Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
milat-assembling; bhåìgém-bumble-bees; haàsé-of the female swan; ramaëa-O lover;<br />
vana-forest flowers; mäläm-garland; prathamataù-at first; mudä-with joy; kñemamwelfare;<br />
påcchan-enquiring; idam-this; upaharethäù-please give; mama-my; vacaùwords;<br />
ciram-for a long time; kaàsa-äreteh-of Çré Kåñëa, the enemy of Kaàsa; urasi-on<br />
the chest; sahväsa-dwelling together; praëayiném-beloved; kim-what?; enäm-her; eëadeer;<br />
akñém-eyes; guëavati-O gopé full of transcendental qualities; visasmära-forgotten;<br />
bhavaté-you.<br />
O lover of Haàsé, first happily ask the forest garland attracting bees about its<br />
welfare. Then place before it my words: "O virtuous one, have you forgotten the<br />
deer-eyed girl who for so long stayed with you on Kåñëa's chest?<br />
Text 120<br />
idaà kià vä hanta smarasi rasike khaëòana-ruñä<br />
parétäìgé govardhana-giri-nitambe mama sakhé<br />
bhiyä sambhränäkñaà yad iha vicakarña tvayi baläd<br />
gåhétvä vibhraçyan-nava-çikhi-çikhaà gokula-patim<br />
idam-this; kim-whether?; vä-or; hanta-indeed; smarasi-you remember; rasike-O gopé<br />
expert at relishing the mellows of transcendental exchange; khaëòana-frustration;<br />
ruñä-with anger; paréta-filled; aìgé-form; govardhana-Govardhana; giri-hill; nitambe-on<br />
the slope; mama-my; sakhé-friend; bhiyä-with fear; sambhränta-restless; akñam-eyes;<br />
yat-which; iha-here; vicakarña-attracted; tvayi-in you; balät-by force; gånétvä-having<br />
taken; vibhraçyat-falling down; nava-fresh; çikhi-peacock feather; çikham-on the top of<br />
the head; gokula-of Gokula; patim-the Lord.<br />
“O taster of nectar, do you remember how, near Govardhana Hill, my friend, filled<br />
with anger at being betrayed, violently pulled on you, making the Lord of Gokula's<br />
eyes restless with fear and making His peacock-feather crown fall?"”<br />
Text 121<br />
tataù sambhäñethäù çruti-makara-mudräm iti mudä<br />
bhavatyäà kartavyaù kim iti kuçala-praçna-jaòimä<br />
ruci-smerä yä tvaà racayasi sadä cumbana-kaläm<br />
apaìgena spåñöä sakhi muraripor gaëòa-mukure<br />
tataù-then; sambhäñethäù-please may; çruti-on the ears; makara-of a shark;<br />
mudräm-mark; iti-thus; mudä-with joy; bhavatyäm-in you; kartavyaù-should be done;<br />
kim-what?; iti-thus; kuçala-expert; praçna-question; jaòimä-the state of being stunned;<br />
ruci-of splendor; smera-smile; yä-who; tvam-you; racayasi-produce; cumbana-of<br />
kissing; kaläm-art; apaìgena-with sidelong glance; spåñöä-touched; sakhi-O friend;