12.05.2021 Views

2020_hm_event-magazin

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

OFFIZIELLES PROGRAMM<br />

OFFICIAL PROGRAM<br />

Event<br />

Magazin<br />

40 Jahre<br />

BERLINER HALBMARATHON<br />

Eine Erfolgsstory<br />

40 years<br />

BERLIN HALF MARATHON<br />

A success story<br />

BERLIN, BERLIN<br />

Tipps für das<br />

Wochenende<br />

Places to go<br />

and tipps<br />

Organisiert von<br />

Die letzten Stunden vor dem Start: Darauf kommt‘s an<br />

The last hours before the start: That matters


Inhalt


Foto


Foto


© Lena Giovanazzi<br />

Grußwort des<br />

Regierenden<br />

Bürgermeisters<br />

Message from the Governing Mayor<br />

Herzlich willkommen zum 40. GENERALI BERLINER HALB-<br />

MARATHON! Das ist ein tolles Jubiläum eines Sport<strong>event</strong>s,<br />

das Berliner Geschichte geschrieben hat. Eine Geschichte<br />

unserer geteilten und wiedervereinigten Stadt, eine Geschichte<br />

von Ost- und West-Berlin. Es war das Jahr 1981, als der erste Marathon<br />

in Ost-Berlin stattfand. Damals als Lichtenbergmarathon,<br />

der später als Ost-Berliner-Friedenslauf weiterging. 1984 gab es<br />

dann die Premiere des SCC-Halbmarathons in West-Berlin.<br />

Diese zwei sportlichen Wettkämpfe wurden 1990 zu einem gemeinsamen<br />

Halbmarathon zusammengeführt – ein glückliches<br />

Ereignis, das wir der Wiedervereinigung verdanken. In diesem<br />

Jahr werden wir 30 Jahre Deutsche Einheit feiern und damit<br />

auch 30 Jahre gemeinsamer Halbmarathon in Berlin.<br />

Das Berliner Sportereignis ist längst zu einem internationalen<br />

Groß<strong>event</strong> geworden. Eines, das Sportlerinnen und Sportler aus<br />

aller Welt anzieht und auch ein begeistertes Publikum an die<br />

Laufstrecke lockt. Jedes Jahr wird unsere Sportmetropole so zu<br />

einem Fest des Laufsports und zu einem Treffen von Freizeit- wie<br />

Topathletinnen und –athleten.<br />

Und das Ra<strong>hm</strong>enprogramm hat nicht nur für das Sportlerherz<br />

viel zu bieten. Auch die Gäste können von tollen Angeboten rund<br />

um die Themen Lifestyle, Sport, Wellness, Gesundheit und Ernährung<br />

profitieren. Eine runde Sache also, die wir den Veranstaltern<br />

sowie den vielen freiwilligen Helferinnen und Helfern verdanken.<br />

Auch das ist eine Medaille wert.<br />

Ich heiße somit alle Sportbegeisterten und Aktiven in unserer<br />

Hauptstadt wieder herzlich willkommen. Allen Athletinnen und<br />

Athleten wünsche ich viel Erfolg. Genießen Sie Ihren 40. GENE-<br />

RALI BERLINER HALBMARATHON und die Tage in der Sportmetropole<br />

Berlin.<br />

Welcome to the 40th GENERALI BERLIN HALF<br />

MARATHON! That’s a terrific milestone for a sporting<br />

<strong>event</strong> that has made history in Berlin. It’s the history<br />

of our divided and then reunited city, the history of East and<br />

West Berlin. It was 1981 when the first marathon took place<br />

in East Berlin, first as the Lichtenberg Marathon and later as<br />

East Berlin’s “Friedenslauf” (Run for Peace). The SCC Half-Marathon<br />

premiered in West Berlin in 1984.<br />

In 1990, these two sporting competitions were merged into a<br />

joint half-marathon – a happy <strong>event</strong> that we owe to Germany’s<br />

reunification. This year we’re celebrating the 30th anniversary<br />

of German unity, and that means 30 years of a joint half-marathon<br />

in Berlin as well.<br />

This Berlin sporting <strong>event</strong> has long since become a major international<br />

happening, one that draws both athletes from all<br />

over the world and crowds of enthusiastic spectators who line<br />

the route. Every year it transforms our sports capital into a<br />

festival of running and a gathering of amateur athletes and<br />

world-class competitors alike.<br />

And our exciting supporting program has lots to offer, too,<br />

even for non-competitors: all of our visitors can benefit from<br />

the Half-Marathon Expo and its focus on lifestyle issues,<br />

sports, wellness, health, and nutrition. In other words, you can<br />

look forward to a well-rounded <strong>event</strong>, thanks to the organizers<br />

and the many volunteers who make it possible. Their commitment<br />

deserves a medal, too. And with that, I’d like to extend a<br />

warm welcome to all of the sports fans and athletes gathering<br />

in our city once again. I wish the participants every success,<br />

and I hope you will all enjoy the 40th GENERALI BERLIN HALF<br />

MARATHON and your stay in the sports capital Berlin.<br />

Michael Müller<br />

Regierender Bürgermeister von Berlin<br />

Governing Mayor of Berlin<br />

6


ZUSCHUSS FÜR AKTIVE!<br />

50 EURO FÜR<br />

FITNESSTRACKER<br />

Bis zu 50 Euro alle 2 Jahre für den Kauf eines<br />

Fitnesstrackers. Und noch mehr Leistungen im<br />

AOK-Gesundheitskonto.<br />

Jetzt wechseln!<br />

AOK-jetzt.de


JUBILÄUM: 40. BERLINER HALBMARATHON<br />

ANNIVERSARY: 40TH BERLIN HALF MARATHON<br />

1982 machten nach offiziellen Angaben bereits<br />

20.000 Sportler beim ersten Friedenslauf<br />

in Ostberlin mit. According to official figures,<br />

20,000 athletes took part in the first Peace Run in East<br />

Berlin in 1982.<br />

Von Lichtenberg in<br />

die Berliner City<br />

8


Die Geschichte des GENERALI BERLINER HALB-<br />

MARATHON beginnt 1981 mit einem Laufwettbewerb<br />

im Ost-Berliner Bezirk Lichtenberg mit knapp<br />

1000 Teilne<strong>hm</strong>ern. Ein Jahr später liefen bereits<br />

20.000 beim Friedenslauf durch die Hauptstadt der<br />

DDR. Nach der Wiedervereinigung entwickelte sich<br />

daraus der BERLINER HALBMARATHON, dessen<br />

Start und Ziel noch bis 2018 im Ostteil der längst<br />

wieder vereinten deutschen Hauptstadt lag. Ein<br />

Rückblick – vor allem auf die Vorgeschichte des<br />

40. GENERALI BERLINER HALBMARATHON.<br />

Text: Wolfgang Weising | Fotos: Archiv LAUFZEIT, SCC EVENTS<br />

Die international aufblühende Laufbewegung<br />

in den 1970er-Jahren<br />

brachte auch im Osten Deutschlands<br />

eine eigene Szene hervor. Lange<br />

wünschten sich die Sportsfreunde im<br />

Ostteil Berlins ein Rennen durch die<br />

Stadt, wie es sie in anderen Großstädten<br />

auch gab. In Westberlin wurden bereits<br />

die „25 km de Berlin“ und der BERLIN-<br />

MARATHON veranstaltet. Doch alle Bemühungen,<br />

an frühere Renntraditionen<br />

der ungeteilten Stadt der 1950er-Jahre,<br />

wie „Potsdam-Berlin“ oder „Quer durch<br />

Berlin“, anzuknüpfen, scheiterten im Osten<br />

an den Behörden.<br />

Friedenslaufes – aus heutiger Sicht die<br />

Nummer eins der Zählung bis zum 40.<br />

Lauf <strong>2020</strong>. Damals waren mit Start und<br />

Ziel im Lichtenberger Zachert-Stadion<br />

358 Marathonis und 600 Teilne<strong>hm</strong>er<br />

über 8,3 Kilometer am Start. Inzwischen<br />

gehörte es zum guten Ton für eine Hauptstadt,<br />

einen Citylauf zu haben und damit<br />

auch kräftig Schlagzeilen zu produzieren.<br />

So gab man für 1982 im Roten Rathaus<br />

Ostberlins und im DTSB (Deutscher Turnund<br />

Sportbund) grünes Licht für ein großes<br />

Rennen durch die Stadt.<br />

In den Nebenstraßen von<br />

Lichtenberg fing alles an<br />

Impulse aus der Lauf-Community bewirkten<br />

zu dieser Zeit eher wenig. 1981 gab<br />

es mit einem Marathon durch die Nebenstraßen<br />

des Bezirkes Lichtenberg einen<br />

ersten Versuch als Vorläufer des Berliner<br />

So sahen die Startnummern beim Vorläufer<br />

des BERLINER HALBMARATHON aus. This is<br />

what the race numbers from the forerunner of the<br />

BERLIN HALF MARATHON looked like.<br />

9


Nach dem Friedenslauf 1982 durfte Klaus<br />

Goldammer als erster Sieger Interviews<br />

geben. After the 1982 Peace Run, Klaus Goldammer<br />

gave the first interviews as the winner.<br />

Die Veranstaltung sollte natürlich, wie<br />

vieles dazumal, dem Frieden dienen und<br />

erhielt den Namen Berliner Friedenslauf.<br />

20.000 Teilne<strong>hm</strong>er wurden bei dem Event<br />

mit Start und Ziel am Leninplatz (heute<br />

Platz der Vereinten Nationen) gezählt.<br />

Dabei war die Masse der Volkssportläufer<br />

ohne Wertung wohl deutlich nach oben<br />

korrigiert worden, denn ganze 368 Ergebnisse<br />

im Marathon und 752 über 20 Kilometer<br />

gingen in die Annalen ein.<br />

Wie schon 1981 belegte das Ostberliner<br />

Ehepaar Klaus und Ute Goldammer die<br />

Siegerplätze im Marathon. Wobei Klaus<br />

Goldammer und Roland Winkler nach<br />

2:23:47 Stunden Hand in Hand ins Ziel liefen,<br />

da sie sich unterwegs nicht voneinander<br />

lösen konnten. Sie sorgten damit für<br />

Verwirrung bei den Kampfrichtern. Diese<br />

(außer bei Meisterschaften) durchaus übliche<br />

sportliche Geste war nicht vorgese-<br />

hen, schließlich hatte man ja nur je einen<br />

Berliner (Teddy-)Bären für Sieger und Siegerin<br />

eingeplant.<br />

Die folgenden Jahre machten den Herbstlauf<br />

durch den Berliner Osten neben dem<br />

Rennsteiglauf zum größten Laufereignis<br />

in der DDR. Die Teilne<strong>hm</strong>erzahlen stiegen<br />

kontinuierlich an, wenngleich die offiziellen<br />

Zahlen nach oben geschönt schienen. 1983<br />

war bereits von 35.000 „Friedensläufern“<br />

die Rede. Die Verantwortlichen ließen sich<br />

auch für das Drumherum einiges einfallen.<br />

So sorgten ostdeutsche Unterhaltungskünstler<br />

und Rockgruppen für ein Ra<strong>hm</strong>enprogramm<br />

im Start-Zielgelände.<br />

1985 waren angeblich 70.000<br />

in Ost-Berlin am Start<br />

Schon nach der 1984er-Austragung wurde<br />

etwas ganz Besonderes angekündigt.<br />

Die Nutzung der Veranstaltung zu Propagandazwecken<br />

sollte 1985 seinen Höhepunkt<br />

erreichen. Da verlegte man den<br />

Lauf aus Anlass der 90. IOC-Session vom<br />

Herbst auf einen Donnerstag im Frühsommer<br />

(6. Juni). Kosten und Aufwand<br />

wurden nicht gescheut, Betriebe stellten<br />

ihre Belegschaften arbeitsfrei. 70.000<br />

Aktive – es wäre wohl der größte Lauf<br />

der Welt zu dieser Zeit gewesen – sollen<br />

an den Start über Marathon, 20 Kilometer<br />

und die Volkssportstrecken gegangen<br />

sein. IOC-Präsident Juan-Antonio Samaranch<br />

zeigte sich beeindruckt und gab<br />

von einer Tribüne, wie sie sonst in der<br />

Karl-Marx-Allee nur zum 1. Mai und zum<br />

DDR-Nationalfeiertag aufgebaut war, das<br />

Startsignal per Flagge.<br />

Neben i<strong>hm</strong> standen Egon Krenz, DDR-<br />

Sportchef Manfred Ewald und weitere ostdeutsche<br />

Politprominenz. Zahlreiche nationale<br />

Langstreckenasse gesellten sich<br />

zu den Startern. Darunter über die 20<br />

Kilometer Michael Heilmann (Berlin, Vierter<br />

beim Marathon-Weltcup 1985) und der<br />

Marathon-Doppelolympiasieger von 1976<br />

und 1980 Waldemar Cierpinski (Halle).<br />

Der 33-jährige Berliner Klaus Goldammer<br />

(bis heute ein Weltklasse-Seniorensportler)<br />

wurde zum dritten (und letzten) Mal<br />

Sieger beim Marathon in 2:24:52 Stunden.<br />

Die 1985er-Auflage gilt als der Höhepunkt<br />

zu DDR-Zeiten.<br />

Die Streckenführung verlief bis dahin<br />

eher eintönig über die Landsberger Allee<br />

und zurück. Ab 1986 wurde sie, nicht zuletzt<br />

durch die Kritik der Aktiven, weiter<br />

ins Zentrum bis zur Straße Unter den<br />

Linden verlegt. Die Feierlichkeiten zum<br />

750. Stadtjubiläum gaben 1987 auch<br />

dem Friedenslauf Auftrieb. Beide Teile<br />

der Stadt wetteiferten um das Jubiläum.<br />

Die Teilne<strong>hm</strong>erzahl des 1987er-Rennens,<br />

offiziell als „unter dem Patronat des IOC“<br />

bezeichnet, wurde mit 100.000 beziffert<br />

– eine von Augenzeugen nicht nachvollziehbare<br />

Zahl.<br />

Erfreute sich die Veranstaltung staatlicher<br />

Förderung und breiten Zuspruchs<br />

von den Aktiven, so sollte sich das mit der<br />

Wende drastisch verändern. Im Ergebnisheft<br />

von 1989 war noch nichtsahnend,<br />

dass wenige Wochen später die Berliner<br />

Mauer fällt, die Meldekarte für 1990 abgedruckt.<br />

Der damalige Cheforganisator<br />

von Anbeginn, Stefan Senkel, erhielt nach<br />

dem 9. November 1989 Unterstützung im<br />

Westteil der Stadt. Mit dem damaligen<br />

1985 fand der Friedenslauf unter den Augen<br />

des damaligen IOC-Präsidenten Juan-Antonio<br />

Samaranch (mitte) statt. Die 90. Session<br />

des Internationalen Olympischen Komitees<br />

fand in Ost-Berlin statt, und der höchste<br />

Olympier schaute das Rennen mit SED-Größen<br />

wie Egon Krenz (ganz links) und dem<br />

obersten DDR-Sportfunktionär Manfred<br />

Ewald (2.v.r.) In 1985, the Peace Run took place<br />

under the eyes of the then IOC President Juan-Antonio<br />

Samaranch (middle). The 90th session of the International<br />

Olympic Committee took place in East Berlin,<br />

and the highest Olympians watched the race together<br />

with the top East German politicians like Egon Krenz<br />

(far left) and the highest GDR sports official, Manfred<br />

Ewald (2nd from right).


