Clips - CIMunity
Clips - CIMunity Clips - CIMunity
C 10656 Energiewende: Mit Hochspannung werden neue Konzepte gesucht. Kongresse helfen. ENERGY Energy change: Feverish quest for new concepts. Congresses help. ERSTE AIBTM Neue Meetingmesse in den USA: Lohnt sich die Reise? FIRST AIBTM New meeting fair in the USA: Is it worth the trip? Issue 4 l September 2011 www.cimunity.com VIENNA ENERGY FORUM Universeller Zugang zu erneuerbaren Energien für alle VIENNA ENERGY FORUM Universal access to renewable energy for all
- Page 2 and 3: Rubrik Thema DüsseldorfCongress Ve
- Page 4 and 5: Rubrik Thema Powered by Supporting
- Page 6 and 7: Inhalt Monitor 12 Energie. Wendeman
- Page 8 and 9: Compact News Korea setzt sich durch
- Page 10 and 11: Compact News Viele Experimente Imme
- Page 12 and 13: Monitor Energy Deutschland steigt a
- Page 14 and 15: Monitor Energy Atomausstieg: E.on u
- Page 16 and 17: Monitor Energy “SIEW is one of ou
- Page 18 and 19: Monitor Energy „Wir müssen enger
- Page 20 and 21: Monitor Energy Prime Minister Lee H
- Page 22 and 23: Monitor Energy Energie für alle 1,
- Page 24 and 25: Monitor Energy Keynote-Speaker Arno
- Page 26 and 27: Monitor News Treue-Award für WLPGA
- Page 28 and 29: Trade International Transport Forum
- Page 30 and 31: Trade Thema Hier tagt sie jedes Jah
- Page 32 and 33: Trade Thema Reed mobilisierte nur 7
- Page 34 and 35: Trade IMEX IMEX überzeugt Zufriede
- Page 36 and 37: Trade IMEX Congresso e fiera Rom. I
- Page 38 and 39: Trade Thema der allgemeinen Wirtsch
- Page 40 and 41: Trade Thema Präsident Hardt-Strema
- Page 42 and 43: Trade GCB Auf dem Weg Auf der GCB-H
- Page 44 and 45: Trade News Nürnberg mit Rekordbila
- Page 46 and 47: Persons News Prokurist ernannt ■
- Page 48 and 49: Photo: CA Immo Deutschland Product
- Page 50 and 51: Product Thema Dieser Neubau in Berl
C 10656<br />
Energiewende: Mit Hochspannung werden<br />
neue Konzepte gesucht. Kongresse helfen.<br />
ENERGY<br />
Energy change: Feverish quest for new concepts.<br />
Congresses help.<br />
ERSTE AIBTM<br />
Neue Meetingmesse in den<br />
USA: Lohnt sich die Reise?<br />
FIRST AIBTM<br />
New meeting fair in the USA:<br />
Is it worth the trip?<br />
Issue 4 l September 2011<br />
www.cimunity.com<br />
VIENNA ENERGY FORUM<br />
Universeller Zugang zu erneuerbaren<br />
Energien für alle<br />
VIENNA ENERGY FORUM<br />
Universal access to renewable<br />
energy for all
Rubrik Thema<br />
DüsseldorfCongress Veranstaltungs-GmbH � Stockumer Kirchstraße 61<br />
40474 Düsseldorf / Germany � Tel. +49 (0) 211 / 45 60 - 84 07<br />
info@duesseldorfcongress.de � www.duesseldorfcongress.de<br />
2 cim 4/2011
S. Jaipal Reddy kommt<br />
■ „Einen Einschnitt für die Welt“ bedeutet die Atomkatastrophe in Japan für<br />
Bundeskanzlerin Angela Merkel, der uns gegen alle Widerstände bis 2022 aus<br />
der Kernenergie aussteigen lässt. Jetzt können wir nicht mehr, jetzt müssen wir<br />
Energie sparen, effizienter nutzen und alternativ erzeugen.<br />
Das erfordert Umdenken und Unternehmergeist bei den „Großen Vier“<br />
E.on, RWE, Vattenfall und EnBW. E.on erwischt die Energiewende kalt.<br />
11.000 Arbeitsplätze sollen gestrichen, der Konzern neu ausgerichtet werden<br />
– auf „grüne Energien“ und den indischen Markt.<br />
Nach Fukushima will der Energieriese neu in den Dialog treten. Wir sind<br />
auf ihn zugegangen. „E.on will in der Entwicklung von Schlüsseltechnologien<br />
eine führende Rolle übernehmen. Welche Rolle spielt hier der interdisziplinäre<br />
Wissensaustausch?“ und „Auf welchen Kongressen tauschen Sie sich<br />
aus?“, haben wir gefragt. Und keine Antwort bekommen.<br />
Warum nicht? Weil Kongresse nicht als Problemlöser gesehen werden?<br />
Obwohl das „Trilemma“ der sicheren,<br />
nachhaltigen und bezahlbaren Energieversorgung<br />
Experten aus aller Welt<br />
und allen Wissensgebieten an die Tische<br />
treibt? Intelligente Städte sehen<br />
Konferenzen als Business Developer<br />
und nicht als Bettenfüller. Immer öfter<br />
entwickeln CVBs und Centers<br />
neue Foren mit. Firmen haben weltweit<br />
die Wahl, siehe Singapore International<br />
Energy Week, Global Energy<br />
Basel und Total Energy USA.<br />
Für die Führungsriege von E.on<br />
habe ich einen Veranstaltungstipp:<br />
Zur Singapore International Energy<br />
Week kommen 14.000 Teilnehmer,<br />
darunter potenzielle Kunden aus Indien<br />
und S. Jaipal Reddy, der indische<br />
Staatsminister für Erdöl und Gas.<br />
k.hoffmann@cimunity.com<br />
Kerstin Hoffmann, Editor-in-Chief<br />
S. Jaipal Reddy will be there<br />
Editorial<br />
■ The atomic catastrophe in Japan is a turning point for the world as well as for<br />
German Chancellor Angela Merkel. In spite of stiff resistance it has moved us to<br />
launch the phase-out of nuclear power by 2022. Now we have no alternative: We<br />
have to reduce energy consumption, use it more efficiently, and generate it in<br />
sustainable ways. This requires rethinking and entrepreneurship for the “Big four”<br />
E.on, RWE, Vattenfall and EnBW. E.on has been caught with their pants down.<br />
11,000 jobs will be cut and the corporation restructured focused on green energies<br />
and the Indian market. After Fukushima the energy giant wants to initiate a<br />
new dialogue, so we approached them. “E.on wants to play a leading role in the<br />
development of key technologies. What role does interdisciplinary exchange of<br />
knowledge play here?” and “At which conferences do you exchange information?”<br />
These were our questions, but we received no answers.<br />
Why not? Because conferences are not seen as problem solvers? Yet the “trilemma”<br />
of safe, sustainable, and affordable energy production draws experts from all<br />
disciplines and areas of the world. Intelligent cities regard congresses as business<br />
developers and not fillers of beds. Convention bureaus and centres increasingly<br />
help to create new forums. Firms can choose meetings from around the world,<br />
such as the Singapore International Energy Week, the Global Energy Basel, and in<br />
Houston the Total Energy USA.<br />
So I have an event tip for the executive floor at E.on: The Singapore International<br />
Energy Week is attended by 14,000 participants, among them potential customers<br />
from India as well as S. Jaipal Reddy, India’s Minister of Petroleum and Gas.<br />
cim 4/2011 3
Rubrik Thema<br />
Powered by<br />
Supporting Partners<br />
Sponsors 2011<br />
24. Mai 2011. Mehr als 1.700 Besucher und Aussteller der IMEX machten<br />
im CocoonClub beim cim-clubbing@imex11 die Nacht zum Tag. Erinnerungen<br />
weckt die Bildergalerie auf www.cimunity.com. Wir freuen uns auf<br />
ein Wiedersehen am 22. Mai 2012!<br />
24 May 2011. More than 1,700 visitors and exhibitors of IMEX turned the<br />
night into day again at this year’s cim-clubbing@imex11 in Frankfurt’s<br />
CocoonClub. Gallery on www.cimunity.com will bring back memories. Let<br />
us entertain you again on 22 May 2012!<br />
4 cim 4/2011
Thema Rubrik<br />
cim 4/2011 5
Inhalt<br />
Monitor<br />
12 Energie. Wendemanöver<br />
18 Energy Market Authority, Venetta Miranda:<br />
„Wir müssen enger zusammenrücken“<br />
22 UNIDO. Energie für alle<br />
26 Monitor News. World Energy Congress 2013<br />
CIM Nachhaltigkeitsreport<br />
Trade<br />
28 ITF. „Davos des Verkehrs“<br />
32 AIBTM. Marktzugang in die USA<br />
34 IMEX. Zufriedene Mienen<br />
37 AIPC. Unwetterwarnung<br />
40 ECM. Europäische Küche<br />
42 GCB. Auf dem Weg<br />
44 Trade News. Kennedy berät EMIF<br />
Product<br />
48 Messen. Die Bilanzen stimmen<br />
54 Messe Frankfurt, Wolfgang Marzin:<br />
„Frankfurt ist innovativ“<br />
56 ESC. Stark erhöhte Taktzahl<br />
60 Clubanlagen. Tagen im Zelt<br />
62 Hotels. Auf Expansionskurs<br />
68 Accor, Michael Kirsch: „Gastgeber für die Welt“<br />
70 BTME. Passgenau zertifiziert<br />
76 Product News. Kempinski in Baku<br />
Destinations<br />
88 Malaysia. Politiker an Bord<br />
94 Singapur. Schlüsselland Asiens<br />
100 Korea. Pure Energie<br />
104 Südafrika. Tagen mit Zebras<br />
106 Destination News. Japan zeigt Flagge<br />
CIM Special IZMIR<br />
Training<br />
110 Qualitätszirkel Eventstudium. Professionalisierung<br />
112 Bachelorarbeit. Städte positionieren<br />
113 Training News. Angebote auf einen Klick<br />
Standards<br />
3 Editorial. S. Jaipal Reddy kommt<br />
8 News Compact. Europas Zug der Ideen<br />
46 News Persons. Leigh Harry verlässt MCEC<br />
129 Impressum/Finder. Firmen- und Personenverzeichnis<br />
130 Experts’ Corner. Fünf Fragen an Jonas Scharf<br />
6 cim 4/2011<br />
Photo: Nancy Falcon-Castro, UNIDO<br />
Photo: Code Unique Architekten<br />
22<br />
88
48<br />
Photo: MyCEB<br />
Monitor<br />
12 Energy. Turning manoeuvre<br />
18 Energy Market Authority,<br />
Venetta Miranda:<br />
“We need closer collaboration”<br />
22 UNIDO. Energy for everyone<br />
26 News. World Energy Congress<br />
CIM Sustainability Report<br />
Trade<br />
28 ITF. The Davos of transport<br />
32 AIBTM. Entrance to the US<br />
34 IMEX. Smiles all around<br />
37 AIPC. Economic storm clouds<br />
40 ECM. European Cuisine<br />
42 GCB. On the way<br />
44 News. Kennedy pimps up EMIF<br />
Product<br />
48 Exhibitions. Results add up<br />
54 Messe Frankfurt,<br />
Wolfgang Marzin:<br />
“Frankfurt is innovative”<br />
56 ESC. Rocked up<br />
60 Resorts. Meetings in the tent<br />
62 Hotels. On expansion course<br />
68 Accor, Michael Kirsch:<br />
“Welcoming the world”<br />
70 BTME. Precisely certified<br />
76 News. Kempinski in Baku<br />
PPA Profi-Partner Agentur<br />
Destinations<br />
88 Malaysia.<br />
Politicians on board<br />
94 Singapore. Key Asian country<br />
100 Korea. Pure energy<br />
104 South Africa.<br />
Meeting with zebras<br />
106 News. Japan takes a stand<br />
CIM Special IZMIR<br />
Training<br />
110 Academic Standards.<br />
Education for professionals<br />
112 Thesis. Positioning cities<br />
113 News. One-click offers<br />
Standards<br />
3 Editorial.<br />
S. Jaipal Reddy will be there<br />
8 News Compact.<br />
Europe’s train of ideas<br />
46 News Persons.<br />
Leigh Harry is leaving MCEC<br />
129 Imprint/Finder.<br />
130 Experts’ corner.<br />
Five questions to Jonas Scharf<br />
Titelfoto/frontpage: HANNOVER MESSE<br />
Die Gesamtauflage dieser Ausgabe enthält das CIM-Special „Izmir“ sowie den „Nachhaltigkeitsreport“.<br />
Wir bitten unsere Leser um freundliche Beachtung.<br />
Das Agenturverzeichnis ermöglicht Ihnen<br />
einen schnellen Überblick und Zugriff auf<br />
Agenturen weltweit. Ab Seite 115.<br />
The agency directory, offers you at-a-glance<br />
information and fast access to agencies<br />
world-wide. From page 115.<br />
Die <strong>CIMunity</strong> – gleich anmelden!<br />
Hier können Sie networken, zeigen, zu welchen<br />
Events Sie gehen, sehen, wer noch kommt,<br />
Blogs kommentieren, in Gruppen diskutieren...<br />
das Beste erscheint in CIM!<br />
The <strong>CIMunity</strong> – join now!<br />
Here you can network, show, which events<br />
you are going to attend, comment, discuss...<br />
the best is featured in CIM!<br />
Content<br />
http://networking.cimunity.com
Compact News<br />
Korea setzt<br />
sich durch<br />
■ Winterolympiade 2018.<br />
Am 7. Juli 2011 ist im südafrikanischen<br />
Durban die Entscheidung<br />
gefallen: Die Olympischen<br />
Winterspiele 2018 finden<br />
vom 9. bis 25. Februar 2018<br />
in Pyeongchang, Korea, statt.<br />
Der Ort in den „Alpen Koreas“<br />
ist nach Sapporo und Nagano<br />
in Japan der dritte asiatische<br />
Austragungsort für eine<br />
Winterolympiade. Nach zwei<br />
erfolglosen Bewerbungen hat<br />
sich Pyeongchang jetzt gegen<br />
die Mitbewerberstädte München<br />
und Annecy durchgesetzt.<br />
Eine Skisprungschanze und diverse<br />
Hotelanlagen sind bereits<br />
vorhanden. An Investitionen in<br />
Infrastruktur und neue Stadien<br />
sollen auch deutsche Firmen<br />
beteiligt werden. Nicht zuletzt<br />
erhofft sich das Land mehr Aufmerksamkeit<br />
als Destination für<br />
Veranstaltungen.<br />
www.pyeongchang2018.org<br />
■ Tscheljabinsk. Michel<br />
Maugé, Geschäftsführer der<br />
m:con – mannheim:congress<br />
GmbH, hat einen zweijährigen<br />
Beratungsvertrag für das World<br />
Trade Center (WTC) und Kongresszentrum<br />
in Tscheljabinsk<br />
unterzeichnet. Dabei dient das<br />
m:con Congress Center Rosengarten<br />
dem WTC und Kongresszentrum<br />
in Tscheljabinsk<br />
zum einen als Vorlage bei der<br />
Erweiterung ihrer Kapazitäten,<br />
zum anderen hilft es beim Ausbau<br />
der PCO-Abteilung.<br />
„Der Kongressmarkt in Russland<br />
ist gerade am Entstehen.<br />
Dies eröffnet vielfältige Chancen.<br />
Jetzt ist der richtige Zeitpunkt für<br />
Oslo-Anschläge: Kongresshaus beschädigt<br />
■ Druckwelle. Von einem enormen Knall sprechen Zeugen, die den Anschlag auf das Regierungsviertel<br />
in Oslo am 22. Juli 2011 miterlebten. Der mutmaßliche Einzeltäter Anders Breivik zündete<br />
eine Autobombe, deren Druckwelle Fenster und Gebäude im Umkreis von einem Kilometer zerstörte.<br />
Etwa 150 m vom Tatort entfernt befindet sich Oslos Kongresszentrum. „Ja, wir waren durch<br />
enorme Schäden am Gebäude betroffen“, sagt Geschäftsführer Stein Skogli einen knappen Monat<br />
nach der Tragödie. Viele Fenster seien zu Bruch gegangen. „Die Bombe verursachte eine Druckwelle,<br />
die durch unser Lüftungssystem drang und sich im ganzen Gebäude verbreitete, und im Inneren<br />
des Gebäudes Türen aushebelte“, berichtet Skogli. Die Schäden verursachten Kosten von<br />
über 2,5 Mio. Euro. Da das Haus jedes Jahr von Juli bis Anfang August schließt, waren an dem Tag<br />
kaum Mitarbeiter im Gebäude. „Wir renovieren das Haus in dieser Zeit, um für die Hochsaison<br />
gerüstet zu sein“, erklärt er. Niemand wurde verletzt. Seit dem 8. August ist das Kongresszentrum<br />
wieder geöffnet und mit Einschränkungen nutzbar. Alle gebuchten Kongresse können stattfinden.<br />
www.oslokongressenter.no/en<br />
„Made in Mannheim“ –<br />
Beratervertrag im Ural<br />
Schäden im Kongresszentrum: 2,5 Mio. Euro. The damages at the congress centre: worth 2.5m Euro.<br />
das WTC, sich die Pole Position<br />
zu sichern“, erklärt Maugé und ergänzt:<br />
„Wir beraten das Kongresszentrum<br />
in allen strategischen<br />
Fragen. Ich freue mich, dass die<br />
Marke m:con und das Congress<br />
Center Rosengarten international<br />
solche Strahlkraft gewonnen<br />
haben und dass uns so viel Vertrauen<br />
entgegengebracht wird.“<br />
Die m:con – mannheim:congress<br />
GmbH erzielte im Geschäftsjahr<br />
2009 einen Gesamtumsatz in<br />
Höhe von 20 Mio. Euro. Damit<br />
nimmt das Congress Center Rosengarten<br />
eine Spitzenposition in<br />
der Branche ein.<br />
www.mcon-mannheim.de<br />
Michel Maugé: Pole Position<br />
auf dem russischen Markt sichern.<br />
Michel Maugé: Pole position<br />
on the Russian market.<br />
Europas Zug<br />
der Ideen<br />
■ Green Capital. Hamburg<br />
firmiert 2011 als „Umwelthauptstadt<br />
Europas“. Die<br />
Hamburger Agentur für Live-Kommunikation<br />
east end<br />
communications gewann die<br />
europaweite Ausschreibung<br />
der Behörde für Stadtentwicklung<br />
und Umwelt Tourkoordinierung<br />
und Betrieb<br />
des „Train of Ideas“. Sieben<br />
Monate lang zeigt der interaktive<br />
Ausstellungszug 18 europäischen<br />
Metropolen, wie<br />
Städte lebenswert und nachhaltig<br />
gestaltet werden. Konzipiert<br />
hat den „Zug der Ideen“<br />
die Kunstraum GfK mbH.<br />
www.east-end.de<br />
8 cim 4/2011<br />
Photo: m:con<br />
Photo: Oslo Kongressenter
Triff die<br />
Verbände<br />
■ Brüssel. Die Union of International<br />
Associations (UIA)<br />
trifft sich zur Jahrestagung am<br />
17. Oktober 2011 im Marriott<br />
Hotel Brüssel. Aus Verbandssicht<br />
spricht Peter Baierl, Executive<br />
Director, European Society<br />
of Radiology, zu „What is<br />
the impact of virtual meetings<br />
on our association and your society?“<br />
Neben Vorträgen stehen<br />
Workshops auf der Agenda wie<br />
„How can you publicise the impact<br />
you make?“<br />
www.uia.be<br />
Shock wave<br />
damages centre<br />
■ Oslo. Witnesses of the attack on Oslo’s<br />
government quarter on 22 July 2011 report<br />
hearing a massive blast. The alleged perpetrator<br />
Anders Breivik detonated a car bomb with<br />
a blast that destroyed windows and buildings<br />
in a radius of one kilometre. 150 metres from<br />
the crime scene lies Oslo’s congress centre.<br />
“Yes we suffered enormous damages to the<br />
building”, says Managing Director Stein Skogli<br />
just a month after the tragedy. “Many windows<br />
were smashed. The bomb caused a shock<br />
wave that penetrated our ventilation system<br />
and spread across the entire centre, unhinging<br />
doors inside the building”, he reports. The<br />
damages were worth over 2.5m Euro. As the<br />
centre closes every year from July to early August,<br />
hardly any staff members were in the<br />
building on that day. Skogli: “We use this period<br />
to renovate the centre in preparation for the<br />
high season, he explains. Nobody was injured.”<br />
The congress centre reopened on 8 August<br />
and can be used with a few limitations. All of<br />
the booked congresses can take place.<br />
www.oslokongressenter.no/en<br />
Korea wins<br />
Photo: Holiday Inn Stuttgart<br />
■ 2018 Winter Olympics. On 7 July<br />
2011 the decision fell in Durban, South Africa:<br />
The 2018 Winter Olympics will take place<br />
from 9 to 25 February 2018 in Pyeongchang,<br />
Korea. The city in the Korean Alps is the third<br />
Asian Winter Olympics venue after Sapporo<br />
and Nagano in Japan. After two unsuccessful<br />
bids Pyeongchang has now beat its rivals<br />
Munich and Annecy. A ski jump ramp and<br />
various hotel complexes are already available.<br />
German companies are to contribute to<br />
investments in infrastructure and new stadiums.<br />
The country hopes not least to gain<br />
more attention as a destination for events.<br />
www.pyeongchang2018.org<br />
Consulting the Urals<br />
■ Chelyabinsk/Mannheim. Michel<br />
Maugé, Managing Director of m:con<br />
mannheim:congress GmbH, has signed a<br />
two-year consultancy contract for the World<br />
Trade Center (WTC) and congress centre in<br />
Chelyabinsk. The m:con Congress Center<br />
Rosengarten will serve as a blueprint for the<br />
expansion of the WTC and congress centre. In<br />
addition, Chelyabinsk wants to expand its PCO<br />
department. The congress market in Russia is<br />
still in its infancy. This will offer many opportunities.<br />
Now is the right moment for the WTC to<br />
gain pole position, says Maugé and adds: We<br />
will advise the congress centre on all strategic<br />
matters. I am happy that the m:con brand and<br />
Congress Center Rosengarten international<br />
have gained such an impact and that so<br />
much trust has been placed in us. In fiscal<br />
2009 m:con - mannheim:congress GmbH<br />
■ Romantik. „Auf dr Alm, do gibt‘s koa Sünd<br />
net!“ Was für die Einsamkeit in den Bergen gilt,<br />
kann auch für einen Golfplatz in Holzgerlingen<br />
bei Stuttgart nicht ganz falsch sein, dachte<br />
sich das Holiday Inn Stuttgart. Ein bisschen<br />
verkrampft wirken Dame und Herren auf dem<br />
Bett im Grünen noch. Ob die Romantik einkehrte,<br />
als der Fotograf ging?<br />
■ Romantic. Can there be a better place for a romantic<br />
tryst than the solitude of the mountains? A<br />
golf course in Holzgerlingen near Stuttgart is not bad<br />
either, Holiday Inn Stuttgart must have thought. Well,<br />
the lady and gentlemen on this alfresco bed do look<br />
slightly uncomfortable. Whether the four got more romantic<br />
after the photographer had left?<br />
www.holidayinn-stuttgart.de<br />
News Compact<br />
cim 4/2011 9<br />
Am Rande*/ Trivia*<br />
*„Am Rande“ ist eine Rubrik, die Anekdotisches, Skurriles und Bemerkenswertes aus der Branche berichtet.<br />
*“Trivia” is a section that offers anecdotes, gossip, titbits and unusual stories from the industry.<br />
