Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
sphurantaà vékñiñye punar api kim agre mura-bhidam<br />
viçädaà mäkärñé drutam avitathavyähåtir asau<br />
samägantä rädhe dhåta-nava-çikhaëòas tava sakhä<br />
iti brüte yasmin çuka-mithunam indränuja-kåte<br />
yad-äbhéré-våndair upahåtam abhüd uddhava-kare<br />
cirät-for a long time; mågyanténäm-searching; paçu-para-of the cowherd men;<br />
maëénäm-of the jewels; kulaiù-by the multitudes; alabdham-not attained; kälindé-of the<br />
Yamunä river; pulina-on the bank; vipine-in the forest; lénam- dissapeared; abhitaùcompletely;<br />
mada-with delight; äloka- sight; ulläsi-shining; smita-smile; paricitaendowed;<br />
äsyam-face; sahacari-O friend; spurantam-manifesting; vikñiçye- will I see;<br />
punaù-again; api-even; kim-will; agre-in my presence; mura-bhidam-Çré Kåñëa, the<br />
killer of the Mura demon; viçädam-despondency; ma-don't; äkärçé-perform; drutamquickly;<br />
avitatha-true; vyährtiù-words; asau-this; samägantä-will come; rädhe-O<br />
Çrématé Rädhäräëé; dhåta-wearing; nava-fresh; çikhaëòaù-peacock feather; tava-your;<br />
sakhä-friend; iti-thus; bhüte-spoken; yasmin-in which; çuka-of parrots; mithunam-pair;<br />
indränuja-by Lord Kåñëa; kåte-done; yat-which; äbhéri-of gopés; våndaiù-by the<br />
multitudes; upahåtam-offered; abhüd-became; uddhava-of Uddhava; kare-in the hand.<br />
"Will I again see Kåñëa who, His smiling face bright with joy as He hid in the<br />
Yamunä-shore forest, the jewel-gopés could not find after a long search?"<br />
"Don't despair. His words will soon be true. O Rädhä, decorated with a new<br />
peacock-feather, Your friend will return."<br />
The parrot-couple the gopés placed in Uddhava's hand spoke these words to<br />
Lord Kåñëa.<br />
Text 45<br />
ghana-çyämä bhrämyaty upari hari-harmyasya çikhibhiù<br />
kåta-stoträ mugdhair aguru-janitä dhüma-laharé<br />
tad-älokäd dhéra sphurati tava cen mänasa-rucir<br />
jitaà tarhi svairaà jaòa-saha-niväsa-priyatayä<br />
ghana-as a cloud; çyämä-dark; bhramyati-wanders; upari-above; hari-of Lord Hari;<br />
harmyasya-of the palace; çikhibhiù-by the peacocks; kåta-performed; stoträ-prayers;<br />
mugdhaiù-bewildered; aguru-from fragrant aguru wood; janitä-produced; dhüma-of<br />
smoke; laharé-waves; tat-of that; älokät-from the sight; dhéra-O hero; sphuratimanifests;<br />
tava-your; cet-if; mänasa-of the mind; ruciù-delight; jitam-conquered; tarhithen;<br />
svairam-independence; jaòa-water; saha-with; niväsa-residence; priyatayäbecause<br />
of the fondness.