From the outskirts<br />

in Lichtenberg to<br />

downtown Berlin<br />

The history of the GENERALI BERLIN HALF MARATHON begins in 1981<br />

with a running competition in the East Berlin district of Lichtenberg<br />

with almost 1000 participants. One year later, 20,000 people ran the<br />

Peace Run through the capital of the GDR. After Reunification, the<br />

BERLIN HALF MARATHON developed out of this race, with the start and<br />

finish remaining in the eastern part of the long after the German capital<br />

was unified, until 2018. A look back at the past — especially at the<br />

prehistory of the 40th GENERALI BERLIN HALF MARATHON.<br />

The internationally flourishing running<br />

movement in the 1970s also<br />

created its own scene in East Germany.<br />

For a long time, sports enthusiasts in<br />

the eastern part of Berlin wished for a race<br />

through the city, as was the case in other<br />

large cities. In West Berlin, the “25 km de<br />

Berlin” and the BERLIN-MARATHON were<br />

already being held. But all efforts to tie in<br />

with earlier traditions of the undivided city<br />

of the 1950s, such as “Potsdam-Berlin“ or<br />

“Quer durch Berlin“ (Across Berlin), failed<br />

due to bureaucratic hurdles in the East.<br />

Impulses from the running community<br />

produced little effect at that time. In 1981,<br />

a marathon through the side streets of<br />

the Lichtenberg district was the first attempt,<br />

as a forerunner of the Berlin Peace<br />

Run — which is now considered to be the<br />

inaugural <strong>event</strong> leading up to the 40th<br />

run in <strong>2020</strong>. 358 marathon runners and<br />

600 participants in the 8.3-km race competed<br />

in a race with the start and finish in<br />

the Zachert Stadium in Lichtenberg. By<br />

then, all respectable capital cities hosted<br />

city races, and with them, international<br />

headlines. So in 1982, the Red City Hall of<br />

East Berlin and the DTSB (German Gymnastics<br />

and Sports Association) gave the<br />

green light for a big race through the city.<br />

Of course, in the rhetoric of the day, this<br />

race was to serve peace and was named<br />

the Berliner Friedenslauf (Berlin Peace<br />

Run). 20,000 participants were counted<br />

at the <strong>event</strong> with start and finish at Leninplatz<br />

(now United Nations Square). The<br />

1984 war der Start des Friedenslauf an den<br />

Lenin-Platz (heute: Platz der Vereinten Nationen)<br />

umgezogen und nach dem Rennsteiglauf<br />

die zweitgrößte Laufveranstaltung der<br />

DDR. In 1984, the start of the Peace Run was moved<br />

to Lenin Square (today: United Nations Square), and it<br />

was the second largest running <strong>event</strong> in the GDR after<br />

the famous Rennsteiglauf.<br />

Merchandising bei Lauf-Veranstaltungen gab<br />

es auch Anfang der 80er schon. Damals hießen<br />

die T-Shirts und Kappen, die hier Rennleiter<br />

Stefan Senkel präsentiert, allerdings<br />

noch Souvenirs. Merchandising at running <strong>event</strong>s<br />

also already existed in the early 80s. At that time,<br />

however, the T-shirts and caps presented here by race<br />

director Stefan Senkel were still called souvenirs.<br />

11


Renndirektor des BERLIN-MARATHON,<br />

Horst Milde, fand er einen rettenden Partner,<br />

um die Veranstaltung 1990 überhaupt<br />

möglich zu machen. Diesmal als Halbmarathon,<br />

denn den BERLIN-MARATHON<br />

gab es ja ebenfalls im Herbst bereits.<br />

Zudem hatte sich gerade die Halbmarathonstrecke<br />

international durchgesetzt<br />

und der 20-Kilometer-Wettbewerb geriet<br />

unter den Langstrecken in Vergessenheit.<br />

1990 gibt‘s den Halbmarathon<br />

durch Ost- und West-Berlin<br />

Bereits ab der ersten gesamtdeutschen<br />

Auflage 1990 führte die Strecke<br />

durch den Ost- und Westteil der<br />

Stadt. Damit erfüllte sich für viele ein<br />

Traum. Einen „Berliner Halbmarathon“<br />

hatte es im Westteil der Stadt bereits<br />

seit dem September 1984 gegeben.<br />

Als Generalprobe für den BERLIN-<br />

MARATHON, wurde er schon damals<br />

vom Sportclub Charlottenburg (SCC) mit<br />

Teilne<strong>hm</strong>erzahlen bis etwa 1800 organisiert.<br />

Der neue gemeinsame BERLINER<br />

HALBMARTHON wurde dann ab 1991<br />

aufgrund der Terminenge mit dem Marathon<br />

vom September ins Frühjahr verlegt<br />

und findet seitdem Anfang April statt.<br />

Eine kleine Panne mit Startnummern, die<br />

sich im Regen massenhaft auflösten, begleitete<br />

den Neustart 1991. Noch bis 1993<br />

hatte der BERLINER HALBMARATHON<br />

den Beinamen „Friedenslauf“ und führte<br />

das dazugehörige Logo.<br />

1993 sorgt Carsten Eich für<br />

einen sportlichen Paukenschlag<br />

Für einen global beachteten sportlichen<br />

Paukenschlag sorgte das Event bereits<br />

1993, als die ersten beiden Läufer unter<br />

61 Minuten blieben. Carsten Eich (Leipzig)<br />

siegte damals in der Europarekordzeit<br />

von 60:34 Minuten. Bis heute steht<br />

seine Zeit unangefochten als deutscher<br />

Rekord. Bei den Frauen erzielte Edith<br />

Masai aus Kenia 2006 mit ihrer Siegerzeit<br />

von 67:16 Minuten ein Weltklasseergebnis<br />

und den Streckenrekord. 2001<br />

stellte der Spanier Fabián Roncero in<br />

Berlin einen Strecken- und Europarekord<br />

auf. Die Siegerzeiten bei den Männern<br />

blieben seitdem meist unter der<br />

Stundenmarke.<br />

2009 blieben gleich vier und 2012 fünf<br />

Kenianer unter einer Stunde. Es sprach<br />

sich herum, dass die Berliner Halbmarathonstrecke<br />

ähnlich schnell ist, wie<br />

die des großen Bruders Marathon. 2018<br />

brach der Kenianer Eric Kiptanui den<br />

Streckrekord von Landsmann Patrik<br />

Makau (58:56 Minuten) aus dem Jahre<br />

2007 mit einer Siegerzeit von 58:42<br />

Minuten. Das war bis dahin die fünfbeste<br />

Zeit, die je ein Läufer weltweit erreichte.<br />

Nach anfänglich stagnierenden Teilne<strong>hm</strong>erzahlen<br />

wurde 2001 erstmals<br />

die 10.000er Marke überschritten. Ab<br />

dann begann ein enormer Zustrom<br />

aus aller Welt. Dies wurde begünstigt<br />

durch die wachsende Popularität der<br />

Halbmarathonstrecke und die professionelle<br />

Organisation des Veranstalters<br />

SCC EVENTS. Dieser konnte und kann<br />

seine reiche Erfahrung und das gesamte<br />

Know-how des BMW BERLIN-MARA-<br />

THON einbringen.<br />

Seit 2010 explodieren<br />

die Teilne<strong>hm</strong>erzahlen<br />

Bereits 2010 erreichte der BERLINER<br />

HALBMARATHON mit einer Finisherzahl<br />

von 19.687 das 1996er-Niveau des<br />

BERLIN-MARATHON. Danach ging es stetig<br />

steigend über die Marke von 25.000.<br />

Im Jahr 2002 wurde der Inline-Skater-<br />

Wettbewerb ins Programm genommen.<br />

Mit seiner Streckenführung ist der Lauf<br />

auch nach der Wende mehrfach umgezogen.<br />

Nach 1991 und dem angestammten<br />

Platz in der Karl-Marx-Alle, ging es mit<br />

Start und Ziel später um die Ecke neben<br />

die Kongresshalle am Alex. Später Mal auf<br />

die Straße Unter den Linden, dann auf die<br />

Schlossbrücke am Dom, neben das Rote<br />

Rathaus, zwischendurch in die Leipziger<br />

Straße und schließlich mehrere Jahre<br />

bis 2018 wieder auf die Karl-Marx-Alle<br />

zurück. Durch länger anhaltende Bauarbeiten<br />

musste dieses Gebiet zwischen<br />

Alex und Strausberger Platz aufgegeben<br />

werden.<br />

Seit 2019 ist das Start- und Zielgelände<br />

annähernd identisch mit dem des BWW-<br />

BERLIN-MARTHON auf der Straße des<br />

17. Juni. Nach einem längeren Streckenabschnitt<br />

durch den ehemaligen Westteil<br />

der Stadt geht es über den Potsdamer<br />

Platz entlang der alten Strecke vorbei am<br />

Checkpoint Charly. Der Gendarmenmarkt<br />

ist hinzugekommen und wird nahezu umrundet.<br />

Früher am Anfang der Strecke<br />

gelegen, folgen die Straße Unter den Linden<br />

und das Brandenburger Tor nunmehr<br />

am Ende des Kurses, der einer perfekten<br />

Sightseeing–Tour durch die deutsche<br />

Hauptstadt gleicht.<br />

number of runners without official times<br />

must have been estimated a bit high, as<br />

there were only 368 results recorded<br />

for the marathon and 752 for the 20-km<br />

race. Like in 1981, the East Berlin couple<br />

Klaus and Ute Goldammer took the top<br />

spots in the marathon. Klaus Goldammer,<br />

however, crossed the finish hand-in-hand<br />

with Roland Winkler at 2:23:47 hours, after<br />

neither could break away during the<br />

race. This caused confusion among the<br />

judges. This quite usual sportive gesture<br />

(except at championships) was not planned,<br />

and after all, only one Berlin (teddy)<br />

bear was planned for one female and one<br />

male winner.<br />

The second biggest<br />

running <strong>event</strong> in the GDR<br />

The following years made the autumn<br />

run through the east of Berlin the biggest<br />

running <strong>event</strong> in the GDR, aside from<br />

the famous Rennsteiglauf. The number<br />

of participants increased continuously,<br />

even though the official figures seemed<br />

to be embellished. In 1983, there was<br />

already talk of 35,000 “peace runners”.<br />

The organisers also had a great supporting<br />

programme, including East German<br />

entertainers and rock groups in the startfinish<br />

area.<br />

Something very special was announced<br />

after the <strong>event</strong> in 1984. The utilization of<br />

the <strong>event</strong> for propaganda purposes reached<br />

its peak in 1985. On the occasion of<br />

the 90th IOC session, the race was moved<br />

from autumn to a Thursday in early<br />

summer (June 6). With no regard to costs<br />

and effort, for this great <strong>event</strong> companies<br />

even gave their employees the day<br />

off. 70,000 runners—what likely would<br />

make it the biggest race in the world at<br />

that time—are said to have started in the<br />

marathon, the 20 km and in the shorter<br />

courses for the general public. IOC President<br />

Juan-Antonio Samaranch was impressed<br />

and gave the starting signal by<br />

flag from a grandstand, which normally<br />

would only be set up on the grand boulevard<br />

Karl-Marx-Allee for the political<br />

celebrations on May 1 and on the GDR<br />

national holiday.<br />

In 1987, there were allegedly<br />

100,000 at the start in Berlin<br />

Next to him stood Egon Krenz, GDR<br />

sports director Manfred Ewald and other<br />

East German political celebrities. Numerous<br />

national long-distance runners<br />

12


joined the starters. Among them in the<br />

20-km race were Michael Heilmann (Berlin,<br />

fourth at the 1985 Marathon World<br />

Cup) and the marathon double Olympic<br />

champion of 1996 and 1980, Waldemar<br />

Cierpinski (Halle). The 33-year-old Klaus<br />

Goldammer from Berlin (a world-class senior<br />

athlete to this day) became the winner<br />

of the marathon in 2:24:52 hours for<br />

the third (and last) time. The 1985 edition<br />

is considered the highlight of GDR times.<br />

Until then, the route was a rather monotonous<br />

one, leading down Landsberger<br />

Allee and back. From 1986 onwards, not<br />

least because of criticism from the active<br />

participants, it was moved further<br />

into the city centre to the boulevard Unter<br />

den Linden. The celebrations for the<br />

750th city anniversary in 1987 also gave<br />

the Friedenslauf a boost. Both parts of<br />

the city were ardently celebrating the anniversary.<br />

The number of participants in<br />

the 1987 race, officially described as “under<br />

the patronage of the IOC“, was put<br />

at 100,000—a figure that eyewitnesses<br />

could not confirm.<br />

In 1990, the half marathon leads<br />

through East and West Berlin<br />

While the <strong>event</strong> was supported by the<br />

state and was well-received by the active<br />

participants, this situation was to change<br />

drastically with the fall of the Berlin Wall.<br />

In the 1989 edition of the list of results,<br />

there was no indication that the Berlin<br />

Wall would fall a few weeks later, and the<br />

registration card for 1990 was printed.<br />

The then chief organizer (from the beginning),<br />

Stefan Senkel, received support<br />

from the western part of the city after<br />

November 9, 1989. Horst Milde, then<br />

race director of the BERLIN-MARATHON,<br />

was to become the supportive partner<br />

to save the day and make the <strong>event</strong> possible<br />

in 1990—though this time as a half<br />

marathon, as the BERLIN-MARATHON<br />

was also held in the fall. In addition, the<br />

half marathon distance had just become<br />

internationally accepted and the 20 km<br />

competition was becoming pretty much<br />

obsolete.<br />

Starting with the first all-German edition<br />

in 1990, the course led through the eastern<br />

and western parts of the city. For<br />

many a dream came true. A “Berlin Half<br />

Marathon“ had already existed in the<br />

western part of the city since September<br />

Der Halbmarathon in<br />

den frühen 90ern<br />

<br />

The half marathon in the early 90s<br />

Für den ersten „grenzenlosen“ Berliner<br />

Halbmarathon wurde 1990 auf Litfaßsäulen<br />

geworben. Die ersten Sieger, die durch<br />

Ost- und West-Berlin gelaufen waren, hießen<br />

Birgit Stephan und Stephan Freigang. Und<br />

Carsten Eich rannte 1993 in Baumwoll-Shirt<br />

und langer Hose zu 60:34 Minuten. Das war<br />

damals Europarekord und ist noch heute<br />

deutscher Rekord. The first „borderless“ Berlin<br />

Half Marathon was advertised on pillars in 1990. The<br />

first champions of the race through East and West<br />

Berlin were Birgit Stephan and Stephan Freigang. And<br />

om 1993, Carsten Eich ran a time of 60:34 wearing<br />

a cotton shirt and long sweats. That was a European<br />

record at the time and is still a German record today.


Von den späten 90ern bis heute<br />

From the late 90s until today<br />

1999 ging der damalige Regierende Bürgermeister<br />

Eberhard Diepgen mit der Startnummer<br />

eins an den Start. 20 Jahre später<br />

begann eine neue Ära mit dem Einstieg der<br />

GENERALI Versicherungen als Titelsponsor<br />

und der Verlegung des Start-Ziel-Bereichs<br />

ans Brandenburger Tor. In 1999, the mayor at the<br />

time, Eberhard Diepgen, competed with race number<br />

one. 20 years later, a new era began with GENERALI as<br />

the title sponsor and the relocation of the start-finish<br />

area to the Brandenburg Gate.<br />

1984. As a dress rehearsal for the BER-<br />

LIN-MARATHON, it was organized by the<br />

Sport Club Charlottenburg (SCC) with up<br />

to 1,800 participants. The new joint BER-<br />

LIN HALF MARATHON was then moved<br />

from September to the spring in 1991,<br />

due to the tight schedule with the marathon,<br />

and it has been held in the beginning<br />

of April ever since. A small mishap<br />

accompanied the new start in 1991, when<br />

the rain dissolved the race numbers en<br />

masse. Until 1993, the BERLIN HALF MA-<br />

RATHON still had the subtitle “Friedenslauf“<br />

(peace run) with the corresponding<br />

logo.<br />

In 1993, Carsten Eich<br />

made a sensation<br />

The <strong>event</strong> already became a global sensation<br />

in 1993, when the first two runners<br />

finished in under 61 minutes. Carsten<br />

Eich (Leipzig) won with a European record<br />

time of 60:34 minutes. To this day,<br />

his time remains the undisputed German<br />

record. In the women‘s race, Edith Masai<br />

(KEN) achieved a world class result and<br />

the course record in 2006 with her winning<br />

time of 67:16 minutes. In 2001, the<br />

Spaniard Fabián Roncero set a course<br />

and European record in Berlin. Since<br />

then, the winning times in the men‘s race<br />

have mostly remained below the hour<br />

mark.<br />

In 2009, four Kenyans finished in under<br />

one hour, and five did so in 2012. Word<br />

got out that the Berlin Half marathon<br />

course is as fast as that of its big brother<br />

marathon. In 2018, the Kenyan Eric<br />

Kiptanui broke the course record set by<br />

compatriot Patrik Makau (58:56 minutes)<br />

in 2007 with a winning time of<br />

58:42 minutes. This was the fifth best<br />

time ever achieved by a runner worldwide.<br />

The number of participants<br />

has exploded since 2010<br />

After having stagnating numbers of<br />

participants early on, the 10,000 mark<br />

was exceeded for the first time in 2001.<br />

From then on, an enormous influx of<br />

runners from all over the world began.<br />

This was favoured by the growing popularity<br />

of the half marathon course and<br />

the professional organisation of the organiser,<br />

SCC EVENTS. SCC EVENTS was<br />

and is able to contribute its rich experience<br />

and the entire know-how gained<br />

through organising the BMW BERLIN-<br />

MARATHON. Already by 2010, the BER-<br />

LIN HALF MARATHON reached the 1996<br />

level of the BERLIN-MARATHON, with<br />

19,687 finishers. Thereafter, the number<br />

of finishers rose steadily, going above<br />

the 25,000 mark, and in 2002, the inline<br />

skating competition was add-ed to<br />

the program. Since then, this competition<br />

has also become an internationally<br />

renowned address for inline skating. In<br />

2019, around 1,300 skaters took part.<br />

The race has moved its route around<br />

several times since the fall of the Berlin<br />

Wall. After 1991 and the traditional start<br />

on Karl-Marx-Alle, the start and finish<br />

were later moved around the corner next<br />

to the Congress Hall at the big square,<br />

Alexanderplatz, then later on they relocated<br />

to the boulevard Unter den Linden,<br />

then on the Schlossbrücke am Dom near<br />

the cathedral, then next to the Rote Rathaus<br />

(Red City Hall), then onto Leipziger<br />

Strasse and finally, for several years until<br />

2018, back to Karl-Marx-Alle. Due to prolonged<br />

construction work, this area between<br />

Alexanderplatz and Strausberger<br />

Platz had to be abandoned.<br />

Finally, the finish line<br />

is at the Brandenburg Gate<br />

Since 2019, the start and finish area has<br />

been almost identical to that of the BWW<br />

BERLIN-MARTHON on the Strasse des 17.<br />

Juni. After a longer stretch through the<br />

former western part of the city, the route<br />

takes you across Potsdamer Platz along<br />

the old route past Checkpoint Charlie.<br />

The Gendarmenmarkt has been added<br />

to the sights along the course, with the<br />

course circling around it. Formerly located<br />

at the beginning of the route, the<br />

boulevard Unter den Linden and the<br />

Brandenburg Gate now are located at<br />

the end of the course, which finishes off<br />

a perfect sightseeing tour through the<br />

German capital.<br />

14


ACTION PANDA<br />

DER WALD<br />

IST DAS ZIEL!<br />

Starte deine eigene Spendenaktion – für den Schutz unserer Wälder!<br />

wwf.de/lauf<strong>event</strong>s<br />

© mel-nik/lzf/Arnaut Sebastian/Smileus


Infos zum<br />

Rennen


Infos zum<br />

Rennen


Infos zum<br />

Rennen


Infos zum<br />

Rennen<br />

HAT’S GESCHMECKT?<br />

Unsere Maultaschen findet ihr im Kühlregal!<br />

www.buerger.de


Infos zum<br />

Rennen


Das Halbmarathon-Wochenende auf einen Blick<br />

The most important dates at a glance<br />

FREITAG, 3. APRIL<br />

Friday, April 3<br />

Ehemaliger Flughafen Tempelhof<br />

Former Tempelhof Airport<br />

HALBMARATHON EXPO 11:00 bis 20:00 Uhr<br />

HALFMARATHON EXPO 11:00 am – 8:00 pm<br />

> www.halbmarathon-expo-berlin.de<br />

SAMSTAG, 4. APRIL<br />

Saturday, April 4<br />

Ehemaliger Flughafen Tempelhof<br />

Former Tempelhof Airport<br />

HALBMARATHON EXPO 9:00 bis 18:30 Uhr<br />

HALFMARATHON EXPO 9:00 am – 6:30 pm<br />

> www.halbmarathon-expo-berlin.de<br />

Bambini-Lauf presented by berlinovo 11:00 Uhr<br />

(bis 10 Jahre)<br />

Bambini run presented by berlinovo 11:00 am<br />

(up to age 10)<br />

> www.bambini-laufserie.de<br />

Kids Skating (6 bis 13 Jahre) 13:30 Uhr<br />

Kids Skating (between age 6 and 13) 1:30 am<br />

SONNTAG, 5. APRIL<br />

Sunday, April 5<br />

Straße des 17. Juni<br />

40. GENERALI BERLINER HALBMARATHON<br />

40th GENERALI BERLIN HALF MARATHON<br />

Start Inline-Skater<br />

9:30 Uhr<br />

Start Inlineskater<br />

9:30 am<br />

Start Rollstuhlfahrer/Handbiker 9:55 Uhr<br />

Start Wheelchair Competitors/handbikers 9:55 am<br />

Start Läufer (Elite/1. Welle) 10:05 Uhr<br />

Start Runners (Elite/1st wave) 10:05 am<br />

Start Läufer (2. Welle)<br />

10:22 Uhr<br />

Start Runners (2nd wave)<br />

10:22 am<br />

Start Läufer (3. Welle)<br />

10:32 Uhr<br />

Start Runners (3rd wave)<br />

10:32 am<br />

Start Läufer (4. Welle)<br />

10:42 Uhr<br />

Start Runners (4th wave)<br />

10:42 am<br />

PURO Sky Lounge im Europa-Center<br />

Tauentzienstraße 9-12, 10789 Berlin<br />

Halbmarathon Party<br />

Half Marathon Party<br />

Mit der großen Läuferparty in der PURO Sky Lounge endet das Halbmarathon-<br />

Wochenende am Sonntagabend. Im 20. Stockwerk des Europa-Centers lässt es<br />

sich wunderbar mit Blick über die Dächer Berlins feiern. Hier kommt dann noch<br />