posted total sales of 20 million Euro. In Europe,<br />
Congress Center Rosengarten holds a<br />
leading position in the industry.<br />
www.mcon-mannheim.de<br />
Train of Ideas<br />
■ European Green Capital. In 2011<br />
Hamburg will be the Green Capital of Europe.<br />
A live communication agency from Hamburg<br />
- east end communications was awarded the<br />
contract for coordinating the tour and managing<br />
the Train of Ideas after a Europe-wide bid<br />
by the public agency for urban development<br />
and the environment. For seven months the<br />
interactive exhibition train will demonstrate<br />
how to make cities liveable and sustainable<br />
in 18 European metropolises. The Train of Ideas<br />
was designed by Kunstraum GfK mbH.<br />
www.east-end.de<br />
Meet the UIA<br />
■ Brussels. The Union of International Associations<br />
(UIA) is holding its annual meeting on<br />
17 October 2011 at the Marriott Hotel Brussels.<br />
From an association viewpoint Peter<br />
Baierl, Executive Director, European Society of<br />
Radiology, will talk about: What is the impact of<br />
virtual meetings on our association and your<br />
society?. Apart from lectures there will be workshops<br />
on the agenda such as: How can you<br />
publicise the impact you make? www.uia.be
Compact News<br />
Viele Experimente<br />
Immer mehr Planer wollen<br />
On- und Offline Events verknüpfen.<br />
Planners want to blend their<br />
events on- and offline.<br />
■ Reichweite. Die Mehrzahl<br />
von Veranstaltern vergangener<br />
(59 Prozent) und geplanter<br />
Wie kaufen<br />
Sie ein?<br />
■ Wissensaustausch. Die<br />
MICE AG und AirPlus International<br />
bieten eine kostenfreie<br />
Veranstaltungsreihe für<br />
Tagungsplaner und Einkäufer<br />
aus großen und mittelständischen<br />
Unternehmen. Ziel<br />
ist es, branchenübergreifend<br />
MICE-Planer zum Wissensaustauschzusammenzubringen.<br />
Das nächste MICE-Experten-Treffen<br />
findet am 16.<br />
November 2011 in München<br />
statt. Zu den Referenten gehören<br />
Rüdiger Krenz, AXA<br />
Service AG, Dozent des VDR<br />
und BME sowie Veranstaltungseinkäufer<br />
eines großen<br />
französischen Versicherungskonzerns.<br />
Die Plätze sind begrenzt.<br />
Anmeldung über Silke<br />
Aladag, Key Accout MICE<br />
AG: silke.aladag@mice.ag<br />
www.mice.ag<br />
Photo: Cisco<br />
(65) virtueller Events wollen<br />
diese mit einer Präsenzveranstaltung<br />
verknüpfen. Das ergibt<br />
die Studie der International<br />
Association of Exhibitions<br />
and Events (IAEE) und<br />
des Centers for Exhibition Industry<br />
Research (CEIR). Dazu<br />
CEIR-Forschungsdirektorin<br />
Nancy Drapeau: „Hier gibt es<br />
momentan viele Experimente.<br />
Die Inhalte und Geschäftsmodelle<br />
für virtuelle Events sind<br />
noch in der Entwicklungsphase.<br />
Dabei ist ihr Anlass immer<br />
der gleiche; über 80 Prozent aller<br />
Verantwortlichen wollen ein<br />
größeres Publikum erreichen.“<br />
Die IAEE Virtual Event Study<br />
gibt es kostenlos für IAEE-Mitglieder<br />
und kostet 295 USD für<br />
Nichtmitglieder.<br />
www.iaee.com<br />
316,534<br />
congresses rated<br />
Singapur auf Rang eins der UIA Meeting-Statistik.<br />
Singapore ranks first in the UIA Meeting Statistics.<br />
316.534 Kongresse<br />
■ Brüssel. Die Union of International Associations (UIA)<br />
hat im Sommer ihre International Meeting Statistics for<br />
the Year 2010 veröffentlicht. Im Länder-Ranking der internationalen<br />
Verbandskongresse führen die USA, vor Japan,<br />
Singapur, Frankreich und Belgien. Deutschland steht an 7.<br />
Stelle. Bei den Städten kommt Singapur vor Brüssel, Paris,<br />
Wien, Seoul. Berlin nimmt Rang zehn ein. Die UIA hat insgesamt<br />
359.673 Meetings in ihrer Datenbank, 316.534 von<br />
ihnen erfüllten die Kriterien für die Meeting-Statistik 2010.<br />
www.uia.be<br />
■ Brussels. The Union of International Associations<br />
(UIA) published its International Meeting<br />
Statistics for the Year 2010 this summer. In the<br />
country rankings of international association<br />
meetings the USA are number one before Japan,<br />
Singapore, France and Belgium. Germany ranks<br />
seventh. Among the cities Singapore ranks before<br />
Brussels, Paris, Vienna, Seoul. Berlin comes tenth.<br />
The UIA has a total of 359,673 meetings in its<br />
database, 316,534 of which meet the criteria of<br />
the 2010 meeting statistics. www.uia.be<br />
A lot of experiments<br />
■ Study. More than a majority (59 percent) of<br />
past and (65 percent) of future virtual event organizers<br />
say their virtual events are affiliated with<br />
a physical event, according to the Virtual Event<br />
Study from the International Association of Exhibitions<br />
and Events (IAEE) in collaboration with the<br />
Center for Exhibition Industry Research (CEIR).<br />
CEIR Research Director Nancy Drapeau comments:<br />
“A lot of experimentation is happening in<br />
this area. Content and the business model for<br />
virtual events are evolving. At the same time, the<br />
reason for launching a virtual event is consistent;<br />
more than eight out of 10 past and future virtual<br />
event organizers are striving to reach a larger audience.”<br />
IAEEs Virtual Event Study is now available<br />
and costs $295 to non-members.<br />
www.iaee.com<br />
How do you buy?<br />
■ Sharing knowledge. MICE AG and AirPlus<br />
International are offering a free series of events<br />
for meeting planners and buyers of large and medium-sized<br />
enterprises. Their aim is to bring MICE<br />
planners from all sectors together to share their<br />
knowledge. The next MICE experts’ meeting will be<br />
on 16 November in Munich. Speakers will include<br />
Rüdiger Krenz, lecturer of the VDR and BME as<br />
well as event buyers of a large French insurance<br />
company. You can register via Silke Aladag, Key<br />
Account MICE AG: silke.aladag@mice.ag.<br />
www.mice.ag<br />
10 cim 4/2011<br />
Photo: SECB
© Corbis. All rights reserved.<br />
© Armin Okulla<br />
© Soenne-Architekturfotograf<br />
© Ingrid Jost-Freie<br />
ANZEIGE<br />
���������������������������������������<br />
��������������������������������������<br />
��������������� ���� ���� ������� �����<br />
��������������������������������������<br />
��������������������������������������<br />
������ ��������������������� �����������<br />
���� ����������� ������������ ����������<br />
�������������������������������������<br />
������������������������������<br />
����������������<br />
���� ���� �������� ������������ ��������<br />
�������� ������������ �������������� ����<br />
������ �������� ������������� ��������� ����<br />
����������������������������������������<br />
��������<br />
�������������������<br />
�����������������������<br />
������������������������<br />
���������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
�������������������<br />
���������������������������<br />
����������������������<br />
������������������������������������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������<br />
�����������������������������������������<br />
�����������������������������������������<br />
��������� ��������� ���� ������ ���������<br />
����������������������������������������<br />
���������������������������������������������<br />
�������� ��������� ��������� ����������<br />
������������������<br />
�������������������������������������������<br />
������������������������������������������<br />
����������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
��� ������������ ����������� ��������������<br />
������������������������������<br />
���������������������<br />
�����������������������<br />
����������������������<br />
�������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
�������������������<br />
���������������������������<br />
�����������������������������<br />
������������<br />
��������������������<br />
�������������<br />
����������������������<br />
�������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
�������������������<br />
���������������������������<br />
�����������������������������<br />
��������������������������<br />
TEIL 1<br />
���������<br />
�����������������<br />
�����������������������<br />
����������������������<br />
������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
�����������������������<br />
�������������������<br />
���������������������������<br />
�������������������������������<br />
Thema Rubrik<br />
��������������������������������������������������<br />
���������� �� ��������<br />
������������������������������������<br />
������������������������<br />
�������������������������������������������<br />
���������������������������������������<br />
�������������������������������������������<br />
�������������������������������������������<br />
�������������� ����������� ����� ���������<br />
���� ������������ �������� ����������� ��������<br />
�����������������������������������������<br />
������������������������������������������<br />
�������������������������������<br />
��� ����� ��� ���� �������� ��������������<br />
������������ �������� ���� ���� �����������<br />
��������������������������<br />
�����������������<br />
������������������������<br />
cim 4/2011 11
Monitor Energy<br />
Deutschland steigt aus der Kernenergie aus. Baut der Marktführer erneuerbarer<br />
Energien so seinen Vorsprung aus? Andere nehmen mit Energieforen Fahrt auf.<br />
■ Fukushima/Berlin. Nach der Katastrophe<br />
in Japan steht die Kernenergie in Deutschland<br />
vor dem Aus. Mit großer Mehrheit beschließt<br />
der Bundestag den Atomausstieg bis Ende<br />
2022. Die „Ethik-Kommission Sichere Energieversorgung“<br />
ist überzeugt, dass die Energiewende<br />
bis dahin zu vollziehen ist. Dies erfordere<br />
jedoch ein „Gemeinschaftswerk Energiezukunft<br />
Deutschlands“ aus Politik, Wirtschaft<br />
und Gesellschaft, die stärkere Nutzung vorhandener<br />
risikoärmerer und die Entdeckung<br />
neuer Energieträger.<br />
Einen Vorgeschmack bekamen kürzlich die<br />
rund 1.000 Teilnehmer des Weltkongresses der<br />
International Solar Energy Society (ISES) vom<br />
28. August bis 2. September 2011. Dass Kassel<br />
den ISES Solar World Congress 2011 nach<br />
Beijing und Johannesburg ausrichtet, verdankt<br />
es dem regionalen Solar-Cluster und Marktfüh-<br />
WENDE<br />
rern wie der SMA Solar Technology AG. Deren<br />
Solar-Wechselrichterfabrik verlieh die Deutsche<br />
Energie-Agentur den 1. Preis beim internationalen<br />
Energy Efficiency Award 2010. Anlass<br />
war der World Energy Dialogue auf der Energy,<br />
einer von acht Leitmessen der Hannover<br />
Messe, mit über 110.000 Fachbesuchern. Neben<br />
dem Schaufenster im eigenen Land beteiligt<br />
sich das Bundesministerium für Wirtschaft<br />
und Technologie im Rahmen der Exportinitiativen<br />
Erneuerbare Energien und Energieeffizienz<br />
2012 an zehn Auslandsmessen. Deutsche Aussteller<br />
bekommen günstige Konditionen.<br />
Gelegenheiten für Geschäfte und Gespräche<br />
bot die European Commission zur<br />
„EU Sustainable Energy Week“ vom 11. bis 15.<br />
April 2011 über 30.000 Teilnehmern in 43<br />
Ländern. EU-Energieminister Günther Oet-<br />
tinger begründet die Initiative: „Es ist Zeit, in<br />
höhere Energieeffizienz sowie die Nutzung erneuerbarer<br />
Energie zu investieren: Das ist der<br />
beste Weg für uns und unsere Kinder zu sicherer<br />
und wettbewerbsfähiger Energie.“<br />
Schließlich sieht die International Energy<br />
Agency (IEA) in ihrem World Energy Outlook<br />
zwischen 2008 und 2035 einen Anstieg<br />
des primären Weltenergiebedarfs um 36 Prozent<br />
voraus; wiederum 36 Prozent entfallen davon<br />
auf China. Da über die Hälfte der Weltbevölkerung<br />
in Städten lebt, berieten über deren<br />
Energieinfrastruktur auf der ersten Global<br />
Energy Basel 2011 Delegationen aus 40<br />
Städten. „Die meiste Technologie ist vorhanden,<br />
der Engpass ist die Finanzierung in Energieinfrastruktur:<br />
Sie beläuft sich bis 2030<br />
auf 25 Billionen USD“, taxiert der Direktor des<br />
World Energy Council, Christoph Frei. ❯❯<br />
12 cim 4/2011
Turning manoeuvre<br />
Energy Monitor<br />
Germany is leading the way and phasing out nuclear energy. The market leader in renewable energies<br />
wants to extend its lead, others are catching up with energy forums.<br />
■ Fukushima/Berlin. Follwing the catastrophe in Japan the end is<br />
getting nearer for nuclear energy in Germany. With a resounding majority<br />
the German Parliament agreed on phasing out nuclear power by 2022.<br />
The “Ethics Commission on Safe Energy Supply” is convinced that the<br />
energy transformation can be completed by then. They explain that the<br />
transformation requires a “Joint Project for the Future of Energy in Germany”,<br />
with representatives from politics, business and society, as well<br />
as the increased use and discovery of existing energy sources with lower<br />
risks. This would bring economic and technical opportunities with it, and<br />
jobs.<br />
Neu denken: Mini und<br />
Vattenfall testen in Berlin<br />
50 Elektro-Minis.<br />
Think different: Mini and<br />
Vattenfall are testing<br />
50 electro-Minis.<br />
MANÖVER<br />
A foretaste was served to participants at the Biennial World Congress of<br />
the International Solar Energy Society (ISES) between 28 August and 2<br />
September 2011. That Kassel won the ISES Solar World Congress 2011<br />
after Beijing and Johannesburg is thanks to its solar cluster and market<br />
leaders such as SMA Solar Technology AG (SMA). Their CO neutral solar<br />
2<br />
inverter plant, the largest in the world, won the 1st Prize given by the<br />
German Energy Agency during the international Energy Efficiency Awards<br />
2010. The occasion was the “World Energy Dialogue” during the “Energy”<br />
exhibition, one of eight trade fairs at the Hanover Messe, with 110,000<br />
visitors. Aside from the shop window in the country itself, ❯❯<br />
cim 4/2011 13<br />
Photo: Vattenfall
Monitor Energy<br />
Atomausstieg: E.on und andere deutsche Energieversorger müssen sich neu ausrichten.<br />
Nuclear phase-out: E.on and other German energy providers forced to rethink.<br />
Tagungsort war das Congress Center Basel, das<br />
über seine Messegesellschaft MCH Group einen<br />
Sitz in der veranstaltenden Stiftung hat.<br />
„Mit der Positionierung der GEB kann sich<br />
die Stadt in einer ihrer Kernfragen international<br />
messen und ihre Erkenntnisse erweitern<br />
und weitergeben“, kommentiert Jonas Scharf.<br />
Der Kongresshausleiter nimmt an, dass der Be-<br />
Turning manoeuvre<br />
the German Ministry for the Economy and technology will take part in<br />
ten exhibitions abroad next year in the framework of its export initiatives<br />
“Renewable Energies” and “Energy Efficiency”. German exhibitors enjoy<br />
favourable conditions when they participate in the joint presentations.<br />
Opportunities for deals and debates on renewable energy and<br />
energy efficiency provided the European Commission in the course of its<br />
“EU Sustainable Energy Week” from 11 to15 April 2011 for 30,000 participants<br />
in 43 countries. EU-Energy Minister Günther Oettinger explains:<br />
“It is time to invest in higher energy efficiencies and a wider use of renewable<br />
sources: this is the best way forward to ensuring safe and competitive<br />
energy for us and our children.” The International Energy Agency<br />
(IEA) after all forecasts in its “World Energy Outlook” a rise in world primary<br />
energy demand by 36% between 2008 and 2035. China holds a<br />
36 % share here, its demand rising by 75% until 2035.Since over half of<br />
the world’s population live in urban areas delegations from 40 cities<br />
discussed their infrastructure at the first “Global Energy Basel 2011”.<br />
“Most of the technology is there,” said the Director General of the<br />
World Energy Council, Christoph Frei, “the bottleneck is financing in<br />
energy infrastructure, which will amount to 25 trillion USD until 2030.”<br />
They convened in the Congress Center Basel, which has a seat in the<br />
organising foundation “Global Energy Basel (GEB)”. “With its positioning<br />
in the GEB the city can measure itself internationally in one of its<br />
darf nach Konferenzen im Sektor Energie steigen<br />
wird. „100 Prozent Peak Oil – der Punkt<br />
ab dem die Verbrauchsmenge die mögliche Fördermenge<br />
überschreitet – ist nach einigen Theorien<br />
schon erreicht oder wir sind daran, ihn zu<br />
erreichen. Scharf: „Dies bedingt viel Innovation,<br />
Investition, Politik – die Nährböden für unsere<br />
Industrie.“<br />
Diesen bestellt in Singapur seit 2008 die Singapore<br />
International Energy Week (SIEW). Vom<br />
31. Oktober bis 4. November 2011 rechnet die<br />
Energy Market Authority damit, den Rekord<br />
mit 14.000 Teilnehmern zu brechen.<br />
„Die Singapore International Energy Week ist<br />
eine unserer größten und aufregendsten Veranstaltungen<br />
und zu einem relevanten Event in<br />
unserem Kalender avanciert“, beobachtet Pieter<br />
Idenburg. Sie wirkt über sein Suntec Singapore<br />
Convention und Exhibition Centre hinaus.<br />
„Für unseren Stadtstaat hat sich die<br />
SIEW zu einem Schlüssel-Event entwickelt,<br />
der Singapurs Führerschaft in diesem Feld global<br />
untermauert.“<br />
Wie sein Schweizer Kollege glaubt er, „der<br />
Bedarf nach Konferenzen im Energiesektor<br />
wächst“ und verweist auf die steigende Nachfrage<br />
nach Energie wegen Industralisierung<br />
und Urbanisierung; nach bezahlbarer wie erneuerbarer<br />
Energie und alternativen Energiequellen;<br />
nach Hochtechnologie; nach der Zusammenarbeit<br />
zwischen Regierungen und Industrie.<br />
Idenburg: „Es bedarf einer kollektiven<br />
globalen Lösung, um die vielen Herausforderungen<br />
zu nehmen; daraus folgt das Bedürfnis<br />
sich zu treffen, neue Wege und Technologien zu<br />
diskutieren – jeder Interessenvertreter hat eine<br />
Rolle beim globalen Thema Energie.“<br />
core issues, as well as expand and pass on its insights,” comments<br />
Jonas Scharf. The head of the centre is sure that demand for conferences<br />
in the energy sector will grow. “100% peak oil is the point when<br />
the amount of consumption exceeds possible output; according to<br />
some theories we have already reached it, or are about to reach it.<br />
From then on humans will have to begin an era without fossil energy.”<br />
Scharf: “This necessitates a lot of innovation, investments, politics —<br />
the fertile soil for our industry.”<br />
Since 2008 the industry has convened the Singapore International<br />
Energy Week (SIEW). Held between 31 October and 4 November the<br />
Energy Market Authority of Singapore expects to draw a bigger crowd<br />
than in 2010 with over 14,000 participants (see interview). ❯❯<br />
14 cim 4/2011<br />
Photo: Oli Bellendir/E.ON<br />
Pieter Idenburg: Der<br />
Bedarf an Konferenzen im<br />
Energiesektor wächst.<br />
Pieter Idenburg: The demand<br />
for events in the energy<br />
sector is on the upswing.<br />
Photo: Suntec Singapore
THE HEART OF<br />
WHAT’S HAPPENING.<br />
imex america i 2011: the pulse of the meetings industry.<br />
IMEX sets the pace for the industry worldwide. So it’s smart to be in the<br />
heart of it when IMEX comes to America in October. Here’s why:<br />
BUSINESS.<br />
IMEX is where the<br />
deals get done.<br />
EDUCATION.<br />
Unrivalled programs<br />
to advance your<br />
knowledge & career.<br />
REGISTRATION IS NOW OPEN AT IMEXAMERICA.COM.<br />
NETWORKING.<br />
IMEX is a<br />
powerhouse of<br />
opportunities.<br />
FREE.*<br />
Big returns<br />
without the expense<br />
of typical shows.<br />
Energy Monitor<br />
LAS VEGAS.<br />
IMEX—an exciting<br />
event and venue.<br />
Take advantage of our special $129 accommodation rate<br />
for buyer attendees—available through September 26!<br />
cim 4/2011 15<br />
*No charge for registration, education and seminar sessions and most events.
