Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Offered prayers by bewildered pecocks, black waves of aguru-incense smoke float<br />
above Lord Hari's palace. O hero, if by seeing them you become attracted to<br />
Mänasa-sarovara, then you have been defeated by a love for staying with fools.<br />
Note: Peacocks are pleased by the monsoon season, but swans flee to Mänasasarovara.<br />
Here Lalitä says that if the swan shares the peacocks' bewilderment and<br />
thinks the waves of incense to be monsoon clouds, he is a fool.<br />
Text 46<br />
tato madhye kakñaà prati-nava-gaväkña-stabakitaà<br />
calan-muktälamba-sphuritam amala-stambha-nivaham<br />
bravän drañöä hemollikhita-daçama-skandha-caritair<br />
lasad-bhitti-präntaà mura-vijayinaù keli-nilayam<br />
tataù-from that; madhye-in the middle; kakñam-secret place; prati-nava-fresh; gavaksawindows;<br />
stabakitam-with blossoms of flowers; calat-moving; muktä-pearls; älambahanging<br />
down; sphuritam-manifested; amala-splendid; stambha-pillars; nivahammultitude;<br />
bhavän-you; drañöä-the observor; hema-golden; ullikhita-written; daçama-of<br />
the tenth; skandha-canto (of the Çrémad-Bhägavatam); caritaiù-with the pastimes;<br />
lasat-shining; bhitti-of the wall; präntam-edge; mura-of the Mura demon; vijayinaù-of<br />
the conqueror (Çré Kåñëa); keli-of the pastimes; nilayam-abode.<br />
You will see Kåñëa's private pastime-room, its windows decorated with fresh<br />
flowers, its splendid columns decorated with swinging strands of pearls, and its<br />
walls glorious with Tenth-Canto pastimes in lines of gold.<br />
Text 47<br />
alinde tasyäste marakata-mayé yañöir amalä<br />
çayälur yäà rätrau mada-kala-kaläpé kalayati<br />
nirätaìkaà tasyäù çikharaà adhiruhya çrama-nudaà<br />
pratékñethäù bhrätar varam avasaraà yädava-pateù<br />
alinde-on the terrace; tasya-of that; äste-is; marakata-mayé-emerald; yañöiù-pillar;<br />
amalä-splendid; çayäluù-sleepy; yäm-which; rätrau-at night; mada-excited; kalasounds;<br />
kaläpé-peacock; kalayati-performs; nirätaìkam-free from fear; tasyäù-of that;<br />
çikharam-summit; adhiruhya-having climbed; çrama-of fatigue; nudam-removing;<br />
pratékñethäù-please observe; bhrätaù-O brother; varam-excellent; avasaram-place of<br />
pastimes; yädava-of the Yadu dynasty; pateù-of the Lord (Çré Kåñëa).<br />
On His terrace is an emerald column where a splendid cooing peacock sleeps at<br />
night. Brother, fearlessly fly to the top of that column and wait for the pastimes of<br />
the Yadus' king.