />
(DALI) controls, and the shades come<br />
in three sizes ranging from 150 to 300<br />
millimetres.<br />
zero.se<br />
Zuma<br />
Downlight<br />
Lumisonic เป็นโคมไฟดาวน์ไลท์แบบฝังขนาด<br />
กะทัดรัดพิเศษพร้อมลำาโพงในตัว ซึ่งทำางาน<br />
แบบไร้สายทั้งหมดและสั่งงานผ่านการเปิดใช้<br />
งานด้วยเสียง เป็นระบบเสียงมัลติรูมไร้สายที่<br />
ส่งเสียงผ่านดาวน์ไลท์<br />
ระบบเสียงมัลติรูม Zuma นี ้ออกแบบโดย Morten-<br />
Warren ผู้ก่อตั้ง Zuma ซึ่งเริ่มต้นบริษัทหลังจาก<br />
ประสบปัญหากับลำาโพงติดเพดานที่ไม่สวยและ<br />
ดูเกะกะ คุณภาพเสียงที่ไม่ดี และขั้นตอนการ<br />
ติดตั้งที่ซับซ้อน การออกแบบแก้ไขข้อบกพร่อง<br />
เหล่านี ้ในขณะที ่เพิ ่มคุณสมบัติต่างๆ เช่น<br />
แสงที ่เหมาะกับจังหวะเซอร์คาเดียนและโหมด<br />
Wellbeing ซึ่งเลือกการตั้งค่าที่เหมาะสมที่สุด<br />
สำาหรับอารมณ์ใดๆ ผ่านค่าที่ตั้งไว้ล่วงหน้าใน<br />
แอปพลิเคชั่น<br />
การตั้งค่าลำาโพงให้เสียงที่สมจริงสำาหรับบ้าน<br />
โดยไม่ต้องใช้สายเคเบิลหรือสายไฟ สามารถติด<br />
ตั้ง Lumisonic เข้าไปในห้องใดก็ได้เพื่อส่งมอบ<br />
สิ ่งที ่ Zuma อธิบายว่าเป็น “หลังคาแห่งเสียง”<br />
ที่มีรายละเอียดมากมาย ระบบไฟส่องสว่างแบบ<br />
ใหม่นี้ ตามที่ Zuma ระบุ สามารถ “เปลี่ยนห้อง<br />
น้ำาเป็นสปา ยิมที่บ้านให้เป็นสปินสตูดิโอ ห้อง<br />
ครอบครัวกลายเป็นโรงภาพยนตร์ หรือแม้แต่<br />
ห้องครัวให้เปลี่ยนเป็นดิสโก้คลับ”<br />
Lumisonic is an ultra-compact recessed<br />
downlight with an integrated loudspeaker,<br />
which works entirely wirelessly and is<br />
operated through voice activation. It is<br />
a wireless multi-room system delivering<br />
audio through downlights.<br />
The multi-room system was designed<br />
by Zuma founder Morten Warren, who<br />
started the company after experiencing<br />
frustration with unattractive and<br />
obtrusive ceiling speakers, their poor<br />
audio quality, and complex installation<br />
process. The designs address these<br />
shortcomings while adding features<br />
including circadian rhythm lighting<br />
and a Wellbeing mode, which selects<br />
the optimal settings for any mood via<br />
presets on the application.<br />
The speaker set-up provides immersive<br />
audio for the home with no cables or<br />
wires. Lumisonic can be retrofitted<br />
into any room to deliver what Zuma<br />
describes as a “canopy of sound” that<br />
is rich in detail. This new lighting system,<br />
according to Zuma, can “turns<br />
a bathroom into a spa, a home gym into<br />
a spin studio, a family room into a cinema,<br />
or even a kitchen into a disco”.<br />
zuma.ai
142<br />
AICA<br />
AICA ผู้ผลิตวัสดุปิดผิว เราผสมผสานพลังแห่ง<br />
การออกแบบที่สร้างสรรค์และความสมบูรณ์<br />
แบบของฟังก์ชันการทำางานเพื่อสร้างแรง-<br />
บันดาลใจและจินตนาการ AICA BIM solution<br />
ช่วยให้นักออกแบบทั่วโลกสามารถเข้าสู่โลก<br />
ดิจิทัลของงานก่อสร้างได้อย่างง่ายดาย และ<br />
เข้าถึงสินค้าได้อย่างรวดเร็ว เพื่อเพิ่มศักยภาพ<br />
และคุณภาพของการออกแบบ<br />
AICA จะยังคงตอบสนองความท้าทายของ<br />
เทคโนโลยีใหม่ๆ ผ่านการจัดการที่สร้างสรรค์<br />
อย่างมั่นคง เรามุ่งมั่นที่จะสร้างพื้นที่ชีวิตที่น่า-<br />
ตื่นตาตื่นใจด้วยการออกแบบที่เป็นนวัตกรรม<br />
ใหม่ๆ สร้างเทรนด์ใหม่ๆ และยังเป็นพลังแห่ง<br />
การออกแบบตกแต่งภายในร่วมสมัยที่ทันสมัย<br />
AICA decorative surfacing materials<br />
manufacture, we combine the electricity<br />
of creative design and the<br />
perfection of functionality to inspire<br />
one’s imagination AICA BIM solution<br />
support designer around the world<br />
can enter the digital world of<br />
construction easily and help them<br />
to accelerates product selections,<br />
improve the speed and quality of<br />
specification.<br />
AICA will continue to meet the challenge<br />
of new technologies through<br />
creative management firmly. We are<br />
determined to exceed expectations in<br />
creating amazing life spaces with new<br />
innovative designs, establishing new<br />
trends and remaining a rising force in<br />
modern contemporary interior design.<br />
AICA ASIA LAMINATES HOLDING CO., LTD<br />
T: +66 2059 7185<br />
F: +66 2059 7186<br />
E: INFO@AICA-AL.COM<br />
W: WWW.AICA-AL.COM<br />
BIM<br />
Download<br />
SCG D’COR<br />
SCG D’COR ผู ้ผลิตวัสดุตกแต่งทางเลือกใหม่<br />
ที่ไม่เพียงแต่ผลักดันการยกระดับมาตรฐานงาน<br />
ก่อสร้างของประเทศไทยให้เป็นมิตรแก่สิ่งแวดล้อม<br />
ในทุกกระบวนการก่อสร้าง และเน้นการใช้<br />
ทรัพยากรหมุนเวียนให้สอดคล้องไปกับหลัก ESG<br />
SCG ยังสนับสนุนการนำา BIM Solution หรือ<br />
เทคโนโลยีจำาลองสารสนเทศสำาหรับอาคารใน<br />
รูปแบบดิจิทัลมาให้กลุ่มลูกค้าและนักออกแบบ<br />
ได้เลือกนำาไปประยุกต์ใช้กับการทำางาน รวมถึง<br />
ควบคุมงานก่อสร้างให้เกิดประสิทธิภาพยิ่งขึ้นด้วย<br />
ซึ่งเป็นอีกหนึ่งแนวทางที่ช่วยเอื้อทั้งการทำ างาน<br />
และการเข้าถึงผลิตภัณฑ์ต่างๆ ของ SCG ได้อย่าง<br />
สะดวกสบาย<br />
SHERA<br />
จากพื้นถึงฝ้า จากผนังถึงหลังคา ทุกๆ ส่วนของ<br />
อาคาร SHERA มุ่งมั่นที่จะผลักดันทุกจินตนาการ<br />
ของคุณ SHERA Design Partner พร้อมที่จะ<br />
เป็นส่วนหนึ่งในทุกแนวความคิด ทำางานร่วม<br />
กับสถาปนิกและดีไซน์เนอร์เพื่อเป็นผู้ช่วยให้ผู้-<br />
ออกแบบ เลือกใช้สิ่งที่เหมาะสมที่สุดตอบรับทุก<br />
แรงบันดาลใจและการสร้างสรรค์ผลงานใหม่ๆ<br />
SHERA BIM Solution ระบบ BIM จะเข้ามารองรับ<br />
การทำางานทุกรูปแบบ ทั้งวัสดุ การติดตั้งและข้อมูล<br />
สินค้า เพื่อให้ผู้ออกแบบ เลือกใช้วัสดุได้หลาก<br />
หลาย ทำางานสะดวก เกิดแรงบันดาลใจ และ ใช้<br />
งานได้จริง ตอบโจทย์ทุกการทำ างานพร้อมปรับ<br />
เปลี ่ยนและยืดหยุ ่นได้ตามที ่ต้องการ<br />
SCG D’COR, the developer and manufacturer<br />
of alternative decorative materials,<br />
has been a driving force behind the<br />
improvement of Thailand’s construction<br />
standard. One of its attempts is for the<br />
architectural and construction industry<br />
to take environmental impacts caused by<br />
construction processes into a serious account,<br />
including the emphasis on the circular<br />
approach to material usage, coinciding<br />
with the ESG principles. Not only that,<br />
SCG has been an avid advocate of BIM<br />
Solution, the digital building information<br />
modeling technology that enables clients<br />
and designers to achieve a more efficient<br />
management of construction processes.<br />
The technology also serves as one of the<br />
ways that can help facilitate workflow efficiency,<br />
and a better and more convenient<br />
access to SCG’s products.<br />
SIAM FIBRE CEMENT GROUP CO., LTD.<br />
T: +662 586 <strong>22</strong><strong>22</strong><br />
F: +662 586 2121<br />
E: CONTACT@SCG.COM<br />
W: FACEBOOK.COM/SCGBRAND<br />
BIM<br />
Download<br />
From floor to ceiling, from wall to the<br />
roof, SHERA pushes forward your<br />
imaginations to bring them to life. With<br />
SHERA Design Partner service, we work<br />
together with architects and designers<br />
across the world and assist them in<br />
creating the better build environment;<br />
sharing and inspiring their creativity<br />
as a true partner for every design.<br />
SHERA BIM SOLUTION ; Bim will support<br />
designer’s works in all styles including,<br />
model, installation and information.<br />
Even for work’s inspiration and comfortable<br />
to using SHERA BIM SOLUTION is<br />
flexible for all creative design.<br />
SHERA PUBLIC COMPANY LIMITED<br />
T: +66 <strong>22</strong>89 9888<br />
E: CALLCENTER@SHERA.COM<br />
W: WWW.SHERA.COM<br />
BIM<br />
Download
144<br />
revisit<br />
LIGHT AND CONCRETE AT TUEK KLOM<br />
145<br />
Light and Concrete<br />
at Tuek Klom<br />
The light at Tuek Klom is always gorgeous, and it is<br />
as gorgeous as Amorn Srivongse, the architect of the<br />
Lecture Building (informally called Tuek Klom) at the<br />
Faculty of Science, Mahidol University, had developed<br />
from another lecture building he previously designed in<br />
1964 for the Faculty of Science, Khon Kaen University.<br />
2<br />
3<br />
Text: Pinai Sirikiatikul<br />
Photo Courtesy of Sithisak Namkom<br />
1<br />
01<br />
อาคารปาฐกถา คณะ<br />
วิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัย<br />
มหิดล ออกแบบโดย<br />
อมร ศรีวงศ์ และรชฏ<br />
กาญจนะวณิชย์ เมื่อพ.ศ.<br />
2508-2511<br />
02<br />
ช่องแสง Oculus นำาแสง<br />
สว่างลงมายังบริเวณใต้ถุน<br />
อาคารปาฐกถา<br />
03<br />
หลังคา<br />
แสงที่ตึกกลมนั้นสวย เป็นความสวยที่ อมร ศรีวงศ์<br />
สถาปนิกผู้ออกแบบอาคารปาฐกถา คณะวิทยาศาสตร์<br />
มหาวิทยาลัยมหิดล ได้พัฒนาขึ้นจากการออกแบบอาคาร<br />
ทรงกลมคณะวิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น ที่เขา<br />
เคยทำามาก่อน เมื่อ พ.ศ. 2507<br />
ที่ตึกกลม คณะวิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น<br />
อมรฝังส่วนหนึ่งของอาคารลงไปในดินแล้วทำาทางเดินจาก<br />
ภายนอกมุดลงไปใต้ดินเพื่อเข้าสู่ห้องบรรยาย จังหวะ<br />
การเปลี่ยนผ่านจากภายนอกที่มีความสว่างจ้าไปสู่ภายใน<br />
ที่ค่อนข้างมืดนี้ได้รับการพัฒนาขึ้นอย่างงดงามที่ตึกกลม<br />
มหาวิทยาลัยมหิดล เพราะที่นี่การเปลี่ยนผ่านจากสว่าง<br />
ไปสู่มืดไม่ได้เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน หลังจากที่เดินขึ้นบันได<br />
มาแล้วผู้ใช้อาคารจะยังไม่ได้เข้าสู่ห้องบรรยายโดยทันที<br />
แต่จะต้องใช้เวลาสักครู่หนึ่งที่ทางเดินรูปวงแหวนบริเวณ<br />
ศูนย์กลางอาคารก่อนเข้าสู่ห้องบรรยาย ณ ใจกลางของที่ว่าง<br />
แห่งนี้เองที่อมรได้เปิดแสงลงมาจากทางด้านบน ผ่านช่อง<br />
แสงรูปวงกลมในลักษณะ oculus ทำาให้พื้นที่ซึ่งควรจะมืด<br />
สุดนั้นกลับไม่มืดทึบ แต่มีแสงสว่างคอยหล่อเลี้ยง สร้าง<br />
บรรยากาศการเปลี่ยนผ่านจากภายนอกสู่ภายในให้นุ่มนวลขึ้น<br />
และมีชั้นเชิง ที่สำาคัญคือ ไม่ทำาให้เกิดอาการวูบจากการที่<br />
สายตาเราปรับตามสภาพแสงไม่ทัน<br />
At Khon Kaen University, Amorn buried a portion of<br />
the building into the ground and created an underground<br />
walkway that leads visitors coming into the<br />
building from the outside and into the lecture hall.<br />
The sequence of the transitions from the brightly<br />
lit outside environment into the rather dark interior<br />
space is a beautifully developed design he did<br />
with the Lecture Building at the Faculty of Science,<br />
Mahidol University. There, a shift from brightness<br />
to darkness isn’t immediate. After walking up the<br />
stairs, visitors are not directly led into the lecture<br />
hall, but need to spend a bit of an extra time at<br />
the circular walkway at the center of the building<br />
before finally entering the lecture rooms. At the<br />
center of the interior program, Amorn designed for<br />
the light to come through the oculus, making the<br />
space that would have otherwise been the darkest<br />
to be brightened up with the right amount of natural<br />
light from above. Such a smooth transition from<br />
the exterior to the interior prevents any unpleasant<br />
effect that a sudden change of exposure to different<br />
lighting conditions might bring to users’ spatial<br />
experience.