Monitor Energy<br />
“SIEW is one of our biggest and most exciting events. It has developed<br />
into a significant date in the Suntec Singapore’s annual events calendar”,<br />
observes Pieter Idenburg. This applies not just to his Convention &<br />
Exhibition Centre, Idenburg describes how “for our city-state, SIEW has<br />
also become one of Singapore’s key business events, underscoring its<br />
role at the global level and its recognised leadership in this area.”<br />
Just like his Swiss colleague he believes that “the demand for meetings<br />
in the energy sector is on the upswing.” As he enumerates, there is<br />
a growing demand for energy; a need for affordable energy, renewal<br />
energy, alternative sources of energy; a need for advanced technology;<br />
and a need for collaboration with governments and industries. This results<br />
for him in the “the need to bring experts from around the world to share<br />
insights into energy issues”. As Idenburg says, “with these demands, a<br />
collective global solution is needed to tackle all challenges; hence the<br />
need to meet, discuss, and embrace new ways and technologies — as<br />
every stakeholder has a role to play in the issue of global energy.”<br />
The contribution from the Middle East is called “World Future<br />
Energy Summit” (WFES). Between 16 and 19 January 2012 it will combine<br />
in Abu Dhabi a summit, leadership forums, a young future energy<br />
World Future Energy Summit (WFES)<br />
heißt der Beitrag aus dem Mittleren Osten. Der<br />
WFES vereint vom 16. bis 19. Januar 2012 in<br />
Abu Dhabi ein Gipfeltreffen, Leadership Foren,<br />
ein Young Future Energy Leaders Program,<br />
Seminare für Industrie und Investoren mit 160<br />
Rednern sowie Social Events. Veranstalter<br />
Reed Elsevier registrierte dieses Jahr 26.391<br />
Teilnehmer aus 137 Ländern und 600 Aussteller<br />
aus 38 Ländern, darunter Daimler.<br />
Turning manoeuvre<br />
leaders programme, round table discussions, industry and investment<br />
seminars with 160 keynote and expert speakers as well as social events.<br />
Organiser Reed Elsevier registered this year 26,391 attendees from 137<br />
countries and 600 exhibitors from 38 nations, including Daimler.<br />
With such numbers the North Americans are moving into gear, announcing<br />
the first “Total Energy USA” from 16 to 18 October 2012 in Houston.<br />
The “nation’s energy capital” will expect 7,500 attendees. Partners in the<br />
initiative include the Greater Houston Convention and Visitors Bureau.<br />
“This event represents a unique opportunity for Houston to capitalize on<br />
our knowledge base in the energy industry,” states Greg Ortale, President<br />
and CEO of the Greater Houston CVB. “For more than a century, Houston<br />
has been the hub for petrochemical production and innovation,” confirms<br />
Houston mayor Annise Parker: “The creation of Total Energy USA<br />
puts us one step closer to being the world’s energy capital — not just in<br />
traditional fuels but in the future of alternative energy.” Kerstin Hoffmann<br />
www.globalenergybasel.com<br />
www.siew.sg<br />
www.worldfutureenergysummit.com<br />
http://totalenergyusa.com<br />
Diese Zahlen veranlassen die Amerikaner zur<br />
Premiere der Total Energy USA für den 16. bis<br />
18. Oktober 2012 in Houston. Die „nationale<br />
Energiehauptstadt“ erwartet 7.500 Teilnehmer.<br />
Unter den Partnern der Initiative ist neben dem<br />
Houston Technology Center das Greater<br />
Houston Convention and Visitors Bureau„Diese<br />
Veranstaltung stellt eine einzigartige Gelegenheit<br />
für Houston dar, aus seinem Wissen in der<br />
Energieindustrie Kapital zu schlagen“, kom-<br />
Der Strommix in Deutschland im Jahr 2010<br />
Erneuerbare Energien lieferten 16,8 % des Bruttostromverbrauchs<br />
mentiert Greg Ortale, Präsident und CEO des<br />
CVB. „Für über ein Jahrhundert war Houston<br />
das Drehkreuz für petrochemische Produktion<br />
und Innovation“, bekräftigt Bürgermeisterin<br />
Annise Parker: „Die Total Energy USA bringt<br />
uns einen Schritt näher daran, die Energiehauptstadt<br />
der Welt zu werden – nicht nur für<br />
traditionellen Treibstoff, sondern in der Zukunft<br />
alternativer Energien.“<br />
Kerstin Hoffmann<br />
Deutschlands Strommix:<br />
Erneuerbare Energien erhöhen<br />
ihren Anteil im Vergleich zu 2009<br />
auf 17 Prozent.<br />
Germany’s energy mix 2010:<br />
Rewables account for share<br />
of 17 percent. This means an<br />
increase compared to 2009.<br />
16 cim 4/2011
����������������������������������<br />
��������������������������������������<br />
�����������������������������������<br />
������������������������������������<br />
����������������������������������<br />
�������������������������������������<br />
������������������������������������<br />
��������������������������������<br />
��������������������������������<br />
�������������������������������������<br />
�������������������������������������<br />
��������������������������������<br />
������������������������<br />
���������������������������������<br />
����������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
���������������������������������������������<br />
���� ����� ���� ��� �� ���� �������� ���� ��������<br />
��� �� ������� ���� �������� ������ �������������<br />
������������������������������������������<br />
���� ����� ����������������� ���� ��� ���� ������<br />
������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
�������� ��������������� ���������� ���� �����<br />
�������������������<br />
������������������������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
�����������������������������������������������<br />
������������������������������������������<br />
���������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
������ ���� ��������� ������� ���� �������������<br />
�����������<br />
�������������������������������������������������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������<br />
���������������������������������������������<br />
�����������������������������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
�����������������������������������������������<br />
������������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
����������������������<br />
�������������������������<br />
����������������������������<br />
������������������������<br />
������������������������<br />
��� �������� ������� ������ �������� ������ ����<br />
��� ������������� ����� ������� ����� ���� �������<br />
�������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
��������������� ������ ������������ ��� �������<br />
���������������������������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
���������� ����� ���������� �������� ����� �����<br />
������������������������������������������<br />
�������<br />
����������������������<br />
��������������������������<br />
�������������������������������<br />
���� �������� ����� ��� ���� ��������� ���� �����<br />
����������������������������������������������<br />
������������������ ���� ������������� ���� �����<br />
���������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
�������������������������������������������<br />
�������� �������� ������ ����� ��� ������ �������<br />
��������������� ���� ������ ���������� ���� ������<br />
����������������������������<br />
����������������������<br />
�<br />
����� ������� ���������� ��� �� ��������� ���� ����<br />
��������� ����� ������ ������� ���� ���� ���� �����<br />
������� ������ ���� ������ ������������� ������� ���<br />
��������� ����������� ���� ���� ��������� �����<br />
��������������������������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
������������������������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
�������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
���������������������������������������������<br />
���������������<br />
����� ���������������������� ���� ���� ������<br />
��������������������������������������������<br />
��������� ���� ��������� ������� ���� ��������<br />
���� �������� �������� ������ �������� ��� �����<br />
�������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
���� ����� ������������� ������ ���������� ����<br />
�������������������������������������������<br />
�������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
������ ��� ������ ���������� ����� ��� �������<br />
������ ��� ������� ���� �������� ������ ������ ����<br />
���� �������������� �������� ��� ���������� ����<br />
��������� ����� ���� ����������� �������� �����<br />
�������������������������������<br />
�������� ����� �������� ����������� ���� ����<br />
�����������������������������������������������<br />
���������������������������������������������<br />
��������������������������������������������<br />
���������������������������<br />
����������������������������<br />
���� ���� ������ ���� ������ ������� ������ ����� ���������� ���� ������� ��������������� ������ ����������������������������������������<br />
�������������������������������������������� ����������������� ���� �������� ���������� ����� �������������������<br />
��������� ���� ���������������� ���� ��� ������� ��� ������������� �������������������� �������� ������������������������������<br />
������������� ����� ����� ������������ �������� ��������������������������������������������� ���������������������<br />
�������������������������������������������<br />
����������������������������������������������<br />
cim 4/2011<br />
��������� ����������� �������� ����� ����� ��� �����<br />
�������������������������������������������<br />
����������������������<br />
�������������������������� 17<br />
Anzeige<br />
������������������������<br />
��������������<br />
���������������������
Monitor Energy<br />
„Wir müssen enger<br />
zusammenrücken“<br />
Venetta Miranda, leitet die Öffentlichkeitsarbeit<br />
der Energy Market Authority<br />
Singapur (EMA). Die EMA wurde 2001<br />
unter dem Ministerium für Handel und<br />
Wirtschaft gegründet, um eine sichere<br />
Energieversorgung zu gewährleisten sowie<br />
eine dynamische Energiebranche<br />
zu entwickeln. www.ema.gov.sg<br />
Venetta Miranda is Director External<br />
Relations Department of Energy Market<br />
Authority of Singapore (EMA).<br />
Formed as a statutory board under the<br />
Ministry of Trade and Industry, EMA<br />
promotes competition, ensures a reliable<br />
energy supply, and develops a dynamic<br />
energy sector. www.ema.gov.sg<br />
■ CIM: Vom 31. Oktober bis 4. November<br />
2011 veranstalten Sie die Singapore<br />
International Energy Week. Warum<br />
sollten Europäer dorthin kommen?<br />
Venetta Miranda: Kein Land kann alleine<br />
alle Antworten auf die Herausforderungen<br />
der Energiesicherung und des Klimawandels<br />
finden. Um etwas zu erreichen, müssen wir<br />
enger zusammenrücken, Wissen und Erfahrungen<br />
austauschen und gemeinsame Forschungsprojekte<br />
realisieren. Singapur leistet<br />
einen Beitrag zum Austausch und zur Zusammenarbeit<br />
mit der Singapore International<br />
Energy Week (SIEW). Innerhalb einer<br />
Woche bieten wir unter einem Dach internationale<br />
Spitzentagungen, Ausstellungen,<br />
Seminare und Networking-Gelegenheiten<br />
auf denen die wichtigsten Fragen zu Öl und<br />
Gas, Energiehandel, sauberer Energie und<br />
intelligenten Stromversorgungsnetzen angesprochen<br />
werden. Das Spektrum reicht von<br />
der „Singapore Energy Lecture“ bis zu B2B-<br />
Events. Verbindlich zugesagt haben bisher<br />
Referenten wie Nobuo Tanaka, Executive<br />
Director der Internationalen Energiebehörde,<br />
S. Jaipal Reddy, der indische Staatsminister<br />
für Erdöl und Gas, sowie Peter Voser,<br />
CEO der Royal Dutch Shell. Energieminister<br />
aus der Region und weltweit haben ihre<br />
Teilnahme zugesagt, darunter Malaysia, die<br />
Philippinen und Großbritannien.<br />
Letztes Jahr hatten Sie über 14.000 Teilnehmer<br />
– dreimal so viele wie im Vorjahr.<br />
Waren Sie überrascht?<br />
Seit der Premiere 2008 hat die SIEW sich<br />
rasant entwickelt. Die Teilnehmerzahlen haben<br />
sich jedes Jahr mehr als verdoppelt, von<br />
2.800 in 2008 bis auf über 5.800 in 2009,<br />
2010 waren es über 14.000 Teilnehmer aus<br />
60 Ländern. Dies ist ein deutlicher Beweis,<br />
dass Regierungsvertreter und Unternehmen<br />
aus der Region und weltweit die SIEW<br />
als nützliche Plattform für Networking und<br />
neue Kontakte betrachten. Dieses Jahr wollen<br />
wir die SIEW noch weiter ausbauen.<br />
Wie erklären Sie sich diesen bemerkenswerten<br />
Anstieg?<br />
18 cim 4/2011<br />
Photo: Energy Market Authority
Energy Monitor<br />
Venetta Miranda, Leiterin der Öffentlichkeitsarbeit der Energy Market Authority<br />
Singapur, über die Singapore International Energy Week und das „Energietrilemma“.<br />
Asien steht vor einem besonders großen Ener-<br />
gieproblem. Die regionale Nachfrage nach<br />
Energie verzeichnet ein Wachstum von rund<br />
2,5 Prozent im Jahr und liegt damit deutlich<br />
über dem Wert von 1,5 Prozent für den<br />
Rest der Welt. Dies bedeutet eine Verdoppelung<br />
des Energiebedarfs in der Region in den<br />
nächsten 20 Jahren. Wie kann Asien Ener-<br />
gieressourcen finden, die sauber, ökonomisch<br />
wettbewerbsfähig, leicht zugänglich<br />
und zuverlässig sind? Es gibt keine Patentlösung<br />
und Kompromisse sind unumgänglich.<br />
So ist es kein Wunder, dass Energie eine<br />
hohe Priorität bei den Regierungsvertretern<br />
und Unternehmern genießt. Unser Ziel<br />
ist nicht die Jagd nach Rekorden. Lieber wollen<br />
wir, dass wir zu einem Ort für den Energiedialog<br />
auf höchster Ebene in der Region<br />
werden, an dem sich Spitzenvertreter der Politik<br />
und Industrie aus Asien und der ganzen<br />
Welt treffen und einen globalen Beitrag zur<br />
Zukunft der Energie leisten können.<br />
Wird das diesjährige Thema „Securing<br />
Our Energy Future“ die Atomkatastrophe<br />
von Japan einschließen?<br />
Das Thema „Securing Our Energy Future“<br />
zeigt um so mehr die Notwendigkeit zum<br />
Umdenken in der Energiepolitik, damit eine<br />
stabile Energieversorgung vor dem Hintergrund<br />
geopolitischer Entwicklungen in<br />
Nahost und Nordafrika sowie der Nuklearkatastrophe<br />
in Fukushima gesichert bleibt,<br />
da diese die Kosten, Sicherung und Sicherheit<br />
unserer Energieversorgung in den Blickpunkt<br />
des Interesses gerückt haben.<br />
Singapur will ein „Global leading energy<br />
hub“ und „Living lab“ werden. Was ist<br />
darunter zu verstehen?<br />
Als kleiner Stadtstaat ohne eigene natürliche<br />
Ressourcen sieht sich Singapur den Energieproblemen<br />
ausgesetzt. Doch fühlen wir<br />
uns verpflichtet, uns auf eine neue Energiezukunft<br />
einzustellen und zuverlässige, nachhaltige<br />
und preislich wettbewerbsfähige Energiequellen<br />
zu finden, um unser Wachstum<br />
voranzutreiben. Über 80 Prozent unseres<br />
Stroms beziehen wir aus Erdgas über<br />
❯❯<br />
“We need closer collaboration”<br />
Venetta Miranda, Director of the External Relations Department of<br />
the Energy Market Authority of Singapore, about Singapore International<br />
Energy Week and the energy “trilemma”.<br />
■ CIM: From 31 October to 4 November 2011 you are holding the 4th Singapore<br />
International Energy Week (SIEW). Why should Europeans travel all the<br />
way down to Singapore to attend?<br />
Venetta Miranda: No single country will have all the answers to tackle energy and climate<br />
change challenges. To succeed, we need closer collaboration to share expertise and experiences<br />
and to pursue joint research projects. Singapore is doing its part to promote such exchanges and<br />
collaborations with the Singapore International Energy Week. We will bring together world leading<br />
conferences, exhibitions, workshops and networking events in one week, in one location, and cover<br />
key issues from oil & gas, to energy trading, clean energy and smart grids. This ranges from the<br />
Singapore Energy Lecture to B2B events covering a broad range of energy verticals. Confirmed<br />
speakers to date include Nobuo Tanaka, Executive Director of the International Energy Agency, S.<br />
Jaipal Reddy, India’s Minister of Petroleum and Gas, and Peter Voser, CEO of Royal Dutch Shell.<br />
A variety of energy ministers from around the region and the world have also confirmed their attendance<br />
at the summit, including Malaysia, the Philippines and the UK.<br />
Last year, over 14,000 participants attended – three times the number of the<br />
previous year. Did that surprise you?<br />
Since its inaugural run in 2008, SIEW has taken off with considerable momentum. Participant<br />
numbers have more than doubled each year, from 2,800 in 2008 to over 5,800 in 2009, and to<br />
more than 14,000 participants from 60 countries last year. This is a strong testament that governments<br />
and companies from around the region and the world have found SIEW to be a useful<br />
platform to network and forge new partnerships. This year, we expect to grow SIEW further.<br />
Do you have an explanation for this remarkable increase?<br />
The energy challenge facing Asia is particularly daunting. The region’s energy demand growth of<br />
around 2.5 percent per annum significantly outpaces the 1.5 percent for the rest of the world.<br />
This translates to a doubling of the region’s energy needs over the next 20 years. How can Asia<br />
find energy options that are clean, economically competitive, convenient and reliable? There is<br />
no silver bullet and trade-offs are inevitable. It is thus not a surprise that energy is a high priority<br />
on the agenda of governments and companies. Our objective for SIEW is not to chase numbers.<br />
Instead, our aim is to grow SIEW into a focal point for high-level energy dialogue in the region,<br />
where government and industry leaders from Asia and around the world can come together and<br />
contribute to the global effort to shape the future of energy.<br />
This year’s theme focuses on “Securing Our Energy Future”. Will the nuclear<br />
disaster in Japan be on your agenda?<br />
The theme “Securing Our Energy Future” reflects the need to rethink energy policies to ensure a<br />
stable supply of energy for the future against the backdrop of geopolitical developments ❯❯<br />
cim 4/2011 19
Monitor Energy<br />
Prime Minister Lee Hsien Loong auf der SIEW 2010: Eine ‚Smart Energy Economy‘ muss neue und innovative Energielösungen einbinden.<br />
Prime Minister Lee Hsien Loong at SIEW 2010: A ‚Smart Energy Economy‘ needs to incorporate new and innovative energy solutions.<br />
Pipelines aus Malaysia und Indonesien.<br />
Um unsere Gasversorgung zu diversifizieren,<br />
baut Singapur bis 2013 ein Terminal für<br />
die Einfuhr von Flüssigerdgas (LNG). Singapur<br />
hat einen Mangel an alternativen Energien.<br />
Unsere Möglichkeiten zur Erzeugung<br />
von Windenergie sind sehr schwach, und wir<br />
haben keine Möglichkeiten zur Nutzung von<br />
Wellenkraft, Wasserkraft oder Erdwärme.<br />
Solarenergie könnte Teil des Energiemix von<br />
Singapur werden, aber die Möglichkeiten in<br />
einem Stadtstaat sind begrenzt. Aber wir haben<br />
erkannt, dass sich die Technik wandelt<br />
und dass Energielösungen, die heute noch<br />
nicht für Singapur in Frage kommen, künftig<br />
umsetzbar werden könnten.<br />
“We need closer collaboration”<br />
in the Middle East and North Africa, and the Fukushima nuclear incident,<br />
which have thrown the spotlight on the cost, security and safety of our energy<br />
supplies.<br />
Singapore aims to be a “global leading energy hub” and “living<br />
lab”. What do you mean by that?<br />
As a small city-state with no natural resources, Singapore has more than<br />
its fair share of these energy challenges. Nevertheless, we are committed<br />
to preparing ourselves for a new energy future, and to bringing about reliable,<br />
sustainable and competitively-priced energy to fuel our growth. Today,<br />
more than 80 per cent of Singapore’s electricity is generated from natural<br />
gas supplied by Malaysia and Indonesia through pipelines. To diversify our<br />
gas supply, Singapore is building a terminal to import liquefied natural gas<br />
(LNG) by 2013. Singapore is alternative energy-disadvantaged. Our wind<br />
