23.12.2012 Views

Srila Rupa Gosvami's Sri Hamsaduta

Srila Rupa Gosvami's Sri Hamsaduta

Srila Rupa Gosvami's Sri Hamsaduta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Text 77<br />

kåtäkåñti-kréòaà kim api tava rüpaà mama sakhé<br />

sakåd dåñövä düräd ahita-hita-bodhojjhita-matiù<br />

hatä seyaà premänalam anuviçanté sarabhasaà<br />

pataìgévätmänaà mura-hara muhur dähitavaté<br />

kåta-performed; äkåñöi-attractive; kréòam-pastimes; kim api-still further; tava-Your;<br />

rüpam-form; mama-my; sakhé-friend; sakåt-once; dåñövä-having seen; dürät-from a<br />

distance; ahita-innapropriate; hita-suitable; bodha-knowledge; ujjhita-abandoned;<br />

matiù-mind; hatä-struck; sä-she; iyam-this; prema-of love; analam-fire; anuviñantéentering;<br />

sarabhasam-impetuously; pataìgé-a bird; iva-as; ätmänam-self; mura-of the<br />

Mura demon; hara-O killer; muhuù-at every moment; dähitavaté-burning.<br />

O Kåñëa, when She once saw from afar Your graceful form, my friend lost all<br />

understanding of what is good and what is bad. Overcome, She entered a fire of<br />

love as a moth flies into a fire and burns again and again.<br />

Text 78<br />

mayä väcyaù kià vä tvam iha nija-doñät param asau<br />

yayau mandä våndävana-kumuda-bandho vidhuratäm<br />

yad-arthaà duùkhägnir vikåñati tam adyäpi hådayän<br />

na yasmäd durmedhä lavam api bhavantaà davayati<br />

mayä-by me; väcyaù-should be spoken; kim va-further; tvam-You; iha-here; nija-own;<br />

doñät-that sin; param-afterward; asau-this; yayau-went; mandä-bewildered; våndävanaof<br />

Våndävana; kumuda-of the lotus flowers; bandho-O friend (the moon); vidhuratämdistress;<br />

yat-artham-on which account; duùkha-of unhappiness; agniù-fire; vikåñatitears<br />

apart; tam-that; adya api-even today; hådayät-from the heart; na-not; yasmät-from<br />

which; durmedhä-foolish; lavam-a small particle; api-even; bhavantam-You; davayatiplace<br />

far away.<br />

O Kåñëa, O moon of Våndävana, what can I say? By Her own fault my friend has<br />

become unhappy. Athough She is tortured by the fire of suffering She will not for a<br />

moment drag You from Her heart.<br />

Text 79<br />

tri-vakräho dhanyä tava hådaya-tulyaà nija-vapuù<br />

samäsädya svairaà yad iha vilasanté nivasati<br />

dhruvaà puëya-bhraàçäd ajani saraleyaà nija-sakhé<br />

praveças taväbhüt kñaëam api yad asyä na sulabhaù

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!