146<br />
revisit<br />
LIGHT AND CONCRETE AT TUEK KLOM<br />
147<br />
ประเด็นเรื่องแสงที่กล่าวมานี้ คือสิ่งที่บรรดาสถาปนิกที่<br />
พอจะมีประสบการณ์สักหน่อยเข้าใจกันอยู่แล้ว แต่แสง<br />
อีกลักษณะหนึ่งที่ผมอยากกล่าวถึงในที่นี้ คือแสงในเชิง<br />
อุปมาอุปมัย (metaphorical) ซึ่งต้องทำาความเข้าใจผ่าน<br />
การพิจารณาความสัมพันธ์ระหว่างแสง การถ่ายภาพ และ<br />
คอนกรีต<br />
นักประวัติศาสตร์สถาปัตยกรรมชาวอังกฤษ เอเดียน โฟตี้<br />
(Adrian Forty) กล่าวในหนังสือ Concrete and Culture:<br />
A Material History ว่า คอนกรีตและการถ่ายภาพมีจุดกำาเนิด<br />
และพัฒนาการในห้วงเวลาไล่เลี่ยกัน โดยถือกำาเนิดขึ้น<br />
ในทศวรรษที่ 1830s และพัฒนาขึ้นถึงจุดสูงสุดในปลาย<br />
ทศวรรษที่ 1880s และทั้งคู่ยังเป็นผลลัพธ์ของกระบวนการ<br />
เนกาทีฟ-โพสิทีฟ (a negative-positive process)<br />
เช่นเดียวกัน<br />
กล่าวคือในการถ่ายภาพ ช่างภาพต้องนำาฟิล์มซึ่งมีเยื่อไวแสง<br />
ตรงข้ามกับสีของวัตถุออกมารับแสงผ่านกล้องถ่ายภาพ<br />
โดยแสงจากคนหรือวัตถุจะถูกบันทึกไว้บนแผ่นฟิล์มใน<br />
ลักษณะที่เรียกว่าเนกาทีฟ จากขาวกลายเป็นดำา และจาก<br />
ดำาจะกลายเป็นขาว ส่วนที่สว่างในความเป็นจริงนั้นเมื่อ<br />
ปรากฏบนฟิล์มจะดูมืด ส่วนที่มืดจะดูสว่าง กระทั่งเมื่อนำา<br />
ฟิล์มไปอัดขยายจึงได้ภาพที่มีสีตรงกับความเป็นจริงตาม<br />
ที่ตาเห็น<br />
ฉันใดก็ฉันนั้นกระบวนการของคอนกรีตก็ทำานองเดียวกัน<br />
ขั้นแรกต้องทำาไม้แบบ (formwork) ขึ้นมา จากนั้นจึงเท<br />
คอนกรีตเหลวลงในไม้แบบ ทิ้งให้แห้งได้ที่แล้วจึงถอดไม้<br />
แบบออก รูปร่างของคอนกรีตที่เกิดจากกระบวนการหล่อนี้<br />
คือรูปหล่อโพสิทีฟจากไม้แบบเนกาทีฟ การขึ้นไม้แบบจึง<br />
ถือเป็นกระบวนการที่มีความสำาคัญต่อการก่อรูปและพื้นผิว<br />
ของคอนกรีตที่จะเกิดขึ้นตามมาทันทีจากการหล่อนั้น<br />
ยิ่งหากเป็นกรณีของคอนกรีตเปลือยด้วยแล้ว สถาปนิก<br />
ยิ่งต้องใส่ใจกับการวางตัวของไม้แบบ เพราะในขณะที่<br />
4<br />
While photography requires a photographer’s<br />
skills and knowledge in<br />
color tones and brightness of light,<br />
the casting process of exposed concrete<br />
parts for a building calls for<br />
architects’ understanding in how<br />
molds and casts work.<br />
These light-related issues are what most experienced<br />
architects would understand. But there<br />
is another type of light I wish to talk about in this<br />
article, and that is metaphorical light, which needs<br />
to be understood through an exploration into the<br />
relationships between light, photography and<br />
concrete.<br />
Adrian Forty, a British architectural historian, said<br />
in the book ‘Concrete and Culture: A Material<br />
History’ that concrete and photography both<br />
originated in a relatively close time period, which<br />
was around the 1830s before the developments<br />
reached a peak in the 1980s. What the two inventions<br />
have in common is that they are both a result<br />
from negative-positive processes.<br />
In photography, a photographer basically uses<br />
a camera to capture an object on a film whose<br />
light-sensitive material renders a reaction to the<br />
opposite colors of the object. When exposed to<br />
light, an object or a person is photographed on<br />
the film as a ‘negative’ image, for example, white<br />
appears as black and vice versa. The bright part,<br />
when on film, appears dark, and the dark portion<br />
looks bright. When developed on a photographic<br />
paper, the negative delivers a positive image, which<br />
matches the object’s actual colors seen by one’s<br />
bare eyes.<br />
Like photography, concrete similarly lends itself<br />
to this kind of positive-negative process. The<br />
formwork is first created, and the wet concrete<br />
mixture is poured into the mold. When left to dry, the<br />
mold is taken off with the final result being a solid<br />
concrete form. This particular casting process<br />
creates a positive concrete mass out of a negative<br />
04<br />
คนงานกำาลังจัดเรียงไม้<br />
แบบหล่อพื้นอาคารอย่าง<br />
พิถีพิถัน สังเกตการเว้น<br />
ร่องระหว่างไม้แบบแต่ละ<br />
แผ่นเพื่อให้เนื้อคอนกรีต<br />
ดันตัวออกมาทางร่องที่<br />
เว้นไว้ กลายเป็นริ้วครีบ<br />
ปูนทิ้งไว้กับท้องฝ้าหลัง<br />
คอนกรีตแข็งตัว<br />
05<br />
ครีบปูนใต้ท้องฝ้า นอกจาก<br />
ทำาหน้าที่เป็นบัวหยดน้ำา<br />
แล้ว ยังส่งเสริมมิติทาง<br />
ประติมากรรมของอาคาร<br />
อย่างน่าอัศจรรย์<br />
ลงมือหล่อ พื้นผิวด้านในของไม้แบบจะถูกบันทึกติดแน่น<br />
จนกลายเป็นพื้นผิวด้านนอกของคอนกรีต อันเป็นองค์-<br />
ประกอบที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้อีกหากคอนกรีตนั้น<br />
แข็งตัวไปแล้ว<br />
สถาปนิกที่ต้องการทำาอาคารคอนกรีตเปลือยจึงจำาเป็นต้อง<br />
มีความเข้าใจในกระบวนการเนกาทีฟ-โพสิทีฟ ไม่ต่างจาก<br />
ช่างภาพที่ต้องรู้จักเลือกสีฟิวเตอร์ให้เหมาะสมกับการถ่าย<br />
ภาพขาวดำา อย่างไรก็ตามในขณะที่การถ่ายภาพนั้นใช้<br />
ทักษะความรู้เรื่องโทนสีและความสว่างของแสง การหล่อ<br />
อาคารคอนกรีตเปลือยก็จำาเป็นต้องเข้าใจในแม่พิมพ์และ<br />
รูปหล่อ (mould and cast) ซึ่งในบรรดาสถาปนิกไทย<br />
ยุคหลัง พ.ศ. 2500 เป็นต้นมา น้อยคนนักที่จะสามารถ<br />
เล่นกับความเป็นเนกาทีฟ-โพสิทีฟของคอนกรีตได้อย่าง<br />
สร้างสรรค์เฉกเช่นอมร ศรีวงศ์ โดยเฉพาะคอนกรีตที่<br />
ตึกกลม คณะวิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัยมหิดล พญาไท<br />
นั้น ต้องนับว่าเป็นการตกผลึกในเรื่องนี้อย่างแท้จริง<br />
ดังที่กล่าวแล้วว่า ที่มหาวิทยาลัยขอนแก่น อาคารปาฐกถา<br />
ได้รับการออกแบบให้วางตัวฝังลงไปในดินส่วนหนึ่ง ซึ่ง<br />
อมรได้ใช้พื้นดินที่โอบล้อมอาคารนั้นเป็นไม้แบบสำาหรับ<br />
หล่อพื้นอาคารไปในตัว ขณะที่มหาวิทยาลัยมหิดล อมร<br />
ได้ออกแบบตึกกลมเป็นรูปชามท้องลึกที่ลอยตัวเหนือลาน<br />
sunken ด้านล่าง โดยคอนกรีตรูปชามท้องลึกนี้หล่อขึ้นจาก<br />
ไม้แบบที่ได้รับการจัดวางแพทเทิร์นตามแนวรัศมีพุ่งเข้าหา<br />
ศูนย์กลางอย่างค่อนข้างพิถีพิถัน<br />
จากภาพถ่ายอาคารขณะกำาลังก่อสร้าง จะเห็นว่าการวาง<br />
ไม้แบบเรียงตามแนวรัศมีพุ่งเข้าหาศูนย์กลางทำาให้เกิดช่อง<br />
ว่างรูปลิ่มสามเหลี่ยมระหว่างไม้แบบแต่ละแผ่นเสมอ และ<br />
มีการใช้เศษไม้อุดร่องช่องว่างดังกล่าวเพื่อเตรียมพร้อม<br />
รองรับการเทคอนกรีต จนเมื่อเทคอนกรีตและปล่อยให้<br />
เริ่มเซตตัวในระดับหนึ่งแล้ว จึงถอดเศษลิ่มไม้เหล่านั้น<br />
ออก เพื่อปล่อยให้เนื้อคอนกรีตค่อยๆ ปลิ้นตัวออกมาตาม<br />
แรงโน้มถ่วงทางร่องที่เว้นไว้<br />
5<br />
mold, which means the making of formwork is a<br />
crucial step in the casting process for it contributes<br />
to the formation of both the shape and texture of<br />
a concrete mass. In the case of exposed concrete,<br />
an architect is required to be extra attentive to how<br />
a formwork is designed and built, for as the casting<br />
process is carried out, the inner part of the formwork<br />
will imprint itself on the outer surface of the<br />
concrete, creating permanent textural details when<br />
the concrete becomes dry and solidified.<br />
Architects who work on buildings with the use of<br />
exposed concrete need to understand the negativepositive<br />
process just like how photographers know<br />
which is the right filter to use with black and white<br />
photography. Nevertheless, while photography<br />
requires a photographer’s skills and knowledge<br />
in color tones and brightness of light, the casting<br />
process of exposed concrete parts for a building<br />
calls for architects’ understanding in how molds<br />
and casts work. Among the post-1957 architects in<br />
Thailand, few have been able to play around with<br />
the negative-positive process of concrete casting<br />
better than Amorn Srivongse, especially with the<br />
Lecture Building at the Faculty of Science, Mahidol<br />
University, Phayathai Campus, the work, which is<br />
a testament of a profound crystallization of his idea<br />
and knowledge.<br />
As mentioned, the Lecture Building at Khon Kaen<br />
University is designed with a part of its structure<br />
buried into the ground, Amorn utilized the ground<br />
surrounding the building as the formwork for concrete<br />
pouring. Meanwhile, for the Lecture Building<br />
at Mahidol University, he designed the building<br />
in the shape of a deep bowl concrete structure,<br />
elevated above the sunken plaza. The concrete<br />
bowl structure was cast using temporary wooden<br />
formwork with calculated patterns.<br />
The photographs taken when it was under construction<br />
show that each wooden panel was oriented into<br />
radial lines pointing toward the center, consequently<br />
creating a series of triangular wedges between every<br />
adjacent wood panels. Wood scraps were placed to<br />
close the gaps, in preparation as the formwork for the<br />
concrete pouring process. Once the concrete was<br />
poured and left to set to a certain level, the wooden<br />
wedges were removed, allowing gravity to push the<br />
concrete towards the gaps that were left open.