energy options are weak and our geography does not present opportunities<br />
to harness renewable energy from wave, hydro or geothermal technologies.<br />
Solar energy can form part of Singapore’s overall energy mix, though<br />
there are limits to how much it can be used in the city-state. But we recognise<br />
that technology is changing, and that energy solutions not viable for<br />
Singapore today may become viable in future. We are therefore investing<br />
considerable sums in energy research and test-bedding, and will contin-<br />
Photo: Energy Market Authority<br />
Photo: Suntec Singapore<br />
Daher investieren wir große Summen in die<br />
Energieforschung und werden in diesem<br />
Bereich weiterarbeiten. Außer für die Forschung<br />
und Entwicklung eignet sich Singapur<br />
auch gut als Versuchsregion für Firmen,<br />
die ihre Technologie ausprobieren wollen.<br />
Diese könnten mit Pilot- und Demonstrationsprojekten<br />
anfangen und später ihre Technologien<br />
kommerziell anbieten.<br />
Können Sie uns einige Projekte nennen?<br />
Zu den aktuellen Projekten gehört der Cleantech<br />
Park auf 50 Hektar, der hohe Standards<br />
im Bereich der Nachhaltigkeit auf lokaler<br />
Ebene setzt und eine umfassende Plattform<br />
für die Untersuchung von Lösungen auf Sys-<br />
temebene bietet. Hinzukommt das Pilotprojekt<br />
„Intelligent Energy System“ (IES), das<br />
Smart Grids – intelligente Stromversorgungsnetze<br />
– auswertet und über 4.500 intelligente<br />
Zähler in ganz Singapur testet.<br />
Unter Ihren Partnern ist auch das Singapore<br />
Exhibition and Convention Bureau<br />
(SECB). Welche Rolle hat es?<br />
Das SECB informiert über MICE-Angebote,<br />
Verbände, Serviceanbieter und Branchenpartner<br />
in Singapur. Insbesondere für<br />
die SIEW bewirbt das SECB auch mit uns<br />
neue Veranstaltungen, die in das Veranstaltungsprogramm<br />
der SIEW integriert werden<br />
sollen, und bietet Unterstützung als Teil der<br />
ue to do more in this area. Besides R&D, Singapore is also well-placed to<br />
be a “living laboratory” for companies to roll out their technologies. Companies<br />
may start with pilots and demonstration projects, and later deliver their<br />
technologies on a full-scale commercial basis.<br />
Could you share with us some projects?<br />
Current projects include a 50-hectare Cleantech Park, which will set high<br />
standards of environmental sustainability at the district level and provide<br />
a large-scale platform for test-bedding of system-level solutions. There<br />
is also the Intelligent Energy System (IES) pilot, which will evaluate and<br />
test smart grid applications with more than 4,500 smart meters deployed<br />
across Singapore.<br />
Among your partners is the Singapore Exhibition and Convention<br />
Bureau (SECB). What is its role?<br />
Generally, the SECB provides information on Singapore’s MICE facilities, associations,<br />
service providers and industry partners. For the SIEW specifically,<br />
the SECB also jointly pitches for new events to be included in the SIEW<br />
calendar, and provides support under the “Business Events in Singapore”<br />
scheme to develop and grow both existing business events and attract new<br />
ones that would reinforce Singapore’s reputation as a key energy hub.<br />
20 cim 4/2011
„Business Events in Singapur“-Kampagne. Damit sollen Business-<br />
Events weiterentwickelt und ausgebaut sowie neue angelockt werden,<br />
die Singapurs Ruf als führender Energiehub stärken.<br />
Houston kündigt eine neue Fachmesse an: die Total Energy<br />
USA ab 2012. In Hannover gibt es die Energy und in Abu<br />
Dhabi den World Future Energy Summit. Wird die Energiefrage<br />
den Veranstaltungsbedarf weltweit steigern?<br />
Energie ist ein fundamentaler Teil des modernen Lebens. Sie ermöglicht,<br />
wie wir leben, arbeiten, spielen und reisen. Einen Großteil<br />
dieses Jahrhunderts hat sich der Mensch auf eine kostengünstige<br />
Versorgung mit fossilen Brennstoffen verlassen können. Aber<br />
nun wächst die Sorge, dass diese Quelle auf Dauer nicht gesichert<br />
ist. Die Quellen leicht zugänglicher fossiler Brennstoffe sind begrenzt<br />
und nehmen ab. Noch komplexer wird das Ganze dadurch,<br />
dass geopolitische Vorfälle wie die aktuelle Instabilität in Nahost<br />
und Nordafrika einen großen Einfluss auf die künftige Versorgung<br />
haben werden. Auch steigt die Nachfrage rapide an, insbesondere<br />
aus China sowie aus weiteren Schwellenländern. Hinzukommt<br />
der Klimawandel. Vor diesem Hintergrund bemühen sich alle Länder<br />
weltweit um nachhaltigere energiepolitische Lösungen.<br />
In Singapur nennen wir es das Energietrilemma, weil wir im<br />
Grunde genommen versuchen müssen, drei oft entgegen gesetzte<br />
Ziele unter einen Hut zu bringen: eine Energiequelle zu einem<br />
wettbewerbsfähigen Preis aus verschiedenen Ressourcen mit umweltfreundlichen<br />
Mitteln zu finden. Es gibt keine einfache Patentlösung<br />
für die komplexen Fragestellungen zu diesem Zielkonflikt.<br />
So ist es kein Wunder, dass Energie eine hohe Priorität bei den<br />
Regierungen und Unternehmen aus Asien und dem Rest der Welt<br />
einnimmt und dadurch viele Energiekonferenzen und Messen global<br />
entstanden sind. Kerstin Hoffmann<br />
Houston just announced the launch of the trade show<br />
Total Energy USA 2012, Hannover runs the Energy and<br />
Abu Dhabi the World Future Energy Summit. Will the<br />
energy question generate more demand for events?<br />
For most of this century, mankind has relied on cheap supplies of<br />
fossil fuels to drive economic growth. But there are growing concerns<br />
that this is not sustainable. The supply of easily-accessible fossil<br />
fuels is finite and depleting. Geopolitical considerations such as<br />
the recent instability in the Middle East and North Africa is likely to<br />
have a significant impact on future supply. There is also rapidly rising<br />
demand, particularly from China and other emerging economies,<br />
and climate change. Amidst this backdrop, countries everywhere are<br />
grappling with more sustainable energy policy solutions. We coin this<br />
the energy trilemma, where we are essentially trying to balance between<br />
three often competing ends – getting energy that is priced<br />
competitively, from diversified sources, and in an environmentallysustainable<br />
manner. There is no easy solution or silver bullet to resolve<br />
the complex issues surrounding these trade-offs. It is thus not<br />
surprising that energy is a high priority on the agenda of governments<br />
and companies across Asia and the rest of the world, and there is<br />
now a plethora of energy conferences and exhibitions globally. KH<br />
Energy Monitor<br />
Freut euch des Tagens!<br />
Dr. Margrit Schulz<br />
Organisation<br />
m.schulz@ccl-leipzig.de<br />
Ronald Kötteritzsch<br />
Marketing<br />
r.koetteritzsch@ccl-leipzig.de<br />
Was immer Ihren Kongress einzigartig machen<br />
soll – mit Freundlichkeit und Professionalität<br />
finden wir die Lösung nach Maß. Machen Sie sich<br />
ein erfah renes Team zum Erfolgspartner. Genau<br />
das verstehen wir unter „Just a Good Feeling!“<br />
Willkommen im Congress Center Leipzig.<br />
cim 4/2011 Telefon: +49 341 678-8440 21<br />
www.ccl-leipzig.de
Monitor Energy<br />
Energie für alle<br />
1,5 Mrd. Menschen auf der Welt leben ohne Elektrizität. Das Vienna Energy Forum<br />
2011 in der Hofburg möchte das ändern. Wien stellt sich zu diesem Thema gut auf.<br />
■ UNO. Den universellen Zugang zu erneuerbaren<br />
Energie für alle Menschen auf der Welt<br />
bis 2030 fordert das Vienna Energy Forum<br />
(VEF) 2011. Die Teilnehmer der Konferenz<br />
vom 21. bis 23. Juni 2011 wollen dies durch<br />
strategische privat-öffentliche Partnerschaften<br />
Kandeh K. Yumkella, UNIDO-Generaldirektor, fordert auf dem<br />
Vienna Energy Forum mehr Gerechtigkeit für Arme und Reiche.<br />
Kandeh K. Yumkella, UNIDO Director General, demands more<br />
justice for the poor and rich at the Vienna Energy Forum.<br />
und mutige Schritte realisieren. Wie die aktuelle<br />
Lage in Entwicklungsländern ist, und wie<br />
Lösungen für deren Probleme aussehen können,<br />
diskutieren die 1.200 Delegierten aus<br />
über 125 Ländern. Eingeladen zu dem dreitägigen<br />
Forum in die Hofburg Vienna hat<br />
die United Nations Industrial Development<br />
Organization (UNIDO), das Österreichische<br />
Bundesministerium für europäische und internationale<br />
Angelegenheiten und das Internationale<br />
Institut für Angewandte Systemanalyse<br />
(IIASA).<br />
22 cim 4/2011<br />
Photo: Nancy Falcon-Castro, UNIDO
Wien hat sich als Tagungsort qualifiziert, weil<br />
die UNIDO dort beheimatet ist. Doch den<br />
Machern der Konferenz geht es um weit mehr:<br />
„Wir wollen sicherstellen, dass Wien als wichtigstes<br />
Energie-Drehkeuz anerkannt wird“, erklärt<br />
Mikhail Evstafyev, Communications Coordinator<br />
der UNIDO. Davon ist die österreichische<br />
Hauptstadt nicht weit entfernt. Denn<br />
immerhin haben außer der UNIDO und dem<br />
IIASA unter anderem die Organisation erdölexportierender<br />
Länder (OPEC) sowie die Internationale<br />
Atomenergie-Organisation (IA-<br />
EA) hier ihren Hauptsitz.<br />
Bereits zum zweiten Mal tagt das Vienna<br />
Energy Forum in Wien, diesmal unter dem<br />
Motto „Energy for all – time for action“. Die<br />
Delegierten, darunter Minister, Energie-Experten,<br />
Staatschefs, Wissenschaftler, Vertreter<br />
staatlicher und nichtstaatlicher Organisationen<br />
sowie privater Unterehmen und Wissenschaftler,<br />
machen auf die Ungerechtigkeit<br />
zwischen Reich und Arm aufmerksam. Denn<br />
90 Prozent der weltweiten Energie werden<br />
von nur einem Viertel der Weltbevölkerung<br />
verbraucht. Die 75 Prozent ärmeren Teile der<br />
Welt nutzen hingegen nur zehn Prozent.<br />
Das will Kandeh K. Yumkella, UNIDO-<br />
Generaldirektor und Vorsitzender der UN-Energy,<br />
ändern. Bislang sei der fehlende Zugang<br />
zu erschwinglichen, zuverlässigen Energiedienstleistungen<br />
ein wesentliches Hindernis<br />
für Menschen, die soziale und wirtschaftliche<br />
Entwicklung voranzutreiben. „Ohne Zugang zu<br />
modernen Formen der Energie ist es höchst<br />
unwahrscheinlich, dass die Milleniumsziele erreicht<br />
werden“, die im Jahr 2000 eine Arbeitsgruppe<br />
aus Vertretern der UNO, der Weltbank,<br />
der OECD und mehreren Nichtregierungsorganisationen<br />
für 2015 formuliert hat.<br />
„Der universelle Zugang zu Energie bedeutet<br />
nicht nur die Beleuchtung eines dunklen<br />
Raumes oder das Kochen auf einem besseren<br />
Ofen. Es geht um die Freiheit, die Energie uns<br />
gibt. Vor allen die erneuerbare Energie“, sagt<br />
Keynote-Redner Arnold Schwarzenegger. Der<br />
gebürtige Österreicher und ehemalige Gouverneur<br />
des US-Bundesstaates Kalifornien, der als<br />
grüner Landeshauptmann in die Geschichte<br />
einging, macht den Teilnehmern Mut.<br />
❯❯<br />
Energy for everyone<br />
Energy Monitor<br />
1.5 billion people on this earth live without electricity. The Vienna<br />
Energy Forum 2011 in the Hofburg Palace would like to change<br />
this. Vienna presents itself as the venue for this issue.<br />
■ UNO. Universal access to renewable energy for all the people on earth by 2030 was demanded<br />
by the Vienna Energy Forum (VEF) 2011. Participants at the conference held from 21 to 23<br />
June 2011 want to achieve this by means of strategic private-public partnerships and courageous<br />
steps. What the current situation actually looks like in developing countries and what form solutions<br />
for their problems could take were discussed by the 1200 delegates from over 125 countries.<br />
They were invited to the three-day forum by the United Nations Industrial Development Organization<br />
(UNIDO), the Austrian Federal Ministry for European and International Affairs, and the<br />
International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA).<br />
Vienna qualified as the venue because UNIDO is headquartered there. But the organisers of the<br />
conference were concerned with much broader issues. “We want to make sure that Vienna is recognised<br />
as a major energy hub,” explained Mikhail Evstafyev, Communications Coordinator for<br />
UNIDO. The Austrian capital is indeed not very far from accomplishing this. Not only do UNIDO<br />
and IIASA, among other institutions, have their headquarters there, but also the Organisation of<br />
Petroleum Exporting Countries (OPEC) and the International Atomic Energy Organisation (IAEA).<br />
The Vienna Energy Forum (VEF) convened for the second time in Vienna, this time under the motto<br />
“Energy for all — time for action”. The delegates, among them ministers, energy experts, heads<br />
of state, governmental and non-governmental organisations, private firms, and scientists, drew<br />
attention to the inequality between rich and poor. 90 percent of global energy is consumed by<br />
only one quarter of the world’s population. In comparison, the 75 percent of the poorer parts of<br />
the world only use ten percent. This is what Kandeh K. Yumkella, UNIDO General Director and<br />
Chairman of UN Energy, wants to change. Until now the lack of access to affordable, reliable energy<br />
service has been an essential obstacle that has hindered social and economic development.<br />
“Without access to modern forms of energy it is highly unlikely that any of the objectives of the<br />
Millennium Development Goals will be achieved,” which in 2000 were formulated by a working<br />
group of representatives from the UN, the World Bank, the OECD, and several non-governmental<br />
organisations for 2015.<br />
“Universal energy access isn’t just about lighting a dark room, or cooking on a better stove.<br />
It’s about the freedom that energy — and especially renewable energy — gives us,” says keynote<br />
speaker Arnold Schwarzenegger. The native Austrian and former governor of the US state of California,<br />
who became known as a green leader, encourages participants. He reports on the small<br />
town of Güssing in Austria’s Burgenland state. “Years ago Güssing couldn’t even pay its power bill.<br />
There was no local economy or jobs, they were relying on outside sources for all of their energy,”<br />
explains Schwarzenegger. In the early 1990s the municipal authorities drew up an energy concept<br />
for independent and sustainable energy production. With funds from the EU the European<br />
Centre for Renewable Energy Güssing (EEE) was founded as a measure towards economic development.<br />
“Just 15 years later, their addiction to fossil fuels is completely gone, replaced by clean,<br />
renewable energy. And at the same time, there now is a booming economy that’s created more<br />
than 50 companies and 1,000 jobs,” reported the former actor. Schwarzenegger mentions a similar<br />
occurrence in California. By concentrating energies he was able to pull the state out of the<br />
energy crisis of 2003 and now it reports passable results. “From 2003 on our economy grew from<br />
1.4 trillion dollars GDP to 2 trillion dollars GDP. We created a million jobs.”<br />
The topic of energy generates jobs and conferences. Reasons for convening are not only<br />
provided by developing countries and their problems, but also by the catastrophe in Japan and<br />
the debate on the nuclear phase-out in Germany. It is a topic for conferences in the Hofburg Palace.<br />
The former residence of the emperors offers 35 rooms on 17,000 sq. metres of space and a<br />
plenary capacity in its largest room, the ceremonial hall, of 1,260 seats. Here is where the “First<br />
High Level Meeting of the Africa-EU Energy Partnership,” met in September 2010, where the ❯❯<br />
cim 4/2011 23
Monitor Energy<br />
Keynote-Speaker Arnold Schwarzenegger macht den Delegierten Mut, neue Wege zu gehen.<br />
Keynote speaker Arnold Schwarzenegger encourages delegates to explore new avenues.<br />
Er berichtet von dem kleinen Ort Güssing im<br />
österreichischen Burgenland. „Vor einigen Jahren<br />
konnte Güssing nicht einmal seine Stromrechnungen<br />
bezahlen. Es gab kaum Unternehmen<br />
oder Arbeitsplätze und es war auf den Zukauf<br />
von Energie angewiesen“, referiert<br />
Schwarzenegger. Anfang der 1990er Jahre entwickelte<br />
die Gemeinde ein Energiekonzept zur<br />
unabhängigen und nachhaltigen Energiegewinnung.<br />
Als Maßnahme zur wirtschaftlichen<br />
Entwicklung wurde mit Fördergeldern der EU<br />
das Europäische Zentrum für erneuerbare Energie<br />
Güssing (EEE) gegründet.<br />
„15 Jahre später gibt es keine Abhängigkeit<br />
mehr von fossilen Brennstoffen. Sie wurde<br />
ersetzt durch saubere, erneuerbare Energie.<br />
Heute boomt die Wirtschaft. Mehr als 50 Unternehmen<br />
sind entstanden, 1.000 Arbeitsplätze<br />
wurden geschaffen“, berichtet der ehemalige<br />
Schauspieler. Ähnliches erwähnt Schwarzenegger<br />
aus Kalifornien. Durch gebündelte<br />
Kräfte gelang es ihm den Staat aus der Energiekrise<br />
2003 herauszuführen und verbucht<br />
nun ein passables Ergebnis: „Seit 2003 wuchs<br />
Renate Danler hat das<br />
Thema Energie im Blick.<br />
Renate Danler focusses<br />
on the topic energy.<br />
die Wirtschaft von 1,4 Billionen Dollar BIP auf<br />
zwei Billionen Dollar BIP. Wir haben eine Million<br />
Arbeitsplätze geschaffen.“<br />
Das Thema Energie generiert Arbeitsplätze<br />
und Konferenzen. Denn Grund zum Tagen bieten<br />
nicht nur Entwicklungsländer und deren<br />
Probleme sondern ebenfalls die Katastrophe in<br />
Japan und die Diskussion um den Atomausstieg<br />
Deutschlands.<br />
Auch in der Hofburg ist dies Thema für<br />
Konferenzen. Die ehemalige Kaiserresidenz<br />
bietet auf einer Fläche von 17.000 qm 35 Säle<br />
und eine Plenarkapazität von 1.260 Plätzen im<br />
größten Raum dem Festsaal. Hier tagte im September<br />
2010 das „First High Level Meeting of<br />
the Africa-EU Energy Partnership“, Anfang Juni<br />
2011 das „World Economic Forum“ und im<br />
Juni 2012 konferiert das „OPEC International<br />
Seminar“. „Die Probleme der heutigen Zeit kreieren<br />
Themen für Konferenzen. Sie sind sehr<br />
fruchtbar“, erläutert Renate Danler, Geschäftsführerin<br />
der Hofburg und ergänzt: „Energie ist<br />
eins der Schlüssel-Weltthemen für mich.“ Na-<br />
“World Economic Forum” convened at the beginning of June<br />
2011, and where in June 2012 the “OPEC International Seminar”<br />
will take place. “The problems of today create themes<br />
for conferences. They are very fruitful,” explains Renate Danler,<br />
Managing Director of the Hofburg, adding: “Energy is one<br />
of the key global issues for me.” The operators of the conference<br />
centre naturally make an effort to operate sustainably.<br />
For example, to save on energy, something not easy in a heritage-protected<br />
building. Nevertheless they have found an<br />
electricity provider who offers exclusively hydroelectric energy.<br />
The General Assembly of the United Nations (UN) has<br />
declared 2012 as the “International Year of Sustainable Energy<br />
for All”. UN General Secretary Ban Ki Moon has made<br />
Energy for everyone<br />
the issue a top priority, and the VEF 2011 has contributed<br />
towards this. “This was the second time such an event took<br />
place in the Austrian capital, and we are looking at turning it<br />
into a biennial event,” announces UNIDO spokesman Mikhail<br />
Evstafyev, who is also satisfied with the cooperation with the<br />
Hofburg: “They offered timely and professional support at<br />
each stage, be it the long preparations or execution on the<br />
day of the event.” The next Vienna Energy Forum will therefore<br />
be held in 2013, when energy topics will presumably be<br />
again discussed in the Hofburg Vienna. Julia Hof<br />
www.unido.org<br />
www.viennaenergyforum.org<br />
www.hofburg.com<br />
türlich versuchen die Betreiber des Kongresszentrums<br />
sich um Nachhaltigkeit zu bemühen,<br />
um etwa Energie einzusparen, was in einem<br />
denkmalgeschützten Gebäude nicht einfach<br />
ist. Dennoch haben sie etwa einen Stromanbieter<br />
gefunden, der seine Energie ausschließlich<br />
aus Wasserkraft gewinnt.<br />
2012 hat die Generalversammlung der United<br />
