23.12.2012 Views

Srila Rupa Gosvami's Sri Hamsaduta

Srila Rupa Gosvami's Sri Hamsaduta

Srila Rupa Gosvami's Sri Hamsaduta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

muhuù-constantly; çünyäm-void; dåñöim-sight; vahasi-you carry; rahasi-in private;<br />

dhyäyasi-you meditate; param-something; çåëoñi-you hear; pratyakñam-in your<br />

presence; na-not; parijana-of the servants; vijïäpana-appeals; çatam-hundreds; tataùthen;<br />

çaìke-I believe; pankeruha-splendor; saù-He; yünäm-of youths; uttaàsaù-crown<br />

of flowers; tava-your; nayana-eyes; véthé-on the path; pathikatäm-the state of being a<br />

traveller.<br />

Your eyes are always blank. In a secluded place you think of something. You do not<br />

hear a hundred appeals of the friends before your eyes. O lotus-faced one, I think<br />

the splendid dark crown of youths has walked on the pathway of your eyes.<br />

Text 39<br />

vilajjaà mä rodér iha sakhi punar yäsyati haris<br />

taväpäìga-kréòä-nibiòa-paricaryägrahi-latäm<br />

iti svairaà yasyäm pathi pathi murärer abhinava-<br />

praveçe näréëäà rati-rabhasa-jalpä vavalire<br />

vilajjam-unashamed; mä-don't; rodéù-cry; iha-here; sakhi-O friend; punaù-again;<br />

yäsayati-will go; hariù-Lord Hari; tava-your; apäìga-corner of the eye; kréòä-pastimes;<br />

nibiòa-intense; paricarya-worship; ägrani-performing; latäm-creeper; iti-thus; svairamindependently;<br />

yasyäm-of whom; pathi pathi-on the paths; muräreù-of Lord Muräri;<br />

abhinava-recent; praveça-in the entrance; näréëäm-of the ladies; pati-with love;<br />

rabhasa-intense; jalpäh-speeches; vavalire-were manifest.<br />

Friend, don't shamelessly cry. Lord Hari will come again to the playful vine of your<br />

sidelong glances.<br />

As Kåñëa first walked on Mathurä's streets, the women spoke these words filled<br />

with love.<br />

Note: In the middle of this verse Lalitä's description to the swan of the Mathuräwomen's<br />

words ends.<br />

Text 40<br />

sakhe säkñäd dämodara-vadana-candrävakalana-<br />

sphurat-premänanda-prakara-laharé-cumbita-dhiyaù<br />

muhus taträbhéré-samudaya-çiro-nyasta-vipadas<br />

taväkñëor ämodaà vidadhati purä paura-vanétäù<br />

sakhe-O friend; säkñät-direct; dämodara-of Lord Dämodara; vadana-face; candra-moon;<br />

avakalana-sight; sphurat-manifested; prema-of pure love; änanda-bliss; prakaraabundance;<br />

laharé-by the waves; cumbita-kissed; dhiyaù-minds; muhuù-constantly;<br />

tatra-there; abhéré-of the gopés; samudaya-of the multitude; çiraù-of heads; nyasta-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!