148<br />
revisit<br />
LIGHT AND CONCRETE AT TUEK KLOM<br />
149<br />
<strong>06</strong><br />
ทางเดินโค้งนำาไปสู่ทางเข้า<br />
ห้องบรรยายที่ฝั่งตัวส่วน-<br />
หนึ่งลงไปในดิน, อาคาร<br />
ปาฐกถา คณะวิทยาศาสตร์<br />
มหาวิทยาลัยขอนแก่น<br />
07<br />
บันไดลงสู่ชั้นใต้ดินของ<br />
ห้องบรรยาย<br />
When exposed to light, these concrete fins render<br />
varying patterns of light and shadow, accentuating<br />
the building’s sculptural features to be even more<br />
eminent and visually striking without the need for<br />
other ornamental elements.<br />
08<br />
อาคารปาฐกถา คณะ<br />
วิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัย<br />
ขอนแก่น ออกแบบโดย<br />
อมร ศรีวงศ์ และรชฏ<br />
กาญจนะวณิชย์ เมื่อพ.ศ.<br />
2507-2509<br />
8<br />
6<br />
7<br />
สิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อคอนกรีตแข็งตัวคือครีบปูนที่ทิ้งร่องรอยไว้<br />
บนท้องฝ้า ซึ่งทำาหน้าที่เป็นบัวหยดน้ำาควบคุมทิศทางการ<br />
ไหลของน้ำาฝน ขณะเดียวกันยามเมื่อครีบปูนเหล่านี้ต้องการ<br />
แสงก็ทำาให้เกิดแพทเทิร์นของแสงเงาที่ส่งเสริมลักษณะ<br />
ทางประติมากรรมของอาคารให้เฉิดฉายเปล่งประกาย<br />
โดยไม่จำาเป็นต้องตกแต่งประดับประดาด้วยวิธีการอื่นใด<br />
เพิ่มเติม<br />
การออกแบบไม้แบบหล่อคอนกรีตที่นำามาสู่ผลลัพธ์ทาง<br />
สถาปัตยกรรมที่สวยสดงดงามนี้ ยังพบได้ในงานออกแบบ<br />
ชิ้นอื่นๆ ของอมร ศรีวงศ์ด้วยเช่นกัน ไม่ว่าจะเป็นหอส่ง<br />
สัญญาณวิทยุ คณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัยสงขลา<br />
นครินทร์, หอสูงเก็บน้ำา คณะพาณิชยกรรมศาสตร์และ<br />
การบัญชี มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ และหอสูงเก็บน้ำา<br />
มหาวิทยาลัยศิลปากร วิทยาเขตสนามจันทร์ ซึ่งทั้งหมดนี้<br />
นอกจากแสดงให้เห็นทักษะทางการออกแบบสถาปัตยกรรม<br />
อย่างชนิดหาตัวจับยากแล้ว ยังแสดงถึงความเข้าใจใน<br />
ความเป็นเนกาทีฟ-โพสิทีฟของกระบวนการทางคอนกรีต<br />
ของผู้ออกแบบอย่างลึกซึ้ง เพราะหากพินิจเทคนิคการหล่อ<br />
คอนกรีตที่ตึกเหล่านี้ เราจะต้องฉงนว่า สิ่งใดกันแน่คือองค์-<br />
ประกอบเนกาทีฟ และสิ่งใดคือโพสิทีฟ ใช่หรือไม่ว่าไม้<br />
แบบคือเนกาทีฟ ส่วนอาคารคอนกรีตที่ได้รับการหล่อ<br />
ขึ้นมาคือโพสิทีฟ หรือแท้จริงแล้วทุกอย่างกลับตาลปัตรกัน<br />
ไม่บ่อยครั้งนักที่เราจะพบว่า ในบรรดาผลงานสถาปัตยกรรม<br />
ยุคหลัง พ.ศ. 2500 ของไทย งานสถาปัตยกรรมชิ้นเดียวกัน<br />
จะสร้างประเด็นคำาถามเรื ่องแสง การถ่ายภาพ และคอนกรีต<br />
ให้เกิดขึ้นได้พร้อมๆ กัน<br />
The final result after the concrete was left to its<br />
solid state is the fin-like details found on the ceiling,<br />
which function as the molding that helps rainwater<br />
flow in the proper direction. At the same time,<br />
these concrete fins, when exposed to light, render<br />
varying patterns of light and shadow, accentuating<br />
the building’s sculptural features to be even more<br />
eminent and visually striking without the need for<br />
other ornamental elements.<br />
Amorn Srivongse’s masterful use of formwork<br />
creates a number of incredible works of architecture<br />
such as the Radio Tower at the Faculty of<br />
Engineering, Prince of Songkla University, the<br />
water storage towers at the Faculty of Commerce<br />
and Accountancy at Thammasat University, and<br />
Silpakorn University’s Sanamchan Campus. All of<br />
which do not only manifest Amorn’s remarkable<br />
skills and vision in architectural design, but also<br />
demonstrates his extensive knowledge in the<br />
negative-positive process of concrete molding and<br />
casting. Looking into the techniques developed<br />
and devised for the construction of these buildings,<br />
one may wonder which elements are the negative<br />
and positive elements? Is the wooden formwork<br />
the negative and the concrete form the positive?<br />
Or, questioning, in fact, if everything is actually<br />
reversed?<br />
Among the post-1957 architectural creations,<br />
it isn’t often that we’re able to find the type of<br />
buildings from which some thoughtful conversations<br />
about light, photography and concrete emerge<br />
simultaneously, in the way and to the extent that<br />
has been achieved by Amorn’s works.<br />
พินัย สิริเกียรติกุล<br />
ส ำเร็จกำรศึกษำทำง<br />
ด้ำนสถำปั ตยกรรมและ<br />
สถำปั ตยกรรมไทยจำก<br />
มหำวิทยำลัยศิ ลปำกร<br />
และประวัติศำสตร์<br />
สถำปั ตยกรรมใน<br />
ระดับดุษฎีบัณฑิตจำก<br />
มหำวิทยำลัยคอลเลจ<br />
ลอนดอน ปั จจุบัน<br />
ดำรงตำแหน่งผู้ช่วย<br />
ศำสตรำจำรย์ คณะ<br />
สถำปั ตยกรรมศำสตร์<br />
มหำวิทยำลัยศิ ลปำกร<br />
วังท่ำพระ โดยมีผลงำน<br />
หนังสื อล่ำสุ ดได้ แก่<br />
เปิ ดคลังเอกสำร อมร<br />
ศรีวงศ์ (2563) ซึ ่งศึกษำ<br />
ผลงำนสถำปั ตยกรรม<br />
ของ “สถำปนิก” ผู้ซึ ่ง<br />
ไม่เคยเรียนในโรงเรียน<br />
สถำปั ตยกรรม<br />
Pinai Sirikiatikul<br />
studied Architecture<br />
and Thai Architecture<br />
at Faculty of Architecture,<br />
Silpakorn University,<br />
Bangkok, and<br />
completed his PhD<br />
in 2012 at University<br />
College London. He is<br />
currently an assistant<br />
professor at Faculty<br />
of Architecture,<br />
Silpakorn University,<br />
Bangkok. His recent<br />
book, Unpacking<br />
the Archives: Amorn<br />
Srivongse, released<br />
in 2020 explores the<br />
architectural works<br />
of the lesser-known,<br />
self-taught architect,<br />
Amorn Srivongse.