Nations (UNO) als „Internationales Jahr der<br />
nachhaltigen Energie für alle“ ausgerufen. UN-<br />
Generalsekretär Ban Ki Moon hat dieses Thema<br />
zur Chefsache erklärt, zu dem das Vienna Energy<br />
Forum 2011 vorbereitet hat. „Zum zweiten<br />
Mal hat dieses Event in der österreichischen<br />
Hauptstadt getagt. Wir möchten es gerne zu einer<br />
zweijährig wiederkehrenden Veranstaltung<br />
machen“, kündigt UNIDO-Sprecher Evstafyev<br />
an, der auch mit der Zusammenarbeit mit der<br />
Hofburg zufrieden ist: „Die Hofburg unterstützte<br />
uns termingerecht und professionell in<br />
der Vorbereitung und am Tag der Veranstaltung.“<br />
Das nächste VEF wird also 2013, vermutlich<br />
wieder in der Hofburg Vienna, Energiethemen<br />
diskutieren. Julia Hof<br />
24 cim 4/2011<br />
Photos: Nancy Falcon-Castro, UNIDO
AIME. AIME<br />
FOR A<br />
FIVE<br />
STAR<br />
EVENT.<br />
AIME IS PART OF THE REED TRAVEL EXHIBITIONS MEETINGS AND EVENTS PORTFOLIO<br />
AIME IS OWNED BY MCVB<br />
Energy Monitor<br />
Asia-Pacifi c Incentives & Meetings Expo<br />
Melbourne Convention and Exhibition Centre<br />
Melbourne, Australia<br />
21-22 February 2012 | aime.com.au<br />
As a VIP buyer in<br />
the industry, we<br />
would like to invite<br />
you to apply today.<br />
Early bird discount applies when you register prior to 28 October.<br />
Now in its 20th year, the Asia-Pacifi c<br />
Incentives & Meetings Expo (AIME) is<br />
recognised as the premier event in the<br />
Asia-Pacifi c region for event organisers.<br />
Benefi ts of being an AIME Hosted Buyer include:<br />
Complimentary airfares, airport transfers, 3 to 5 star accommodation,<br />
pre-scheduled appointments with exhibitors you choose to meet with,<br />
pre and post touring options around Victoria and Australia, unrivalled<br />
networking opportunities and much, much more. *<br />
* Visit aime.com.au for qualifi cation details<br />
You can attend AIME in a number of different ways:<br />
As a Fully Hosted Buyer (with airfares included), choose to attend<br />
either one (new option for 2012) or both days. As a Semi Hosted Buyer,<br />
choose to attend one or both days.<br />
For more details and to apply today for AIME’s VIP Hosted Buyer Program visit aime.com.au/apply<br />
AIME IS MANAGED BY RTE<br />
cim 4/2011 25
Monitor News<br />
Treue-Award<br />
für WLPGA<br />
■ MCI Frankreich. Die IAP-<br />
CO (International Association<br />
of Professional Congress Organizers)<br />
hat ihren International<br />
Client Award 2011 an die World<br />
LP Gas Association (WLPGA)<br />
und deren World LP Gas Forum<br />
verliehen. Nach Madrid<br />
2010 und Rio de Janeiro 2009<br />
findet das World LP Gas Forum<br />
vom 26. bis 29. September<br />
2011 in Doha, Qatar, statt. Nominiert<br />
von IAPCO-Mitglied<br />
MCI Frankreich, dem Core<br />
PCO der WLPGA, begründet<br />
Geschäftsführer Philippe<br />
Fournier: „Nicht nur möchten<br />
wir das Engagement für die<br />
Zukunft unserer Welt anerkennen,<br />
sondern auch ihre Treue<br />
und Professionalität. Die WLP-<br />
GA arbeitet immer mit PCOs.“<br />
www.iapco.org<br />
Discussions on<br />
change<br />
■ World Energy Council. The 22nd World<br />
Energy Congress will take place in Daegu, Korea,<br />
from 13th to 17t October 2013. The world’s largest<br />
energy meeting is organized by the World Energy<br />
Council every three years. 5,000 delegates<br />
including energy ministers, industry CEOs and education/research<br />
institutes will discuss on change<br />
in the energy sector and strategies for the energy<br />
industries and policy initiatives. To host the congress<br />
the Exhibition and Convention Center EXCO<br />
has been extended to 32,000 qm.<br />
www.daegu2013.kr<br />
Commited to the future<br />
■ MCI. The International Association of Professional<br />
Congress Organizers (IAPCO) has conferred<br />
its International Client Award 2011 on the<br />
World LP Gas Association and its World LP Gas<br />
Forum, which will take place in Doha, Qatar, from<br />
26 to 29 September this year. The World Asso-<br />
In Daegu findet der World Energy Congress 2013 statt.<br />
The EXCO Daegu is hosting the World Energy Congress 2013.<br />
Debatte über den Wandel<br />
■ Globaler Austausch. Der 22. „World Energy Congress“<br />
findet vom 13. bis 17. Oktober 2013 im koreanischen<br />
Daegu statt. Der weltgrößte Energiekongress wird<br />
alle drei Jahre vom Weltenergierat veranstaltet. 5.000 Teilnehmer<br />
darunter Energieminister, Unternehmenschefs der<br />
Energiebranche und Fachleute aus der Industrie, Bildungs-<br />
und Forschungseinrichtungen diskutieren den Wandel im<br />
Bereich Energie sowie Strategien für die Energiebranchen.<br />
Für die Ausrichtung des Kongresses wurde das Messe- und<br />
Kongresszentrum EXCO auf 32.000 qm ausgebaut.<br />
www.daegu2013.kr<br />
ciation is engaged in early development for safer<br />
and greener energy and hence is empowering its<br />
stakeholders by organising an international forum<br />
annually. www.iapco.org<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Berlin. The Ghorfa Arab-German Chamber of<br />
Commerce and Industry will be organising the<br />
2nd German-Arab Energy Forum at Hotel Adlon<br />
Kempinski in Berlin from 20 to 21 October 2011.<br />
The cooperation partners include the German<br />
Society for International Cooperation (GIZ) and<br />
Desertec Industrial Initiative (Dii). www.ghorfa.<br />
de +++ Deutsche Bahn wants its fleet of<br />
27,000 trains to become completely CO 2 -free in<br />
the medium term. “Our future vision to run all of<br />
our trains on renewable energy sources by 2050<br />
and hence become absolutely carbon-free,” says<br />
Bahn CEO Rüdiger Grube. The Group mainly wants<br />
to employ wind and hydropower. www.bahn.de<br />
+++ Energy X. E.on Ruhrgas has commissioned<br />
37 Grad-Büro für Live-Kommunikation to<br />
design its new event module. Energy X is to inform<br />
about energy efficiency www.eon-ruhrgas.com<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Berlin. Das Ghorfa Arab-<br />
German Chamber of Commerce<br />
and Industry veranstaltet<br />
am 20. bis 21. Oktober<br />
2011 im Hotel Adlon<br />
Kempinski in Berlin das 2nd<br />
German-Arab Energy Forum.<br />
Unter den Kooperationspartnern<br />
sind die Deutsche<br />
Gesellschaft für InternationaleZusammenarbeit<br />
(GIZ) und die Desertec<br />
Industrial Initiative (Dii).<br />
www.ghorfa.de<br />
■ CO 2 -frei. Die Deutsche<br />
Bahn will die Flotte ihrer<br />
27.000 Züge mittelfristig<br />
schadstofffrei betreiben.<br />
„Unsere Vision ist es, bis<br />
2050 ausschließlich auf Basis<br />
von Erneuerbaren Energien<br />
zu fahren und damit zu<br />
hundert Prozent CO 2 -frei“,<br />
so Bahnchef Rüdiger Grube.<br />
Dabei setzte er vor allem<br />
auf Wind- und Wasserkraft.<br />
www.bahn.de<br />
■ Energy X. E.on Ruhrgas<br />
beauftragte das 37 Grad-<br />
Büro für Live-Kommunikation<br />
mit der Konzeption eines<br />
neuen Eventmoduls.<br />
Energy X soll umfangreiche<br />
Informationen zu Energieeffizienz<br />
oder modernen<br />
Heizungstechnologien<br />
nachhaltig und anschaulich<br />
vermitteln.<br />
www.eon-ruhrgas.com<br />
■ Frankfurt. Die 27. European<br />
Photovoltaic Solar<br />
Energy Conference and<br />
Exhibition (EU PVSEC)<br />
kommt 2012 auf die Messe<br />
Frankfurt. Zur 26. Ausgabe<br />
erwartet Hamburg 950 internationale<br />
Aussteller und<br />
40.000 Fachbesucher. Parallel<br />
läuft der Photovoltaik-<br />
Kongress mit 4.000 Delegierten.www.photovaltaicconference.com<br />
26 cim 4/2011<br />
Photo: CIM/K. Brauer
Schatztruhe<br />
Litauen<br />
Treasure trove<br />
Lithuania<br />
���������������������<br />
���������������������<br />
��������������������<br />
�����������������������<br />
������������������<br />
������������<br />
Magical how Trakai<br />
Castle looms over the<br />
lake, while participants<br />
compete in a boat<br />
regatta.<br />
���������������<br />
������������������<br />
���������������������<br />
��������������������<br />
������������������������<br />
���������<br />
Feel the heart of nature<br />
when the team glides<br />
through snowy forests<br />
on a husky-drawn sleigh<br />
or snowmobile.<br />
�������������������������<br />
�������������������������<br />
������������������������<br />
����������������������������<br />
���������������������������<br />
���������������������������<br />
���������������������������<br />
������������������<br />
��������������������������<br />
�������������������������<br />
�����������������������������<br />
����������<br />
Experience the joy of creativity<br />
when the team is guided on<br />
how to craft a sculpture out of<br />
an ice-block.<br />
�����������������������������<br />
����������������������������������<br />
������������������������������<br />
�����������������<br />
Lithuania can be reached<br />
non-stop from Frankfurt. Vilnius<br />
CVB will help you contact<br />
professional local partners.<br />
������������������������������<br />
�������������������������������<br />
�����������������������������<br />
���������������������<br />
Unique how the contours of<br />
the capital Vilnius silently drift<br />
by participants in their hot-air<br />
balloon.<br />
��������������������������<br />
����������������������<br />
Enjoy great cuisine when<br />
traditional Lithuanian fare is on<br />
the menu.<br />
For more information:<br />
��������������������������<br />
�������������������������<br />
������������������<br />
�������������<br />
��������������������<br />
Energy Monitor<br />
New perspectives and<br />
surprising experiences<br />
have turned Lithuania<br />
into an exciting incentive<br />
destination. Historical<br />
charm and unspoilt<br />
nature will set the stage<br />
for events that incorporate<br />
all four seasons.<br />
������������������<br />
�����������������<br />
�������������������<br />
������������������<br />
�����������������������<br />
���������������<br />
Nerve-racking how a<br />
����������������������<br />
bring back the days of<br />
Lithuania under Soviet<br />
occupation.<br />
cim 4/2011 27<br />
Anzeige
Trade International Transport Forum<br />
„Davos des Verkehrs“<br />
Meetings brauchen Mobilität. Das Internationale Transport Forum (ITF) stellt<br />
sich im Congress Center Leipzig (CCL) Fragen zu Transport und Logistik.<br />
■ Grundrecht Mobilität. „Leipzig bleibt auch<br />
nach 2012 Gastgeber des Internationalen Transport<br />
Forums (ITF). Wir haben hier ideale Voraussetzungen<br />
für diesen wichtigen Kongress“,<br />
betont Bundesverkehrsminister Peter Ramsauer<br />
am 26. Mai 2011 im CCL Leipzig. Bereits zum<br />
vierten Mal erörtern hier rund 900 hochkarätige<br />
Experten aus 52 Mitgliedsstaaten der Organisa-<br />
tion für Wirtschaftliche Zusammenarbeit und<br />
Entwicklung (OECD) die drängenden Fragen<br />
in Verkehr und Logistik. „Auf europäischer Ebene<br />
müssen wir zu einer einheitlichen Lösung im<br />
europäischen Luftraum kommen“, fordert<br />
Ramsauer. Erst am Tag zuvor hatte Islands Vulkan<br />
Grimsvötn die Flugaktivitäten an drei norddeutschen<br />
Airports stundenweise lahm gelegt.<br />
„Der Verkehrssektor steht vor der riesigen Herausforderung,<br />
die Mobilitätsanforderungen von<br />
bald neun Mrd. Menschen zu bedienen, und<br />
das auf nachhaltige Weise“, sagt Jack Short, Generalsekretär<br />
des Weltverkehrsforums. 2050<br />
wird es eine drei- bis vierfache Passagiermobilität<br />
und einen 2,5-fachen Frachtverkehr geben,<br />
prognostiziert der Transport Outlook 2011.<br />
ITF Generalsekretär Jack Short: Wir stehen vor der Herausforderung, die Mobilitätsanforderungen von bald neun Mrd. Menschen zu bedienen.<br />
ITF Secretary General Jack Short: How to meet the needs of a world population that will soon reach nine billion people in a way that is sustainable?<br />
28 cim 4/2011<br />
Photo: ITF
Brisanten Input zum aktuellen Leitthema „Verkehr<br />
und Gesellschaft“ liefert Gao Hongfeng,<br />
Vize-Transportminister in China, das dem ITF<br />
bald beitreten wird. „Zu hundert Mio. derzeit<br />
zugelassenen Pkw kommen im Jahr 13 Mio.<br />
Neuanschaffungen. Wir sind sehr bemüht, den<br />
öffentlichen Verkehr zu optimieren, doch alle<br />
Bürger wollen ein eigenes Fahrzeug“, entwirft<br />
Hongfeng das Szenario von einer Mrd. Pkw in<br />
China. Er ergänzt: „Wir können das europäischamerikanische<br />
Modell nicht übernehmen.“<br />
In seiner Keynote bekennt Professor Jeffrey<br />
Sachs, Direktor Earth-Institute der Columbia<br />
University, dass die Abschaffung seines<br />
Pkw ihn befreit habe. Gleichzeitig bilanziert er<br />
seine gerade aus Nigeria mitgebrachten Eindrücke:<br />
„Infrastruktur ist als Voraussetzung individueller<br />
Mobilität ein Menschenrecht.“<br />
Die Knappheit der Energieressourcen, entsprechend<br />
steigende Preise und Emissionsbelastungen<br />
stellen Städte vor immense Herausforderungen.<br />
„Wir brauchen intelligente Städte,<br />
die nicht für Autos gebaut sind, sondern allen<br />
Menschen Zugang bieten. Es geht um Nähe,<br />
nicht um Dichte“, erläutert Helle Soholt, Urban<br />
Design Teacher aus Dänemark, ihre Vision<br />
der künftigen urbanen Gesellschaft. „Unsere<br />
Städte müssen ein organisches Design bekommen“,<br />
bekräftigt Jeffrey Sachs und regt eine Kooperation<br />
von ITF und UN Habitat an.<br />
Im lichten Foyer des CCL präsentieren 38<br />
Aussteller neue Ideen zu Transport und Logistik.<br />
Der 2011 Transport Achievement Award<br />
geht an „Better Bus Ride“ aus Dänemark für<br />
ein Service Transport Konzept, das Kundenkommunikation<br />
einbindet und Transport zur<br />
innovativen Erfahrung macht. Mit dem Einsatz<br />
von 20 neuen Hybridbussen im öffentlichen<br />
Nahverkehr ist die Modellregion Sachsen Vorreiter<br />
in puncto Elektromobilität. Am 26. Mai<br />
2011, dem Tag der Einführung, können ITF-<br />
Delegierte damit zum Porsche Zentrum Leipzig<br />
fahren, wo sie eine spannende Führung am<br />
Produktionsort von Porsche Cayenne und Panamera<br />
erwartet. Für Planer sind die Fahrtraining-Angebote,<br />
das Museum und ein Bankettsaal<br />
für 500 Gäste attraktiv.<br />
Mit guter Erreichbarkeit via Leipzig/Halle<br />
Airport, Cargo-Hub mit 24 Stunden-Service<br />
europaweit, sowie der Ansiedlung der Unternehmen<br />
BMW, Amazon, AeroLogic, DHL, DB<br />
Schenker und dem ICE-Werk ist Leipzig Zentrum<br />
der Verkehrsindustrie. Wolfgang Tiefensee,<br />
ehemaliger Bundesverkehrsminister und<br />
Beauftragter für die Neuen Länder, holt die<br />
Europäische Verkehrsministerkonferenz, ab<br />
2008 Internationales Verkehrs Forum, ins Congress<br />
Center Leipzig (CCL).<br />
❯❯<br />
International Transport Forum Trade<br />
The Davos of transport<br />
Without mobility there would be no meetings. The recent<br />
International Transport Forum (ITF) at the Congress Center<br />
Leipzig (CCL) addressed transport and logistics issues.<br />
■ Right to mobility. “Leipzig will continue to host the International Transport Forum<br />
(ITF) after 2012. It is the ideal place for this important convention,” said German transport<br />
minister Peter Ramsauer on 26 May 2011 at the CCL. Attended by 900 high-ranking experts<br />
from the 52 member states of the OECD, the fourth edition of the convention focused<br />
on pressing issues of transport and logistics. “On a European level, we have to<br />
reach agreement on a unified solution for our airspace,” declared Ramsauer. The day before,<br />
the eruption of the Icelandic volcano Grímsvötn had brought three airports in northern<br />
Germany to a halt for several hours.<br />
The transport sector faces a huge challenge, according to ITF Secretary General Jack<br />
Short: “how to meet the needs of a rapidly growing world population that will soon reach<br />
nine billion people, and in a way that is sustainable”. The ITF’s Transport Outlook 2011<br />
predicts that by 2050 we will see a three to fourfold increase in passenger mobility and<br />
2.5 times as much freight traffic. Gao Hongfeng, deputy transport minister of China, which<br />
will shortly become a member of the ITF, offered pertinent insights on this year’s conference<br />
theme, “Transport for Society”. “There are 100 million registered vehicles in China<br />
and currently 13 million new registrations a year. We are working hard to optimise our<br />
public transport, but everyone wants their own car,” said Hongfeng, who talked of the<br />
prospect of there being a billion cars in China in the future. “We simply cannot copy the<br />
European and American model,” he added.<br />
Professor Jeffrey Sachs, Director of the Earth Institute at Columbia University, professed in<br />
his keynote speech that giving up his car had liberated him. At the same time, following a<br />
recent visit to Nigeria, he conceded that infrastructure is necessary to give people mobility<br />
and is thus a human right.<br />
The shortage of energy resources, the associated rising prices and emission levels<br />
pose immense challenges to cities. “We need intelligently designed cities that are built<br />
not for cars but to give access to everyone. Proximity needs to be considered as well as<br />
density,” said Danish urban design expert Helle Soholt, describing her vision of the urban<br />
society of the future. Jeffrey Sachs emphasised the need for cities to have an organic design<br />
in future and suggested co-operation between the ITF and UN Habitat.<br />
In the light-filled foyer at the CCL, 38 exhibitors presented new ideas for transport and<br />
logistics. The 2011 Transport Achievement Award went to Better Bus Ride from Denmark<br />
for their concept of a transport service that incorporates better customer communication<br />
and provides an innovative new bus travel experience. Following the introduction of 20<br />
new hybrid buses, the model state of Saxony has become a pioneer in electromobility. On<br />
26 May 2011, the first day of their use, ITF delegates were able to ride with them to Leipzig’s<br />
Porsche Centre, where a fascinating tour of the Porsche Cayenne and Panamera production<br />
lines awaited them. The driver training, museum and banqueting hall for 500<br />
guests are attractive options for planners.<br />
Easily accessible via Leipzig/Halle Airport, a cargo hub with a 24-hour Europe-wide<br />
service, Leipzig is a centre of the transport industry. BMW, Amazon, AeroLogic, DHL and<br />
DB Schenker all have a presence, and ICE trains are serviced here. Wolfgang Tiefensee,<br />
formerly German transport minister and commissioner for the new German states,<br />
brought the European Conference of Ministers of Transport, which became the ITF, to the<br />
CCL in 2008. Now it takes place there every year with a different theme. “Leipzig is the<br />
Davos of transport. The decision to make Leipzig the host city of the ITF will further<br />
strengthen the region as a whole,” said Tiefensee, whose successor, Peter Ramsauer, was<br />
recently able to announce that the ITF will be staying in the city.<br />
❯❯<br />
cim 4/2011 29
Trade Thema<br />
Hier tagt sie jedes Jahr mit einem anderen Leitthema.<br />
„Das Davos der Verkehrspolitik ist<br />
Leipzig. Mit der Entscheidung, hier den Standort<br />
des Weltverkehrsforums zu wählen, werden<br />
wir die Region insgesamt weiter stärken“, so<br />
Tiefensee. Sein Nachfolger Peter Ramsauer<br />
gibt 2011 den weiteren Verbleib des ITF an<br />
dem idealen Standort bekannt.<br />
„Das Kompetenzfeld Transport und Logistik<br />
spielt in unserer Clusterstrategie neben dem<br />
zentralen Bereich Medizin eine wichtige Rolle<br />
und trägt zur 80-prozentigen Auslastung des<br />
Congress Centers Leipzig wesentlich bei“, erläutert<br />
André Kaldenhoff, Geschäftsbereichsleiter<br />
Kongresse der Messe Leipzig GmbH. Das<br />
ITF ist keine Eigenveranstaltung, sondern wird<br />
ausgerichtet von der OECD. „Neben dem CCL<br />
“The transport and logistics industries play an important role<br />
in our cluster strategy, along with medicine, our central area of focus;<br />
they contribute significantly to our 80 percent capacity utilisation of<br />
the CCL,” says CCL director André Kaldenhoff. The ITF is organised by<br />
the OECD rather than the CCL itself. “In addition to the CCL, Leipziger<br />
