You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Text 48<br />
niviñöaù palyaìke mådulatara-tülé-dhavalite<br />
triloké-lakñméëäà kakudi dara-säcé-kåta-tanuù<br />
amandaà pürëendu-pratimam upadhänaà pramudito<br />
nidhäyägre tasminn upahita-kaphoëi-dvaya-bharaù<br />
udaïcat-kälindé-lahari-subhagaà bhävuka-ruciù<br />
kapoläntaù preìkhan-maëi-makara-mudrä-madhurimä<br />
vasänaù kauñeyaà jita-kanaka-lakñmé-parimalaà<br />
mukundas te säkñät pramada-sudhayä sekñyati dåçau<br />
niviñöaù-placed; palyaìke-on a couch; mådula-tara- very soft; tülé-cotton; dhavalitewhite;<br />
triloké-of the three worlds; lakñméëaà-of opulence; kakudi-on the summit; daraslightly;<br />
säcé-kåta-bent; tanuù-form; amandam-great; pürëa-full; indu-moon; pratinamform;<br />
upadhänam-cushion; pramuditaù-delighted; nidhäya-having placed; agre-on the<br />
top; tasmin-on that; upahita-placed; kaphoëi-elbows; dvaya- two; bharaù-burden;<br />
udaïcat-rising; kälindé-of the Yamunä river; lahari- waves; subhagam-beautiful;<br />
bhävuka-ruciù-beautiful; kapola- of the cheek; antaù-end; preìkhat-moving; maëijewels;<br />
makara-sharks; mudrä-form; madhurimä-charming; vasänaù- wearing;<br />
kauñeyam-silk garments; jita-conquered; kanaka-gold; lakñmé-luster; parimalamfragrance;<br />
mukundaù-Lord Mukunda; te-of you; säkñät-directly; pramada-of delight;<br />
sudhayä- with the nectar; sekñyati-will sprinkle; dåçau-eyes.<br />
Sitting on a couch of very soft white cushions at the height of the three-worlds'<br />
opulences, His form slightly bent, happy, resting His elbows on a great cushion<br />
splendid as a full moon, His splendor glorious as the Yamunä's rising waves, His<br />
cheeks charming with swinging jewel shark earrings, and His silk garments<br />
defeating the splendor of gold, Mukunda will splash your eyes with the nectar of<br />
bliss.<br />
Text 50<br />
vikadruù pauräëér akhila-kula-våddho yadu-pater<br />
adüräd äséno madhura-bhaëitér gäsyati tadä<br />
purastäd äbhéré-gaëa-bhayada-nämä sa kaöhino<br />
maëi-stambhälambé kuru-kula-kathäà saìkalayitä<br />
vikadruù-Vikadru; pauräëéù-in the Puräëas; akhila-all; kula-of the family; våddhaùsenior;<br />
yadu-of the Yadu dynasty; pateù-of the lord; adürät-not far away; äsénaù-seated;<br />
madhura-eloquent; bhaëitéù-discourse; gäsyati-will sing; tadä-then; purastät-in the<br />
beginning; äbhéré-of the gopés; gaëa-of the multitudes; bhayada-frightening; nämäwhose<br />
name; saù-he; kaöhinaù-cruel; maëi-jewelled; stambha-on a column; älambéleaning;<br />
kuru-of the Kuru; kula-dynasty; kathäm-story; saìkalayitä-will relate.