150<br />
PROFESSIONAL<br />
151<br />
“<br />
LIGHT<br />
IS:<br />
Light Is...<br />
“<br />
“Architectural Lighting Designer” is another<br />
profession that is gaining more attention in the Thai<br />
design industry. <strong>ASA</strong> Professional had the opportunity<br />
to talk to two rising lighting designers - Vida<br />
Khemachitphan and Papon Kasettratat. Two close<br />
friends who joined together and opened a lighting<br />
design company called “LIGHT IS”. 01<br />
Text: Nuttawadee Suttanan<br />
Photo Courtesy of LIGHT IS except as noted<br />
เบื้องหลังการทำางาน<br />
01<br />
ของ LIGHT IS<br />
ทีมงานออกแบบ<br />
ภาพโดย Aweken<br />
Studio 1 Tofu Design Studio 1
professional<br />
“LIGHT IS: LIGHT IS …”<br />
152 153<br />
03<br />
เบื้องหลังการทำางาน<br />
ของ LIGHT IS<br />
ภาพโดย Has design<br />
and reseaech<br />
“We can work together without talking much, as if we simply understand what<br />
the other one is thinking.”<br />
“LIGHT IS” was founded in 2019 by two friends who graduated from the Faculty of Architecture,<br />
Chulalongkorn University. Vida studied Industrial Design, while Papon studied Architecture.<br />
Vida is interested in lighting since her school days and became part of lighting team in the<br />
Faculty’s theatrical group. After graduation, Vida jumped right into lighting design profession,<br />
while Papon continued to work as an architect in Singapore for few years before joining<br />
the same lighting design company. They both later went on to pursue a master’s degree in<br />
lighting design in Germany and also did their internships in New York. During the past few<br />
years the two have had not many opportunities to work together, but when they do they know<br />
they work well and would make a good design partner. And this was the starting point of<br />
LIGHT IS.<br />
2<br />
02<br />
ปภณ เกษตรทัต และ<br />
วิดา เขมะจิตพันธุ์<br />
ผู้ก่อตั้ง LIGHT IS<br />
ภาพโดย LIGHT IS<br />
“When Papon came back to Thailand after working in New York for 7 years,<br />
it was the same time Vida decided to leave her full-time job at one of<br />
Thailand’s leading lighting design firms. We started working together on<br />
some small projects with very few words exchanged, but we were able to<br />
work hand-to-hand seamlessly as if we simply understand what the other<br />
person is thinking. We agreed that we are going in the same direction with<br />
the similar design approach. Since then, LIGHT IS was founded.”<br />
“LIGHT IS: เพราะแสงทาให้พื้นที่มีชีวิต”<br />
“นักออกแบบแสงสว่างทางสถาปัตยกรรม” หรือ “Lighting<br />
Designer” คืออีกหนึ่งอาชีพที่กำาลังเป็นที่จับตามองใน<br />
วงการออกแบบเมืองไทย <strong>ASA</strong> Professional ได้มีโอกาส<br />
พูดคุยกับสองนักออกแบบแสงรุ่นใหม่อย่าง “ก้อย” วิดา<br />
เขมะจิตพันธุ์ และ “เต้” ปภณ เกษตรทัต สองเพื่อนสนิท<br />
ที่ร่วมกันเปิดบริษัทออกแบบแสงในชื่อ “LIGHT IS”<br />
“เราทางานต่อกันได้ โดยไม่ต้องพู ดอะไรเลย เหมือนรู้<br />
ว่าอีกคนหนึ ่งคิดอะไรอยู่”<br />
“LIGHT IS” ก่อตั้งเมื่อปี 2562 จากการรวมตัวของสอง<br />
เพื่อนร่วมรุ่นคณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ จุฬาลงกรณ-<br />
มหาวิทยาลัย “ก้อย” จบจากสาขาออกแบบอุตสาหกรรม<br />
ส่วน “เต้” จบจากสาขาสถาปัตยกรรม ก้อยสนใจเรื่องแสง<br />
ตั้งแต่สมัยเรียน และได้เข้าไปเป็นส่วนหนึ่งของทีมงานเรื่อง<br />
แสงในละครเวทีคณะ หลังจากเรียนจบจึงตัดสินใจทำางาน<br />
ด้านออกแบบแสง ส่วนเต้หลังเรียนจบก็ไปเป็นสถาปนิกที่<br />
สิงคโปร์ก่อนจะกลับมาทำางานที่บริษัทเดียวกันตามคำาชวน<br />
ของก้อย ทั้งคู่ไปเรียนต่อปริญญาโทด้านการออกแบบแสง<br />
ที่ประเทศเยอรมนีและฝึกงานที่นิวยอร์กเช่นเดียวกัน แม้<br />
ช่วงเวลาที่ผ่านมาทั้งคู่จะมีโอกาสทำางานร่วมกันไม่มากนัก<br />
แต่เมื่อพวกเขาได้ร่วมงานกันแล้ว ก็รู้ว่าสามารถทำางาน<br />
ด้วยกันได้เป็นอย่างดี และเป็นจุดเริ่มต้นของ LIGHT IS ใน<br />
ทุกวันนี้<br />
“เมื่อเต้กลับมาเมืองไทยหลังจากทางานที่นิวยอร์ก<br />
ได้ 7 ปี พอดีกับก้อยที่ตัดสินใจลาออกจากการเป็ น<br />
พนักงานประจาที่บริษัทออกแบบแสงแถวหน้าของไทย<br />
เราได้เริ่มทางานเล็กๆด้วยกัน ตอนทางานคือเราคุย<br />
กันน้อยมาก สามารถทางานผลัดมือต่อกันได้ โดยแทบ<br />
จะไม่ต้องพู ดอะไรเลย เหมือนรู้ว่าอีกคนหนึ ่งคิดอะไรอยู่<br />
และรู้สึกว่าเรามีแนวทางทางานคล้ายกันมาก จากนั้น<br />
จึงได้ตั้งบริษัท LIGHT IS ขึ ้นมา”<br />
“เรารู้แล้วว่าใครขาดตรงไหน อีกคนก็พยายามไปเติม<br />
ที่ขาดไป”<br />
จากจุดเริ่มต้นในปี 2562 จนถึงวันนี้ เต้และก้อย เป็นทั้ง<br />
หุ ้นส่วนและพนักงานของบริษัท พวกเขารู้สึกว่าปริมาณงาน<br />
ยังอยู ่ในสัดส่วนที่สามารถทำางานด้วยสองคนหลักๆ ได้<br />
โดยอาจจะมีงานบางส่วนตัดออกไปให้ outsource ช่วยทำา<br />
สิ่งสำาคัญสำาหรับทั้งสองคนในการทำางานบริหารคือ “การคุย<br />
แลกเปลี่ยนกันให้มากและเติมในสิ่งที่อีกฝ่ ายหนึ ่งขาด”<br />
ในส่วนของงานออกแบบก็เช่นกัน นั่นคือแบ่งงานกันในส่วน<br />
ที่แต่ละคนถนัด เต้จบสถาปัตยกรรมหลัก จึงทำาให้มีความ<br />
ถนัดในส่วนงานที ่เกี่ยวกับสถาปัตยกรรมและการก่อสร้าง<br />
ในขณะที่ก้อยที ่มีพื้นฐานมาจากสาขาออกแบบอุตสาหกรรม<br />
ก็จะถนัดงานออกแบบภายในหรืองานที่ต้องลงรายละเอียด<br />
มากกว่า<br />
3<br />
“We know what is missing in each other, and the other person would try to fill in<br />
the missing piece.”<br />
From the beginning in 2019 until today, Papon and Vida is both partners and employees of<br />
the company. They are able to cope with the current workload with some tasks being cut off<br />
to the outsources. What they both found important in the studio management is “To openly<br />
discuss a lot and to fill in what the other person lacks.” This approach also applies to the<br />
design work. They divided their work to match their expertise. Papon graduated in architecture,<br />
so he has an aptitude for architecture and construction-related work. While Vida has a background<br />
in industrial design, so she is better at interior design work or work that requires more<br />
details.<br />
“For the first few projects, we let the work flows freely, and we observed which<br />
areas the other person excels at. Now we know what the other person’s strengths<br />
and weaknesses are so we could fill in the missing points. While in the USA, Papon<br />
worked mostly in the design process but rarely in management. Instead, Vida<br />
used to take charge as a Project Designer in Thailand working on the scope of<br />
design, setting up work schedules, and coordinating with all parties. So, she is<br />
more apt when it comes to management than Papon.”<br />
“Lighting design is about creating a sense of space.”<br />
Recently, Thais are becoming more familiar with the lighting design profession. However,<br />
LIGHT IS, who had the opportunity to work globally, still thinks that although the lighting<br />
design profession in Thailand is starting to be acknowledged, it is still in a limited domain.<br />
Unlike some countries, where lighting designers have already been well recognized as<br />
a respectable profession and perform in a very clear scope of work, and have a more efficient<br />
working system.
professional<br />
“LIGHT IS: LIGHT IS …”<br />
154 155<br />
04-05<br />
CHAVANA, Central<br />
Embassy<br />
ภาพโดย AIM Imaginarist,<br />
Jinnawat Borihankijanan<br />
“ช่วงโปรเจคแรกๆ ที่ทดลองทางานด้วยกัน เราก็จะ<br />
ปล่อย แล้วก็จะดูว่าอีกคนถนัดทางไหน อย่างตอนนี้ก็รู้<br />
แล้วว่าใครขาดตรงไหน ก็พยายามไปเติมจุดนั้นที่ขาด<br />
อย่างเต้ตอนทางานที่อเมริกาก็จะเป็ นนักออกแบบเลย<br />
ไม่ค่อยได้ทางานในส่วนของการจัดการ ส่วนก้อยตอน<br />
อยู่บริษัทในไทยก็เคยจะทาหน้าที่เป็ น Project Designer<br />
ซี่งทางานตั้งแต่ออกแบบ กาหนดตารางการทางาน<br />
จนถึงการประสานงานกับทุกฝ่ ายก็จะถนัดเรื่องการ<br />
จัดการมากกว่า”<br />
“การออกแบบแสงคือการสร้างความรู้สึกให้กับพื้นที่”<br />
ปัจจุบันหลายคนมองว่าอาชีพนักออกแบบแสงเริ่มเป็นที่<br />
รู้จักในเมืองไทยมากขึ้น แต่ในมุมมองของ LIGHT IS ที่<br />
มีโอกาสทำางานออกแบบแสงในต่างประเทศมาก่อน พวก<br />
เขามองว่าแม้งานออกแบบแสงในประเทศไทยจะเริ่มเป็นที่<br />
รู้จัก แต่ก็ยังอยู่ในวงจำากัด ต่างกับอาชีพนักออกแบบแสง<br />