die englische BU hin. Hier kommt dann noch die englische BU hin. Hier kommt dann<br />

noch die englische BU hin. Hier kommt dann noch die englische BU hin.<br />

20:00 Uhr<br />

8:00 pm<br />

Freitag, 3. April<br />

Friday, April 3<br />

Samstag 4. April<br />

Saturday, April 4<br />

Sonntag 5. April<br />

Sunday, April 5<br />

HOTLINE: 030 – 30 12 88 10<br />

9:30 bis 20:00 Uhr<br />

9:30 am – 8:00 pm<br />

9:00 bis 18:00 Uhr<br />

9:00 am – 6:00 pm<br />

7:00 bis 15:00 Uhr<br />

7:00 am – 3:00 pm<br />

NEXT EDITION: 11. APRIL 2021<br />

Sunday, April 11 2021<br />

41. GENERALI BERLINER HALBMARATHON<br />

41th GENERALI BERLIN HALF MARATHON<br />

SAVE<br />

THE<br />

DATE<br />

11. APRIL<br />

2021<br />

21


Droysenstr.<br />

KILOMETER<br />

Kilometres<br />

SPITZE INLINE-SKATER<br />

Leading inline skaters<br />

SPITZE ROLLIS<br />

Leading wheelchair competitors<br />

SPITZE LÄUFER<br />

Leading Runners<br />

SCHLUSS LÄUFER<br />

Last Runners<br />

ORT<br />

Location<br />

Start 9:30 9:55 10:05 10:58 Straße des 17. Juni<br />

(vor Großer Stern)<br />

1 9:31 9:57 10:07 11:07 Straße des 17. Juni<br />

(vor Klopstockstraße)<br />

2 9:32 10:00 10:10 11:16 Straße des 17. Juni<br />

(nach Einsteinufer)<br />

3 9:34 10:03 10:13 11:26 Otto-Suhr-Allee 42<br />

(zwischen Leibnitzstr. und Zillestr.)<br />

4 9:35 10:06 10:16 11:35 Otto-Suhr-Allee 144<br />

(kurz nach Lo<strong>hm</strong>eyerstraße)<br />

5 9:37 10:09 10:19 11:44 Schloßstraße 26<br />

(nach Knobelsdorffstr.)<br />

6 9:38 10:12 10:22 11:54 Wundtstr. 46<br />

(vor Rielstr.)<br />

7 9:40 10:15 10:25 12:03 Neue Kantstraße 28<br />

(kurz vor Witzlebenstr.)<br />

8 9:41 10:17 10:27 12:12 Droysenstr. 4<br />

(vor Sybelstr.)<br />

9 9:43 10:20 10:30 12:22 Kurfürstendamm 142<br />

(nach Joachim-Friedrichstr.)<br />

10 9:44 10:23 10:33 12:31 Ku‘damm 63 Gegenfahrbahn<br />

(vor Giesebrechtstr.)<br />

11 9:46 10:26 10:36 12:40 Kurfürstendamm 31 Gegenfahrbahn<br />

(nach Uhlandstr.)<br />

12 9:47 10:29 10:39 12:50 Tauentzienstr. 7 a Gegenfahrbahn<br />

(nach Nürnbergerstr.)<br />

13 9:49 10:32 10:42 12:59 Nollendorfplatz 2/ Kleiststraße<br />

(vor Karl-Heinrich-Ulrichs-Str.)<br />

14 9:50 10:35 10:45 13:08 Potsdamer Straße 97<br />

(nach Pohlstr.)<br />

15 9:52 10:38 10:48 13:18 Potsdamer Str. 33<br />

(vor Eichhornstr.)<br />

16 9:53 10:40 10:50 13:27 Wilhelmstr. 97<br />

(zwischen Leipziger Str. und Zimmerstr.)<br />

17 9:54 10:43 10:53 13:36 Leipziger Str. 30<br />

(zwischen Friedrichstr. und Charlottenstr.)<br />

18 9:56 10:46 10:56 13:46 Kurz nach Getraudenstr. 10-12<br />

(ggü. Schwimmhalle Fischerinsel)<br />

19 9:57 10:49 10:59 13:55 Französische Straße 33 a-c<br />

GENERALI BERLINER HALBmARA<br />

Sonntag, 5. April <strong>2020</strong><br />

Streckenplan/Course Map<br />

Kaiserdamm<br />

Wundtstr.<br />

Schloß<br />

Charlottenburg<br />

5<br />

6<br />

Schloßstraße<br />

Neue Kantstr.<br />

7<br />

8<br />

4<br />

Ernst-<br />

Reuter-<br />

Platz<br />

Richard-Wagner-<br />

Platz<br />

Otto-Suhr-Allee<br />

Bismarckstraße<br />

Kaiser-Friedrich-Straße<br />

9<br />

3<br />

10<br />

Kantstraße<br />

Kurfürstendamm<br />

2<br />

Zoologische<br />

Garten<br />

11<br />

20 9:59 10:52 11:02 14:04 Französische Str.<br />

(auf Kreuzung Friedrichstr.)<br />

21 10:00 10:55 11:05 14:14 Straße des 17. Juni<br />

Ziel<br />

21,0975<br />

10:00 10:55 11:05 14:14 Straße des 17. Juni<br />

22


THoN<br />

Strecke und Durchgangszeiten<br />

Course map and passing times<br />

Hauptbahnhof<br />

r<br />

1<br />

Gedächtnis-<br />

Kirche<br />

Tauentzienstr.<br />

Fernsehturm<br />

Wittenbergplatz<br />

12<br />

An der<br />

Urania Urania<br />

Siegessäule<br />

Straße des 17. Juni<br />

Unter den Linden<br />

Lützowufer<br />

Lützowufe<br />

13<br />

START<br />

DÉPART<br />

f<br />

Gel<br />

14<br />

ZIEL<br />

FINISH<br />

ARRIVÉE<br />

15<br />

Potsdamer Str.<br />

21<br />

Brandenburger Tor<br />

Potsdamer Platz<br />

Potsdamer Platz<br />

Leipziger Str.<br />

Wilhelmstr.<br />

16<br />

20 19<br />

17<br />

Kochstr.<br />

Berliner<br />

Dom<br />

Mühlendamdamm<br />

Friedrich-<br />

straße straße<br />

Gertrauden-<br />

straße straße<br />

Karl-Lieb<br />

Karl-Liebknecht-Str.<br />

18<br />

Spittelmarkt<br />

Alexanderstr.<br />

Grunerstr.<br />

18<br />

Kilometer<br />

Wasser/Tee<br />

Water/ Tea<br />

Erste Hilfe<br />

First Aid<br />

Gel<br />

Hotspot ultraSPORTS Gelzone<br />

23


TOUREN FÜR ZUSCHAUER<br />

TOURS FOR SPECTATORS<br />

Die Stimmung an der Strecke des GENERALI<br />

BERLINER HALBMARATHON wird immer besser.<br />

Hier liest du, wie du es schaffst, Skater und Läufer<br />

auf der 21,0975 Kilometer langen Strecke mehrmals<br />

zu sehen und anzufeuern.<br />

The atmosphere along the course of the GENERALI<br />

BERLIN HALF MARATHON keeps getting better and<br />

better. Find out here how you can watch and cheer<br />

on skaters and runners several times along the<br />

21.0975-km course.<br />

Make some noise!<br />

Stimmung


Wer den GENERALI BERLINER<br />

HALBMARATHON als Zuschauer<br />

erleben will, hat viele Möglichkeiten,<br />

das Skater- und Läuferfeld mehrmals<br />

zu sehen. Ob mit dem Fahrrad oder<br />

mit der U- und S-Bahn und je nachdem<br />

ob du deine Freunde oder das ganze Teilne<strong>hm</strong>erfeld<br />

anfeuern willst, bieten sich<br />

dir diverse Möglichkeiten. Wir zeigen dir<br />

wo der Hase läuft. Du kannst dich entlang<br />

der S-Bahn-Strecke zwischen den<br />

Bahnhöfen Friedrichstraße und Charlottenburg<br />

orientieren. Weitere Optionen,<br />

verschiedene Punkte anzusteuern, bietet<br />

die U-Bahnlinie U2 zwischen Märkisches<br />

Museum und Sophie-Charlotte-Platz. Am<br />

besten besorgst du dir eine Tages- oder<br />

Vier-Fahrten-Karte. Hier einige Vorschläge,<br />

wie du verschiedene Streckenpunkte<br />

erreichst.<br />

If you want to experience the GENE-<br />

RALI BERLIN HALF MARATHON as a<br />

spectator, you have several options to<br />

get to watch the skater and runner fields<br />

multiple times – either by bike, by subway<br />

and suburban train, or on foot, depending<br />

on whether you want to cheer<br />

on friends or just want to enjoy the<br />

entire field. A good place to get started<br />

is along the S-Bahn line between the<br />

stations Friedrichstrasse and Charlottenburg.<br />

Further viewing points can be<br />

reached using subway line U2 between<br />

Märkisches Museum and Sophie-Charlotte-Platz.<br />

The best option is to purchase<br />

a day pass or a 4-rides ticket. On<br />

the following pages you will find suggestions<br />

on how to reach different waypoints.<br />

machen!<br />

25


TOUREN FÜR ZUSCHAUER<br />

TOURS FOR SPECTATORS<br />

Das<br />

Maximum<br />

Am Ernst-Reuter-Platz schaust du dir die<br />

Skaterspitze an und fährst direkt im Anschluss<br />

mit der U2 zum Wittenbergplatz.<br />

Wenn du dich beeilst, kannst du auch hier<br />

noch die schnellsten Skater anfeuern.<br />

Warte, bis die Rollstuhlfahrer und die<br />

schnellsten Läufer vorbeikommen oder<br />

spaziere entlang der Strecke Richtung<br />

Zoologischer Garten. Fahre anschließend<br />

mit der U2 weiter bis Potsdamer Platz.<br />

Dort kannst du das große Läuferfeld sehen<br />

und danach zu Fuß ins Finish-Line-<br />

Village am Brandenburger Tor gehen<br />

The<br />

Maximum<br />

At Ernst-Reuter-Platz you can watch the<br />

fastest skaters pass by and then leave immediately<br />

on the U2 subway line to Wittenbergplatz.<br />

If you hurry, you can catch<br />

even the fastest skaters to cheer them<br />

on here. Stay to watch the wheelchair<br />

athletes and the fastest runners pass by,<br />

or walk along the course towards Zoologischer<br />

Garten. Then hop back on the U2<br />

to Potsdamer Platz. There you can watch<br />

the main field of runners and then walk<br />

to the Finish Line Village at the Brandenburg<br />

Gate.<br />

Das tut so gut: Wenn die Beine müde werden,<br />

hilft die Unterstützung vom Streckenrand. Und<br />

den kleinsten Lauffans macht‘s richtig Spaß.<br />

It feels so good: When your legs get tired, the<br />

support from along the side of the course helps.<br />

And even the youngest running fans have their<br />

fun too.<br />

Skater und zwei<br />

Mal Läuferspitze<br />

Beginne am Sophie-Charlotte-Platz und<br />

fahre unmittelbar nach dem Durchlauf der<br />

Läuferspitze mit der U2 bis Märkisches<br />

Museum. Mit etwas Glück siehst du hier<br />

noch einmal die schnellsten Läufer und<br />

kannst anschließend entlang der Strecke<br />

Richtung Berliner Schloss spazieren.<br />

Skaters and Two Chances<br />

at the Top Runners<br />

Start at Sophie-Charlotte-Platz and<br />

take the U2 to Märkisches Museum<br />

right after the top runners pass by.<br />

If you‘re lucky, you‘ll see the fastest<br />

runners here again and can then walk<br />

along the course towards the Berlin Palace.<br />

Die<br />

Gemütliche<br />

Schaue dir das Teilne<strong>hm</strong>erfeld (erst Skater,<br />

dann Rollstuhlfahrer und Läufer) am<br />

S-Bahnhof Tiergarten oder am Amtsgerichtsplatz<br />

(S-Bahnhof Charlottenburg)<br />

an und fahre anschließend mit der S-<br />

Bahn bis Friedrichstraße. Von dort läufst<br />

du in zehn Minuten zum Brandenburger<br />

Tor oder zur Französischen Straße.<br />

The Comfy<br />

Tour<br />

Watch the main field (first the skaters,<br />

then the wheelchair athletes and runners)<br />

at Tiergarten or Amtsgerichtsplatz<br />

(Charlottenburg S-Bahn station)<br />

and then take the S-Bahn to Friedrichstrasse.<br />

From there it is a 10-minute walk<br />

to the Brandenburg Gate or Französische<br />

Strasse.<br />

26


Sponsorendank


Jenseits der Laufstrecke<br />

Beyond the race course<br />

Berlin, diese faszinierende Stadt, in der jeder sein Ding machen kann, hat<br />

so viel Spannendes und Unterhaltendes zu bieten: Show und Geschichte,<br />

Nightlife, Theater, Kneipen, Kabarett, Jazzlokale, Restaurants, urbane Kieze<br />

und grüne Inseln, Museen, Denkmäler und Sehenswürdigkeiten, Shopping<br />

Malls und Kunstmärkte. Wir geben Tipps für das Wochenende.<br />

This fascinating city, where everybody can do his thing, has so much excitement and<br />

entertainment to offer: show and history, nightlife, theatre, pubs, cabaret, jazz clubs,<br />

restaurants, urban neighborhoods and green islands, museums, monuments and sights,<br />

shopping malls and art markets. We show you where to go.<br />

EVENT-TIPPS SPORT<br />

Donnerstag, 2. April Thursday, April 2 (Mercedes Benz Arena)<br />

www.albaberlin.de<br />

20:00 Uhr 8:00 pm Basketball Basketball (Euroleague) ALBA Berlin - ASVEL Lyon Villeurbaunne<br />

Samstag, 4. April Saturday, April 2 (Stadion „An der alten Försterei“)<br />

www.fc-union-berlin.de<br />

15:30 Uhr 3:30 pm Fußball Soccer (Bundesliga) Union Berlin - Mainz 05<br />

© imago images/camera4


SIGHTSEEING<br />

© Adobe Stock<br />

© Adobe Stock<br />

www.aquarium-berlin.de<br />

Aquarium Berlin<br />

Ob Piranhas bei der Fütterung, anmutige Quallen beim schwerelosen<br />

Tanz oder Alligatoren beim Verdauungsschlaf. Im 1913<br />

eröffneten Aquarium kann die faszinierende Welt der Meerestiere,<br />

Reptilien und Amphibien aus nächster Nähe bewundert<br />

werden.<br />

Where you can watch piranhas at feeding time, graceful jellyfish<br />

as they dance weightlessly or alligators digesting as<br />

they sleep. You can admire this fascinating world of marine<br />

animals, reptiles and amphibians up close at the aquarium,<br />

which was opened in 1913.<br />

www.museumsinsel-berlin.de<br />

Museumsinsel<br />

Die Insel mitten im historischen Viertel der Stadt gehört zu den<br />

bedeutendsten Museumskomplexen der Welt. In der Alten Nationalgalerie,<br />

im Alten und im Neuen Museum, dem Bode-Museum<br />

und dem Pergamonmuseum findet jeder Museumsliebhaber<br />

seine Erfüllung.<br />

The island in the middle of the city's historic quarter, one of the<br />

most important museum complexes in the world. In the Old National<br />

Gallery, the Old and New Museum, the Bode Museum and<br />

the Pergamon Museum, there is something for every museum<br />

lover.


