23.12.2012 Views

Srila Rupa Gosvami's Sri Hamsaduta

Srila Rupa Gosvami's Sri Hamsaduta

Srila Rupa Gosvami's Sri Hamsaduta

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

arätià jïäténäà nanu harihayaà yaù paribhavan<br />

yathärthaà svaà näma vyadhita bhuvi govardhana iti<br />

tam-that; eva-certainly; adrim-hill; cakra-with the sign of the cakra; aìkita-marked;<br />

kara-hand; pariñvaìgi-embraced; rasikam-relishing; mahé-of mountain; cakre-in the<br />

multitude; çaìkemahi-with being the most important; arätim-the enemy; jïäténäm-of<br />

his relatives; nanu-indeed; harihayam-Indra; yaù-who; paribhavan-conquered; yathäartham-for<br />

that reason; svam-own; näma-name; vyadhita-celebrated; bhuvi-in this<br />

place; govardhanaù-Govardhana; iti-thus.<br />

We think this hill that tasted the nectar touch of Kåñëa's cakra-marked hands,<br />

defeated its relatives' enemy King Indra, and is appropriately named Govardhana, is<br />

the crown of all mountains on the earth.<br />

Note: In former ages mountains had wings and could fly, however, when they landed<br />

they often caused great disturbances. When King Indra, to stop these disturbances, cut<br />

off all their wings, he earned their undying enmity. For this reason Indra is the enemy<br />

of all mountains. When Kåñëa thwarted Indra's plans by lifting Govardhana Hill, the<br />

hill avenged its relatives.<br />

When Kåñëa lifted Govardhana Hill, the cows were protected. For this reason the<br />

hill is appropriately named Go (of the cows) vardhana (protection).<br />

Text 23<br />

tamälasyälokäd giri-parisare santi capaläù<br />

pulindyo govinda-smaraëa-rabhasottapta-vapusaù<br />

çanais täsäà täpaà kñaëam apanayan yäsyati bhavän<br />

avaçyaà kälindé-salila-çiçiraiù pakña-pavanaiù<br />

tamälasya-of the tämala tree; älokät-from the sight; giri-of the mountain; parisare-in<br />

the vicinity; santi-are; capaläù-fickle; pulindyaù-aborigine girls; govinda-of Govinda;<br />

smaraëa-remembrance; rabhasa-ardent; uttapta-passionate; vapuçaù-forms; çanaiùgradually;<br />

täsäm-of them; täpam-passion; kñaëam-moment; apanayan-removing;<br />

yäsyati-will go; bhavän-you; avaçyam-indeed; kälindé-of the Yamunä river; salila-water;<br />

çiçiraiù-with the coldness; pakña-multitudes; pavanaiù-purifying.<br />

The cooling Yamunä spray carried by Your wings' breeze removing for a moment<br />

the fever of Pulinda girls burning in the memory of Govinda by seeing a tamäla tree,<br />

you will slowly fly by Govardhana Hill.<br />

Text 24<br />

tad-ante çré-känta-smara-samara-dhäöé-puöakitä<br />

kadambänäà väöé rasika-paripäöéà sphutayati<br />

tväm äsénas tasyäà na yadi parito nandasi tato<br />

babhüva vyarthä te ghana-rasa-niveça-vyasanitä

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!