ที่ต่างประเทศซึ่งเป็นอาชีพที่ถูกให้ความสำาคัญอยู่แล้ว การ<br />
ทำางานของนักออกแบบแสงในต่างประเทศจึงมีความชัดเจน<br />
และมีระบบการทำางานที่คล่องตัวกว่า<br />
4<br />
“ในต่างประเทศที่เราเคยมีประสบการณ์ เขาให้<br />
ความสาคัญกับอาชีพนักออกแบบทั้งหมด ไม่ใช่แค่<br />
นักออกแบบแสง”<br />
และแม้งานออกแบบแสงจะเริ่มเป็นที่รู้จักมากขึ้น ก้อย<br />
และเต้คิดว่าในมุมมองของคนส่วนใหญ่หรือแม้กระทั่งนัก-<br />
ออกแบบด้วยกันเอง ยังคงมองว่างานออกแบบแสงเป็นงาน<br />
ที่เหมาะกับงาน Luxury หรืองานที่ต้องใช้งบประมาณมาก<br />
เท่านั้น ซึ่งพวกเขามองว่า “งานออกแบบแสงคืองานที่<br />
ใช้แสงสร้างความรู้สึกให้กับพื้นที่นั้นๆ โดยไม่ได้มีข้อ<br />
จากัดว่าต้องเป็ นงานออกแบบประเภทใด”<br />
“เราอยากให้มองว่า งานออกแบบแสงเป็ นการไปเติม-<br />
เต็มให้งานสถาปั ตยกรรม ช่วยส่งเสริมการออกแบบ<br />
ของผู้ออกแบบทั้งสถาปนิกและมัณฑนากร ในแง่การ<br />
มองพื้นที่หรือรายละเอียดงานสถาปั ตยกรรมในบางจุด<br />
ที่อาจถูกมองข้ามไป<br />
สาหรับเราทั้งคู่ ทุกอย่างสว่างอาจไม่ใช่คาตอบ การ<br />
ละทิ้งความสว่างบางจุด ปล่อยให้ความมืดได้ทาหน้าที่<br />
ของมัน อาจทาให้พื้นที่นั้นดูน่าสนใจขึ ้น การเล่นกับวัสดุ<br />
การเน้นเฉพาะจุดที่ควรเน้น ควบคู่ไปกับการใช้งานที่<br />
เพียงพอ ความสว่างแค่พอดีจะสร้างความรู้สึกและ<br />
ประสบการณ์ที่ดีแก่ผู้ที่เข้ามาใช้พื้นที่ได้ด้วย”<br />
“บางครั้ง การออกแบบแสงก็เป็ นการสะท้อนตัวตน<br />
ของพื้นที่”<br />
งานออกแบบแสง นอกจากจะเป็นการสร้างความรู ้สึกให้พื้นที่<br />
นั้น ก้อยและเต้มองว่างานออกแบบไม่ใช่เพียงการทำาให้พื้นที่<br />
สว่าง และไม่ใช่เพียงความสวยงาม แต่พวกเขามองว่าการ<br />
ออกแบบแสงคือการสะท้อนตัวตนของพื้นที่หรือเจ้าของพื้นที่<br />
นั้นๆ อีกสิ่งสำาคัญสำาหรับการออกแบบแสงในแต่ละงาน<br />
จึงเป็นการที่ผู ้ออกแบบแสงได้รู ้ถึงความเป็นมาของพื้นที่<br />
รวมทั้งอุปนิสัยของเจ้าของพื้นที่<br />
“เราอยากรู้ว่าพื้นที่นี้มีความเป็ นมายังไง เจ้าของ<br />
เป็ นใคร ผู้ ใช้พื้นที่เป็ นใคร เราจะคุยกับลูกค้าว่าเวลา<br />
อยู่ในพื้นที่นี้แล้วอยากให้รู้สึกยังไง บางงานคุยไปถึง<br />
คาแรคเตอร์ของคุณแม่เจ้าของร้าน ตอนแรกที่เห็น<br />
การออกแบบตกแต่งภายใน ยังไม่ได้ฟั งบรีฟ เรา<br />
ออกแบบคร่าวๆ ไว้แบบหนึ ่ง แต่พอเขาเล่ามาถึง<br />
ลักษณะของเจ้าของร้านและคุณแม่เจ้าของร้าน เรา<br />
ก็ล้มแบบตัวเอง แล้วออกแบบใหม่เลย ก็คือเหมือน<br />
การดึงคาแรคเตอร์ของเจ้าของพื้นที่ออกมาให้ ได้<br />
มากที่สุด ให้เขารู้สึกสบายใจในการอยู่ในพื้นที่นั้น<br />
ซึ ่งลักษณะการทางานแบบนี้ก็เป็ นความสนุกอีกอย่าง<br />
หนึ ่ง ลักษณะแสงมันก็สะท้อนสิ ่งเหล่านี้ออกมาได้<br />
เหมือนกัน”<br />
<strong>06</strong><br />
Villa Lamphaya<br />
ภาพโดย LIGHT IS<br />
6<br />
5<br />
“In the countries where we used to work, designers in all design fields are valued<br />
and recognized, not just lighting designers.”<br />
Although lighting design become more widely recognized, Vida and Papon feel that most<br />
people or even designers themselves still think that lighting design is only for luxury projects<br />
or the ones that require large budget. In their view, “Lighting design is a practice that<br />
implements light to create an experience and sense of space, no matter what type<br />
of project it is.”<br />
“Lighting design should be viewed as a complement to the architecture, it can help<br />
to draw attention to the design and examining spaces or architectural details in<br />
the areas that architects and interior designer might have overlooked.<br />
For both of us, ‘to brighten up everything’ might not be the right way for lighting<br />
design. Abandoning some light and allowing the darkness to shine could make<br />
the space more enjoyable. Playing with materials, emphasizing on specific<br />
spots where necessary, together with sufficient light for the usage with proper<br />
illumination, will create a pleasant feeling and memorable experience for those<br />
who come into the space.”<br />
“Sometimes, lighting is a reflection of the identity of space.”<br />
Vida and Papon think that, in addition to create a feeling of the space, lighting design is not<br />
just about brightening up the area. It’s not just about beauty either. But they view lighting<br />
design as a reflection of the identity of the space or its owner. Another important aspect of<br />
lighting design in each project is that, the lighting designer knows the background of the<br />
space, including the character of its owner.<br />
“We wanted to know the background of the place, who is the owner, who are the<br />
users? We talk to our clients about how they would like to feel when they are<br />
inside this space. In one project, we even talked about the character of the shop<br />
owner’s mother. When we first saw the interior design without the brief, we did<br />
a rough design scheme, but when the client started talking about the nature of the<br />
owner and his mother, we simply scrapped the scheme we just did and redesigned<br />
it. It is like pulling out the character of the project owner as much as you can to<br />
make them feel comfortable using the space. This kind of approach is another fun<br />
aspect to work with. The nature of the light can reflect these charactors.”<br />
“A fun job”<br />
MoMA: Museum of Modern Aluminum and UNDER THE SUN are projects that LIGHT IS<br />
defines as “fun” when we ask them a question about the work they like or want to share with<br />
us. Vida and Papon said that MoMA is the lighting design for the façade of an aluminum<br />
company’s new showroom, which uses aluminum as the primary material of the building skin.<br />
It was a job they had the opportunity to work on since day one from the conceptual design<br />
stage. They consider that good lighting design should be commence together, allowing<br />
designers from all parties to develop the project together for a better result. They also see<br />
the advantage of being a small company, that they are open to jobs at various scales, offer<br />
them the opportunities to have a place for experimenting and learning, allow them to experiment<br />
with unfamiliar elements.
PROFESSIONAL<br />
ARCHITECTURE THROUGH THE LENS<br />
156 157<br />
7<br />
07<br />
Livist Resort,<br />
Phetchabun<br />
ภาพโดย LIGHT IS
professional<br />
“LIGHT IS: LIGHT IS …”<br />
158 159<br />
“งานที่สนุก”<br />
MoMA: Museum of Modern Aluminum และ UNDER<br />
THE SUN คืองานที่ LIGHT IS ให้คำานิยามว่า “สนุก” เมื่อ<br />
เราตั้งคำาถามถึงงานของที่พวกเขาชอบหรืออยากจะเล่าให้<br />
เราฟัง ก้อยและเต้เล่าว่า MoMA คืองานออกแบบแสงสว่าง<br />
ให้กับเปลือกอาคารโชว์รูมแห่งใหม่ของบริษัทอะลูมิเนียมที่<br />
ใช้วัสดุอะลูมิเนียมเป็นส่วนหลักของเปลือกอาคาร และเป็น<br />
งานที่พวกเขาได้มีโอกาสเข้าไปทำาตั้งแต่เริ่มร่างแนวคิดใน<br />
การออกแบบ ซึ่งพวกเขามองว่างานออกแบบแสงที่ดี คือ<br />
งานที่ควรต้องได้เริ่มไปพร้อมกันตั้งแต่ต้น เพราะจะทำาให้<br />
ผู้ออกแบบทุกฝ่ายได้พัฒนาแบบไปพร้อมกัน และจะทำาให้<br />
งานกลมกล่อมขึ้น นอกจากนี้ ข้อได้เปรียบของการเป็น<br />
บริษัทขนาดย่อม คือการที่ LIGHT IS ได้รับงานที่ในสเกลที่<br />
หลากหลาย เปิดโอกาสให้เรามีพื้นที่ที่เป็นดั่งสนามทดลอง<br />
และเรียนรู้ ให้พวกเขาได้ทดลองทำาในสิ่งที่ไม่คุ้นเคย<br />
“งานเล็กๆ เป็ นงานที่สนุกอีกแบบหนึ ่ง เราได้เอาของที่<br />
อยู่ใกล้ตัว หยิบเอาโคมไฟที่หาได้ทั่วไปมาใช้และเราก็ได้<br />
เรียนรู้ว่าแบบนี้ก็ใช้ ได้เหมือนกัน การทางานในบางครั้ง<br />
ของเราจึงเหมือนเราได้ทดลองไปด้วย”<br />
“เราสามารถเอาประสบการณ์การได้ทาหลายๆ อย่าง<br />
ก่อนหน้ามาใช้ ในงานของเราได้”<br />
“คนที่อยากทางานด้านนี้ เราอยากแนะนาให้ลองทางาน<br />
ด้านอื ่นมาก่อน เพื่อให้มีประสบการณ์ และที ่สาคัญ<br />
อยากให้ “สนใจ” และ “สังเกต” ให้มาก เช่น ทาไมเรา<br />
เข้าไปในพื้นที ่นี้แล้วเรารู้สึกสงบจัง หรือ รู้สึกกระตือ-<br />
รือร้นจัง ทาไมมุมนี้ของร้านดูสวย สวยเพราะอะไร หรือ<br />
ว่าเราไม่ชอบพื้นที่นี้เพราะอะไร การทางานอย่างอื่น<br />
มาก่อน เช่น งานสถาปั ตยกรรม งานออกแบบตกแต่ง<br />
ภายใน หรือ งานภูมิสถาปั ตยกรรม จะช่วยให้เราเข้าใจ<br />
บริบทการทางานได้ดีขึ ้นมาก ทั้งกระบวนการทางาน<br />
ของนักออกแบบร่วมทีม ความรู้เรื่องวัสดุ พื้นฐาน<br />