SIGHTSEEING<br />

© Adobe Stock<br />

© Zoo Berlin<br />

www.mauermuseum.de<br />

Checkpoint Charlie<br />

Der bekannteste Grenzübergang zwischen Ost und West steht<br />

für bedeutende Ereignisse der Weltgeschichte, Agentenkrimis,<br />

tragische Fluchten und glückliche Momente. Das Mauermuseum<br />

– Museum Haus am Checkpoint Charlie erzählt all diese<br />

Geschichten.<br />

The most well-known border crossing point between West and East,<br />

represents significant <strong>event</strong>s in world history, secret agent whodunnits,<br />

tragic escapes and joyful moments. Discover the whole story in<br />

the Mauermuseum – Museum Haus am Checkpoint Charlie.<br />

Olympiastadion<br />

Bei einer 60-minütigen Highlight-Tour führt ein Guide in Bereiche,<br />

die der Öffentlichkeit sonst nicht zugänglich sind.<br />

Olympic Stadium<br />

A professional guide takes you on a 60-minute tour of the stadium,<br />

to areas not otherwise open to the public.<br />

EVENT-TIPPS KULTUR<br />

Freitag, 3. April Friday, April 3<br />

Varieté/Revue: <strong>2020</strong> – Die 20er-Jahre | <strong>2020</strong> – The Twenties<br />

Wintergarten Berlin (20:00 Uhr | 8:00 pm)<br />

Ballett: Werkschau Sasha Waltz & Guests<br />

Volksbühne Berlin (19:30 Uhr | 7:30 pm)<br />

Samstag, 4. April Saturday, April 4<br />

Deutsch Pop: 2Raumwohnung - „20 Jahre“<br />

Columbiahalle (20:00 Uhr | 8:00 pm) <br />

Varieté/Revue: <strong>2020</strong> – Die 20er-Jahre | <strong>2020</strong> – The Twenties<br />

Wintergarten Berlin (15:30 Uhr | 3:30 pm)<br />

Ballett: Werkschau Sasha Waltz & Guests<br />

Volksbühne Berlin (19:30 Uhr | 7:30 pm)<br />

Klassik: Daniel Barenboim/Staatskapelle Berlin - „Beethoven Zyklus I“<br />

Philharmonie (20:00 Uhr | 8:00 pm)<br />

Sonntag, 5. April Sunday, April 5<br />

Varieté/Revue: <strong>2020</strong> – Die 20er-Jahre | <strong>2020</strong> – The Twenties<br />

Wintergarten Berlin (18:00 Uhr | 6:00 pm) – Varieté/Show<br />

www.gendarmenmarkt.de<br />

Gendarmenmarkt<br />

Berlins schönster Platz mit Gebäudeensemble aus Deutschem<br />

Dom, Französischen Dom und Konzerthaus. Hier finden viele<br />

klassische Konzerte statt. Für die Halbmarathonläufer ist es das<br />

Highlight kurz vor dem Brandenburger Tor auf der Zielgeraden.<br />

Berlin‘s most beautiful square, with an ensemble of buildings<br />

comprising the German Cathedral, the French Cathedral and<br />

the Konzerthaus concert hall, home to many classical concerts.<br />

For the half-marathon runners, it is the highlight just before the<br />

Brandenburg Gate on the home stretch.<br />

www.sportmuseum-berlin.de<br />

Brandenburger Tor<br />

Das 20 Meter hohe Triumphtor wird als ein Symbol für das wiedervereinigte<br />

Deutschland angesehen. Während der Trennung<br />

verlief hier die Grenze zwischen Ost- und West-Berlin.<br />

Brandenburg Gate<br />

The 20-meter triumphal gate is considered a symbol of reunified<br />

Germany. The border between East and West Berlin ran through<br />

here during the division of Germany.<br />

Was verloren?<br />

Lost something?<br />

Fundbüro des Landes Berlin<br />

Tempelhof, Platz der Luftbrücke,<br />

rechts neben dem Eingang zum<br />

ehemaligen Flughafen Tempelhof,<br />

wo die HALBMARATHON<br />

EXPO stattfindet<br />

Berlin´s municipal lost property<br />

Tempelhof, Platz der Luftbrücke,<br />

to the right of the main entrance<br />

to the former Tempelhof airport<br />

where the HALF MARATHON<br />

EXPO takes place<br />

Tel.: 030 – 902 773 101


www.gedaechtniskirche-berlin.de<br />

Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche<br />

Die Turmruine der im zweiten Weltkrieg zerstörten neuromanischen<br />

Kirche ist das weltbekannte Wahrzeichen des Berliner<br />

Westens und ein Mahnmal für den Frieden.<br />

Kaiser Wilhelm Memorial Church<br />

The historic church and the remains of the tower that was<br />

destroyed in World War II are a world famous monument to<br />

peace.<br />

www.olympiastadion.berlin<br />

100er Doppeldecker-Tour<br />

Mit dem 100er-Doppeldecker Bus auf Entdeckungsreise durch<br />

die Stadtmitte gehen. Auf der Strecke zwischen Zoologischer<br />

Garten und Alexanderplatz reihen sich die Highlights wie auf<br />

einer Perlenkette. Der Logenplatz mit dem besten Ausblick ist<br />

oben ganz vorne an der großen Windschutzscheibe.<br />

.<br />

Go on a journey of discovery through the city centre with the<br />

Route 100 double-decker bus. On the route between Zoologischer<br />

Garten and Alexanderplatz, the highlights line up like<br />

a string of pearls. The box seats with the best view are the<br />

window seats on top at the very front.<br />

25. OKTOBER <strong>2020</strong><br />

frankfurt-marathon.com


SHOPPING<br />

www.mallofberlin.de<br />

Mall of Berlin<br />

Im Zentrum des Zentrums - die prominente Top-Lage in der Berliner<br />

City zählt zu den extrem gut besuchten Standorten und ist<br />

zu einem touristischen Highlight und Knotenpunkt für Fashion<br />

und Lifestyle avanciert. The heart of the heart - the highly prominent<br />

location in the city of Berlin is absolutely unique and offers<br />

huge potential. A touristic highlight and a Mecca for fashion<br />

and lifestyle.<br />

www.scc-<strong>event</strong>s.com<br />

© Adobe Stock<br />

SCC Base<br />

Ein Besuch der SCC Base im adidas Brand Center nahe der Kaiser-Wilhelm-Gedächtnis-Kirche<br />

lohnt sich. Schaut vorbei und<br />

erfahrt, was der Veranstalter des GENERALI BERLINER HALB-<br />

MARATHON an trendigen Outfits und Sports Gear zu bieten hat.<br />

A visit to SCC Base at the adidas Brand Center near the Kaiser-<br />

Wilhelm-Gedächtnis-Kirche is a worthwhile stop. Come by and<br />

find out what trendy outfits and sports gear the organiser of the<br />

GENERALI BERLIN HALF MARATHON has to offer.<br />

www.lon-mens-noodle-house.business.site<br />

Lon Men´s Noodle House<br />

Kleines Imbiss-Restaurant mit dem gewissen Etwas. Nudel-, Tofu<br />

und Fleischspezialitäten aus Taiwan. Immer gut besucht, aber irgendwie<br />

findet sich stets ein Plätzchen. Hier gibt es auch die besten<br />

asiatischen Suppen in ganz Berlin. Small snack restaurant with<br />

that certain something. Noodles, tofu and meat specialities from<br />

Taiwan. Always well frequented, but somehow there‘s always a<br />

free table. You can also find the best Asian soups in Berlin here.<br />

www.mutterhoppe.de<br />

Mutter Hoppe<br />

Große Teller, ehrliche Biere. Wer deutsche und regionale Küche<br />

liebt, ist am besten bei Mutter Hoppe im Nikolaiviertel mitten<br />

im Herzen Berlins aufgehoben. Ideal auch für größere Gruppen,<br />

am besten mit Vorbestellung. Big plates, honest beers. If you<br />

love German and regional cuisine, Mother Hoppe‘s in the Nikolai<br />

Quarter in the heart of Berlin is the place to go. Also ideal for<br />

larger groups, preferably with advance booking.<br />

www.dagiorgio-berlin.de<br />

Da Giorgio<br />

Schnell eine Pizza für zwischendurch? Dann ab zu Da Giorgio -<br />

bei diesem Italiener arbeiten alle Nationen der Welt, nur keine<br />

Italiener. Trotzdem zählt die Pizza zu den besten der Stadt. Big<br />

plates, honest beers. If you love German and regional cuisine,<br />

Mother Hoppe‘s in the Nikolai Quarter in the heart of Berlin is<br />

the place to go. Also ideal for larger groups, preferably with advance<br />

booking.<br />

FOOD & MORE<br />

www.el-reda-restaurant.com<br />

El Reda<br />

Sehr authentisches libanesisches Restaurant am Rand von<br />

Moabit, dem Teil Berlins mit dem höchsten Migrantenanteil. Die<br />

Mischung des Publikums ist unübertroffen, die Teller oder der<br />

Schawarma im Brot sind es auch. Very authentic Lebanese restaurant<br />

on the outskirts of Moabit, the part of Berlin with the<br />

highest percentage of immigrants. The diversity of the diners is<br />

unsurpassed, as are the dinners, either plated or handheld shawarma<br />

in bread.<br />

www.rueyamdoener.de<br />

Rüyam Gemüse Döner<br />

Voll im Trend & traumhaft lecker, da ne<strong>hm</strong>en die Gäste sogar<br />

eine halbe Stunde Wartezeit in Kauf. Die Qualität hat sich herumgesprochen,<br />

denn die Wände sind beschriftet mit Nachrichten<br />

der Dankbarkeit. Very trendy & fantastically delicious, guests<br />

even accept a half-hour wait. Word of the quality has gotten<br />

around, and the walls are inscribed with notes of gratitude.<br />

FAMILY<br />

www.technikmuseum.berlin<br />

Technik Museum<br />

Hier wird die bunte Welt der Technik erlebbar gemacht. Der<br />

Forscherdrang kann nach Herzenslust befriedigt werden. Entdecken<br />

und Experimentieren heißt auch für Erwachsene das<br />

Motto. The colourful world of technology is brought to life here.<br />

The urge to explore can be satisfied to one‘s heart‘s content.<br />

Discovering and experimenting is also the motto for adults.<br />

www.visitsealife.com<br />

Sea Life & Aqua Dom<br />

Abtauchen mitten in der City. Magische Unterwasserwelten und<br />

spannende Details aus dem Leben der Meeresbewohner können<br />

hier hautnah erlebt werden. Dive into the magical underwater<br />

world right in the middle of the city, where you can experience<br />

the lives of the sea dwellers up close.<br />

32


NIGHTLIFE<br />

www.wintergarten-berlin.de<br />

Wintergarten<br />

Der Stil der goldenen 1920er Jahre verzaubert und zieht die<br />

Gäste in eine andere Welt. Zum anspruchsvollen und faszinierenden<br />

Programm aus Show, Musik, Tanz und Akrobatik, wird<br />

ein Top-Dinner serviert. The style of the golden 1920s draws you<br />

into a different universe. A delicious dinner is served while you<br />

enjoy an ambitious and fascinating program, including top class<br />

show, music, dance and acrobatics.<br />

www.goldengate-berlin.de<br />

Golden Gate Club<br />

Wenn die letzten Finisher durchs Ziel laufen, wird im Golden Gate<br />

bestimmt noch getanzt. Der Elektro-Club unter dem S-Bahnbogen<br />

an der Jannowitzbücke gilt als eher rough. Dafür ist die Türpolitik<br />

umso lockerer. Eine entsprechend ausgelassene Stimmung<br />

herrscht auf dem Floor. When the last finishers have crossed the<br />

finish line, they will still be dancing at the Golden Gate. The electro<br />

club under the S-Bahn arch at Jannowitzbücke is considered to be<br />

rather “rough.” But the door policy is all the more relaxed. A correspondingly<br />

exuberant atmosphere prevails on the floor.<br />

www.zigzag-jazzclub.berlin<br />

Zig Zag Jazz Club<br />

Der Jazz Club mit der ganz besonderen gemütlichen Atmosphäre<br />

im Südwesten Berlins. Hier kann man sich in stilvollem<br />

Ambiente im Sessel zurücklehnen und den besten nationalen<br />

und internationalen Künstlern des Jazz, Funks, Souls und Blues<br />

lauschen. The Zig Zag Jazz Club is south west Berlin‘s hidden<br />

gem. The Club is a popular destination and offers live world class<br />

© JUMP House/Tom Menz<br />

music in a modern vintage ambience. You can sit back and relax<br />

in one of the comfortable sofas, and enjoy the greatest names in<br />

Jazz, Funk, Soul, Blues.<br />

www.hafenbar-berlin.de<br />

Hafenbar<br />

Direkt am Alexanderplatz steigt jede Freitagnacht die legendäre<br />

Schlagerparty. Und wenn am Samstagabend die nautische Dämmerung<br />

einsetzt, lädt der Kapitän zu seiner Club Party ein. Der<br />

unvergleichliche Music-Mix bringt jeden zum Tanzen. Right at<br />

the Alexanderplatz the legendary Schlagerparty with the best<br />

German pop music will be hosted every Friday night. When the<br />

nautical twilight begins on Saturday nights the captain himself<br />

invites all party people with a mix of music that gets everybody<br />

dancing.<br />

BERLIN-CITYNIGHT.DE<br />

#ARCN


Top-Athleten


Top-Athleten


Top-Athleten


Offizieller Sports Nutrition Partner<br />

des GENERALI BERLINER HALBMARATHON<br />

Besucht uns auf der HALBMARATHON EXPO<br />

und sichert euch eure persönliche Test Box<br />

mit der begehrten Limited Edition Flasche.<br />

Auch online erhältlich: www.ultra-sports.de


Top-Athleten


Top-Athleten


Top-Athleten


Top-Athleten


Top-Athleten


Top-Athleten<br />

21. Juni <strong>2020</strong><br />

Start, Ziel &<br />

Programm*<br />

am Seehotel<br />

Rheinsberg<br />

Erfrischend<br />

anders.<br />

*Ab Samstag: Mit Sport- und Regional-Messe, Vorträgen, Plogging-Lauf und Grill Party<br />

Neu: SuperSprintSwimRun (5 km) für Einsteiger<br />

swimrun-rheinsberg.de


Top-Athleten


Top-Athleten


ROBERT PUPPEL<br />

Wer<br />

läuft<br />

denn<br />

da?<br />

da?<br />

Who is that<br />

running?<br />

Robert Puppel finisht<br />

bevorzugt in modischen,<br />

aber in Sachen Wärmehaushalt<br />

suboptimalen<br />

Kostümen. Der 50-Jährige<br />

arbeitet als Event-Manager,<br />

geht gern aus und<br />

auf Reisen und nennt als<br />

Lebensmotto: Ich bin froh<br />

und heiter, Glück ist mein<br />

Begleiter.<br />

46


38.224 Sportler aus der ganzen Welt haben eine der begehrten Startnummern<br />

für den GENERALI BERLINER HALBMARATHON ergattert. Wir haben<br />

drei aus dieser bunt gemischten, internationalen Menge herausgefischt und<br />

stellen vor: Einen Läufer aus Berlin, der gern kostümiert an den Start geht<br />

und noch eine Laufpartnerin sucht. Eine laufende Mutter aus der Nähe von<br />

Bremen, die mit dem Sport ihre Migräne in die Schranken gewiesen hat. Und<br />

eine Norwegerin, die der Liebe wegen in Bayern lebt und beim GENERALI<br />

BERLINER HALBMARATHON ihre Schulfreundin aus Norwegen wiedertrifft.<br />

Texte: Jochen Sc<strong>hm</strong>itz, Anja Herrlitz | Fotos: privat<br />

Nichts geht über eine<br />

optimale Vorbereitung<br />

Robert Puppel aus Berlin<br />

Auf dem Weg zur Erlangung der<br />

allgemeinen Hochschulreife blieb<br />

er über weite Phasen dem Sportunterricht<br />

fern. In den Wirren der späten<br />

1980er-Jahre war in Ost-Berlin schließlich<br />

so einiges möglich. Jahre später erhielt<br />

Robert Puppel von guten Freunden<br />

einen Gutschein für eine vierwöchige Mitgliedschaft<br />

in einem Fitness-Studio. Mit<br />

dem Vorhaben, sich der dortigen Damenwelt<br />

ausgiebig zu präsentieren, besuchte<br />

er einen Aerobic-Kurs, um ihn kurz darauf<br />

völlig entkräftet zu verlassen. Nach<br />

dieser dunkelsten Viertelstunde seiner<br />

Sportlerkarriere, na<strong>hm</strong> Robert die Optimierung<br />

seines körperlichen Zustandes<br />

in Angriff: weiterhin im Fitness-Center,<br />

bevorzugt auf dem Fahrrad-Ergometer.<br />

1997 entdeckte der Berliner während<br />

eines Australien-Urlaubs urplötzlich seine<br />

Leidenschaft für das Laufen. Was in<br />

Down Under am Strand begann, wurde<br />

in Deutschland fortgesetzt. Allerdings<br />

nur auf dem Laufband, schließlich verzeichnete<br />

seine Körperkonstitution erste<br />

Erfolge, die im Fitness-Studio niemanden<br />

vorenthalten werden durften. Nach einigen<br />

Wochen zog es ihn nach draußen.<br />

Jedoch war das Training schwerer als<br />

erhofft. Robert fehlten die vorgegebene<br />

Geschwindigkeit und der feste Rhyt<strong>hm</strong>us<br />

des Laufbands. Irgendwann funktionierte<br />

es. Laufband adieu!<br />

Seine Freude an der Bewegung unter<br />

freiem Himmel stieg und im Jahr 2001<br />

musste die erste Laufveranstaltung in<br />

Form des BERLINER HALBMARATHON<br />

her. Mit entsprechender Sorgfalt bereitete<br />

er demütig sein sportliches Erstlingswerk<br />

vor. Alles verlief optimal, bis zum<br />

Vorabend. An dem besuchte Robert eine<br />

Party mit dem Ziel, sich von dem großen<br />

Tag abzulenken. Natürlich waren fette<br />

Speisen sowie Alkohol tabu. Bis 22:30<br />

Uhr gab es nur Wasser, dem leider, warum<br />

auch immer, Pinot Grigio in höherer<br />

Dosierung folgte.<br />

Entsprechend groß gestaltete sich der<br />

Katzenjammer am nächsten Morgen,<br />

dem ein Kater auf der Laufstrecke folgte.<br />

Der in einem Baumwoll-Trainingsanzug<br />

steckende Robert verfluchte sich und<br />

sein Verhalten. Seine Klamotte machte<br />

die Situation nicht besser. Der Schweiß<br />

lief aus allen Poren. Alles (Katzen- und<br />

Kater-)jammern half nicht und seinem<br />

Anspruch an sich selbst folgend, zog er<br />

den Halbmarathon durch. Rückblickend<br />

ist i<strong>hm</strong> das Überqueren der Ziellinie bei<br />

diesem Event als einer der schönsten<br />

Laufmomente in Erinnerung geblieben.<br />

So motiviert fühlte sich Robert bereit<br />

für mehr. Noch im gleichen Jahr finishte<br />

er den BERLIN-MARATHON – ganz ohne<br />

Party am Vorabend.<br />

Mittlerweile stand Robert beim<br />

GENERALI BERLINER HALBMARATHON<br />

sowie dem BMW BERLIN-MARATHON<br />

unzählige Male am Start und gehört dem<br />

Jubilee-Club an. Laufen ist für ihn zum<br />

festen Lebensbestandteil geworden. Bevorzugt<br />

dreht er seine Runden im Volkspark<br />

Friedrichshain oder in Treptow am<br />

Wasser – dafür sucht der Event-Manager<br />

übrigens noch eine (Trainings-)Partnerin.<br />

47


38,224 athletes from all over the world have acquired one of the coveted<br />

starting numbers for the GENERALI BERLIN HALF MARATHON. We have fished<br />

three out of this colourful, international crowd and are presenting them<br />

here: One runner from Berlin, who likes to wear a costume when he runs<br />

and who is still looking for a running partner. One running mother from near<br />