Messe has five other subsidiaries, offering the whole range of services,”<br />
explains Lea Mock of Leipziger Messe. Leipzig Messe subsidiary Fairnet<br />
was responsible for organising the reception to mark Spain’s sponsorship<br />
of the ITF at Leipzig’s neuer Rathaus (New Town Hall).<br />
The light-filled Congress Centre, which offers over 19 rooms with space<br />
for up to 1,000 people, is linked to the trade fair centre by a glazed<br />
walkway. On the iniative of the CCL, which is currently ranked among<br />
the world’s top hundred convention centres by the ICCA, Leipziger<br />
Messe became the first German trade fair centre to gain Green Globe<br />
certification in early 2010. “It is important to us to strive for sustainability<br />
and achieve a balance,” reports Kaldenhoff. “In addition to envi-<br />
hat die Leipziger Messe GmbH fünf weitere<br />
Töchter, die das ganze Dienstleistungsspektrum<br />
bedienen“, erklärt Lea Mock, Sprecherin<br />
der Leipziger Messe GmbH. Der Empfang der<br />
spanischen Schirmherrschaft des ITF im neuen<br />
Rathaus Leipzig wird von der Messetochter<br />
Fairnet verantwortet.<br />
Über einen Glassteg ist das lichte Congress<br />
Center, das über 19 Räume mit maximal 1.000<br />
Plätzen verfügt, mit der Messe verbunden. Auf<br />
Initiative des CCL, das aktuell zu den „Top<br />
Hundert“ im ICCA Ranking der weltweit beliebtesten<br />
Kongresszentren gehört, ist die Messe<br />
seit Anfang 2010 als erster deutscher Messeplatz<br />
Green Globe zertifiziert. „Nachhaltigkeit<br />
begreifen wir gemäß dem Slogan ,wachsende<br />
Balance‘. Neben den ökologischen und ökonomischen<br />
Aspekten haben wir soziale Verantwor-<br />
The Davos of transport<br />
ronmental aspects and business, we also focus on social responsibility<br />
and the development of young people.”<br />
At the 50th ICCA Congress, to be held at the CCL from 22 to 26 October<br />
20011, the delegates will have the opportunity to experience sustainable<br />
transport at close quarters. “In a joint project, trainees at the<br />
Leipzig public transport company developed the idea of making public<br />
transport free during the congress. Participants will thus be able to use<br />
Leipzig “Bimmel” trams,” says André Kaldenhoff. In offsite sessions,<br />
delegates will be able to visit the university’s heart centre, Porsche<br />
Leipzig or the Helmholtz Centre for Environmental Research, while at<br />
the IfT cloud laboratory they will be able to get a close-up view of CO 2<br />
being emitted into the atmosphere. Katharina Brauer<br />
www.internationaltransportforum.org<br />
www.ccl-leipzig.de<br />
www.leipziger-messe.de<br />
André Kaldenhoff: Transport und<br />
Logistik wichtig in Clusterstrategie.<br />
André Kaldenhoff: transport and<br />
logistics important in cluster strategy.<br />
tung und Nachwuchsförderung im Blick“, berichtet<br />
Kaldenhoff.<br />
Beim 50. ICCA-Kongress vom 22. bis 26.<br />
Oktober 2011 im CCL haben die Delegierten<br />
Gelegenheit, nachhaltigen Transport hautnah<br />
zu erfahren. „In einem Kooperationsprojekt haben<br />
Azubis der Leipziger Verkehrsbetriebe ein<br />
Konzept für die kostenfreie Nutzung öffentlicher<br />
Verkehrsmittel während des Kongresses<br />
entwickelt. Teilnehmer werden also auch mit<br />
der Leipziger Bimmel fahren“, weiß André Kaldenhoff.<br />
In Offsite Sessions kann das Herzzentrum<br />
der Universität, die Porsche Leipzig<br />
GmbH oder das Zentrum für Umweltforschung<br />
der Helmholtz-Gesellschaft besucht werden.<br />
Im Wolkenlabor wird der CO 2 -Transport in die<br />
Atmosphäre zum hautnahen Erlebnis.<br />
Katharina Brauer<br />
30 cim 4/2011<br />
Photos: CIM/Katharina Brauer
���������������������������������������<br />
������������������������������<br />
�������������������������������<br />
��������������������������������������������������������������������������<br />
������������<br />
Thema Trade<br />
�������������������������������������<br />
��������������������������������<br />
��������������������������������������������������<br />
���������������������������������������������������<br />
�����������������������������������������������������������������������������<br />
���������������������������������������<br />
����������������������������<br />
���������������������������������<br />
������������������������������������������������������<br />
�������������������������������<br />
�<br />
� ����������������������������������������������������<br />
����������������������������������<br />
�����������������������������������<br />
cim 4/2011 31
Trade Thema<br />
Reed mobilisierte nur 740 statt 2.000 Hosted buyers. Reed only managed to attract 740 instead of 2,000 hosted buyers.<br />
Marktzugang<br />
Der amerikanische Markt hat die erste AIBTM in Baltimore gut angenommen.<br />
US-Besucher und Aussteller wollen wiederkommen. Die Europäer überlegen noch.<br />
■ Premiere. Stephanie Rawlings-Blake schreitet<br />
über die AIBTM – The Americas Meetings<br />
& Events Exhibition; vorbei an den internationalen<br />
Ausstellern zur Linken, den nationalen<br />
zur Rechten. Die Bürgermeisterin genießt das<br />
frühe Treiben am 22. Juni 2011 im Baltimore<br />
Convention Centre. Bei Mexiko bleibt sie stehen.<br />
Eduardo Chaillo vom Mexico Tourism<br />
Board ist sofort zur Stelle. Im Anschluss steuert<br />
Rawlings-Blake Visit Baltimore an. Sie findet<br />
die Show „ganz wunderbar“ sagt sie auf<br />
Deutsch und fügt auf Englisch hinzu „Tourismus<br />
ist die drittgrößte Industrie für uns.<br />
AIBTM hilft uns, unsere Stadt darzustellen.“<br />
Die Bürgermeisterin weiß: „Es ist eine unglaubliche<br />
Gelegenheit für Baltimore!“<br />
Ihr zur Seite bekräftigt Tom Noonan, CEO<br />
und Präsident von Visit Baltimore: „Als Destination<br />
für die AIBTM ausgewählt zu werden,<br />
war ein bahnbrechender Moment für uns.<br />
Und es ist eine riesige Chance für die USA die<br />
Meetingindustrie voranzutreiben.“ Die AIBTM<br />
bleibt die nächsten zwei Jahre in Baltimore<br />
und findet 2012 vom 19. bis 21. Juni statt.<br />
Ort und Termin begrüßen die US-Association<br />
Planners zwar, die im benachbarten Washington<br />
DC, New York und Chicago sitzen, doch<br />
bleibt die AIBTM zahlenmäßig weit hinter den<br />
Erwartungen zurück. Statt 2.000 Hosted Buyers<br />
mobilisiert Veranstalter Reed Travel Exhibitions<br />
(RTE) lediglich 740, statt 1.000 Fachbesuchern<br />
nur 806.<br />
„Jedes Element konzentriert sich auf Qualität<br />
– nicht Quantität. Alle Einkäufer sind<br />
sorgfältig ausgewählt“, rechtfertigt RTE Gruppenchef<br />
Meetingshows Graig Moyes die Zahlen<br />
und kommt aus der Deckung: „Alles ist<br />
transparent. Alle Zahlen werden nach ABC auditiert<br />
– nicht wie bei unseren Mitbewerbern“.<br />
40 Prozent über den Planungen liegen dagegen<br />
die 789 Aussteller an 183 Ständen aus<br />
52 Ländern. Steve Knight ist „überwältigt von<br />
diesem Erfolg“. Der AIBTM-Chef befindet:<br />
„Es ist für uns die beste Messe, die wir bisher<br />
gelauncht haben.“ Moyes bekräftigt: „Ich<br />
habe so viele Messen auf den Markt gebracht,<br />
aber ich habe nie so viele Wiederbuchungen<br />
wie dieses Mal gesehen.“ Er zählt Hotelketten<br />
wie IHG und Marriott auf, Destinationen wie<br />
Boston, aber auch Brasilien.<br />
Die Stimmung an den US-Ständen ist nahezu<br />
euphorisch. „Fantastisch“ war die Show für<br />
New York und Philadelphia, das sein Kongresshaus<br />
auf sieben Ballsäle und 79 Tagungsräumen<br />
erweitert hat. Für das Greater Boston<br />
CVB resümiert Beth Stehley, Vice President of<br />
Convention Services and Sales: „Die Show hat<br />
unsere Erwartungen absolut erfüllt. Die Qualität<br />
der Kunden war großartig, eben so das Treiben<br />
am ersten Tag. Der Venue leistete außerordentliche<br />
Arbeit. Wir haben schon für 2012 gebucht<br />
und gehen auch zur IMEX America.“<br />
32 cim 4/2011<br />
Photo: CIM
Durchaus zufrieden ist auch Mohammed Hegazy.<br />
„Für uns ist es wichtig, hier zu sein. Sicherheit<br />
ist ein großes Thema für Amerikaner.“<br />
Erst am 29. April hob die US-Regierung die<br />
Reisewarnung für Ägypten auf. Der Abgesandte<br />
der Egyptian Tourist Authority erfreut sich<br />
vieler Nachfragen. „Planer erkundigen sich<br />
nach der Situation. Wir laden sie zu Fam trips<br />
ein, damit sie selbst sehen, dass alles zur Normalität<br />
zurückkehrt.“ Die Qualität der Buyers<br />
stuft er als sehr gut ein, die Quantität nicht.<br />
Diese Einschätzung teilen seine europäischen<br />
Mitbewerber; sei es Skandinavien mit<br />
Norwegen, Finnland, Schweden, Dänemark<br />
und Island, Italien, die Schweiz oder Deutschland.<br />
Am deutschen Stand treten mit dem<br />
German Convention Bureau die Städte Berlin,<br />
Frankfurt und Köln auf. „Die paar Einkäufer,<br />
die kamen, waren wirklich interessiert. Doch<br />
wenn ich sehe, was an den US-Ständen los ist,<br />
ist das eher eine amerikanische Messe“, be-<br />
Entrance to the US<br />
merkt eine CVB-Chefin hinter vorgehaltener<br />
Hand. Sie und ihre Kollegen wollen alle Termine<br />
auswerten, analysieren, sich die IMEX<br />
America ansehen und dann über eine Messebeteiligung<br />
entscheiden.<br />
Abwarten wollen auch die 20 europäischen<br />
Hosted Buyers, während ihre amerikanischen<br />
Kollegen am Starbucks-Coffee-Stand<br />
versichern: „Wir werden wieder kommen!“<br />
Kerstin Hoffmann<br />
www.aibtm.com<br />
www.visitbaltimore.org<br />
The first ever AIBTM met with an enthusiastic response on the US market in Baltimore. US visitors and<br />
exhibitors plan to return. Whereas the Europeans still need time to consider.<br />
■ Inaugural show. On an early morning tour of AIBTM – The Americas<br />
Meetings & Events Exhibition - Stephanie Rawlings-Blake passes international<br />
exhibitors on her left and their national counterparts on her right. The<br />
Mayor enjoys the early hustle and bustle at Baltimore Convention Centre on<br />
22 June 2011. She stops at the Mexico stand. Eduardo Chaillo of the Mexico<br />
Tourism Board rushes to her side. After that Rawlings-Blake heads for<br />
Visit Baltimore. In German, she tells us that the show is “ganz wunderbar”,<br />
adding in English: “Tourism is the third biggest industry for us. AIBTM is<br />
helping us to showcase our city.” The Mayor enthuses: “It is an incredible<br />
opportunity for Baltimore!”.<br />
At her side, Tom Noonan, CEO and President of Visit Baltimore confirms: “To<br />
be selected as a destination for AIBTM is a game changing moment for us.<br />
And it is a huge opportunity for the US to push the meetings industry.”<br />
AIBTM will remain in Baltimore for the next two years; the second edition will<br />
be from 19 to 21 June 2012. US Association Planners from neighbouring<br />
Washington DC, New York and Chicago welcome the venue and date, however<br />
AIBTM’s attendance figures were far below expectations.<br />
The organising company Reed Travel Exhibitions (RTE) only managed to attract<br />
740 instead of 2,000 hosted buyers and 806 instead of 1,000 trade<br />
visitors. “Every element is focused on quality – not quantity. All buyers are<br />
carefully selected,” RTE group exhibition director for international events<br />
Graig Moyes explains the figures and discloses: “Everything is transparent.<br />
All figures will be ABC audited – unlike those of our competitors.”<br />
In contrast, the 789 exhibitors at 183 booths from 52 countries exceed the<br />
original floor plan by 40 per cent. Steve Knight is “overwhelmed by the success”.<br />
The AIBTM director concludes: “For us, this is the best show we have<br />
launched so far”. Moyes confirms: “I have launched so many shows but nev-<br />
Steve Knight: Es ist für uns die beste<br />
Messe, die wir bisher gelauncht haben.<br />
Steve Knight: For us, this is the best<br />
show we have launched so far.<br />
AIBTM Trade<br />
er had as many rebooks as at this moment.” He lists hotel chains like IHG<br />
and Marriott, and destinations from Boston to Brazil.<br />
The mood at the US booths was almost euphoric. The show was fantastic<br />
for New York and Philadelphia, which has just expanded its convention<br />
centre to seven ballrooms and 79 meeting rooms. For the Greater Boston<br />
CVB Beth Stehley, Vice President of Convention Services and Sales, comments:<br />
“The show absolutely fulfilled our expectations. There was a great<br />
quality of customers, great activity on the first day. The venue did an outstanding<br />
job. We already signed for 2012 — and we will go to IMEX America.”<br />
Another positive review comes from Mohammed Hegazy. “It is important for<br />
us to be here. Security is a big issue for Americans.” The US government had<br />
only lifted the travel warning for Egypt on 29 April. The representative of the<br />
Egyptian Tourist Authority received many inquiries. “Planners come and ask<br />
about the situation. We invite them to fam trips so that they can see for<br />
themselves that it is getting back to normal.” He rated the quality of buyers<br />
as excellent but not the quantity.<br />
His European competitors agree; be it Scandinavia with Norway, Finland,<br />
Sweden, Denmark and Iceland, Italy, Switzerland or Germany. At the Germany<br />
booth the German Convention Bureau had a presence with the cities of<br />
Berlin, Frankfurt and Cologne. “The few buyers who came were really interested.<br />
But when I see what’s happening at the US booths the event is rather<br />
like a US trade show,” remarks a CVB director on the quiet. She and her<br />
colleagues want to evaluate and analyse all event dates, take a look at IM-<br />
EX America and then decide about whether to attend a show. The 20 European<br />
hosted buyers also want to wait and see, while their US counterparts<br />
at the Starbucks coffee shop promise: “We will be back!” KH<br />
cim 4/2011 33<br />
Photo: AIBTM
Trade IMEX<br />
IMEX<br />
überzeugt<br />
Zufriedene Mienen und volle Auftragsbücher bilanziert<br />
die IMEX in der Messe Frankfurt. Planer solidarisieren<br />
sich mit Japan, das sich langsam erholt.<br />
■ Aufschwung. „Man braucht nicht mehr als<br />
Begeisterung, um das, was man interessant findet,<br />
im Web zu dokumentieren und so eine<br />
Empfehlung für andere auszusprechen“, erklärt<br />
Sascha Lobo in seiner Keynote zum neuen<br />
Social Media Day auf der IMEX 2011. „Als<br />
Planer kommt man nicht mehr darum herum<br />
die Realität auch digital zu inszenieren. Es<br />
reicht nicht mehr, Leute etwas vor Ort erleben<br />
zu lassen“, weiß der Web-Aktivist. „Twitter-<br />
Monitoring ist bereits während des Events<br />
wichtig. Identifizieren Sie Ihre Power-User. Sie<br />
sind gute Multiplikatoren Ihrer Veranstaltung“,<br />
Impressive IMEX<br />
There were smiles all round and full order books after the recent IMEX at Messe Frankfurt.<br />
Planners are showing solidarity towards Japan, which is slowly recovering.<br />
Booming again. “If you want to use the Web to describe what you find<br />
interesting and make recommendations, all you really need is enthusiasm,”<br />
explained Sascha Lobo in his keynote speech during the new Social Media<br />
Day at IMEX 2011. “Planners can no longer do without a Web presence for<br />
their event. It’s no longer enough to let people experience something only at<br />
the venue,” said Lobo, a tireless Web advocate. In his seminar on viral marketing<br />
strategy, Felix Haas of event software company Amiando said: “It’s important<br />
to monitor Twitter during your event. Identify your power users. They<br />
can multiply its effect.”<br />
The ninth IMEX from 24 to 26 May 2011 at Messe Frankfurt was buzzing<br />
with the sense of a new beginning. Almost 9,000 industry visitors came,<br />
including 3,800 hosted buyers, and there were 3,500 exhibitors from 150<br />
countries, many with considerably larger stands than last time. There were<br />
39 new exhibitors and many returnees, such as Latvia, Lithuania, the Philippines<br />
or Hyatt Hotels. “Over 57,000 appointments and record attendance<br />
on Association Day and at IMEX New Vision events like the Politicians’ Forum<br />
indicate business is booming again and we can be optimistic,” said<br />
IMEX Chairman Ray Bloom. Healthy bookings for IMEX America, which is<br />
taking place for the first time in October 2011, confirm this. The results of<br />
industry studies published to coincide with IMEX were also encouraging.<br />
ermuntert Felix Haas vom Software-Anbieter<br />
Amiando Planer in seinem Seminar zu einer viralen<br />
Marketingstrategie.<br />
Auf der neunten IMEX vom 24. bis 26.<br />
Mai 2011 in der Messe Frankfurt ist für knapp<br />
9.000 Fachbesucher, davon 3.800 Hosted Buyers,<br />
Aufbruchstimmung spürbar. 3.500 Aussteller<br />
aus 150 Ländern präsentieren ihr Angebot<br />
an oft erheblich vergrößerten Ständen. Zu<br />
den 39 Neuzugängen zählen viele Wiederkehrer<br />
wie Lettland, Litauen, die Philippinen oder<br />
Hyatt Hotels. „Über 57.000 Termine und Rekordteilnahme<br />
am Association Day sowie den<br />
“There were 2.7 million events in 2010, 9.4 percent more than the year<br />
before, attended by 323 million people, a new record,” said GCB Managing<br />
Director Matthias Schultz, commenting on the fifth Germany Meetings and<br />
Event Barometer of the GCB and EVVC. Total revenues in 2010 were 66bn<br />
euros from 250,000 more events than in the previous year. The MICE Market<br />
Monitor 2011 also showed revenues returning to pre-crisis levels.<br />
Germany, ranked top in Europe and second worldwide by the ICCA in<br />
2010, had 204 exhibitors at the largest ever GCB stand at IMEX (1,500<br />
square metres). Feedback was uniformly positive. “It really paid off for us to<br />
share a stand with Cologne, our metropolis partner,” declared Düsseldorf-<br />
Congress CEO Hilmar Guckert. Matthias Rieger, the Executive Director of the<br />
Hamburg Convention Bureau, which took 90 square metres at the GCB<br />
stand together with 17 partners, was also satisfied. Following IMEX, ten Chinese<br />
planners went to Hamburg for an educational site inspection tour. The<br />
IMEX debut of wildcard winner Hochschwarzwald Tourismus GmbH was also<br />
a success. “The Black Forest is a strong brand abroad as well as at home,”<br />
said Ulrike Brodscholl. “We have received several international enquiries and<br />
are considering marketing our Wellmeetings product together with the green<br />
city of Freiburg in future.”<br />
❯❯<br />
34 cim 4/2011
IMEX New Vision Events wie Politicians Forum<br />
signalisieren uns, dass das Geschäft wieder<br />
da ist und wir optimistisch sein können“,<br />
sagt IMEX-Chairman Ray Bloom. Dies bestätigen<br />
auch gute Buchungen für die im Oktober<br />
2011 erstmals stattfindende IMEX America.<br />
Eine positive Sprache sprechen auch die zur<br />
IMEX veröffentlichten Studien. „2010 verzeichnen<br />
wir auf 2,7 Mio. Veranstaltungen, ein<br />
Plus von 9,4 Prozent, mit 323 Mio. Delegierten<br />
eine Rekordteilnehmerzahl“, kommentiert<br />
GCB-Chef Matthias Schultze das von German<br />
Convention Bureau und dem Europäischen<br />
Verband der Veranstaltungs-Centren zum fünften<br />
Mal erstellte „Germany Meetings and<br />
Event Barometer“. Der Gesamtumsatz 2010<br />
beläuft sich bei einem Plus von 250.000 Veranstaltungen<br />
auf 66 Mrd. Euro.<br />
Deutschland, im ICCA-Ranking 2010<br />
auf Rang eins europa- und Rang zwei weltweit,<br />
präsentiert sich mit 204 Ausstellern am<br />
mit 1.500 qm Fläche größten GCB-Stand seit<br />
IMEX-Bestehen. Die Resonanz ist durchweg<br />
positiv. „Die Investition in den großen Gemeinschaftsstand<br />
mit unserem Meetropolis-Partner<br />
Köln lohnt sich für uns“, urteilt Hilmar Guckert,<br />
CEO von DüsseldorfCongress. Zufrieden<br />
ist auch Matthias Rieger, Leiter des Ham-<br />
burg Convention Bureaus, das mit 17 Partnern<br />
auf 90 qm Fläche am GCB-Stand ausstellt.<br />
Das IMEX-Debut des Wildcard-Gewinners<br />
Hochschwarzwald Tourismus GmbH ist ein<br />
Erfolg. „Der Schwarzwald ist auch im Ausland<br />
eine starke Marke. Wir haben einige internationale<br />
Anfragen und werden unser Produkt<br />
,wellmeetings‘ künftig eventuell mit der ,green<br />
city‘ Freiburg präsentieren“, freut sich Ulrike<br />
Brodscholl.<br />