การก่อสร้าง หรือรู้จักพรรณไม้ต่างๆ ก็จะช่วยให้งาน<br />
ออกแบบแสงนั้นกลมกล่อมยิ่งขึ ้น”<br />
คำาถามสุดท้ายของเรากับ LIGHT IS คือคำาถามสำาหรับคนที่<br />
อยากเดินในเส้นทางนักออกแบบแสงเช่นเดียวกับพวกเขา<br />
ทั้งสองคน ว่าควรเริ่มต้นอย่างไร สิ่งที่ก้อยและเต้บอกกับเรา<br />
พื้นฐานด้านการออกแบบอาจไม่จำาเป็นเท่ากับประสบการณ์<br />
ดังนั้นนักออกแบบแสงจึงไม่จำาเป็นต้องมีพื้นฐานหรือจบ<br />
ด้านออกแบบมาเท่านั้น “ถ้าเรามีความสนใจ เราจะเรียน<br />
รู้อะไรก็ได้”คือสิ่งต่อมาที่เต้และก้อยบอกกับเรา จาก<br />
ประสบการณ์การไปเรียนต่อต่างประเทศทำาให้พวกเขาเห็น<br />
ว่าเพื่อนร่วมชั้นเรียนระดับปริญญาโทหลายคนก็มาจาก<br />
พื้นฐานที่แตกต่างกัน ทั้งวิศวกร นักบัญชี หรือแม้กระทั่ง<br />
นักจิตวิทยา สิ่งสำาคัญสำาหรับคนที่อยากจะเป็นนักออกแบบ<br />
แสงจึงไม่ใช่พื้นฐานการออกแบบ แต่เป็น “ประสบการณ์<br />
ความสนใจ และการสังเกต” นอกจากนี้ พวกเขามอง<br />
ว่าการได้โอกาสทำางานด้านอื่นๆ ก่อนจะมาเป็นนักออกแบบ<br />
แสงก็เป็นสิ่งสำาคัญเช่นกัน เพราะประสบการณ์หรือความ<br />
เชี่ยวชาญจากงานนั้นๆ เป็นสิ่งที่ช่วยส่งเสริมให้งานออกแบบ<br />
แสงของพวกเขาเกิดผลลัพธ์ที่ดี<br />
หลังจบการพู ดคุยกับ “LIGHT IS” นอกจากมุมมอง<br />
ที่เกี่ยวกับนักออกแบบแสงจะเปลี่ยนไป เรายังเห็น<br />
ว่า LIGHT IS คือคนที่ให้ความสาคัญการออกแบบ<br />
“แสง” เพราะพวกเขาเชื่อว่า “แสง” เป็ นสิ่งธรรมดา<br />
ที่มีความสาคัญกับทุกพื้นที่<br />
“เราอยากให้มีคาว่า Light อยู่ในชื่อ จะได้ชัดเจนว่า<br />
เราทาอะไร ชื่อแรกก็เลยแบบ LIGHT IS ไหม คล้ายๆ<br />
ค่ายเพลงพี่บอย เพราะเราชอบความน้อย เป็ นคาง่ายๆ<br />
สั้นๆ เข้าใจได้เลย คาว่า IS มันให้คาจากัดความได้ ไม่<br />
จากัด พอมารวมกัน มันก็ให้ความหมายเหมือนว่า เรา<br />
อยากให้มองแสงคืออะไร IS คืออะไร IS เป็ นอะไร และ<br />
LIGHT IS.....อะไร คาว่า Is สาหรับเราคือคาที่เรา<br />
ไม่รู้ว่ามีอยู่ แต่ว่ามัน ‘มีอยู่’ ในทุกประโยค ‘เป็ น อยู่ คือ’<br />
คือทุกอย่าง เวลาเราแปลเป็ นภาษาไทย มันคือคา<br />
ธรรมดา แต่ว่ามันมีความหมายในทุกประโยค มีอยู่ใน<br />
ทุกที่ แสงก็เหมือนกัน เหมือนบอกว่าแสงมีอยู่ในทุกที่<br />
แต่ว่าปกติเราก็ไม่ได้คิดถึงความสาคัญของแสง เหมือน<br />
ความสาคัญของ IS”<br />
8<br />
08<br />
MoMA - Museum of<br />
Modern Aluminium<br />
ภาพโดย LIGHT IS<br />
09<br />
Under The Sun,<br />
Ana Anan Pattaya<br />
ภาพโดย LIGHT IS<br />
10<br />
เส้นสายและรายละเอียด<br />
การออกแบบภายนอก<br />
อาคาร<br />
9<br />
ณัฐวดี สั ตนันท์<br />
จบการศึกษาจากคณะ<br />
โบราณคดี มหาวิทยาลัย<br />
ศิ ลปากร ปั จจุ บันกำ าลัง<br />
ศึ กษาต่อระดับปริญญา<br />
เอกสาขาสถาปั ตยกรรม<br />
พื้นถิ ่น ที่คณะสถาปั ตย-<br />
กรรมศาสตร์ มหาวิทยา-<br />
ลัยศิ ลปากร พร้อมกับ<br />
การทำาบริษัทชื่อ “สนใจ”<br />
ที่ทำางานเรื่องการพัฒนา<br />
เมือง การให้คนเป็ นศูนย์-<br />
กลางและกระบวนการ<br />
มีส่วนร่วมในรูปแบบที่<br />
หลากหลาย<br />
Nuttawadee Suttanan<br />
completed her bachelor’s<br />
degree in archaeology<br />
and is currently pursuing<br />
PhD in vernacular<br />
architecture at<br />
Faculty of Architecture,<br />
Silpakorn University.<br />
She is also a partner<br />
of “SONJAI”, a studio<br />
working on urban development,<br />
people-centered<br />
and participatory<br />
process in various<br />
means.<br />
“Small jobs are fun. We can play with things we see everyday, pick up ordinary<br />
lamps for the project and learn that it also works. Sometimes our work is just like<br />
an experiment.”<br />
“We can learn from so many things we have done before and use it in our work.”<br />
“For those who want to work in this field, we would recommend trying out other areas of work<br />
first to gain experience, and most importantly, you have to be “Curious” and “Observant” -<br />
and you have to think about how and why do we feel so calm or so active when we enter this<br />
room? Why does this corner of the shop look so impressive and what made it look so, or why<br />
do we feel uncomfortable in this space? Working in other design fields before – architecture,<br />
interior design, or landscape architecture - will help you understand the context and the<br />
working process of the design team much better. Knowing about materials, basic construction<br />
work, or various plants and vegetation, will help the lighting design to be more favorable.”<br />
Our final question for LIGHT IS was for those who want to walk the path of lighting designers<br />
like Vida and Papon. They said that a design background may not be as essential as experience.<br />
Lighting designer doesn’t need a design background or a design degree. “If we are<br />
truly interested, we can learn anything,” was the next thing they told us. Their study abroad<br />
experiences allowed them to see that many classmates graduated from different backgrounds<br />
– engineers, accountants, or even psychologists. The most important things for<br />
those who want to become lighting designers are not the design degree but to have “Curiosity<br />
and Observations.” What one has done before becoming a lighting designer is also crucial<br />
because the experience or expertise from that job might help. It could propel their design to<br />
produce memorable results.<br />
After the conversation with “LIGHT IS”, not only our perspective on lighting designers have<br />
changed, but we also see that LIGHT IS values “lighting” design because they believe that<br />
“light” is an ordinary element that matters in every space.<br />
“We wanted to have the word “LIGHT” in the title, so it is clear what we do.<br />
The first name coming to our mind is LIGHT IS?, sounds like the name of Boyd<br />
Kosiyapong’s music company - a simple, short, understandable word. The word<br />
“IS” has an infinite number of definitions. When combined, we want people to<br />
question what “light” is, what “is” is, and what LIGHT IS...”<br />
To us, ‘IS’ is a word we rarely noticed, but it occurs in every sentence regardless of forms.<br />
‘IS’ can be anything and everything when translated to Thai. It is a simple word, yet has the<br />
meaning and value in every sentence.<br />
“IS” exists everywhere, and so is Light.<br />
Ig: lightis.studio<br />
fb.com/lightis<br />
light-is.com
160<br />
professional / studio<br />
INLY STUDIO<br />
161<br />
Inly<br />
Studio<br />
The hidden<br />
จุดเริ ่มต้นของ Inly Studio เป็ นอย่างไร<br />
กอลฟ์-ปกรณ์ อยู ่ดี และ ก้อย-วิภาดา อยู ่ดี เรา<br />
สองคนอยู ่ในวิชาชีพได้ราวๆ 16 ปีแล้วตั้งแต่<br />
เรียนจบ โดยเริ่มต้นจากการเป็น พนักงานบริษัท<br />
ก่อน จากนั้นจึงค่อยมาเริ่มใช้ชื่ออินลี่ (Inly) ได้<br />
12-13 ปีให้หลัง ซึ่งชื่ออินลี่ (Inly) เป็นคาที่พ้อง<br />
กันกับคาว่า “อินลิ” ในภาษาเหนือ แปลว่า เจ๋งพอ<br />
แสลงมาเป็นภาษาอังกฤษก็ออกเสียงเป็นอินลี่<br />
(Inly) ให้ความหมายที่สื่อถึงเรื่องอินเนอร์หรือ<br />
อารมณ์ และการทาให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น เราเริ่มใช้ชื่อนี้<br />
กันมาตลอดตั้งแต่เริ่มต้นรับงานใหม่ๆ จนทาให้<br />
ผู ้คนเริ่มคุ ้นหูและรู ้จักเรามากขึ ้นในชื่อนี้ เริ่ม<br />
เข้าใจแนวทางการทางานของเราว่าเราถนัดอะไร<br />
เริ่มเห็นภาพว่าเราชอบออกแบบประมาณไหน<br />
พอมีโปรเจ็คต์เข้ามาเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ เราสองคนจึง<br />
ค่อยตัดสินใจก่อตั้งสตูดิโอขึ้นอย่างเป็นจริงเป็นจัง<br />
ความสนใจอะไร หรือแรงบันดาลใจอะไรที่ถูก<br />
ใช้ในการทางานมาจนถึงทุกวันนี้<br />
ระหว่างทางที่ผ่านมาเรารับงานทุกแนวและทุก<br />
ขนาด มีตั้งแต่เล็กไปจนถึงใหญ่และประเภท<br />
อาคารก็คละๆ กันไป แต่ช่วงก่อนโควิด-19 ได้<br />
ไม่นาน เรามีโอกาสได้จับงานประเภทที่พักอาศัย<br />
ค่อนข้างเยอะ ช่วงนั้นจึงเริ่มรู ้สึกชัดเจนมากขึ้นว่า<br />
เราสนุกกับการออกแบบงานประเภทที่พักอาศัย<br />
แต่ขณะเดียวกันก็ยังรับงานประเภทอื่นอยู ่ เพราะ<br />
เราก็ไม่ได้ออกปากว่าเราเป็นสถาปนิกอออกแบบ<br />
บ้านอย่างเดียว แต่เราแค่รู ้สึกชอบและท้าทายกับ<br />
งานประเภทที่พักอาศัยเป็นพิเศษ ยิ่งเราได้มี<br />
โอกาสขยายวงกว้างไปรับงานในพื้นที่อื่นๆ นอก-<br />
จากในเชียงใหม่ด้วยแล้ว ก็ยิ่งรู ้สึกท้าทายกับความ<br />
หลากหลายของผู ้คนและพื้นที่ใหม่ๆ มากขึ้นด้วย<br />
คิดว่าอะไรคือสิ ่งที่ทาให้เจ้าของโครงการ<br />
หรือลูกค้าจากภูมิภาคอื่นๆ สนใจผลงาน<br />
ออกแบบของอินลี่ (Inly)<br />