Bremen, who has gotten her migraines under control with this sport. And<br />

one Norwegian woman who moved to Bavaria for love and who will be joining<br />

her school friend from Norway at the GENERALI BERLIN HALF MARATHON.<br />

Robert Puppel from Berlin<br />

Nothing beats<br />

optimal preparation<br />

ROBERT PUPPEL<br />

When he was in high school, he skipped<br />

gym class for long stretches.<br />

In the turmoil of the late 1980s in<br />

East Berlin, a lot of things were possible.<br />

Years later, Robert Puppel received a voucher<br />

from good friends for a four-week<br />

membership at a gym. With the intention<br />

of impressing the ladies there, he attended<br />

an aerobics course, only to leave it<br />

shortly afterwards, completely exhausted.<br />

After this darkest moment in his pretty<br />

much non-existent athletic career, Robert<br />

began to actually work on his physical<br />

condition: he returned to the gym, but he<br />

now preferred the bicycle ergometer.<br />

In 1997, during a holiday in Australia, the<br />

Berliner suddenly discovered his passion<br />

for running. What began on the beaches<br />

Down Under, he continued in Germany. But<br />

he only ran on the treadmill, as he didn’t<br />

want anyone at the gym to miss seeing<br />

the improvements to his physique. After a<br />

few weeks, he was drawn outside. But the<br />

training was harder than he had hoped. Robert<br />

was used to the prescribed speed and<br />

the fixed rhyt<strong>hm</strong> of the treadmill. At some<br />

point it finally clicked. Treadmill adieu!<br />

His joy of outdoor exercise increased and<br />

in 2001, it was time for the first running<br />

<strong>event</strong>: the BERLIN HALF MARATHON.<br />

With appropriate care, he humbly prepared<br />

for his first athletic running <strong>event</strong>.<br />

Everything went perfectly, until the eve-<br />

ning before. On that evening, Robert attended<br />

a party with the aim of distracting<br />

himself from the big day. Of course, he<br />

knew that fatty food and alcohol were taboo.<br />

He stuck with water until 10:30 pm,<br />

when, unfortunately, for whatever reason,<br />

it was followed by Pinot Grigio in higher<br />

dosage.<br />

The next morning he faced that agony of<br />

the hangover, which stuck with him on the<br />

course. Robert, who was wearing a cotton<br />

tracksuit, cursed himself and his behaviour.<br />

His clothes did not make the situation<br />

any better. The sweat ran out of all pores.<br />

Despite all the suffering, he stayed true<br />

to his intent and completed the half marathon.<br />

In retrospect, crossing the finish<br />

line at this Event remains in his memory<br />

as one of his most beautiful running moments<br />

and he felt so motivated, Robert<br />

felt ready for more. In the same year he<br />

finished the BERLIN-MARATHON – this<br />

time without partying the night before.<br />

In the meantime, Robert has run the<br />

GENERALI BERLIN HALF MARATHON and<br />

the BMW BERLIN-MARATHON countless<br />

times and is a member of the Jubilee Club.<br />

Running has become a fixed part of his<br />

life. He prefers to do his laps in the Volkspark<br />

Friedrichshain or in Treptow along<br />

the waterfront—and, btw, the <strong>event</strong> manager<br />

is still looking for a (training) partner<br />

to join him.<br />

Robert Puppel loves to finish the race wearing<br />

somewhat fashionable but rather suboptimal<br />

costumes, with regard to staying cool. The<br />

50-year-old works as an <strong>event</strong> manager, loves<br />

to go out and travel and has the following<br />

motto: „I am joyful and cheerful, and happiness<br />

is my companion”.<br />

Who is that running?<br />

48


ARIANE HILDEBRANDT<br />

Bei den Hildebrandts läuft die ganze Familie:<br />

Tochter Lena, Vater Volker und Jack Russell<br />

Terrier Elmo haben es vorgemacht, dann zog<br />

auch Mama Ariane nach – und hat mit Sport<br />

ihre Migräne besser im Griff. In Berlin gehen<br />

alle drei an den Start – als Geschenk zu<br />

Lenas 18. Geburtstag. The whole Hildebrandt<br />

family runs: Daughter Lena, father Volker and<br />

Jack Russell terrier Elmo got started first, then<br />

mum Ariane followed suit—and through sport<br />

she has gotten her migraines under control.<br />

All three of them will compete in Berlin—as a<br />

present for Lena‘s 18th birthday.<br />

Der Migräne<br />

weggelaufen<br />

Ariane Hildebrandt aus der Nähe von Bremen<br />

Laufen ist bei Familie Hildebrandt<br />

aus der Nähe von Bremen ein Familiending.<br />

Tochter Lena betreibt seit<br />

ihrem sechsten Lebensjahr Leistungssport,<br />

hat Leichtathletik und Turnen gemacht.<br />

Im Deutschen Sechskampf, einer<br />

Kombination beider Sportarten, hat sie<br />

es mit 13 Jahren bis zu einer Teilna<strong>hm</strong>e<br />

bei Deutschen Meisterschaften gebracht.<br />

Mittlerweile ist die 18 Jahre alte Abiturientin<br />

hauptsächlich auf der Langstrecke<br />

unterwegs, lief vor zwei Jahren in Cuxhaven<br />

ihren ersten Halbmarathon und war<br />

direkt nach 1:48 Stunden im Ziel. Vater<br />

Volker ist den Halben schon in knapp unter<br />

1:30 Stunden gelaufen und hat auch<br />

schon einen Marathon gefinisht.<br />

„Ich habe da lange Zeit immer ein bisschen<br />

hinterhergehinkt“, erzählt Mutter<br />

Ariane. Aber das lag nicht daran, dass sie<br />

nicht hätte laufen wollen. Ganz im Gegenteil<br />

– sie wollte so gerne. „Ich habe aber<br />

seit meiner Kindheit Probleme mit Migräne.“<br />

Jede größere Anstrengung und<br />

damit auch jeder lange Lauf resultierte<br />

meist in Kopfsc<strong>hm</strong>erzen. Ein stechender<br />

Sc<strong>hm</strong>erz vom Nacken quer durch den<br />

Kopf.<br />

Die Hoffnung, das Problem irgendwie<br />

loszuwerden und endlich ungehindert<br />

laufen zu können, trieb Ariane von einer<br />

Behandlung zur nächsten. Nichts brachte<br />

wirklich Besserung. Bis sie 2018 einen<br />

Physiotherapeuten fand, der ihr nicht<br />

nur Hoffnung machte, sondern mit einer<br />

langfristigen und gründlichen Behandlung<br />

auch dafür sorgte, dass die Probleme<br />

tatsächlich besser wurden. „Früher<br />

hatte ich meist acht bis zehn Migräne-Attacken<br />

im Monat, bei denen nur eine Tablette<br />

und Hinlegen half“, erzählt Ariane.<br />

„Heute sind es nur noch drei bis vier.“<br />

Und nicht nur das. Während sonst meist<br />

nach fünf bis sechs Kilometern Laufen<br />

wegen der Sc<strong>hm</strong>erzen Schluss war, lief<br />

sie 2018 ihren ersten Zehn-Kilometer-<br />

Wettkampf knapp unter einer Stunde,<br />

ein Jahr später den ersten Halbmarathon.<br />

Seitdem ist auch Ariane voll Teil<br />

des Familien-Hobbys. „Wir laufen daheim<br />

wegen unserer unterschiedlichen Leistungsfähigkeit<br />

zwar nicht zusammen,<br />

starten aber meist gemeinsam, begegnen<br />

uns auf unseren Strecken unterwegs<br />

auch mal und kommen dann wieder zusammen<br />

an“, erzählt die 50-Jährige, die<br />

meist auch den Familienhund Elmo, einen<br />

Parson Jack Russell Terrier, zum Laufen<br />

mitnimmt. Und am Wochenende trifft<br />

man Familie Hildebrandt dann oft bei<br />

Volksläufen in der Umgebung ihrer Heimat.<br />

„Andere Familien geben mal einen<br />

Hunderter für Kino oder Freizeitpark aus,<br />

bei uns geht das für Startgeld drauf“, erzählt<br />

sie lachend.<br />

Und so ist es kein Wunder, dass sie<br />

auch beim GENERALI BERLINER<br />

HALBMARATHON gemeinsam an den<br />

Start gehen – ein Geschenk für Tochter<br />

Lena zum 18. Geburtstag, der damit der<br />

Wunsch nach einer Teilna<strong>hm</strong>e bei einem<br />

großen Lauf<strong>event</strong> erfüllt wird. Nach dem<br />

Lauf bleiben sie noch ein paar Tage in<br />

der Hauptstadt. Und so ist die Freude auf<br />

Sightseeing groß – und auf ein weiteres<br />

Familien-Lauf-Erlebnis.<br />

Running Her<br />

Headaches<br />

Away<br />

Ariane Hildebrandt from near Bremen<br />

Running is a family thing for the Hildebrandt<br />

family, who hail from the<br />

Bremen area. Daughter Lena has<br />

been doing competitive sports since she<br />

was six years old, including athletics and<br />

gymnastics. She made it to the German<br />

Hextathlon Championships, a combination<br />

of 6 <strong>event</strong>s involving both sports, at<br />

the age of 13. Since then, the 18-year-old<br />

high school graduate mainly enjoys running<br />

the long distances. She ran her first<br />

half-marathon in Cuxhaven two years<br />

ago, crossing the finish line after exactly<br />

1:48 hours. Her father Volker ran the<br />

half-marathon in just under 1:30 and has<br />

run the marathon, too.<br />

„I lagged behind for a long time,“ says<br />

mother Ariane. But that was not because<br />

she didn‘t want to run. Quite the opposite—she<br />

really did want to. „But I‘ve had<br />

migraines since I was a child.“ Every major<br />

effort and thus every long run usually<br />

resulted in headaches. A stabbing pain<br />

from the neck across the head. The hope<br />

that she might some day get rid of the<br />

problem and finally be able to run unhindered<br />

drove Ariane from one treatment<br />

to the next.<br />


Die beiden Norwegerinnen Marit Arigliano<br />

(rechts) und ihre Freundin Kia kennen sich<br />

schon seit 1995. Mitterweile lebt die eine<br />

in Bayern, die andere blieb im heimischen<br />

Trondheim. In Berlin laufen sie gemeinsam<br />

Halbmarathon. The two Norwegians, Marit<br />

Arigliano (right) and her friend Kia, have known<br />

each other since 1995. One of them lives in Bavaria,<br />

the other stayed in Trondheim. But they<br />

will be united in Berlin to run the half marathon<br />

together.<br />

MARIT ARIGLIANO UND IHRE FREUNDIN KIA<br />

Durchs Laufen<br />

vereint<br />

Nothing really brought improvement—<br />

that is, until she found a physiotherapist<br />

in 2018, who not only gave her hope, but<br />

also ensured her that the problem really<br />

would get better with a long-term and thorough<br />

treatment. „I used to have eight to<br />

ten migraine attacks a month, where the<br />

only thing that would help was taking a<br />

pill and lying down“, says Ariane. „Now it‘s<br />

only three or four.” And not only that. While<br />

usually she would have to stop running<br />

after five or six kilometres due to the pain,<br />

in 2018, she ran her first ten-kilometre<br />

race in just under an hour, and one year<br />

later she ran her first half marathon. Since<br />

then, Ariane has fully embraced the family<br />

hobby. „We don‘t run the same speed<br />

so we don’t stay together, but we usually<br />

start out together, run into each other<br />

periodically on our routes and then arrive<br />

home together again,“ says the 50-yearold,<br />

who usually also takes the family dog<br />

Elmo, a Parson Jack Russell terrier, along<br />

when she runs. And on weekends, the<br />

Hildebrandt family often meets up at fun<br />

runs in the area around their home. “Other<br />

families spend a hundred dollars on<br />

the cinema or amusement park, but with<br />

us it‘s entry fees,“ she says with a laugh.<br />

And so it‘s no wonder that they also will<br />

be competing together in the GENERA-<br />

LI BERLIN HALF MARATHON—a gift for<br />

daughter Lena’s 18th birthday, thus fulfilling<br />

her wish to participate in a major running<br />

<strong>event</strong>. After the run they will stay on<br />

in the capital for a few days. They are all<br />

really looking forward to the sightseeing—<br />

and another family running experience.<br />

Marit Arigliano aus Kaufering in Bayern<br />

Rund 2000 Kilometer trennen Marit<br />

Arigliano und ihre Freundin Kia<br />

im täglichen Leben. Am 5. April<br />

aber vereint sie das Laufen – denn dann<br />

gehen sie zusammen beim GENERALI<br />

BERLINER HALBMARATHON an den Start.<br />

Die beiden Norwegerinnen kennen sich<br />

schon seit 1995 – damals besuchten sie in<br />

Trondheim die elfte Klasse eines Gymnasiums.<br />

Nach der Schulzeit schlugen beide<br />

unterschiedliche Wege ein. Während Kia<br />

einen Landwirt heiratete und heute mit<br />

i<strong>hm</strong>, zwei Kindern und jeder Menge Vieh<br />

in Batnfjordsøra südwestlich von Trondheim<br />

lebt, zog Marit mit ihrem heutigen<br />

Mann, einem Süditaliener, der Arbeit wegen<br />

nach Kaufering in Bayern.<br />

„Kia und ich haben immer etwas Kontakt<br />

gehalten“, erzählt Marit. Seit 2013 haben<br />

sie den wieder intensiviert. „Immer<br />

wenn ich meine Mutter in Trondheim<br />

besuche, versuche ich auch Freundinnen<br />

zu treffen.“ Mittlerweile hat sich so<br />

eine Dreier-Gruppe herauskristallisiert,<br />

die auch immer wieder Wochenendtrips<br />

in andere Länder unternimmt. In<br />

Barcelona waren sie und auch in Amsterdam.<br />

Letztes Jahr in Oslo, wo zum<br />

gleichen Zeitpunkt der dortige Marathon<br />

stattfand. „Die Stimmung an der<br />

Strecke hat uns so mitgerissen und<br />

gerührt, dass Kia und ich beschlossen<br />

haben, auch einen Halbmarathon zu<br />

laufen. Und ich habe mir gedacht, wenn<br />

ich nicht sofort etwas organisiere, dann<br />

vergeht ein Jahr nach dem anderen<br />

und wir haben nichts gemacht“, erzählt<br />

Marit lachend. Ihren nächsten Wochenendtrip<br />

wollten sie nach Berlin machen<br />

– wieso also nicht dort beim GENERALI<br />

BERLINER HALBMARATHON laufen. Gesagt,<br />

getan, angemeldet.<br />

Gelaufen ist die 41-Jährige immer mal<br />

wieder. Mal mehr, mal weniger. „Ich hatte<br />

keine sportlichen Ambitionen“, gibt sie<br />

zu. „Ich esse und trinke nur unglaublich<br />

gerne und wollte mit dem Laufen mein<br />

Gewicht halten.“ Seit letztem Jahr hat<br />

sich das geändert. Sie ist drangeblieben,<br />

seit Anfang dieses Jahres trainiert sie<br />

sogar nach einem Plan für ihren Start in<br />

Berlin. Dreimal pro Woche schnürt sie die<br />

Schuhe. „Jetzt genieße ich das Laufen.<br />

Ich habe nicht mehr das Gefühl, ich muss<br />

das machen, weil ich mir sonst keinen<br />

Schweinebraten erlauben kann“, erzählt<br />

sie lachend. „Ich mache es jetzt, weil es<br />

meinen Kopf befreit. Wenn ich ein paar<br />

Tage nicht laufen gehe, fehlt es mir.“<br />

Über Messengerdienste, Snapchat und<br />

Co. halten sich Kia und Marit auf dem<br />

Laufenden. Ob sie in Berlin zusammen<br />

laufen werden, wissen sie noch nicht.<br />

„Das entscheiden wir ganz spontan. Keine<br />

wird beleidigt sein, wenn die andere<br />

loslegt. Wir können ja danach zusammen<br />

feiern“, ist sie ganz entspannt. Beide<br />

freuen sich besonders auf die Stimmung<br />

an der Strecke. „Die wird berauschend<br />

sein“, ist sich die Krankenschwester sicher.<br />

Und sie wird Marit und Kia tragen<br />

über die 21,0975 Kilometer.<br />

50


Marit Arigliano from Kaufering (Bavaria)<br />

Running United<br />

About 2000 kilometres separate<br />