Japans starke Präsenz freut alle IMEX-Besucher,<br />
nachdem im April 2011 das Minus ausländischer<br />
Gäste bei 62,5 Prozent gegenüber<br />
dem Vorjahresmonat lag. „Japan erholt sich.<br />
Nur 20 km um Fukushima herum ist die Situation<br />
ernst. Wir kommunizieren die Messwerte.<br />
Die Japan National Tourism Organisation<br />
(JNTO) hat rund um die Uhr ein Service-<br />
Strahlen um die<br />
Wette mit Ray<br />
Bloom (2. von<br />
rechts): IMEX und<br />
Event-Barometer<br />
im Plus.<br />
Bright smiles<br />
for Ray Bloom<br />
(2nd from the<br />
right): Clear plus<br />
for IMEX and<br />
EventBarometer.<br />
Telefon für ausländische Gäste installiert“, berichtet<br />
Mariko Tatsumi, Deputy Manager<br />
Japan Convention Bureau. Wie ihre Co-Aussteller<br />
trägt sie eine traditionelle Hapi-Jacke.<br />
Das Interesse an Japans Kultur ist ungebrochen.<br />
„Was uns enorm ermutigt, ist die im April<br />
2011 erfolgte Buchung der Lions Club International<br />
Conference mit 35.000 Teilnehmern<br />
2016 für Fukuoka“, berichtet Tatsumi. Tokio,<br />
wo 2012 der mit 634 m höchste Turm der Welt<br />
eingeweiht wird, empfängt im Herbst 2011<br />
8.000 Delegierte der International Union of Architects<br />
und 2012 die Jahrestagung von IMF<br />
und Weltbank.<br />
Lateinamerika stellt den neuen ICCA- sowie<br />
SITE-Präsidenten und hisst deutlich die<br />
Flagge. Wirtschaftlicher Rückenwind macht<br />
Brasilien zum gestärkten Gastgeber. Die Fluglinie<br />
TAM setzt seit Mai täglich den Airbus<br />
❯❯<br />
cim 4/2011 35<br />
Photo: IMEX<br />
Photo: GCB
Trade IMEX<br />
Congresso e fiera<br />
Rom. Italien hat ein nationales Convention Bureau — endlich. Nachdem<br />
etliche Jahr darüber gesprochen wurde, hat die italienische Zentrale für Tourismus<br />
ENIT nun die Notwendigkeit dieser Vermarktungsplattform für die<br />
Meetingbranche konstituiert. „Das neue nationale Convention Bureau hat<br />
zum Ziel, Italien zur führenden Destination des weltweiten Business-Tourismus<br />
zu entwickeln und die internationalen Aktivitäten unserer Unternehmen<br />
aus dieser Branche zu fördern“, unterstreicht die italienische Tourismusdirektorin<br />
Michela Vittoria Brambilla, die auch Initiatorin des Vorhabens ist.<br />
Operativ ist die Italienische Zentrale für Tourismus ENIT ins CVB eingebunden.<br />
Es organisierte erstmalig die Präsenz auf der IMEX in Frankfurt mit<br />
16 italienischen Regionen und 57 Privatausstellern, darunter regionale<br />
Convention Bureaus, Kongresszentren, DMCs und Hotel.<br />
Vertreten am italienischen Stand in Frankfurt waren das Radisson Blu Hotel<br />
im Zentrum Roms. Es bietet 232 Zimmern, elf Tagungsräume und hat eine<br />
Plenarkapazität von 500 Personen. Bekannt durch den Film „Oceans 12“ mit<br />
George Clooney und Brad Pitt ist der Hotelpool auf der Dachterrasse; hier liegt<br />
Delegierten die Stadt zu Füßen. Aus der EXPO 2015-Stadt Mailand<br />
präsentierte sich das Radisson Blu Hotel Mailand mit einem Angebot aus<br />
250 Zimmern und neun Tagungsräumen. Auch das Radisson Blu Majestic in<br />
Padua zeigte sich auf der IMEX. Zum Beispiel durch die Nähe der Städte<br />
Treviso oder Venedig eignet es sich für Rahmenprogramme. Für Konferenzen<br />
stehen fünf Tagungsräume bereit, der größte fasst 300 Personen. Julia Hof<br />
www.enit.it, www.rezidor.com<br />
Impressive IMEX<br />
Japan’s strong presence was welcomed by all IMEX visitors after the 62.5 percent drop in<br />
international guests in April 2011 compared to the previous year. “Japan is recovering and the<br />
situation only remains serious in the 20 km around Fukushima. We are publishing the radiation<br />
values, and the Japan National Tourism Organisation (JNTO) has launched a round-the-clock phone<br />
service for international guests,” reported Mariko Tatsumi, Deputy Manager of the Japan Convention<br />
Bureau, who, like her co-exhibitors, wore a traditional happi coat. Interest in Japanese culture remains<br />
high. “We have been greatly encouraged by the booking made in April 2011 for the Lions<br />
Club International Conference in Fukuoka in 2016,” said Tatsumi. “35,000 delegates are expected.”<br />
Tokyo, where the world’s highest tower (634 metres) will be opening in 2012, is welcoming 8,000<br />
delegates for the International Union of Architects this autumn, followed by the annual meetings of<br />
the IMF and World Bank in 2012.<br />
Latin America is making clear efforts to raise its profile. Brazil’s booming economy has<br />
strengthened its position as an event host. “Brazil ranks in ICCA’s top ten and is host of the 2014<br />
FIFA World Cup and the 2016 Olympics. We have made great progress on security and are currently<br />
expanding our MICE segment,” said Marco Antonio de Britto Lomanto, product and destination<br />
director at Embratur. Next to him Eduardo Chaillo, Executive Director, Meetings Industry at the Mexico<br />
Tourism Board mentioned: “International meetings in Mexico are free of VAT, and 17 percent of<br />
our visitors come on business. We have 57 international airports and four MICE shows,” he said.<br />
“Since the COP 16 in Cancun, attended by 15,000 delegates, sustainability is a major theme for<br />
us,” he added. The 4th World Conference on Ecological Restoration will take place in Merida at the<br />
August. The 24th World Road Congress on Mobility, Sustainability and Development will be held in<br />
Mexico City in September. The next IMEX will be at Messe Frankfurt from 22 to 24 May 2012. KB<br />
Congresso e fiera<br />
Rome. Italy now has its own convention bureau — at last. After<br />
discussing the idea for years, the central Italian tourism organisation<br />
ENIT finally recognised the necessity for a central marketing platform<br />
for the meetings industry and launched one. “The new national<br />
convention bureau has the objective of developing Italy into a<br />
leading destination for worldwide business tourism,” emphasised the<br />
Italian Director for Tourism Michela Vittoria Brambilla, who is also the<br />
initiator behind the scheme. The Italian central tourism organisation<br />
ENIT is operatively involved in the CVB. It organised the participation<br />
at IMEX in Frankfurt for the first time with 16 Italian regions and 57<br />
private exhibitors, among them regional convention bureaus,<br />
conference centres, DMCs, and hotels. Represented at the Italian<br />
stand in Frankfurt for example was the Radisson Blu Hotel located in<br />
Rome. It features 232 rooms, eleven meeting rooms, and has a<br />
plenary capacity of 500 people. The hotel’s pool on the rooftop<br />
terrace is known from the film “Ocean’s 12” with George Clooney and<br />
Brad Pitt; delegates here have the City at their feet. From Milan, site<br />
of EXPO 2015, hailed the Radisson Blu Hotel Milano with an offer of<br />
250 rooms and nine meeting rooms. The Radisson Blu Majestic in<br />
Padua was also present at IMEX. Thanks to its proximity to the cities<br />
of Treviso or Venice this hotel is suitable for fringe programmes. Five<br />
meetings rooms are available for conferences. Julia Hof<br />
www.enit.it, www.rezidor.com<br />
A330 zwischen Rio de Janeiro und Frankfurt<br />
ein. „Brasilien ist unter den Top Ten im<br />
ICCA-Ranking und Gastgeber von FIFA-<br />
Weltcup 2014 und der Olympiade 2016.<br />
Wir haben viel in puncto Sicherheit getan<br />
und bauen gerade das MICE Segment aus“,<br />
informiert Marco Antonio de Britto Lomanto,<br />
Direktor Produkte und Destinationen<br />
bei Embratur.<br />
„Internationale Meetings sind in Mexiko<br />
mehrwertsteuerfrei. 17 Prozent der Gäs-<br />
te sind Geschäftsreisende. Wir haben 57<br />
internationale Airports und vier MICE-<br />
Shows“, erläutert Eduardo Chaillo, Executive<br />
Director Meeting Industry beim Mexico<br />
Tourism Board. „Nach COP 16 in Cancun<br />
mit 15.000 Delegierten ist Nachhaltigkeit<br />
ein großes Thema bei uns“, so Chaillo.<br />
Im September findet in Mexico City der 24.<br />
World Road Congress on Mobility, Sustainability<br />
and Development, Ende August in<br />
Mérida die 4. Weltkonferenz on Ecological<br />
Restoration statt. Die nächste IMEX ist vom<br />
22. bis 24. Mai 2012 in der Messe Frankfurt<br />
zu Gast. Katharina Brauer<br />
www.imex-frankfurt.com<br />
www.gcb.de<br />
36 cim 4/2011
Photo: CIM<br />
Ein US-Flugzeugträger, der als Museum dient, empfing die AIPC beim Dinner spektakulär. A spectacular welcome for the AIPC dinner.<br />
Unwetterwarnung<br />
Finstere ökonomische Vorahnungen unter strahlender Sonne: Die AIPC sucht bei<br />
einer Konferenz der Kontraste in San Diego nach neuen Erlösquellen.<br />
■ Neuorientierung. „Es geht um Wandel“ hat<br />
der internationale Verband der Kongresszentren<br />
AIPC seine Jahreshauptversammlung in<br />
San Diego vom 28. Juni bis 1. Juli 2011 überschrieben.<br />
Wie akut der Anpassungs- und Veränderungsbedarf<br />
bald schon sein könnte, beschwört<br />
Ökonom David Blanchflower als Key-<br />
Note-Speaker am ersten Kongresstag. Für<br />
Griechenland sieht er schwarz, Italien und<br />
Spanien bereiten ihm Stirnrunzeln: „Es sieht<br />
einfach alles schlecht aus für mich, es sieht katastrophal<br />
aus.“ Eine Nachfrage im Plenum<br />
von Clare Amsel, Director of Conferences,<br />
Megaron Athen, nach zu erwartenden ökonomischen<br />
Auswirkungen vor Ort, bügelt er gar<br />
sarkastisch ab: „Vielleicht sollten Sie sich überlegen,<br />
umzuziehen.“<br />
Wenig Hoffnung auf eine baldige Entspannung<br />
der Lage am Finanzmarkt und ❯❯<br />
Economic storm clouds<br />
Dismal outlook despite blazing sunshine: The AIPC seeks<br />
new sources of funding and income at a conference full of<br />
contrasts in San Diego.<br />
Thema Trade<br />
■ Reorientation. “It’s all about change” was the motto the International Association of<br />
Congress Palaces (AIPC) had picked for its annual meeting from 28 June to 1 July 2011 in<br />
San Diego. Economist David Blanchflower as the key-note speaker already described on the<br />
first day of the convention how urgent the need for adjustment and change could soon be.<br />
His outlook for Greece is dismal, while Italy and Spain make him frown: “It just looks all bad<br />
to me, it looks disastrous.” And in reply to a question about the impacts for the local economy<br />
by audience member Clare Amsel, Director of Conferences, Megaron Athens, he quips<br />
sarcastically: “Maybe you should consider moving.”<br />
❯❯<br />
cim 4/2011 37
Trade Thema<br />
der allgemeinen Wirtschaft macht das frühere<br />
Mitglied des Geldpolitik-Gremiums der Bank<br />
of England, wenn er düster orakelt: „Das ist<br />
ein Thema für die nächsten 20 Jahre, das geht<br />
nicht schnell vorbei!“ Blanchflowers Resümee:<br />
„Europa kann einen Super-GAU der Finanzwirtschaft<br />
auslösen, wir stehen am Rande eines<br />
katastrophalen Zusammenbruches!“<br />
Die Prophezeiungen zum Auftakt bleiben wie<br />
dunkle Wolken über den 160 Delegierten im<br />
Konferenzsaal hängen. Als Geoff Donaghy,<br />
Group Director Convention Centres, AEG<br />
Ogden, den Kongresszentren seiner Region<br />
den (Krisen-)Puls fühlt, beschreibt er die Buchungslage<br />
als entspannt. Nach der vorangegangenen<br />
Krisenlitanei hebt dies die Stimmung<br />
im Saal merklich: „Das Verbandsgeschäft<br />
ist nicht betroffen, das Firmenkundengeschäft<br />
erholt sich langsam, aber<br />
kontinuierlich.“ Dennoch lässt auch Donaghy<br />
keinen Zweifel am bevorstehenden Reformbedarf:<br />
„Wir werden nicht rasch zum Geschäft,<br />
wie es immer war, zurückkehren. Die Branche<br />
bewegt sich weg von reiner öffentlicher Finanzierung<br />
zu gemischten Finanzierungsmodellen.“<br />
Übereinstimmend ist bei den Rednern<br />
aus der Branche die Rede von immer kürzeren<br />
Planungszyklen, härteren Verhandlungen und<br />
einem steigenden Anspruchsdenken in Bezug<br />
auf Inklusivleistungen wie etwa WLAN-Empfang<br />
im Zentrum für alle Delegierten.<br />
Die Ansprüche der Kunden werden sich in<br />
naher Zukunft allerdings mehr auf Inhalte konzentrieren,<br />
ist Dr. Layth Bunni überzeugt,<br />
Non-Executive Director der Congrex Group.<br />
„Inhalte entstehen durch akademische Leistungen,<br />
sie werden für Mitglieder immer mehr<br />
zum Dreh- und Angelpunkt. Wenn Ihre Stadt<br />
Universitäten und akademische Einrichtungen<br />
vor Ort hat, wird sie in Zukunft mit höherer<br />
Wahrscheinlichkeit Meetings anziehen.“ Ein<br />
„anregendes Erlebnis“ vor, während und nach<br />
der Konferenz sei in Zukunft der immer universellere<br />
Anspruch. „Das Face-to-Face-Treffen<br />
vor Ort reicht nicht.“<br />
Photo: CIM<br />
Gefragt sei laut Bunni vielmehr künftig, eine<br />
„dauerhafte Wissens- und Weiterbildungsplattform“,<br />
die „kontinuierliches Networking und<br />
Diskussion ermöglicht und dabei auf den Berufsalltag<br />
eingeht“. Was dem entgegenstehe?<br />
Dr. Layth Bunni: „Wir arbeiten alle in einer<br />
sehr konservativen und risikoscheuen Branche.“<br />
Natürlich ist das nichts Neues für die<br />
meisten CEOs, die von den Pausengesprächen<br />
oft mehr profitieren: „Wir hören von neuen Geschäftsabschlüssen“,<br />
hebt Marc Tremblay hervor,<br />
CEO des Palais des Congrès Montréal. Zu<br />
Programm und Organisation meint er: „Die<br />
Konferenz dauert nicht zu lang, profilierte Redner<br />
stehen für Top-Weiterbildung auf Führungsebene<br />
– der ROI stimmt hier!“<br />
Illusionslos konstatiert Catherine Wong,<br />
die Vice President Operations des Vancouver<br />
Convention Centre: „Wir müssen erstmals<br />
unsere Existenz rechtfertigen.“ Vancouver<br />
stellt sich dieser Herausforderung, indem es<br />
ein alle Unternehmensbereiche umfassendes<br />
„Dienstleistungs-Exzellenzprogramm“ auflegt.<br />
Auch die externe Kommunikation über Social<br />
Media ist darin berücksichtigt, gemeinsam<br />
mit den Kunden erarbeitete das Zentrum 18<br />
Service-Leitsätze. Nach einer Abstimmung<br />
der Delegierten in San Diego gibt es für diese<br />
Gesamtleistung den AIPC „Innovation<br />
Award“. Präsident Edgar Hirt verleiht ihn am<br />
Festabend der Konferenz im University Club<br />
von San Diego.<br />
Wie die Konferenzbranche ihren Nutzen gegenüber<br />
den Interessengruppen vor Ort wirkungsvoll<br />
kommunizieren kann, beschreibt exemplarisch<br />
Gastgeberin Carol C. Wallace, President<br />
& CEO des San Diego Convention Center.<br />
„Das Verständnis der Bürger zu fördern,<br />
wohin die Gewinne fließen”, ist eines der<br />
Hauptanliegen. Die Umsetzung sehen Delegierte,<br />
wenn sie am Abend in den Restaurants<br />
und den Geschäften der Stadt unterwegs sind:<br />
Überall empfangen einheitliche Plakate die<br />
Gäste mit „Welcome, AIPC“. Auf der Rückseite<br />
beschreibt das Kongresszentrum ausführlich,<br />
wie viel jeder einzelne Delegierte zur lokalen<br />
Wirtschaft beiträgt. Die Kernfrage, „nützen<br />
wir Geschäftswelt und Stadtgesellschaft und<br />
unserer Regierung?“, ist damit schnell mit „ja“<br />
beantwortet. Präsident Edgar Hirt: „Unsere<br />
Zukunft liegt in der Wissens- und Weiterbildungsbranche,<br />
in der Wirtschaftsförderung.<br />
San Diego hat das hervorragend verstanden.“<br />
Damit waren die Kassandra-Rufe zwar nicht<br />
vergessen, doch etwas südkalifornische Leichtigkeit<br />
kann im Angesicht des (Finanz-)Sturms<br />
nicht gerade schaden. Frank Wewoda<br />
www.aipc.org<br />
Im Amt bestätigt,<br />
kündigt AIPC-<br />
Präsident Edgar<br />
Hirt (l.) ein Panel<br />
mit vier Geschäftsführern<br />
an.<br />
AIPC President<br />
Edgar Hirt (l.) has<br />
been confirmed<br />
in office. Here he<br />
announces a panel<br />
with four directors.<br />
Im Kongresszentrum<br />
von San<br />
Diego kommt<br />
kalifornische<br />
Sonne gebührend<br />
zur Geltung.<br />
The Californian<br />
sun beams down<br />
on the San<br />
Diego<br />
Congress<br />
Centre.<br />
38 cim 4/2011<br />
Photo: CIM
AIPC Trade<br />
Economic storm clouds<br />
The former member of the Bank of England Monetary Policy Committee<br />
gives little reason for hope of a fast recovery: “This is a 20<br />
years’ story, it is not over soon!”. Blanchflower sees serious risks: “A<br />
financial melt down can come from Europe, we are on the edge of<br />
a catastrophic collapse!”<br />
The dismal forecasts from the first day loom like dark clouds<br />
over the heads of the 160 delegates in the conference hall. Speaking<br />
of the (crisis) situation of convention centres in his region Geoff<br />
Donaghy, Group Director Convention Centres, AEG Ogden, describes<br />
bookings as not too bad. After the prior crisis story this has a noticeably<br />
uplifting effect on the audience: “Association business is<br />
not affected, corporate business is slowly, but steadily recovering.”<br />
Still, Donaghy leaves no room for doubt about the need for reforms:<br />
“We won’t get back to business as usual. The industry is moving out<br />
from being merely governmentally funded to mixed equity models.”<br />
All industry speakers mention ever shorter planning phases, ever<br />
tougher negotiations and an ever stronger feeling of entitlement to<br />
inclusive services like WLAN for all delegates in the centre. However,<br />
customer requirements will focus more on contents in the near<br />
future, claims Dr Layth Bunni, Non-Executive Director of the Congrex<br />
Group. “Content is driven by academic achievements, content for<br />
members is becoming more key. If your city has the universities and<br />
academic entities, it is more likely to attract meetings in future.” In<br />
addition, an “exciting pre, during and post event experience” will<br />
become an ever more universal requirement in future. “It is not just<br />
the face-to-face meeting.” According to Bunni a conference will<br />
have “to be a continuous learning portal” in future, to enhance<br />
“continuous networking and debate, connecting to everyone’s day<br />
to day profession”.<br />
“We have to justify our existence for the first time”, confirms a<br />
realistic Catherine Wong, Vice President Operations of Vancouver<br />
Convention Centre. Vancouver is addressing this challenge with a<br />
Service Excellence Programme geared to all departments of the<br />
organisation. It also incorporates external communication via social<br />
media. The centre has developed 18 service standards together<br />
with its customers. For this it was voted winner of the AIPC Innovation<br />
Award by the delegates in San Diego.<br />
Carol C. Wallace, President & CEO of San Diego Convention Center,<br />
delivered a best practice example of how hosts can effectively<br />
communicate the benefits of the meetings industry to users and<br />
local interest groups in “Embracing Change: One Center’s response”.<br />
“Helping citizens understand where the revenues go,” is<br />
one of the major concerns. The delegates saw its implementation<br />
on strolling through the city’s restaurants and shops in the evening:<br />
Everywhere uniform posters greeted the guests “Welcome, AIPC”. In<br />
return, the convention centre explained to each business owner<br />
how much every individual delegate is contributing to the local<br />
economy. Hence the answer to the most important question of the<br />
convention centres — “Are we relevant to our communities, to our<br />
governments?” — can be answered in the affirmative. President<br />
Edgar Hirt concludes: “Our future is in the knowledge industry, to be<br />
an engine, a relevant part of our business communities. San Diego<br />
has an excellent understanding of this.” Frank Wewoda<br />
cim 4/2011 39
Trade Thema<br />
Präsident Hardt-Stremayr:<br />
Tourismus und Conventions kaum<br />
noch auseinanderzuhalten.<br />
President Hardt-Stremayr: Tourism<br />
und Conventions hardly to be<br />
treated separately anymore.<br />
Zu ihrer fünften Jahrestagung tischt die ECM in Lyon auf. Die Stadt der Feinschmecker<br />
kredenzt Kulinarik und Touristik. Meetings enthält das Menü nicht.<br />
Europäische Küche<br />
■ Bocuse. Auf den Geschmack gebracht<br />
durch die Stadt der Gourmets stellt die ECM<br />
(European Cities Marketing) das Menü ihrer<br />
Jahreskonferenz vom 8. bis 10. Juni 2011 zusammen:<br />
“To what extent can cuisine be a competitive<br />
advantage and successfully drive forward<br />
a city’s marketing?” Auf der Tageskarte<br />