“เรียบง่ายไว้ดีที่สุด หรือ Basic is the best”<br />
ส่วนตัวคิดว่าอาจเพราะเราเน้นความเรียบง่าย<br />
หรือการเข้าถึงที่ง่ายเป็นหลัก เราออกแบบบ้าน<br />
ให้เป็นบ้านมากที่สุด เน้นนาเสนอความพิเศษให้<br />
กับผู ้อยู ่อาศัยผ่านความเรียบง่ายที่เจ้าของบ้าน<br />
เข้าใจได้ไม่ยาก ขณะที่เราก็สอดแทรกดีเทลใน<br />
งานสถาปัตยกรรม เช่น การออกแบบไฟ หรือ<br />
การเลือกใช้วัสดุที่มีเอกลักษณ์ให้เหมาะสมกับ<br />
คาแร็คเตอร์ของเจ้าของบ้าน ซึ่งตรงนี้จะทาให้<br />
บ้านแต่ละหลังมีความแตกต่างกันโดยสิ้นเชิง<br />
เพราะเราอิงและตีความจากผู ้อยู ่อาศัยเป็นหลัก<br />
จากนั้นจึงค่อยประยุกต์รูปแบบของอาคารให้<br />
เกิดความน่าสนใจเป็นลาดับต่อมา<br />
ยังจาภาพในช่วงที่เพิ่งเริ่มเปิ ดออฟฟิ ศแรกๆ<br />
ได้ไหม จากวันนั้นจนวันนี้เป็ นอย่างไรช่วยเล่า<br />
ให้ฟั งสั้นๆ<br />
แน่นอนว่าช่วงแรกก็ต้องไฟแรงเป็นธรรมดา เรา<br />
ทางานกันอย่างบ้าคลั่ง (หัวเราะ) คิดว่าหลายๆ<br />
คนก็น่าจะไม่ต่างกัน ซึ่งจากวันนั้นจนวันนี้เราก็<br />
ยังคงทาเหมือนเดิมมาตลอดอาจไม่ได้ต่างไปจาก<br />
ช่วงแรกเริ่มเท่าไหร่ แต่ส่วนที่รู ้สึกว่าต่างออกไป<br />
คงเป็นเรื่องของมุมมองในการออกแบบที่คมขึ้น<br />
หรือแม่นยาขึ้น และยังมีทีมเพิ่มขึ้นด้วย จากเคย<br />
ทางานกันแค่ 2 คน ผ่านมาเรื่อยๆ ก็กลายเป็น<br />
10 คน ซึ่งส่วนตัวคิดว่าเป็นขนาดของทีมที่กาลัง<br />
ทางานสนุก เรามีความถนัดที่ไม่เหมือนกัน มี<br />
มุมมองที่หลากหลายมาแบ่งปันกันมากขึ้น รวม<br />
ถึงศักยภาพการทางานก็ดีขึ้นด้วย ยิ่งตอนเริ ่ม-<br />
วางระบบ Work from home ใหม่ๆ ก็ทาให้เรา<br />
เห็นรูปแบบการทางานอีกมุมหนึ่ง ซึ่งให้ความ<br />
ยืดหยุ ่นกับการใช้ชีวิตของคนในทีม เราจึงคิดว่า<br />
ในอนาคตก็คงจะยังนาระบบ Work from home<br />
มาใช้กับการทางาน ร่วมกับการเข้าออฟฟิศด้วย<br />
เหมือนกัน ตรงนี้มันเป็นการปรับวิธีการทางาน<br />
ตามความเหมาะสมและยุคสมัยที่เปลี่ยนไป ซึ่ง<br />
เราว่ามันดีกับหลายๆ ฝ่าย<br />
ช่วยยกตัวอย่างผลงานที่รู้สึกประทับใจ หรือ<br />
ผลงานที่กาลังทาอยู่และมีความน่าสนใจมา<br />
2-3 ผลงาน<br />
จริงๆ มีหลายโปรเจ็คต์มากที่ค่อนข้างประทับใจ<br />
แต่หากให้ยกตัวอย่างโปรเจ็คต์แรกอาจเป็นบ้าน<br />
ของเราเองที่แม้จะตั้งต้นด้วยจานวน สมาชิกใน<br />
ครอบครัว งบประมาณ และข้อจากัดของเวลา<br />
แต่เราก็สามารถออกแบบลายเส้นของตัวเองได้<br />
อย่างเต็มที่ตามแนวคิดที่เราชอบ โปรเจ็คต์ต่อมา<br />
ที่ประทับใจคือ The Hidden เป็นบ้านที่สนุกมาก<br />
เพราะเราเสนออะไรไปลูกค้าก็เล่นด้วยหมด บ้าน<br />
หลังนี้จะเป็นบ้านที่มีลูกเล่นและมิติที่แปลกใหม่<br />
สาหรับการออกแบบบ้านค่อนข้างเยอะ ส่วนหลัง<br />
สุดท้าย C-2 House เป็นอีกผลงานที่สนุกเช่นกัน<br />
เพราะเราคุยกับเจ้าของบ้านจนกลายเป็นเพื่อนกัน<br />
คลุกคลีกับเขาจนเข้าใจว่าเขาต้องการอะไร มีการ<br />
ศึกษากันค่อนข้างเยอะ เราเชื่อว่าสถาปนิกค่อน-<br />
ข้างมีส่วนกับการออกแบบการใช้ชีวิตภายในบ้าน<br />
ของเจ้าของบ้านมาก ถ้าเราทาความเข้าใจ รับฟัง<br />
ปัญหา และนาเสนอการแก้ปัญหาผ่านงานสถา-<br />
ปัตยกรรมได้น่าจะเป็นสิ่งที่ประสบความสาเร็จ<br />
แล้ว ในแต่ละโปรเจ็คต์นั้นๆ<br />
The hidden<br />
Yoodee house
162<br />
professional / studio<br />
INLY STUDIO<br />
163<br />
Tell us about how Inly Studio<br />
started?<br />
Golf - Pakorn Yoodee and Koi - Wiphada<br />
Yoodee, we both have been in<br />
the profession for about 16 years since<br />
graduation. Starting from being a company<br />
employee first, we began to use<br />
Inly some 12-13 years later. The name<br />
“Inly” is a word that is synonymous with<br />
“Inli” in the Northern dialect, meaning<br />
great. In English, it is also pronounced<br />
as Inly, meaning something that conveys<br />
the inner or emotional feeling or<br />
to deepen. We’ve been using this name<br />
ever since we started accepting new<br />
jobs. Later, people became familiar<br />
with and knew us better by this name,<br />
began to understand how we work and<br />
what we are good at, and started to<br />
understand how we design. With more<br />
and more projects coming in, we decided<br />
to start a studio seriously.<br />
What interests or motivates you<br />
in your work to this day?<br />
We have been, along the way, accepting<br />
jobs of all types and sizes, ranging<br />
from small to large, and the building<br />
types are varied. Anyway, shortly<br />
before COVID-19, we had the opportunity<br />
to get quite a lot of residential<br />
work, and at that time, it became clear<br />
that we enjoyed designing residential<br />
buildings. But we are still accepting<br />
other types of work because you can’t<br />
say that you open your office to design<br />
houses only though we’re particularly<br />
fond of working on housing projects.<br />
The more we have the opportunity to<br />
expand to work in other areas outside<br />
Chiang Mai, the more we feel challenged<br />
with the diversity of new people<br />
and new places.<br />
What makes project owners or<br />
your clients from other regions<br />
interested in Inly’s designs?<br />
“Basic is the best.” Personally, I think it<br />
might be because we mainly focus on<br />
simplicity or design that is comprehensible.<br />
We like to design the house to be<br />
as home as much as possible. We also<br />
emphasize presenting exclusivity to the<br />
owners through simplicity that is not<br />
At first, we are very energetic.<br />
We work like crazy. That could be<br />
the same for many people. From<br />
that day until today, I would say<br />
we still do the same thing all the<br />
time, not quite different from the<br />
beginning.<br />
too difficult to understand. At the same<br />
time, we love to integrate extra details<br />
in architecture, such as lighting design<br />
or selecting unique materials that go<br />
along well with the house’s character.<br />
We feel that it makes each project<br />
wholly different and unique because<br />
we always come up with architectural<br />
elements and vocabulary that are particular<br />
for each owner first. It was later<br />
that we applied design to make it more<br />
interesting.<br />
Would you share with us the<br />
very first day that Inly started?<br />
How was it from that day until<br />
today?<br />
Of course, at first, we are very energetic.<br />
We work like crazy (laugh). I<br />
think that could be the same for many<br />
people. From that day until today, I<br />
would say we still do the same thing<br />
all the time, not quite different from the<br />
beginning. But what is different is probably<br />
our perspectives – we are sharper<br />
and more precise. And there are more<br />
members in the team as well. From<br />
working with only 2 people, become 10<br />
now, which I think is the team size that<br />
works. There are different aptitudes,<br />
and there are different attitudes to<br />
share. It means more potential to work<br />
better as well. When we started the<br />
Work from Home system, it made us<br />
see another aspect of our office administration<br />
that gives flexibility to the<br />
life of the people in the team. So we<br />
think perhaps in the future, we might<br />
continue to apply this WFH system<br />
along with standard office work style.<br />
This could be our new way of working<br />
adapted to the current situation, which<br />
we think is good for many of us.<br />
Would you share a few<br />
interesting projects that you are<br />
working on?<br />
For us, many projects are quite impressive.<br />
But to give an example, the first<br />
project might be our own home that<br />
even started with the family members,<br />
budget, and time constraints, but we<br />
can design as we like. The next project,<br />
The Hidden, is also a project we like.<br />
It’s a house that we enjoy working with<br />
because the client seemed to accept<br />
all the ideas that we proposed. The-<br />
Hidden is a house with a lot of features<br />
and elements that are pretty new for<br />
home design. And last but not least-<br />
C-2 House - is also fun because we<br />
talk to the owners so much that we<br />
become friends. We mingle with them<br />