Marit Arigliano from her friend Kia<br />

in their daily lives. But on April 5th,<br />

they will be running united—as they will<br />

be starting together at the GENERALI<br />

BERLINER HALBMARATHON. The two<br />

Norwegians have known each other since<br />

1995—when they were in the el<strong>event</strong>h<br />

grade together in Trondheim. After finishing<br />

school, both took different paths.<br />

While Kia married a farmer and now<br />

has two children and lots of cattle and<br />

is living in Batnfjordsøra, southwest of<br />

Trondheim, Marit moved to Kaufering in<br />

Bavaria with her current husband, a man<br />

from southern Italy, for work.<br />

“Kia and I have always kept in touch,”<br />

says Marit. They intensified their friendship<br />

again in 2013. “Whenever I visit my<br />

mother in Trondheim, I try to meet up<br />

with old friends.” A group of three good<br />

friends emerged, and they frequently<br />

meet up for weekend vacations in various<br />

countries, like trips to Barcelona and<br />

Amsterdam. Last year they were in Oslo<br />

while the marathon there was taking<br />

place. “The atmosphere on the course<br />

was so moving that Kia and I decided<br />

we would run a half marathon, too. And<br />

I thought to myself, if I didn’t start organising<br />

something right away, then one<br />

year after another would pass by and we<br />

would end up not doing anything”, Marit<br />

says laughing. They wanted to go to Berlin<br />

for their next weekend trip away, so<br />

they thought: why not run the GENERALI<br />

BERLINER HALBMARATHON there? No<br />

sooner said than done, and registered.<br />

41-year-old Merit runs from time to time.<br />

Sometimes more, sometimes less. “I had<br />

no athletic ambitions,” she admits. “I<br />

just loved to eat and drink and tried to<br />

keep my weight down by running. This<br />

has changed since last year. She has<br />

stayed with it, and since the beginning<br />

of this year she has even been training<br />

according to a plan for her start in Berlin.<br />

Three times a week she laces up her shoes<br />

and heads out. “Now I enjoy running. I<br />

no longer have the feeling that I have to<br />

do it, or I won’t be able to afford to have a<br />

roast pork,” she says with a laugh. “I do it<br />

now because it clears my head. If I don’t<br />

go running for a few days, I miss it.”<br />

Kia and Marit keep themselves up to date<br />

with Messenger, Snapchat and Co. They<br />

don’t know yet if they will run side by<br />

side in Berlin. “We will decide that spontaneously.<br />

No one will be offended if the<br />

other one takes off. We can celebrate together<br />

afterwards”, Merit, who works as<br />

a nurse, says calmly. Both are particularly<br />

looking forward to the atmosphere along<br />

the course. “It will be intoxicating”. And<br />

the cheering will help carry Marit and Kia<br />

across the 21.0975 kilometres, too.<br />

#laufengegen brustkrebs 16. 05. <strong>2020</strong><br />

von<br />

starke n<br />

Frauen<br />

..<br />

fur<br />

starke<br />

Frauen<br />

berliner-frauenlauf.de


HINTER DEN KULISSEN<br />

BEHIND THE SCENES<br />

Guck mal,<br />

wer da<br />

spricht<br />

Look who‘s talking<br />

52


Er ist eines der vielen Gesichtern der SCC EVENTS-Familie. Doch sein Gesicht<br />

scheint präsenter als das der vielen anderen Kollegen, Volunteers und<br />

Mitarbeitern. Schließlich steht Dr. Karsten Holland im wahrsten Sinne des<br />

Wortes bei zahlreichen Veranstaltungen von SCC EVENTS in der ersten Reihe.<br />

Der praktizierende Mediziner aus Spandau ist seit Jahren als Moderator<br />

und Sprecher eine der Stimmen der SCC EVENTS. Wir haben den Spieß mal<br />

umgedreht und ihn in ein Gespräch verwickelt.<br />

Interview: Jochen Sc<strong>hm</strong>itz | Fotos: SCC EVENTS<br />

Karsten, wie hängt eigentlich die Thematik<br />

„Der Einfluss einer körperlichen Ausdauerleistung<br />

auf das hämostatische System bei<br />

Frauen unter besonderer Berücksichtigung<br />

des Vascular Endothelial Growth Factors“ mit<br />

deinem Nebenjob als Moderator zusammen?<br />

Vor über 20 Jahren suchte ich für meine<br />

Promotion zu diesem Thema Ausdauersportlerinnen<br />

als Probandinnen. In<br />

diesem Zusammenhang habe ich mich<br />

in den Jahren 1998/1999 an den damaligen<br />

federführenden Arzt des BERLIN-<br />

MARATHON, Dr. Willi Heepe, und an Jürgen<br />

Lock, heute einer der Geschäftsführer<br />

von SCC EVENTS, gewandt. Im Ra<strong>hm</strong>en<br />

dieser Gespräche habe ich erzählt, dass<br />

ich zur Finanzierung meines Studiums nebenher<br />

bei Laufveranstaltungen moderiere.<br />

Jürgen gab mir dann die Möglichkeit,<br />

bei der Marathon-Messe auf der Event-<br />

Bühne durch das Programm zu führen.<br />

Für welche SCC EVENTS-Veranstaltung warst<br />

du außerhalb der Messe das erste Mal im Einsatz?<br />

Das war der BERLIN-MARATHON im<br />

Jahr 2002, als sich das Ziel noch am<br />

Kurfürstendamm befand.<br />

Hat sich das Moderieren seit damals geändert?<br />

Mittlerweile besitzt es eine viel größere<br />

Aufmerksamkeit durch die Tatsache,<br />

dass wir im Ziel- und Startbereich<br />

Leinwände haben. So kann ich<br />

direkt in den Läufermassen stehen,<br />

was mir vielmehr liegt, als irgendwo<br />

im Sprecherwagen zu sitzen. Das liebe<br />

ich, da bekommst du die besten<br />

Kontakte zu den Läufern und nimmst<br />

sofort die Stimmung auf.<br />

➜<br />

He is one of the many faces of the SCC EVENTS family. But his face seems<br />

more present than that of many other colleagues, volunteers and employees.<br />

After all, Dr. Karsten Holland literally stands in the front row at numerous<br />

SCC EVENTS <strong>event</strong>s. The practicing physician from Spandau has been one of<br />

the voices of SCC EVENTS for years as a moderator. We’ve turned the tables<br />

on him and engaged him in a conversation.<br />

Karsten, how is the topic “The influence of physical<br />

endurance performance on the hemostatic<br />

system in women with special consideration of<br />

the Vascular Endothelial Growth Factors” related<br />

to your side job as a moderator?<br />

I was looking for female endurance<br />

athletes as test subjects for my doctorate<br />

on this topic. In this context I<br />

contacted the then leading physician of<br />

the BERLIN-MARATHON, Dr. Willi Heepe,<br />

and Jürgen Lock, today one of the<br />

managing directors of the SCC EVENTS,<br />

in 1998/1999. In the course of these<br />

conversations, I told them that in order<br />

to finance my studies, I also moderate<br />

running <strong>event</strong>s. Jürgen then gave me<br />

the opportunity to moderate at the marathon<br />

expo on the <strong>event</strong> stage.<br />

What was the first SCC EVENTS <strong>event</strong> that you<br />

moderated after trade fair?<br />

It was the BERLIN-MARATHON in 2002,<br />

when the finish line was still on Kurfürstendamm.<br />

Has the moderation changed since then?<br />

Now there are many more people<br />

paying attention to it, due to the fact<br />

that we have screens in the start and<br />

finish area. This allows me to stand<br />

directly amidst the crowds of runners,<br />

which suits me much better<br />

than sitting somewhere in a moderator’s<br />

vehicle. I love that—you get the<br />

best contact with the runners and<br />

can immediately pick up the atmosphere.<br />

➜<br />

53


der Ziellinie ist die Stimmung besonders gut.<br />

Wie oft fällt dir ein Gesprächspartner um den<br />

Hals? Und was passiert da sonst noch so?<br />

Eigentlich regelmäßig (lacht). Viele<br />

Läufer teilen mit, warum oder für wen<br />

sie laufen. Am Brandenburger Tor werden<br />

dann Träume wahr. Da fließen vor<br />

Glück die Tränen. Oft sagen mir die Läufer<br />

auch, wenn ich deine Stimme höre,<br />

dann weiß ich, dass ich es geschafft<br />

habe. Wir haben auch jede Menge Menschen<br />

verheiratet. In den vergangenen<br />

Jahren gab es bestimmt zehn bis zwölf<br />

Anträge. Außerdem gibt es diesen wunderbaren<br />

Briten, der mich immer wieder<br />

findet und zwei Bier dabei hat, um<br />

mit mir auf sein Finish anzustoßen. Das<br />

macht der nun seit über einem Jahrzehnt.<br />

Vor vier Jahren wurde i<strong>hm</strong> von<br />

ärztlicher Seite das Marathonlaufen<br />

untersagt. Er nimmt nun immer an diesem<br />

herrlichen FRÜHSTÜCKSLAUF vor<br />

dem BWM BERLIN-MARATHON teil. Ich<br />

freue mich besonders über solche wiederkehrenden<br />

Begegnungen. Übrigens<br />

erzählte mir der Brite im letzten Jahr,<br />

dass er <strong>2020</strong> am Samstag auf Inlineskates<br />

beim BMW BERLIN-MARATHON<br />

teilnimmt. Das ist doch klasse.<br />

Nun sprichst du auch bei anderen Sportarten<br />

wie Hallen-Leichtathletik, Fuß- und Volleyball.<br />

Wie unterscheidet sich das von deinen Moderationen<br />

bei SCC EVENTS?<br />

Bei Ballsportarten gibt es immer einen<br />

Gewinner oder einen Verlierer. Beim<br />

Laufen gibt es nur Gewinner, das ist ja<br />

das Schöne. Aber egal welche Sportart,<br />

ich bewundere zutiefst die Leistungen<br />

der Teilne<strong>hm</strong>er, dass ist das, was mich<br />

letztendlich motiviert. Das gibt mir die<br />

Energie, beim Marathon nonstop neun<br />

Stunden im Start-Zielbereich zu stehen,<br />

und den Läufern hinter dem Brandenburger<br />

Tor einen bestmöglichen Empfang<br />

zu bereiten und eine tolle Atmosphäre<br />

zu schaffen.<br />

Bei einigen Veranstaltungen wird im Duo gearbeitet.<br />

Da teilst du dir den Job beispielsweise<br />

mit Robert Fekl von SCC EVENTS. Wie<br />

funktioniert das?<br />

Beim Marathon haben wir sehr viel<br />

Technik am Körper. Zum einen habe ich<br />

einen Knopf im Ohr, über den ich hören<br />

kann, was Robert sagt. Gleichzeitig<br />

habe ich die Möglichkeit, dass mich der<br />

Regisseur aus unserem Fan-TV-Container<br />

ansprechen kann. Und ich habe eine<br />

Regieverbindung zum TV-Regisseur,<br />

das ist besonders beim Start wichtig.<br />

Da kommt es dann auf Sekunden an.<br />

Wir besitzen somit eine sehr ausgeklügelte<br />

Situation der internen Kommunikation<br />

und fallen uns kaum gegenseitig<br />

ins Wort. Es hilft natürlich auch, dass<br />

wir uns alle seit Jahren kennen und ein<br />

eingespieltes Team sind.<br />

Du wanderst während deiner Einsätze in den<br />

Start-Ziel-Gebieten ständig auf und ab. Welche<br />

Distanzen legst du so zurück?<br />

Da bin ich oft selbst erstaunt. Bei großen<br />

Events zeigt mir meine Smartwatch<br />

abends schon mal bis zu 16 Kilometer<br />

an.<br />

Zu jedem Start-Entertainment zählt der klassische<br />

SCC EVENTS-Jingle. Begleitet diese<br />

Musik dich im Schlaf?<br />

Ich mag den wirklich, kann mich eigentlich<br />

nicht daran satthören. Der ist im<br />

Original von Alan Parsons Project aufwendig<br />

produziert und somit kein Problem<br />

in meinen Träumen.<br />

Bringen dir deine Moderationserfahrungen<br />

Vorteile im Alltag? Zum Beispiel im Job, am<br />

Sonntagmorgen beim Bäcker oder an der Telekom-Hotline?<br />

Meine Frau sagt immer, dass sie gerne<br />

meine verbale Schlagfertigkeit hätte.<br />

Ich scheine offensichtlich Menschen<br />

moderativ freundlich mitteilen zu können,<br />

dass sie menschlich eher ungeeignet<br />

sind. Das wiederum mache ich<br />

mit Witz und Charme, sodass keine Beleidigung<br />

entsteht. Diese Eigenschaft<br />

kommt sicherlich von meinen Einsätzen<br />

in der Kommunikation.<br />

Zur Moderation gehören einzufangende O-Töne.<br />

Was machst du bei ausdauernder Einsilbigkeit<br />

eines Interviewpartners? Wie geht man<br />

mit Flatrate-Quatschern um?<br />

Bei den Einsilbigen ist das einfach, dem<br />

klopf ich auf den Rücken und geb‘ i<strong>hm</strong><br />

noch ein paar gute Worte mit auf den<br />

Weg. Bei den anderen ist es so, wer 42<br />

Kilometer läuft und dann immer noch<br />

in der Lage ist, ohne Punkt und Komma<br />

zu quatschen, der hat diesen Moment<br />

in der Öffentlichkeit absolut verdient.<br />

Wie agierst du bei Fehlerchen in der Moderation?<br />

Und hattest du schon mal einen Blackout?<br />

Wenn man neun Stunden redet, passieren<br />

halt auch Fehler, das ist normal.<br />

Eigentlich ist es so, dass ein Fehler erst<br />

dann zum Thema wird, wenn ich anfange<br />

ihn zu korrigieren. Ein Radiomoderator<br />

hat mir mal gesagt, dass sich die<br />

meisten Versprecher eh versenden. Für<br />

den Fall eines Blackouts, schreibe ich<br />

mir strategisch wichtige Informationen<br />

wie Namen von Promis und deren Funktionen<br />

auf. Diese Karteikarten habe ich<br />

stets griffbereit. Mit dieser Sicherheit<br />

wirke ich einem Blackout entgegen.<br />

Wenn du auf deine bisherige Moderationskarriere<br />

zurückblickst. Welcher wunderbare Augenblick<br />

ist dir ganz besonders in Erinnerung<br />

geblieben?<br />

Das ist ziemlich schwer zu sagen. Ich<br />

kann auch keine konkrete Situation<br />

nennen, aber Momente mit Haile Gebrselassie<br />

waren absolute Highlights.<br />

Selten wurde im Laufsport so ein Personenkult<br />

wie um Haile gemacht. Mit<br />

seiner charmanten Art, seinem Lächeln,<br />

mit seiner ganzen Art, zieht er<br />

Menschen in seinen Bann und sorgt<br />

stets für eine gute Atmosphäre. Wenn<br />

Gebrselassie irgendwo hin geht, wird<br />

er immer sofort erkannt, er ist der<br />

Mohammed Ali light, das ist bei vielen<br />

anderen Laufstars nicht zwingend der<br />

Fall.<br />

Dein Lebensmotto lautet „Carpe diem“.<br />

Kommst du neben Praxis-Betrieb, Moderation<br />

und Familie selbst noch zum sportlichen Ausgleich?<br />

Leider viel zu wenig, wie mir jedes<br />

Jahr am 31. Dezember immer wieder<br />

klar wird. Denn an diesem Tag moderiere<br />

ich nicht, sondern bin selber als<br />

Teilne<strong>hm</strong>er beim Berliner Silvesterlauf<br />

dabei. Zu der Veranstaltung kam ich übrigens<br />

weit vor meiner Zeit als Moderator<br />

bei SCC EVENTS. In jungen Jahren<br />

brachte mich mein damaliger Fußballtrainer<br />

dazu. Seit über zwei Jahrzehnten<br />

schreibe ich nun jedes Jahr am<br />

Silvestertag meinem alten Trainer, dass<br />

ich dort wieder am Start bin.<br />

Welche Visionen/Träume hast du als Moderator<br />

für die nahe Zukunft?<br />

Ich würde gerne noch mehr Menschen<br />

motivieren, Teil des BMW BERLIN-MA-<br />

RATHON zu sein. Wir haben ein sehr<br />

große Fan-Gemeinde und es ist beeindruckend,<br />

wenn man immer wieder<br />

hört, dass es für viele Leute schon<br />

Tradition ist, als Zuschauer an der<br />

54


“I often end up with<br />

hugs from finishers“<br />

„Mir fallen regelmäßig<br />

Finisher um den Hals“<br />

Aber noch öfter steht Karsten Holland daneben und moderiert, wenn die Läufer ihren Emotionen freien Lauf lassen<br />

Karsten Holland often stands next to the runners, moderating, as they let their emotions run free.<br />

