31.05.2021 Views

Dhuratë Speciale për Drilon Gashin

Dhuratë Speciale për Drilon Gashin

Dhuratë Speciale për Drilon Gashin

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I Lartësuari thotë:

أ ي د ي ه م ا ف اق

وا و الس ار ق ة و الس ار

“Vjedhësit dhe vjedhëses ua prisni duart.” (5:38)

A i pritet dora çdo njeriu që vjedh? Përgjigja është: “Jo.”

Përse? Sepse sqaruesi i cili është i ngarkuar të bëj shpjegimin, i Dërguari i

Allahut (sal-lAllahu ‘alejhi ue sel-lem) na i ka bërë të qartë se kush janë ata

vjedhës të cilëve u pritet dora, duke thënë:

“Nuk ka prerje (dore), përveçse për çerek dinari e më tepër.”

Kushdo që vjedh diçka me vlerë më të ulët sesa çereku i dinarit, edhe nëse nga

ana gjuhësore quhet vjedhës, nga ana e sheriatit nuk quhet vjedhës (që

meriton prerjen e dorës).

Nga këtu arrijmë në një përfundim shkencor, që shumica e nxënësve të dijes

janë të pakujdesshëm ndaj saj.

Ky përfundim na tregon se nuk kemi të bëjmë vetëm me gjuhën e trashëguar

arabe, por kemi edhe gjuhën e sheriatit (terminologjinë), të cilën e kemi

mësuar nga Allahu. Arabët që flisnin gjuhën në të cilën zbriti Kur’ani, ishin të

panjohur me këto lloj terminologjie. Kur thuhet vjedhës, nga ana gjuhësore

përfshihet çdo vjedhës, por kur vjedhësi përmendet nga ana e sheriatit, nuk

përfshihet çdo vjedhës por vetëm ai që vjedh çerek dinari e më tepër.

Këtu kemi një shembull praktik se ne nuk mund të jemi të jemi të pavarur në

të kuptuarit e Kur’anit dhe Sunnetit, vetëm duke u mbështetur në njohjen e

gjuhës arabe. Kjo është një mangësi që shumë shkrimtarë të kohëve të sotme

kanë rënë në të. Ata përdorin vetëm aftësitë e tyre njohëse të gjuhës arabe në

interpretimin e ajeteve Kur’anore dhe haditheve profetike.

Duke i interpretuar ato në mënyrë të devijuar, të panjohura më parë për

myslimanët! Për këtë arsye, duhet të kuptojmë se thirrja e vërtetë e islamit

mbështetet në tre shtylla: Kuranin, Sunnetin dhe rrugën e pasuar nga të parët

tanë të mirë.

و الس ار ق ة و الس ار

“Vjedhësit dhe vjedhëses…”

Ky ajet nuk mund të komentohet sipas rregullave të gjuhës, por sipas gjuhës së

sheriatit, e cila thotë se:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!