until they realize what they really want.<br />
We also spend a lot of time studying<br />
the owners’ requirements and how they<br />
want the space to serve their lifestyle.<br />
We believe that architects play a significant<br />
role in the design of the house<br />
and the way the owners live. If we can<br />
understand, listen to the problems, and<br />
offer solutions through architecture,<br />
there will be no failure in each project.<br />
fb.com/inlystudio<br />
บ้านลาลูกกา<br />
C-2 House<br />
C-2 House
164<br />
chat<br />
KHOMSAN SAKULAMNUAYPONGSA<br />
165<br />
งนหลักๆ ของฝ่ ยทะเบียนคือ ต้องเข้มจัดกรควมเรียบร้อย<br />
ของระบบสมชิก และพัฒนให้เกิดกรตรวจสอบ รวมถึงกรเข้ถึง<br />
ที่ง่ยขึ ้น กรทำงนของเรที่ผ่นมจึงประกอบด้วย 2 ส่วน คือ<br />
กรแยกข้อมูลของสมชิก และกรเข้ถึงข้อมูลสมชิก<br />
คุณคมสัน สกุลอำนวยพงศ<br />
ฝ่ยทะเบียน สมคมสถปนิกสยมฯ<br />
อาษา: นโยบายและวิสัยทัศน์ของฝ่ ายทะเบียน<br />
ในคณะกรรมบริหารชุดนี้มีแนวทางเป็ นอย่างไร<br />
คุณคมสัน สกุลอำนวยพงศ: หลักๆ คือเราต้องการเข้า<br />
มาจัดการความเรียบร้อยของระบบสมาชิก และพัฒนาให้<br />
เกิดการตรวจสอบ รวมถึงการเข้าถึงที่ง่ายขึ้น การทำางาน<br />
ของเราที่ผ่านมาจึงประกอบด้วย 2 ส่วน คือ การแยกข้อมูล<br />
ของสมาชิก และการเข้าถึงข้อมูลสมาชิก โดยส่วนแรกจะ<br />
เป็นการเข้าไปปรับปรุงแก้ไขระบบในเรื่องของชื่อ และราย-<br />
ละเอียดของสมาชิกที่มีความซับซ้อน รวมถึงบางส่วนเป็น<br />
ข้อมูลที่ไม่ได้รับการอัพเดทหรือไม่สามารถนำาไปใช้ได้จริง<br />
เช่น อายุของสมาชิกบางท่านมีอายุถึง 199 ปี แบบนี้เรา<br />
ก็ต้องสกรีนและแก้ไขข้อมูลให้ถูกต้องกันอย่างละเอียด<br />
อีกครั้ง รวมถึงการแยกข้อมูลในส่วนของการลงทะเบียน<br />
จากระบบเก่า หรือการลงทะเบียนด้วยเอกสารทั่วไป ซึ่ง<br />
ปฏิเสธไม่ได้ว่าเป็นระบบที่มีข้อมูลสมาชิกอยู่ค่อนข้างเยอะ<br />
พอสมควร จึงทำาให้ฝ่ายทะเบียนต้องใช้เวลากับการตรวจ<br />
สอบค่อนข้างมาก เพื่อแยกว่าปัจจุบันมีสมาชิกจำานวนที่<br />
ถูกต้องอยู่เท่าไหร่ และข้อมูลส่วนไหนเป็นข้อมูลที่ผิดแปลก<br />
ไปบ้าง<br />
อีกแนวทางการพัฒนาคือเรื่องของการเป็นส่วนหนึ่งกับ<br />
สภาสถาปนิกฯ เพราะสมาชิกรวมถึงหลายๆ ท่านยังคงไม่<br />
เข้าใจว่าสภาสถาปนิกฯ และสมาคมสถาปนิกฯ แตกต่าง<br />
กันอย่างไร บางครั้งโทรเข้ามาติดต่อสอบถามข้อมูลซึ่งเป็น<br />
ส่วนของทางสภาฯ เราก็จะให้ข้อมูลได้เพียงเบื้องต้นและ<br />
แจ้งว่าต้องดำาเนินการอย่างไรต่อ ในอนาคตทางสมาคมฯ<br />
จึงอยากให้มีการวางแผนร่วมกันหรือเรียกว่าเป็นประตู<br />
บานเดียวกันที่เมื่อมีคนหลงเข้ามาในประตูบานนี้ เราก็จะ<br />
ได้แจ้งเป็นข้อมูลเดียวกันได้ง่ายยิ่งขึ้น ซึ่งเป็นทิศทางการ<br />
ออกแบบวิธีการทำางานร่วมกันกับทางสภาฯ อีกวิธีหนึ่ง<br />
อาษา: ทิศทางการพัฒนาและการปรับเปลี่ยน<br />
รูปแบบงานทะเบียนในอนาคต หรือที่กำาลัง<br />
ดำาเนินการอยู่มี โครงการใดบ้าง<br />
คุณคมสั น สกุลอำนวยพงศ: ถึงแม้สมาชิกบางส่วนจะ<br />
ยังคงใช้การตอบรับผ่านเอกสารอยู่ ซึ่งเราก็ยังคงอำานวย<br />
ความสะดวกในส่วนนี้ให้กับทางสมาชิกเช่นเดิม แต่ส่วนที่<br />
ได้เพิ่มและพัฒนาเพื่อการเข้าถึงที่ง่ายขึ้นก็คือการเข้าถึง<br />
ผ่านระบบอินเตอร์เน็ตในช่องทางอื่นๆ เช่น แอปพลิเคชั่น<br />
Line ซึ่งจะทำาให้สมาชิกได้รับข้อมูลข่าวสารโดยตรงจาก<br />
แอปพลิเคชั่นที่ใช้งานกันเป็นประจำาทุกวันอยู่แล้ว
166<br />
chat<br />
167<br />
ส่วนอีกโครงการที่กำาลังวางแผนกันอยู่ คือแนวทางในการเพิ่มจำานวน<br />
สมาชิกคนรุ่นใหม่ เราจึงหนักเน้นการประชาสัมพันธ์ไปทางนิสิต<br />
นักศึกษาในมหาวิทยาลัยมากขึ้น โดยอาจร่วมกันกับทาง ISA เดินทาง<br />
ไปตามสถาบันหรือภูมิภาคต่างๆ เพื่อให้คนรุ่นใหม่หรือนิสิตนักศึกษา<br />
คณะสถาปัตยกรรมและการออกแบบได้เข้าใจถึงการเป็นส่วนหนึ่งของ<br />
สมาคมสถาปนิกฯ และการเห็นความสำาคัญของข่าวสารในแวดวงการ<br />
สถาปัตยกรรมผ่านกิจกรรมและช่องทางของสมาคมฯ มากขึ้นก่อนการ<br />
ก้าวขึ้นมาเป็นสถาปนิกในอนาคต<br />
สมคมฯ อยกเชิญชวนให้ผู้ที่สนใจ<br />
ทุกท่น รวมถึงผู้ที่ประกอบวิชชีพ<br />
สถปนิก เข้ม ร่วมเป็ นสมชิก<br />
สมคมสถปนิกสยมฯ กันก่อน<br />
หลังจกนั้นทุกท่นก็จะได้รับข้อมูล<br />
ข่วสร และกิจกรรมดีๆ ที่เรตั้งใจ<br />
ส่งมอบให้กับสมชิกแน่นอน โดย<br />
เฉพะโครงกรช่วยเหลือสมชิก<br />
ที่จะเปิ ดให้ทุกท่นสมรถเข้ม<br />
สมัครเป็ นสมชิกได้ฟรี เรจะมีกร<br />
เพิ่มช่องทงในกรสนับสนุนสมชิก<br />
และมีกิจกรรมใหม่ๆ ให้ ได้ติดตมกัน<br />
อย่งต่อเนื่อง<br />
อาษา: ทางสมาคมมีความคิดเห็น และมีแผนในการส่งเสริม<br />
สมาชิกอย่างไรบ้าง<br />
คุณคมสัน สกุลอำนวยพงศ: สิ่งที่มักถูกถามอยู่บ่อยครั้งจากสมาชิก<br />
และผู้ที่กำาลังสนใจเป็นสมาชิก คือการเข้าร่วมเป็นสมาชิกจะได้อะไรจาก<br />
ตรงนี้บ้าง จริงๆ แล้วในสมาคมฯ เรามีกิจกรรมและสิทธิพิเศษมากมาย<br />
ที่จัดให้กับสมาชิกเป็นประจำาอยู่แล้ว แต่สิ่งที่เราพบจากการทำางานที่<br />
ผ่านมาคือสมาชิกหลายๆ ท่านได้รับข่าวสารไม่ทั่วถึง หรือลงทะเบียน<br />
กิจกรรมต่างๆ ไม่ทัน ซึ่งทำาให้ต้องเสียสิทธิและโอกาสในการเข้าร่วม<br />
กิจกรรมของทางสมาคมฯ ดังนั้นนอกจากกิจกรรมที่เราต้องการส่งเสริม<br />
สมาชิกเป็นอย่างดีอยู่แล้ว เราก็อยากให้สมาชิกติดตามข่าวสารดีๆ จาก<br />
สมาคมฯ ด้วยเช่นกัน โดยทางสมาคมฯ เราก็จะพยายามพัฒนาระบบ<br />
ให้สามารถเข้าถึงข่าวสารได้รวดเร็วขึ้นอย่างที่กล่าวไปข้างต้น ควบคู่กับ<br />
การให้ความร่วมมือกับทางสมาชิก<br />
อาษา: สัดส่วน หรือประเภทของสมาชิกในปั จจุบันมีการ<br />
อัพเดทเพิ ่มเติมบ้างไหม อย่างไร<br />
คุณคมสัน สกุลอำนวยพงศ: ที่ผ่านมาส่วนใหญ่จะยังไม่ค่อยทราบ<br />
กันว่าสมาชิกสมาคมสถาปนิกฯ ไม่จำาเป็นต้องเป็นผู้ประกอบวิชาชีพ<br />
สถาปนิกก็ได้ ซึ่งทำาให้สัดส่วนของสมาชิกประเภทบุคคลทั่วไป นิสิต<br />
นักศึกษา หรือกิตติมศักดิ์ยังมีไม่มากนักเมื่อเทียบกับสัดส่วนของผู้-<br />
ประกอบวิชาชีพสถาปนิกโดยตรง ซึ่งเราก็จะพยายามประชาสัมพันธ์<br />
ข่าวสารในส่วนนี้ให้วิชาชีพอื่นๆ และบุคคลทั่วไปได้ทราบกันมากขึ้น<br />
ส่วนอีกประเภทสมาชิกที่อยากจะเพิ่มเข้ามาก็คือประเภทนิติบุคคล<br />
เพราะเป็นประเภทที่มีการทำางานเกี่ยวเนื่องกับองค์กรหลายๆ ฝ่าย อีก<br />
ทั้งยังเป็นการช่วยประชาสัมพันธ์ในองค์กรนั้นๆ ให้ทราบถึงการเข้าร่วม<br />
เป็นสมาชิกสมาคมสถาปนิกฯ ตลอดจนยังเป็นการเพิ่มจำานวนสมาชิก<br />
ประเภทอื่นๆ ได้ในคราวเดียวกัน<br />
อาษา: ระหว่างนี้มีกิจกรรมหรือข่าวสารอะไรจากจาก<br />
ฝ่ ายทะเบียนที่ต้องการประชาสัมพันธ์ ให้สมาชิกได้ทราบ<br />
กันบ้างไหม<br />
คุณคมสัน สกุลอำนวยพงศ: สิ่งสำาคัญเลยคือทางสมาคมฯ ก็อยาก<br />
เชิญชวนให้ผู้ที่สนใจทุกท่าน รวมถึงผู้ที่ประกอบวิชาชีพสถาปนิก เข้ามา<br />
ร่วมเป็นส่วนหนึ่งของสมาชิกสมาคมสถาปนิกสยามฯ กันก่อน หลังจาก<br />
นั้นทุกท่านก็จะได้รับข้อมูลข่าวสาร และกิจกรรมดีๆ ที่เราตั้งใจส่งมอบ<br />
ให้กับสมาชิกแน่นอน โดยเฉพาะโครงการช่วยเหลือสมาชิก ที่จะเปิดให้<br />
ทุกท่านสามารถเข้ามาสมัครเป็นสมาชิกได้ฟรี โดยจะสิ้นสุดโครงการ<br />
ถึงวันที่ 30 เมษายน 2565 นี้ ส่วนหลังจากนั้นก็ยังอยากเชิญชวนให้<br />
เข้ามาสมัครกันเรื่อยๆ เพราะเราก็จะมีการเพิ่มช่องทางในการสนับสนุน<br />
สมาชิก และมีกิจกรรมใหม่ๆ ให้ได้ติดตามกันอย่างต่อเนื่อง
168<br />
the last page<br />
Photo: Nuanwan Tuaycharoen<br />
รองศาสตราจารย์<br />
ดร. นวลวรรณ ทวยเจริญ<br />
อาจารย์ประจำาและ<br />
หัวหน้าศูนย์ออกแบบ<br />
สภาพแวดล้อมเพื่อทุกคน<br />
คณะสถาปั ตยกรรมศาสตร์<br />
มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์<br />
Associate Professor<br />
DR. Nuanwan Tuaycharoen<br />
Lecturer and Head of<br />
Kasetsart Universal<br />
Design Center (KU.UDC)<br />
สถานการณ์ปัจจุบันที่เกิดขึ้นทำ าให้รู ้ว่า<br />
“ไม่มีอะไรแน่นอน” ในชีวิต<br />
และทำาให้เราเรียนรู ้ที ่จะเยียวยาจิตใจตนเอง<br />
เพื่อที่ว่าวันนึงเราจะสามารถก้าวเดินได้อย่างมั่นคง<br />
อีกครั้งหนึ่ง…..<br />
แสงสว่างเป็นปัจจัยที่สำาคัญที่สามารถช่วยเยียวยา<br />
จิตใจของเราได้ในสถานการณ์ปัจจุบันดังที่<br />
Nightingale กล่าวไว้ว่า<br />
“สิ่งที่ผู้ป่วยต้องการเป็นอันดับสองรองจากอากาศ<br />
ที่สดชื่นคือแสง…แสงสว่างไม่ว่าจะเป็นแสงประดิษฐ์<br />
หรือแสงธรรมชาติต่างมีผลกระทบต่อการรักษา<br />
พยาบาลและฟื้นฟูผู ้ป่วยทั ้งสิ ้น”<br />
(Nightingale, 1970: 47-48)<br />
The current situation that occurs makes us<br />
know that “Nothing is certain” in life, and<br />
make us learn to heal ourselves so that<br />
one day we will be able to walk steadily<br />
again…..<br />
Light is an important factor that can heal<br />
our minds in the present situation, as<br />
Nightingale puts it:<br />
“Second only to fresh air, the patients need<br />
the most is light…Light, whether artificial or<br />
natural, has an impact on the healing and<br />
rejuvenation of the patient.” (Nightingale,<br />
1970: 47-48).