Just before the finish line, the atmosphere<br />

is especially amazing. How often do you end<br />

up with a hug from someone you are talking<br />

with? And what else happens?<br />

Often, actually (laughs). Many runners<br />

tell you why or for whom they are running.<br />

Then, at the Brandenburg Gate,<br />

dreams come true. Tears flow with<br />

happiness. Often the runners also tell<br />

me that when they hear my voice, they<br />

know that they have made it. We also<br />

helped numerous people into married<br />

life. In the past few years, there must<br />

have been ten or twelve proposals. In<br />

addition, there is this wonderful British<br />

guy who always finds me and has<br />

two beers with me to toast his finish.<br />

He’s done that for over a decade now.<br />

Four years ago, his doctors forbade him<br />

from running any more marathons. Now<br />

he always takes part in the wonderful<br />

BREAKFAST RUN before the BWM BER-<br />

LIN-MARATHON. I especially love these<br />

recurring encounters. By the way, last<br />

year the Brit told me that he will be<br />

taking part in the BMW BERLIN-MARA-<br />

THON on inline skates on Saturday in<br />

<strong>2020</strong>. That’s great.<br />

You also moderate other sports like indoor<br />

athletics, soccer and volleyball. How does<br />

that differ from your moderations at SCC<br />

EVENTS?<br />

In ball sports there is always a winner<br />

and a loser. In running there are only<br />

winners — that is the beauty of it. But no<br />

matter which sport, I deeply admire the<br />

performance of the participants; that<br />

is what motivates me, ultimately. That<br />

gives me the energy to stand non-stop<br />

for nine hours at the start-finish area of<br />

the marathon, to give the runners the<br />

best possible welcome after they pass<br />

through the Brandenburg Gate and<br />

help create a great atmosphere.<br />

At some <strong>event</strong>s, you work in pairs. For example,<br />

you sometimes share the job with Robert<br />

Fekl from SCC EVENTS. How does that work?<br />

At the marathon we have a lot of technology<br />

attached to our bodies. For<br />

one, I have a button in my ear, through<br />

which I can hear what Robert says. At<br />

the same time the director can address<br />

me from our fan TV container.<br />

And I have a direct connection to the<br />

TV broadcast director, which is especially<br />

important at the start. It comes<br />

down to matter of seconds then. So we<br />

have a very sophisticated method of<br />

internal communication, and we hardly<br />

ever interrupt each other. Of course,<br />

it also helps that we have all known<br />

each other for years and are a wellcoordinated<br />

team.<br />

You are constantly wandering up and down<br />

during your assignments in the start-finish<br />

areas. What distances do you end up walking?<br />

I am often surprised myself. At big <strong>event</strong>s,<br />

my Smartwatch shows me up walking up<br />

to 16 kilometres by the evening.<br />

Every <strong>event</strong> starts with the classic SCC<br />

EVENTS jingle. Do you end up hearing it in<br />

your sleep?<br />

I really like it, I can’t get enough of it.<br />

The original is elaborately produced by<br />

The Alan Parsons Project, so I have no<br />

problem hearing that in my dreams.<br />

Do your experiences as a moderator bring you<br />

advantages in everyday life? For example, in<br />

your job, at the bakery on Sunday morning or<br />

waiting on the Telekom hotline?<br />

My wife always says that she would like<br />

to have my verbal repartee. I seem to<br />

be able to tell people in a moderately<br />

friendly way when they are doing a mediocre<br />

job. I do this with wit and charm,<br />

so that no insult is experienced. This<br />

quality certainly comes from my use of<br />

communication.<br />

55


„There are only winners in<br />

running, that’s the beauty of it“<br />

„Beim Laufen gibt‘s nur Gewinner,<br />

das ist ja das Schöne daran“<br />

Moderator Karsten Holland ist immer einer der ersten Mitarbeiter von SCC EVENTS, dem die Finisher im Ziel begegnen.<br />

Moderator Karsten Holland is always one of the first from the SCC EVENTS team whom the finishers meet at the finish line.<br />

Strecke zu stehen, beispielsweise am<br />

Wilden Eber oder am Olivaer Platz. Ich<br />

überlege aber stets, noch mehr Menschen<br />

mit einem massenkompatiblen<br />

Programm anzulocken. Zum Beispiel<br />

die Partyfraktion, die am Wochenende<br />

in der Stadt ist. Wenn dann ein<br />

Paul Van Dyk an der Leipziger Straße<br />

ein Konzert gibt, werden die Läufer an<br />

diesem schwierigen Streckenabschnitt<br />

durch die Musik motiviert. Außerdem<br />

könnte es gelingen die Club-Szene<br />

zum Marathon zu locken. Die würden<br />

dort zusätzlich für Stimmung sorgen,<br />

anschließend können sie ja wieder in<br />

ihre Bunker abtauchen. Das wäre doch<br />

genial.<br />

Part of your job as moderator includes capturing<br />

original sound bites. What do you do<br />

when an interview partner is persistently<br />

monotonous? How do you deal with flat rate<br />

chatterers?<br />

It’s easy—when I get a monosyllabic<br />

runner, I simply pat him on the back<br />

and give him a few good words to take<br />

with him on his way. With the talkers,<br />

I feel like if you run 42 kilometres and<br />

are still able to talk incessantly, you<br />

absolutely deserve this moment in the<br />

spotlight.<br />

How do you respond when if you make mistakes?<br />

And have you ever had a blackout?<br />

When you talk for nine hours, mistakes<br />

happen, that’s normal. Actually, a mistake<br />

only becomes an issue when I start<br />

correcting it. A radio moderator once<br />

told me that most mistakes are broadcast<br />

anyway. In case of a blackout, I have<br />

strategically important information like<br />

names of celebrities and their functions<br />

written down on cards. I always have<br />

these index cards at hand. With this security,<br />

I can counteract a blackout.<br />

If you look back on your moderation career<br />

to date, what was your most memorable moment?<br />

It’s hard to say. I can’t name a specific<br />

situation either, but moments with<br />

Haile Gebrselassie were absolute highlights.<br />

Rarely in running has such a personality<br />

cult been created as there was<br />

56


around Haile. With his charming manner,<br />

his smile, his whole personality, he<br />

captivates people and always creates a<br />

good atmosphere. When Gebrselassie<br />

goes somewhere, he is always immediately<br />

recognized, like a Mohammed Ali,<br />

which is not necessarily the case with<br />

many other running stars.<br />

Your life motto is “Carpe diem”. Do you have<br />

time to find your athletic balance after working<br />

in your practice, moderating, and spending<br />

time with your family?<br />

Unfortunately, not enough, as I realise<br />

every year on December 31st. On this<br />

day I am not a moderator, but rather a<br />

participant in the Berlin New Year’s Eve<br />

Run myself. By the way, I had been participating<br />

in this <strong>event</strong> long before my<br />

time as a moderator at SCC EVENTS.<br />

When I was little, my soccer coach at<br />

the time made me do it. After more<br />

than two decades, I still write to my old<br />

coach every year on New Year’s Eve to<br />

tell him that I will be back at the start.<br />

What visions/dreams do you have as a moderator<br />

for the near future?<br />

I would like to motivate even more<br />

people to become part of the BMW<br />

BERLIN-MARATHON. We have a very<br />

large fan community, and it is impressive<br />

to hear again and again that for<br />

many people it is a tradition to stand<br />

along the course as a spectator, for<br />

example at the Wilden Eber hot spot<br />

or at Olivaer Platz. But I always think<br />

about attracting even more people with<br />

a programme fine-tuned for the masses.<br />

For example, what if we could reach<br />

the party faction that is in town on<br />

the weekend. If someone like Paul Van<br />

Dyk were to give a concert on Leipziger<br />

Strasse, the runners would be motivated<br />

by the music on this difficult part<br />

of the course. In addition, it might be<br />

possible to lure the club scene out to<br />

the marathon. They would add to the<br />

atmosphere there, and afterwards they<br />

could dive back into their bunkers. That<br />

would be brilliant.<br />

DR. KARSTEN HOLLAND<br />

Alter/Age: 45<br />

Beruf/Job<br />

Arzt, Mannschaftsarzt der Volleyball-<br />

Nationalmannschaft, Moderator<br />

Doctor, team doctor of the national volleyball<br />

team, moderator<br />

Hobbys/Hobbies<br />

Reisen, Musicals, Schaumbäder<br />

travelling, musicals, bubble baths<br />

Sport/sports<br />

Laufen, Fußball<br />

running, football (soccer)<br />

Sportliche Erfolge/Sporting successes:<br />

Finisher Berliner Silvesterlauf<br />

finisher of Berlin New Year’s Eve Run<br />

11 OKT <strong>2020</strong><br />

MARATHON | HALBMARATHON<br />

10 KM-LAUF | MARATHONSTAFFEL<br />

www.generalimuenchenmarathon.de<br />

#runGMM


Mixed Zone:<br />

Bunte News


Mixed Zone:<br />

Bunte News


Vorschau<br />

SCC Events


Vorschau<br />

SCC Events


Vorbereitung


Vorbereitung


Vorbereitung


©SCC EVENTS/camera4<br />

Am 6. April exklusiv im Tagesspiegel:<br />

Alle Zeiten, alle Läufer –<br />

die große Ergebnisbeilage.<br />

Immer auf dem Laufenden mit der größten Zeitung Berlins.<br />

Jetzt gratis testen.


Top-Athleten<br />

Vorbereitung


Das Rennen<br />

der Inlineskater<br />

The inline<br />

skaters‘ race


Endlich geht<br />

es wieder<br />

rund!<br />

ELITE-SKATER: KATHARINA RUMPUS<br />

„Ich komme immer mal<br />

wieder an meine Grenzen“<br />

„Die Doppelbelastung bringt mich<br />

zurzeit immer mal wieder an meine<br />

Grenzen. Und darum bin ich auch mit<br />

konkreten Zielen in dieser Saison erst<br />

mal vorsichtig. Ich habe noch bis Mitte<br />

Mai Examensprüfungen. Sobald meine<br />

Prüfungen alle vorbei sind, werde ich<br />

meine Ziele konkretisieren.“<br />

Katharina Rumpus ist angehende<br />

Lehrerin und vierfache<br />

Siegerin des GENERALI<br />

BERLINER HALBMARATHON,<br />

Gesamtsiegerin des GIC 2019<br />

sowie Siegerin des BMW<br />

BERLIN-MARATHON 2018.<br />

Katharina Rumpus, aspiring<br />

teacher and 4-time winner of<br />

the GENERALI BERLIN HALF<br />

MARATHON, overall winner of<br />

the GIC 2019 and winner of the<br />

BMW BERLIN-MARATHON 2018.<br />

“Once again, it pushes<br />

me to my limits”<br />

“The double burden [of teacher training<br />

and skating training] is pushing<br />

me to my limits these days. And that’s<br />

why I’m cautious with setting concrete<br />

goals for this season for the time<br />

being. I still have exams until mid-May.<br />

As soon as all my exams are over, I’ll<br />

work on setting my goals.“<br />

Gemeinsam mit rund 1.500<br />

Skatern starten wir in die<br />

Rollensaison <strong>2020</strong>. Der<br />

GENERALI BERLINER HALB-<br />

MARATHON ist der Frühjahrsklassiker<br />

für alle Inlinefans.<br />

Die Profis nutzen das Rennen<br />

als erste Standortbestimmung.<br />

Die Freizeit- und<br />

Fitnessskater feiern ein<br />

rasantes Fest auf Rollen.<br />

Die berü<strong>hm</strong>ten Frühlingsgefühle.<br />

Wer jemals an ihnen gezweifelt<br />

hat, der kann sich beim GENERALI<br />

BERLINER HALBMARATHON eines Besseren<br />

belehren lassen. Spätestens wenn<br />

die Inlineskater mit dem ersten Startschuss<br />

den Asphalt erobern, erwacht<br />

die Hauptstadt aus dem Winterschlaf.<br />

Mitten im Tiergarten auf der Straße<br />

des 17. Juni beginnt die abwechslungsreiche<br />

Stadtrundfahrt auf Rollen. Vorbei<br />

an Siegessäule und Schloss Charlottenburg,<br />

über den Ku’damm, den Potsdamer<br />

und Leipziger Platz, entlang des<br />

Gendarmenmarkts bis hin zur Zieldurchfahrt<br />

kurz hinter dem Brandenburger<br />

Tor. Dort gibt es endgültig kein Halten<br />

mehr. Tribünen rechts und links der Strecke<br />

sorgen für echte Stadionatmosphäre.<br />

Gänsehaut pur bei allen Teilne<strong>hm</strong>ern<br />

und Zuschauern.<br />

HALBMARATHON EXPO<br />

am Flughafen Tempelhof<br />

Der Check-In für das Rennen erfolgt am<br />

ehemaligen Flughafen Tempelhof. Hier<br />

erhalten alle Teilne<strong>hm</strong>er ihre Startunter-<br />

68


We will launch the <strong>2020</strong> skating season together with about 1,500<br />

skaters. The GENERALI BERLIN HALF MARATHON is the spring classic<br />

for all inline fans. The pros use the race as an initial assessment of their<br />

condition-ing. The leisure and fitness skaters celebrate a fast-paced<br />

party on wheels.<br />

At last, it is time<br />

to go for a spin!<br />

lagen. Im Inline-Village gibt es außerdem<br />

einen Meeting-Point für alle Skater, eine<br />

Service-Station für kurzfristige Reparaturen<br />

sowie interessante Angebote zahlreicher<br />

Händler.<br />

Kids Skating<br />

auf dem Rollfeld<br />

Auch für den Nachwuchs geht’s hier wieder<br />

rund! Die Kinderrennen – sowohl mit<br />

Skates als auch mit dem Scooter – werden<br />

am Samstag, den 4. April <strong>2020</strong> um 13:30<br />

auf dem Rollfeld vor dem Flughafengebäude<br />

ausgetragen. Die Anmeldung ist<br />

nur vor Ort möglich, bis 30 Minuten vor<br />

dem Start.<br />

Athletenparty in<br />

der PURO Skylounge<br />

Und auch das gehört zum Saisonstart<br />

dazu: Am Sonntagabend wird natürlich<br />

ausgiebig gefeiert. Bei der großen<br />

Athletenparty für alle Teilne<strong>hm</strong>er<br />

des GENERALI BERLINER HALBMA-<br />

RATHON in der 20. Etage der PURO<br />

Skylounge mit Panormablick über die<br />

Hauptstadt.<br />

The famous spring fever: Anyone<br />

who has ever doubted that it<br />

exists will be proven wrong by the<br />

GENERALI BERLIN HALF MARATHON.<br />

The capital city will awaken from its winter<br />

sleep at the latest when the inline<br />

skaters take off at the starting shot to<br />

conquer the asphalt. The diverse city<br />

tour on wheels begins in the middle of<br />

the Tiergarten Park on the grand boulevard<br />

Straße des 17. Juni, then leads<br />

past the Victory Column and the Charlottenburg<br />

Palace, across the famous<br />

shopping boulevard Ku’damm, on to<br />

plazas at Potsdamer Platz and Leipziger<br />

Platz, along the grand Gendarmenmarkt<br />

square to the finish line just behind the<br />

Brandenburg Gate. Then the atmosphere<br />

explodes. Tribunes to the right and<br />

left of the course provide a real stadium<br />

feeling: Pure goose bumps for all participants<br />

and spectators.<br />

HALF MARATHON EXPO<br />

at the Tempelhof Airport<br />

The check-in for the race will be at the<br />

former Tempelhof Airport. All participants<br />

will receive their race documents<br />

there. There is also a meeting<br />

point for all skaters in the INLINE VIL-<br />

LAGE, as well as a service station for<br />

short-term repairs and interesting offers<br />

from numerous dealers.<br />

Kids Skating<br />

on the Runway<br />

The kids will have a chance to go for<br />

a spin too! The kids’ races—both on<br />

skates and scooters—will be held on<br />

the tarmac in front of the airport building<br />

at 1:30 pm on Saturday, April 4,<br />

<strong>2020</strong>. Registration is only possible on<br />

site, up to 30 minutes before the start.<br />

Athletes’ Party in<br />

the PURO Skylounge<br />

This is also part of the season start:<br />

We’ll be celebrating extensively on<br />

Sunday night, of course—at the big<br />

athletes’ party for all participants of<br />

the GENERALI BERLIN HALF MARA-<br />

THON on the 20th floor of the PURO<br />

Skylounge with a panoramic view over<br />

the capital.<br />

69


FITNESS-SKATER: SANDY DINORT<br />

Erstes<br />

Kräftemessen<br />

Sandy Dinort, Siegerin der Fitness-<br />

Wertung beim GENERALI BERLINER<br />

HALBMARATHON 2019.<br />

Sandy Dinort, winner of the fitness category<br />

at the GENERALI BERLIN HALF MARATHON<br />

2019.<br />

„Berlin ist einfach motivierend<br />

und faszinierend“<br />

„Der Halbmarathon in Berlin ist für mich<br />

der Höhepunkt im Frühjahr und ein guter<br />

Test für den Marathon im Herbst. Die<br />

Stimmung an der Strecke ist jedes Jahr<br />

einfach faszinierend und motivierend.<br />

Den Schwerpunkt meines Trainings lege<br />

ich mittlerweile aufs Laufen. Aber das<br />

Speedskating darf in meiner Trainingswoche<br />

nicht fehlen. Einmal pro Woche<br />

ziehe ich die Skates an und trainiere intensiv.<br />

Dazu kommen ein bis zwei intensive<br />

Laufeinheiten und der obligatorische<br />

lange Lauf am Wochenende. Außerdem<br />

fahre ich täglich mit dem Rad zur Arbeit.“<br />

“Berlin is simply motivating<br />

and fascinating”<br />

“For me, the half marathon in Berlin is<br />

the highlight in spring and a good test<br />

for the marathon in autumn. The atmosphere<br />

along the course is simply fascinating<br />

and motivating every year. At<br />

the moment, my training is focused on<br />

running. But I always also include speed<br />

skating in my training week. Once a<br />

week I put on the skates and train intensively.<br />

In addition to that, I have one or<br />

two intensive running sessions and the<br />

obligatory long run on the weekend. In<br />

addition, I cycle to work every day.“<br />

Wie sind meine Gegner durch den Winter gekommen? In welcher<br />

Besetzung präsentieren sich die Teams in <strong>2020</strong>? Für die Profis ist<br />

