Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
New waves of inauspiciousness again and again dance in my friend's heart. O<br />
sweetness of the world's eyes, for a long time since You have gone to Mathurä this<br />
tormented girl did not get news of You.<br />
Text 82<br />
janän siddhädeçän namati bhajate mäntrika-gaëän<br />
vidhatte çuçrüñäm adhika-vinayenauñadha-vidäm<br />
tvad-ékñä-dékñäyai paricarati bhaktyä giri-sutäm<br />
manéñä hi vyagrä kim iva çubha-hetuà na manute<br />
janän-people; siddha-perfect; ädeçän-instructions; namati-offers obeisances; bhajateworships;<br />
mäntrika-expert at chanting mantras; gaëän-communities; vidhatteperforms;<br />
çuçüruñäm-service; adhika-great; vinayena-with humility; auñadha-in the<br />
matter of charming herbs; vidäm-of those who are knowledgable; tvat-of You; ékñä-the<br />
sight; dékñäyai-for initiation; paricarati-serves; bhaktyä-with devotion; giri-sutä-<br />
Pärvaté, the daughter of the king of the Himalaya mountains; manéñä-intellegence; hiindeed;<br />
vyagrä-agitated; kim-what?; iva-like; çubha-of auspiciousness; hetum-cause;<br />
na-not; manute-consider.<br />
She bows before the expert counselors. She worships the mantra chanters. She very<br />
humbly serves they who give potions and charms. To be intitiated in the sight of<br />
You She devotedly worships Pärvaté. What remedy does Her agitated heart not<br />
consider?<br />
Text 83<br />
paçünäà pätäraà bhuja-ripu-patra-praëayinaà<br />
smarodvardhi-kréòaà nibiòa-ghana-sära-dyuti-bharam<br />
sadäbhyarëe nandéçvara-giri-bhuvo raìga-rasikaà<br />
bhavantaà kaàsäre bhajati bhavad-äptyai mama sakhé<br />
paçünäm-of the cows; pätäram-protector; bhujaga-of the serpents; ripu-of the enemies<br />
(the peacocks); patra-feathers; praëayinam-fond; smara-cupid; udvardhi-mocking;<br />
kréòam-pastimes; nibiòa-deep; ghana-cloud; sära-best; dyuti-splendor; bhäramabundance;<br />
sadä-always; abhyarëe-in the presence; nandéçvara-Nandéçvara; giribhuvaù-of<br />
the mountain; raìga-the räsa dance; rasika-expert at enjoying; bhavantam-<br />
You; kaàsa-of Kaàsa; are-O enemy; bhajati-worship; bhavat-of You; äptyai-for the<br />
attainment; mama-my; sakhé-friend.<br />
O Kåñëa, to attain You, who are the cows' protector, fond of wearing a peacock<br />
feather. more playful than Kämadeva, more splendid than the greatest monsoon<br />
cloud, and the enjoyer of the räsa dance, my friend again and again worships You<br />
near Nandéçvara Hill.