der GENERALI BERLINER HALBMARATHON das erste wichtige Rennen<br />

nach längerer Wettkampfpause. Hier zeigt sich, wie effektiv das<br />

Training der vergangenen Monate war und welche Schwerpunkte<br />

in den kommenden Wochen gesetzt werden müssen.<br />

Einige der Topfahrer haben die zurückliegenden<br />

Monate vor allem<br />

auf dem Eis verbracht, andere<br />

haben schon zahlreiche Kilometer in<br />

wärmeren Regionen absolviert – so<br />

wie der Darmstädter Felix Rijhnen vom<br />

Powerslide Matter World Team, der mit<br />

der deutschen Nationalmannschaft in<br />

Portugal trainiert hat. Zu den größten<br />

Gegnern des zweifachen Siegers des<br />

GENERALI BERLINER HALBMARATHON<br />

(2014 und 2015) zählen vor allem der<br />

Niederländer Gary Hekman (BONT<br />

Skates) sowie der Italiener Fabio Francolini<br />

vom Rollerblade World Team.<br />

Auch Hekman gewann den Frühjahrsklassiker<br />

bereits 2016. Fabio Francolini<br />

dagegen feiert seine Premiere beim<br />

GENERALI BERLINER HALBMARATHON.<br />

Mit Powerslide Matter, BONT Skates<br />

und dem Rollerblade World Team sind<br />

zugleich die drei führenden Inlineteams<br />

vertreten. Doch beim Saisonauftakt<br />

gab es schon häufig Überraschungen<br />

und so werden auch die<br />

Fahrer von derrollenshop.de Powerslide<br />

Racing und IKK BB Racing ihre<br />

Chancen suchen.<br />

Spannung verspricht auch das Feld<br />

der Damen. Hier strebt die Heidelbergerin<br />

Katharina Rumpus (Powerslide<br />

Matter Racing) ihren insgesamt fünften<br />

Sieg beim GENERALI BERLINER<br />

HALBMARATHON an. Darüber hinaus<br />

70


ELITE-SKATER: FELIX RIJHNEN<br />

Felix Rijhnen ist 2-facher Sieger<br />

des GENERALI BERLINER<br />

HALBMARATHON, Marathonweltmeister<br />

und Sieger des<br />

BMW BERLIN-MARATHON 2019.<br />

Felix Rijhnen, 2-time winner<br />

of the GENERALI BERLIN HALF<br />

MARATHON, marathon world<br />

champion and winner of the BMW<br />

BERLIN MARATHON 2019.<br />

werden sich die Fahrerinnen aus dem<br />

EOSkates World Team und dem TAX<br />

Racing Team einen heißen Kampf um<br />

die Podiumsplätze liefern. Die Vorjahresdritte<br />

Marine Lefeuvre im Team des<br />

französischen Carbonschienen-Herstellers<br />

EOSkates wird versuchen, ihren ersten<br />

Sieg auf den Berliner Straßen einzufahren.<br />

Streitig machen will ihr diesen<br />

Titel Sabine Berg vom TAX Racing Team,<br />

deren letzter Triumph in Berlin bereits<br />

fünf Jahre zurückliegt. Die Marathon-<br />

Weltmeisterschaftsdritte 2019 kennt die<br />

Strecken in der Hauptstadt bestens und<br />

hat mit ihren Geraer Teamkolleginnen<br />

Jenny Peißker und Angelina Otto starke<br />

Unterstützung.<br />

„Die Vibes sind wie beim<br />

Marathon im Herbst“<br />

„Ich versuche immer zu gewinnen. Nachdem<br />

es in den vergangenen Jahren nicht<br />

geklappt hat, wäre es umso schöner, in<br />

diesem Jahr wieder mal ganz oben auf<br />

dem Treppchen zu stehen. Es ist wichtig,<br />

sich in Berlin stark zu präsentieren.<br />

Auch um der Konkurrenz zu zeigen,<br />

mit was sie in den nächsten Wochen<br />

und Monaten zu rechnen haben. Der<br />

GENERALI BERLINER HALBMARATHON<br />

ist einfach immer was ganz Besonderes.<br />

Es ist das erste wirklich hochklassige<br />

Rennen in der europäischen Saison. Für<br />

Berlin muss man sich sehr gut vorbereiten,<br />

um konkurrenzfähig zu sein. Die Zuschauer<br />

sind immer gut drauf, die Vibes<br />

sind wie beim Marathon im September.“<br />

Auftakt des<br />

GERMAN INLINE CUP <strong>2020</strong><br />

Traditionell bildet das Rennen auch<br />

den Auftakt des GERMAN INLINE<br />

CUP (GIC) und damit der wichtigsten<br />

europäischen Rennserie. Hier messen<br />

sich Profis und Fitness-Skater mit<br />

ihresgleichen. Der GIC wird über insgesamt<br />

sechs Stationen in Deutschland,<br />

“The vibes are just like<br />

at the marathon in the fall”<br />

“I always try to win. After failing to<br />

do so in the past few years, it would<br />

be all the nicer to be at the top of the<br />

podium again this year. It is important<br />

to present yourself strongly in<br />

Berlin--also to show the competitors<br />

what they can expect in the coming<br />

weeks and months. The GENERALI<br />

BERLIN HALF MARATHON is simply<br />

always something very special. It is<br />

really the first top-class race in the<br />

European season. You have to prepare<br />

very well for Berlin to be competitive.<br />

The spectators are always in a<br />

good mood, and the vibes are like the<br />

marathon in September.”<br />

Schweiz, Österreich und Tschechien<br />

ausgetragen. Jeder, der bei einem oder<br />

mehreren Rennen der Serie teilnimmt,<br />

sammelt automatisch Punkte für den<br />

Gesamtsieg. Das große Finale wird<br />

beim BMW BERLIN-MARATHON am 26.<br />

September <strong>2020</strong> ausgetragen.


FITNESS-SKATER: MORITZ HECKEL<br />

First test of<br />

strength<br />

Moritz Heckel ist Sieger der Fitness-Wertung<br />

beim GENERALI BERLINER<br />

HALBMARATHON 2019.<br />

Moritz Heckel, winner of the fitness category<br />

at the GENERALI BERLIN HALF MARATHON<br />

2019.<br />

„In Berlin gibt es dieses<br />

besondere Feeling“<br />

„Das Halbmarathonrennen ist schon<br />

allein deshalb so besonders, da man<br />

durch die deutsche Hauptstadt fährt.<br />

Aufgrund des frühen Termins kann<br />

man testen, ob man im Winter genug<br />

trainiert hat und sieht, auf welchem<br />

Stand die anderen sind. In Berlin gibt es<br />

dieses besondere Feeling und auch die<br />

Motivation durch die vielen Leute am<br />

Streckenrand, die applaudieren, Musik<br />

machen und so für gute Laune auf jedem<br />

Meter der Strecke sorgen.“<br />

“In Berlin, you get<br />

that certain feeling”<br />

“The half marathon race is already<br />

special, simply for its course through<br />

the German capital. Since it is early in<br />

the season, you can test whether or<br />

not you have trained enough in winter<br />

and see what the others have been<br />

up to. Berlin has a special feeling, and<br />

then there is the motivation provided<br />

by all the people along the course, applauding,<br />

making music and ensuring<br />

good spirits on every metre of the<br />

course“.<br />

How well did my competitors make it through the winter? What will the<br />

teams’ line-up look like in <strong>2020</strong>? For the professionals, the GENERALI<br />

BERLIN HALF MARATHON is the first important race after a long break from<br />

competition. This shows how effective the training of the past months<br />

has been and what priorities have to be set in the coming weeks.<br />

Some of the top skaters have spent<br />

the past months mainly on the ice,<br />

others have already completed<br />

numerous kilometres in warmer regions—like<br />

Felix Rijhnen from Darmstadt of<br />

the Powerslide Matter World Team, who<br />

trained with the German national team<br />

in Portugal. Among the strongest competition<br />

for the German double winner of<br />

the GENERALI BERLIN HALF MARATHON<br />

(2014 and 2015) are the Dutc<strong>hm</strong>an Gary<br />

Hekman (BONT Skates) and the Italian Fabio<br />

Francolini from the Rollerblade World<br />

Team. Hekman has already won the spring<br />

classic once, in 2016, while Fabio Francolini<br />

will celebrate his premiere at the GE-<br />

NERALI BERLIN HALF MARATHON. With<br />

Powerslide Matter, BONT Skates and the<br />

Rollerblade World Team, the three leading<br />

inline teams will be represented. But<br />

there can also be surprises at the start of<br />

the season, so the skaters from the teams<br />

for der-rollenshop.de, Powerslide Racing<br />

and IKK BB Racing will also be looking for<br />

their chances.<br />

The ladies field also promises excitement.<br />

Katharina Rumpus (Powerslide Matter<br />

Racing) from Heidelberg is aiming for<br />

her fifth victory in the GENERALI BER-<br />

LIN HALF MARATHON. In addition, the<br />

skaters from the EOSkates World Team<br />

and the TAX Racing Team will provide a<br />

heated battle for the steps on the podium.<br />

Last year’s third placed Marine Lefeuvre<br />

from the team of the French carbon<br />

frame manufacturer, EOSkates, will try to<br />

take her first victory on the Berlin streets.<br />

She will be challenged for the title by Sabine<br />

Berg from TAX Racing Team, whose<br />

last triumph in Berlin was five years ago.<br />

The 2019 Marathon World Championship<br />

bronze medallist knows the course in the<br />

capital very well and has strong support<br />

from her teammates from Gera, Jenny<br />

Peißker and Angelina Otto.<br />

Start of the<br />

GERMAN INLINE CUP <strong>2020</strong><br />

Traditionally, the race also marks the start<br />

of the GERMAN INLINE CUP (GIC), the<br />

most important European racing series.<br />

Here, professionals and fitness skaters<br />

compete with their peers. The GIC is held<br />

over a total of six stations in Germany,<br />

Switzerland, Austria and the Czech Republic.<br />

Everyone who takes part in one<br />

or more races of the series automatically<br />

collects points for the overall victory. The<br />

grand final will be held at the BMW BER-<br />

LIN MARATHON on September 26, <strong>2020</strong>.<br />

72


HISTORY<br />

73


SEBASTIAN BAUMGARTNER<br />

Seit 1997 sind die Inlineskater<br />

fester Bestandteil des GENERALI<br />

BERLINER HALBMARATHON. Sieger<br />

der Premiere war Sebastian Baumgartner.<br />

Als Kommentator zählt er<br />

bis heute zu den Stimmen des Inlineskating.<br />

Hier erinnert er sich an<br />

seinen ersten Start in Berlin.<br />

» Wie auf dem roten Teppich «<br />

Der GENERALI BERLINER HALBMARA-<br />

THON hat eine enorme Bedeutung<br />

für den Inlinesport. Hier war Inlineskating<br />

erstmals Part einer großen<br />

Sportveranstaltung. Die großen Straßen<br />

mitten durch eine Millionenstadt<br />

waren etwas ganz Besonderes. Zwar<br />

gab es damals schon Nightskaten, aber<br />

Wettbewerbe fanden immer nur auf<br />

der Bahn oder in der Abgeschiedenheit<br />

statt. In Berlin bekam Inlineskating<br />

wirklich eine Bühne. Das war fast so<br />

wie Skaten auf dem roten Teppich.<br />

Ich selbst war ein frisch entdeckter<br />

Sportler, nachdem ich bei der DM Dritter<br />

geworden war. Und so kannte ich<br />

auch an der Startlinie nur André Unterdörfel.<br />

Während des Rennens bemerkte<br />

ich dann, dass André und ich<br />

ganz alleine unterwegs waren, keiner<br />

konnte uns nur annähernd folgen.<br />

Da haben wir vereinbart, eine kleine<br />

Pause zu machen und an einen Verpflegungsstand<br />

zu fahren. Das war ein<br />

enormer Luxus, unterwegs eine Banane<br />

zu essen. Dementsprechend war<br />

auch meine Siegerzeit von 44:55. Minuten*<br />

nicht so schnell, aber das war<br />

bei diesem grandiosen Auftakt auch<br />

nicht so wichtig.“<br />

» Like skating<br />

on a red carpet<br />

Since 1997, inline skaters have been an integral part of the GENERALI BER-<br />

LIN HALF MARATHON. The winner of the premiere was Sebastian Baumgartner.<br />

He is still one of the voices of inline skating today, now as a commentator.<br />

We spoke with Sebastian about his memories of his first start in Berlin.<br />

«<br />

The GENERALI BERLIN HALF<br />

MARATHON has enormous significance<br />

for inline skating. Inline skating<br />

had the chance to be part of a major<br />

sporting <strong>event</strong> for the first time. Being on<br />

the big streets in the middle of a city of<br />

millions was something very special. Even<br />

though night skating had already become<br />

popular, competitions took place either<br />

on the track or in remote areas. In Berlin,<br />

inline skating really got a stage. It was almost<br />

like skating on a red carpet.<br />

I had only recently been discovered, after<br />

fighting my way to third place at the<br />

German Championships. And so the only<br />

person I knew at the starting line was<br />

André Unterdörfel. During the race I noticed<br />

that André and I were on our own,<br />

nobody could even come close to keeping<br />

up with us. So we agreed to take a little<br />

break and stop at one of the refres<strong>hm</strong>ent<br />

stands. It was an enormous luxury to eat<br />

a banana on the way. Accordingly, my winning<br />

time of 44:55. minutes* was not that<br />

fast, but that wasn’t so important at this<br />

great start”.<br />

*) Der aktuelle Streckenrekord liegt bei 30:11 Minuten, aufgestellt von Ewen Fernandez (FRA) in 2017<br />

*) The current course record is 30:11 minutes, set by Ewen Fernandez (FRA) in 2017<br />

74


Nach dem Halben ist vor dem Ganzen<br />

After the half is before the full marathon<br />

So geht die Saison weiter<br />

Wer die 21,0975-Kilometer-Distanz erfolgreich<br />

gemeistert hat, der hat schon<br />

jetzt beste Voraussetzungen für die<br />

doppelte Distanz – und zwar beim BMW<br />

BERLIN-MARATHON am 26. September<br />

<strong>2020</strong>. Er gilt für viele Inliner als jährlicher<br />

Höhepunkt und Saisonabschluss<br />

auf Rollen. Auch wer noch nicht so zufrieden<br />

mit seiner Form ist: Fast sechs<br />

Monate sind eine lange Zeit und bieten<br />

beste Chancen, Ausdauer und Technik<br />

zu verbessern. Und das Beste ist:<br />

Es gibt noch Startnummern – ganz im<br />

Gegensatz zum Läufermarathon, der<br />

bereits ausgebucht ist.<br />

Am 1. August <strong>2020</strong> bietet die adidas<br />

Runners City Night Inlineskating ideale<br />

Bedingungen für einen rasanten Zwischenstopp<br />

auf dem Weg zum Marathon.<br />

Die schnellste Nacht Berlins führt<br />

über die Distanz von 10 Kilometern<br />

über den autofreien Kurfürstendamm.<br />

And so the season continues<br />

Anyone who has successfully completed<br />

the 21.0975 kilometre distance is<br />

already well set to go for the double<br />

distance—at the BMW BERLIN-MARA-<br />

THON on September 26, <strong>2020</strong>, which is<br />

considered by many inline skaters to be<br />

the annual highlight and the end of the<br />

season on wheels. And for those who<br />

are not yet so satisfied with their form<br />

and conditioning: nearly six months is a<br />

long time and offers the best opportunities<br />

for improving endurance and technique.<br />

And the best thing is, there are<br />

still starting spots available—in contrast<br />

to the running marathon, which is already<br />

fully booked. On August 1, <strong>2020</strong>, the<br />

adidas Runners City Night Inline Skating<br />

will offer the perfect conditions for a<br />

fast-paced pitstop on the way to the marathon.<br />

Berlin’s fastest night leads over<br />

a distance of 10 kilometres on the carfree<br />

Kurfürstendamm.<br />

1. AUGUST <strong>2020</strong><br />

adidas Runners City Night<br />

Distanz: 10 km | Distance: 10 km<br />

Anmeldung bis zum 20. Juli unter<br />

skating.berlin-citynight.de<br />

Register by July 20 at<br />

skating.berlin-citynight.de<br />

26. SEPTEMBER <strong>2020</strong><br />

SAVE THE DATE: GENERALI BERLINER HALBMARATHON AM 11. APRIL 2021<br />

August 1, <strong>2020</strong><br />

September 26, <strong>2020</strong><br />

BMW BERLIN-MARATHON<br />

Distanz: 42,195 km | Distance: 42,195 km<br />

Anmeldung bis zum 27. August unter<br />

skating.bmw-berlin-marathon.com<br />

Register by August 27 at<br />

skating.bmw-berlin-marathon.com<br />

Die Anmeldung startet am 8. April <strong>2020</strong> unter skating.generali-berliner-halbmarathon.de<br />

Registration opens on April 8, <strong>2020</strong> at skating.generali-berliner-halbmarathon.de<br />

BRING<br />

A<br />

FRIEND!<br />

Mit der „Komm, ich zeig’s dir!”- Aktion starten Neulinge zum halben Preis.<br />

Mehr Infos unter: skating.bmw-berlin-marathon.com


Adidas-Thema


Adidas-Thema


Impressum &<br />

Organisation


Für Ziel-<br />

Sprinter.<br />

unterstützt die Regeneration<br />

nur 25 kcal pro 100 ml<br />

isotonisch & vitaminhaltig (B9, B12)<br />

Die Vitamine B9 und B12 tragen zu einer normalen Funktion des Immunsystems bei. Eine abwechslungsreiche und ausgewogene Ernährung sowie gesunde Lebensweise sind wichtig.


WER IST DEIN<br />

PERSONAL<br />

RÜCKENWIND?<br />

Feiert die, die für euch da sind.<br />

Denn das machen Partner so.<br />

generali.de/partner<br />

Generali Deutschland AG , 81737 München, Adenauerring 7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!