steht: “How a chief influences city image”,<br />
“The force of public events around culinary heritage”<br />
oder “Selling a city through its culinary<br />
heritage”. Gastgeber François Gaillard, CEO<br />
of Lyon Tourism and Convention, erläutert das<br />
Rezept: „Die Besucher möchten in die lokale<br />
Kultur eintauchen. Auch ohne das beste Restaurant<br />
einer Stadt auszuprobieren, haben wir<br />
meist eine Erinnerung daran, wo wir was für<br />
ein Essen hatten. Das gehört zu den Aktivitäten<br />
der Besucher. Es ist unsere Aufgabe, eine Marketing-Strategie<br />
zur Gastronomie zu entwickeln,<br />
um ihr Bestes zu zeigen und Gäste anzuziehen.“<br />
Konferenzthemen sind als Gänge nicht vorgesehen.<br />
Das ist insofern erstaunlich, als die<br />
ECM eine Kreation aus EFCT (European Federation<br />
of Conference Towns) und ETC (European<br />
Tourism Cities) ist. Unter den 160 Teilnehmern<br />
im Hotel Sofitel Bellecour sind nur<br />
24 Kongressbüros, jeder zweite Delegierte verantwortet<br />
dagegen Tourismus und Tagung. So<br />
wie der ECM-Präsident Dieter Hardt-Stremayr<br />
selbst. „Tourismus und Conventions –<br />
das können Sie heute kaum noch auseinander<br />
halten“, meint der Geschäftsführer des Graz<br />
Tourist Office. Wegen knapper Budgets strukturierten<br />
viele Städte um, suchten Synergien<br />
und legten beide Geschäftsbereiche zusammen.<br />
Dr. Bettina Bunge, Geschäftsführerin der<br />
Dresden Marketing GmbH, ist zum ersten Mal<br />
dabei. Das kulinarische Programm hat sie erst<br />
überrascht, aber im Nachhinein überzeugt.<br />
„Man bekommt viele Ideen und Anregungen<br />
zu Kooperationen, wie man seine Stadt vorstellen<br />
kann.“ Besonders angetan hat es ihr der offene,<br />
nahezu familiäre Austausch. Dr. Bunge:<br />
Auf so einer Konferenz sehen Sie, wo Sie stehen<br />
– das erdet.“<br />
40 cim 4/2011<br />
Photo: ECM
Photo: ECM<br />
Olvier Lépine übergibt den Posten Vice<br />
President Conventions an Heike Mahmoud.<br />
Olivier Lépine hands over to Heike<br />
Mahmoud, the new VP Conventions.<br />
Zwar äußert sich auch Heike Mahmoud positiv,<br />
doch tritt die Chefin des Berlin Convention<br />
Office in Lyon als Vice President Conventions<br />
an, um den Kongressanteil zu stärken. „Mein<br />
Fokus liegt auf Inhalten, Trends und neuen Aktivitäten<br />
im Tagungssektor und darauf, unseren<br />
Mitgliedern Mehrwerte zu liefern“, verkündet<br />
sie nach ihrer Wahl. Das langjährige Vorstandsmitglied<br />
weiß, „wir haben viele Arbeitsgruppen<br />
in der Tourismusindustrie, doch wir vergessen<br />
die Kongresswirtschaft.“<br />
Mahmoud übernimmt das Amt von Olivier<br />
Lépine. Der General Manager von Biarritz<br />
Tourisme tritt nach vier Jahren ab. „Ich habe<br />
immer gesagt, dass ich abtrete, wenn die Arbeit<br />
nach dem Merger getan ist.“<br />
Wiedergewählt für weitere zwei Jahre bekräftigt<br />
Präsident Hardt-Stremayr: „Wir haben<br />
jetzt eine positive Stimmung im Vorstand. Der<br />
Knoten ist geplatzt. Alles wird angesprochen,<br />
nichts unter den Teppich gekehrt. Das schafft<br />
Vertrauen.“ Mit Bedacht nennt er im neu formulierten<br />
Kernzweck Kongresse zuerst: „Städten<br />
eine pan-europäische Plattform bieten, damit<br />
sie über den Austausch von Wissen und<br />
Erfahrung in einem City Marketing-Netzwerk<br />
ihre Tagungs- und Tourismusleistungen erbringen.“<br />
Ob die ECM zur nächsten Jahrestagung<br />
wieder Konferenzen auf die Karte setzt, wird<br />
sich vom 6. bis 9. Juni 2012 in Zagreb zeigen.<br />
Kerstin Hoffmann<br />
www.europeancitiesmarketing.com<br />
European Cuisine<br />
For its fifth annual conference ECM invited attendees to a taste<br />
of Lyon. The gastronomic capital served up culinary culture and<br />
tourism. But meetings were not on the menu.<br />
■ Bocuse. To do justice to the city of gourmets’ reputation ECM (European Cities Marketing)<br />
came up with a tasty topic for its annual conference from 8 to 10 June 2011: “To what<br />
extent can cuisine be a competitive advantage and successfully drive forward a city’s marketing?”.<br />
And on the menu we find: “How a chef influences city image”, “The force of public<br />
events around culinary heritage” or “Selling a city through its culinary heritage”. Host François<br />
Gaillard, CEO of Lyon Tourism and Convention, explained the recipe: “The visitors search a real<br />
immersion in local culture. Even without experiencing the best restaurant in a town, we nearly<br />
always have a memory of what and where we had a meal. This being a real activity of city<br />
visitors, it’s our job to create a marketing strategy around cuisine and show off the best of it<br />
to attract them.”<br />
There were no conference topics on the menu. And that comes as a surprise, since ECM is a<br />
creation of the EFCT (European Federation of Conference Towns) and ETC (European Tourism<br />
Cities). Only 24 convention bureaux were among the 160 attendees at Hotel Sofitel Bellecour,<br />
whereas half of the delegates were in charge of tourism and meetings. Just like ECM President<br />
Dieter Hardt-Stremayr himself. “Tourism und Conventions – you can hardly treat them<br />
separately anymore,” said the director of Graz Tourist Office. Due to tight budgets many cities<br />
are now restructuring, seeking synergies and merging the two fields of business.<br />
Dr. Bettina Bunge, managing director of Dresden Marketing GmbH, was a first-time attendee.<br />
She was rather surprised about the culinary programme but liked the taste of it in the end. “It<br />
gives you lots of ideas and inspiration for cooperations and ways to present your city.” She<br />
also enthused about the open and friendly exchange of thoughts. Bunge: “At a conference like<br />
that you can see where you stand – that helps you get grounded.”<br />
Heike Mahmoud’s words were positive but as the new Vice President Conventions, the<br />
head of Berlin Convention Office wants to strengthen meetings. “My focus will be on specific<br />
content, trends and new activities relating to the meetings sector, and on giving added value<br />
to our members,” she announced after her election. Having been a board member for many<br />
years, she knows that “we have a lot of working groups for the tourism industry, but we are<br />
missing out conventions”. Mahmoud is taking over from Olivier Lépine. The General Manager<br />
of Biarritz Tourisme is leaving office after four years. “I have always said: I will step down if the<br />
job after the merger is done.” Re-elected for a further two years, President Hardt-Stremayr<br />
confirms: “We now have a positive mood in the management. The ice is broken. We are talking<br />
about everything, sweeping nothing under the carpet. That creates trust.” He takes care to put<br />
conventions first in the reworded core purpose: “To provide a platform on a pan-European<br />
basis for cities to perform in their convention and tourism activities through the exchange of<br />
knowledge and best practice within a city marketing framework.” The question is whether ECM<br />
will be serving meeting topics again at its 2012 conference from 6 to 9 June in Zagreb. KH<br />
Competitive Cities<br />
Exchange. ECM (European Cities Marketing) is the leading European<br />
association of city tourism offices and convention bureaux, representing 125<br />
members across 100 major cities in 32 countries. Its aim is to improve the<br />
performance and maintain the competitiveness of its members through the<br />
exchange of best practice and information.<br />
www.europeancitiesmarketing.com<br />
ECM Trade<br />
cim 4/2011 41
Trade GCB<br />
Auf dem Weg<br />
Auf der GCB-Hauptversammlung ist die Stimmung gut und das Programm<br />
interessant. Ein Jahr im Amt verschlankt Geschäftsführer Schultze die Verwaltung.<br />
■ Strategie. „Eigentlich gibt es in Deutschland<br />
nur drei Kongressstädte: Berlin, München<br />
und Hamburg“, provoziert Prof. Dr. med<br />
Hans Christoph Diener auf der GCB-Hauptversammlung<br />
am 13. Juli 2011 in Hamburg.<br />
Der Direktor der Neurologischen Uniklinik<br />
Duisburg-Essen gibt den 120 Mitgliedern einen<br />
kurzen Blick von außen auf die Kongressbranche.<br />
„Der Medizinbranche geht das Geld aus“,<br />
behauptet der Neurologe und fragt nach „Low<br />
cost“-Kongresszentren. „Kongresse in meiner<br />
Branche werden weniger, konkurrierende Verbände<br />
zusammengelegt und die junge Gene-<br />
GCB-Geschäftsführer<br />
Matthias Schultze<br />
präsentiert die Arbeit des<br />
vergangenen Jahres.<br />
GCB director Matthias<br />
Schultze presents<br />
last year’s work.<br />
ration liest nicht mehr. Der Wissenserwerb<br />
passiert dort via Internet.“ In seinem Vortrag<br />
teilt Diener mit den Delegierten seine Erfahrungen,<br />
die er als Präsident der Deutschen<br />
Gesellschaft für Neurologie und der European<br />
Headache Federation gemacht hat. US-amerikanische<br />
Kongresse seien beliebt, weil 80 Prozent<br />
der Hotels in zehn Gehminuten erreichbar<br />
seien. „Das ist hier in Hamburg auch so“,<br />
lobt er, was CCH-Geschäftsführer Edgar Hirt<br />
sichtlich freut.<br />
In einem Best Practice-Beispiel erläutert<br />
Jutta Weisbrod strategische Allianzen zwi-<br />
schen Wirtschaft und Wissenschaft zur Gewinnung<br />
von Tagungen. „Wir haben für unseren<br />
Standort Kompetenzfelder definiert“, erläutert<br />
die Leiterin des Franfurt Convention<br />
Bureaus. Darunter Finanzwirtschaft, Biotechnologie<br />
sowie Logistik und Mobilität. Letzteres<br />
ist Thema von Dr. Jack Thoms, Manager<br />
im House of Logistics and Mobility (HOLM)<br />
am Frankfurter Flughafen. Er spricht über die<br />
Bildung von Cluster, und wie diese Kompetenzfelder<br />
Tagungen in eine Region locken.<br />
„Durch Clusterbildung erfolgt eine Steigerung<br />
der Innovations- und Wettbewerbsfähigkeit<br />
sowie der Produktivität der vernetzten Institu-<br />
42 cim 4/2011<br />
Photo: GCB
tionen“, erläutert Thoms. „Diese Plattformen<br />
sollen Menschen in den Dialog zu bringen“, ergänzt<br />
Weisbrod. Aus diesem Cluster heraus ist<br />
z.B. die ZEIT-Konferenz Logistik & Mobilität<br />
entstanden, die am 18. und 19. August 2011<br />
zum zweiten Mal durchgeführt wird. „Solche<br />
Veranstaltungen, die in der Region initiiert<br />
werden, können kaum abgeworben werden“,<br />
unterstreicht Matthias Schultze.<br />
Auf dem Geschäftsführer des German<br />
Convention Bureaus liegen hohe Erwartungen<br />
On the way<br />
At the GCB’s annual meeting spirits were high and the programme interesting. One year in office,<br />
Managing Director Schultze is streamlining the administration.<br />
■ Strategy. “In reality, Germany only has three conference cities: Berlin,<br />
Munich and Hamburg,” Prof. Dr. med Hans Christoph Diener provoked the<br />
GCB’s annual meeting in Hamburg on 13 July 2011. The director of the<br />
Neurological University Clinic of Duisburg-Essen offered the 120 members a<br />
brief view of the meetings industry from the outside.<br />
“The health care sector no longer has so much money,” the neurologist<br />
claimed and asked for “low-cost” conference centres. “In my sector conventions<br />
are dwindling, rival associations are merging and the young generation<br />
no longer read books. They get their knowledge from the Internet.” In his<br />
lecture Diener shared his experiences as the President of the German Society<br />
for Neurology and the European Headache Federation. US congresses<br />
were popular because 80 per cent of all hotels were only a ten-minute walk<br />
from the venue. “It’s the same here in Hamburg,” he praised, to the noticeable<br />
delight of CCH Managing Director Edgar Hirt.<br />
As a best practice example Jutta Weisbrod described strategic alliances<br />
between the worlds of business and science for generating meetings.<br />
“We have defined fields of expertise for our location,” explained the head of<br />
Frankfurt Convention Bureau. They include financial management, biotechnology,<br />
logistics & mobility. The latter was the topic of Dr. Jack Thoms, the<br />
manager of the House of Logistics and Mobility (HOLM) at Frankfurt Airport.<br />
He talked about the formation of clusters, and how fields of expertise attract<br />
congresses to a region. “Cluster formation boosts the innovative clout, competitiveness<br />
and productivity of the networked institutions,” explained<br />
Petra Hedorfer,<br />
zufrieden mit<br />
Matthias Schultze.<br />
Petra Hedorfer,<br />
content with<br />
Matthias Schultze.<br />
der Mitglieder. Schließlich hatte er im vergangenen<br />
Jahr als neuer Geschäftsführer viele Veränderungen<br />
versprochen. Er und sein Team<br />
haben einiges vorangebracht, wie Schultze in<br />
seinem Bericht den Mitgliedern darlegt. Die<br />
strategische Neuausrichtung, getragen durch<br />
die Säulen Organisations- und Finanzstruktur,<br />
Lobbying sowie Produkte- und Dienstleistungen,<br />
soll bis 2012 implementiert sein. „Wir<br />
haben jeden Stein hochgehoben und überall<br />
genau nachgeschaut“, berichtet Schultze. Ab-<br />
GCB Trade<br />
gestimmt wird schließlich über Änderungen in<br />
der Satzung, die größtenteils begrifflicher Natur<br />
sind und zur Verschlankung führen. Und<br />
über eine neue Beitragsstruktur, die mehr Gerechtigkeit<br />
mitbringen soll. So werden beispielsweise<br />
in Zukunft die Beiträge der Kongresszentren<br />
nicht weiterhin nach Einwohnerzahl<br />
der Stadt sondern nach der Gesamtkapazität<br />
in Reihen erfolgen. Alle Änderungen finden<br />
die Zustimmung der Mitglieder.<br />
Als Erfolge präsentiert der Geschäftsführer<br />
z.B. die „greenmeetings und events Konferenz“<br />
in Mainz mit dem Ziel, das Thema Nachhaltigkeit<br />
in der Branche zu platzieren oder den<br />
Ausbau des Dialogs mit der Politik durch eine<br />
Anhörung vor dem Tourismusausschuss des<br />
Deutschen Bundestags. „Auch der Hauptstadtkongress<br />
im kommenden Jahr ist ein Zeichen.<br />
Wir werden dort unsere Kräfte bündeln“, unterstreicht<br />
Petra Hedorfer, Vorsitzende des Verwaltungsrats<br />
des GCB und Chefin der Deutschen<br />
Zentrale für Touristik (DZT). Julia Hof<br />
www.gcb.de<br />
Thoms. “These platforms get people engaged in a dialogue,” added Weisbrod.<br />
Such a cluster spawned the ZEIT Logistics & Mobility Conference, for<br />
example, which will see its second staging on 18 and 19 August 2011.<br />
“Events like this, which are initiated in the region, can hardly be poached,”<br />
pointed out Matthias Schultze.<br />
The members expect a lot of the German Convention Bureau chief. After all,<br />
he had promised many changes after taking up office last year. He and his<br />
team have made headway in many areas, as Schultze explained to the<br />
members in his report. The strategic reorientation supported by the organisational<br />
and financial structure, lobbying, products and services, is to be<br />
completed by 2012. “We left no stone unturned and scrutinised all areas,”<br />
reported Schultze. And finally there were votes on amendments to the statutes,<br />
which largely concerned the definitions and served to make things<br />
more streamlined. And on a new – supposedly fairer - contribution scheme.<br />
In future, convention centres will no longer pay according to their city’s population<br />
size but according to their total capacities in rows. All amendments<br />
met with the members’ approval.<br />
As successful achievements the Managing Director presented the greenmeetings<br />
und events conference in Mainz, for example, with the aim of positioning<br />
sustainability as an industry topic and the reinforced dialogue with<br />
politicians thanks to a hearing before the German Parliament’s tourism<br />
committee. “The capital city congress next year is also a sign. We can pool<br />
our strengths there,” pointed out Petra Hedorfer, Chair of the GCB board of<br />
directors and head of the German National Tourist Board (DZT). Julia Hof<br />
cim 4/2011 43<br />
Photo: GCB
Trade News<br />
Nürnberg mit<br />
Rekordbilanz<br />
■ Umsatzrendite. Die NürnbergMesse<br />
Group hat eine<br />
Rekordbilanz für das Jahr<br />
2010 vorgelegt mit knapp 205<br />
Mio. Euro Umsatz und rund<br />
zehn Mio. Euro Gewinn nach<br />
Steuern. „Damit haben wir bei<br />
Umsatz und Gewinn das mit<br />
Abstand beste Geschäftsjahr<br />
in der 35-jährigen Geschichte<br />
der NürnbergMesse Group<br />
erzielt“, kommentiert Geschäftsführer<br />
Bernd A. Diederichs.<br />
Diese Zahlen bedeuten<br />
eine knapp fünfprozentige<br />
Umsatzrendite. Die drei Tochtergesellschaften<br />
in Brasilien,<br />
Nordamerika und China trugen<br />
laut Diederichs überproportional<br />
zum Gewinn mit<br />
zwei Mio Euro bei, der dortige<br />
Umsatz lag bei zwölf Mio..<br />
www.nuernbergmesse.de<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ ICCA. Über 40 Sessions,<br />
speziell konzipiert für CEOs<br />
und Führungskräfte, finden<br />
beim 50. ICCA-Kongress in<br />
Leipzig statt. Dazu erwartet<br />
der Kongress-Weltverband<br />
vom 22. bis 26. Oktober 2011<br />
im Congress Center Leipzig<br />
eine Rekordteilnahme. Von<br />
bis zu 1.200 Teilnehmern ist<br />
die Rede. www.iccaworld.org<br />
■ IAA & Co. Die Messe<br />
Frankfurt meldet Vertragsabschlüsse:<br />
die IAA Pkw bleibt<br />
bis 2019, die BMW-Händlertage<br />
mit über 10.000 Teilnehmern<br />
kommen und für 2014,<br />
2016 und 2018 wurde der<br />
VDA-Logistikkongress gewonnen.<br />
www.messefrankfurt.com<br />
■ Wissensarbeit. Bei den 7.<br />
Stuttgarter Wissensmanage-<br />
Photo: Messe Innsbruck<br />
Innsbruck will ein größeres Stück vom Kongress-Kuchen.<br />
Innsbruck wants a bigger piece of the congress pie.<br />
Fit für Kongressmessen<br />
■ Eröffnungs-Schnäppchen. Wer bis 31.12.2011 eine<br />
neue Veranstaltung in der erweiterten Messe Innsbruck<br />
bucht, spart bis zu 20 Prozent. Am 7. Dezember 2011 öffnet<br />
das Messegelände nach zweijähriger Umbauzeit seine<br />
neuen Flächen für Kongresse und Ausstellungen. Das<br />
40.000 qm große Gelände wurde um die neue Halle A mit<br />
5.600 qm ergänzt sowie um ein Messeforum. Dieses moderne<br />
Tagungszentrum bietet fünf Räume für bis zu 1.200<br />
Personen. Nach der Erweiterung wollen die Tiroler vor<br />
allem neue Kongressmessen anziehen.<br />
www.cmi.at<br />
ment-Tagen am 16. und 17.<br />
November 2011 geben Firmen<br />
anhand von Best-Practice-Beispielen<br />
Einblicke in<br />
die Wissensarbeit, darunter<br />
die Commerzbank mit Wiki-<br />
Lösung. www.wima-tage.de<br />
■ Asien-Expansion. Die<br />
Deutsche Messe AG wird in<br />
Indonesien künftig durch einen<br />
exklusiven Partner im<br />
Markt vertreten. In Japan wurde<br />
die Niederlassung in Hannover<br />
Fairs Japan umbenannt,<br />
die in Tokio vier Mitarbeiter<br />
beschäftigt. www.messe.de<br />
■ BoE. Bei der Best of Events<br />
Austria, 19./20. Oktober 2011<br />
in Salzburg, wird der EVVC<br />
mit eigenem Stand deutschen<br />
Anbietern ein gemeinsames<br />
Dach geben. www.evvc.org<br />
Photo: EEIBTM<br />
UFI: Europa-<br />
Zahlen bereit<br />
■ Erfolgskontrolle. Geprüfte<br />
Kennzahlen für 1.973 Messen<br />
und Ausstellungen in Europa<br />
enthält die Broschüre „Euro<br />
Fair Statistics 2010“, die der<br />
Welt-Messeverband UFI jetzt<br />
veröffentlicht hat. Sie umfasst<br />
Daten von elf Prüforganisationen<br />
für 21 europäische<br />
Länder, darunter die deutsche<br />
FKM. Die Messestatistik soll<br />
europaweit tätigen Unternehmen<br />
die Messeplanung und<br />
die Messe-Erfolgskontrolle<br />
erleichtern. Erstmals sind<br />
die Messen einzelnen Branchen<br />
zugeordnet. Die Veranstaltungen,<br />
die im aktuellen<br />
Report 2010 berücksichtigt<br />
sind, hatten 575.597 Aussteller<br />
und 52,2 Millionen registrierte<br />
Fachbesucher.<br />
www.ufi.org<br />
Kennedy berät EMIF 2012<br />
■ Brüssel. Das Konzept der EMIF wird mit Unterstützung von Paul<br />
Kennedy, ehemals EIBTM-Gruppe, überarbeitet. Kennedy berät seit<br />
März 2011 das EMIF-Team als Strategieberater. 2012 wird sich die<br />
Veranstaltung im Brüsseler Tour & Taxis Messezentrum stärker auf<br />
Hosted Buyers konzentrieren, von denen 400 eingeladen werden. „Als<br />
wichtiger europäischer Marktplatz und Tagungsort, ist es nur logisch,<br />
dass das Team die Networking-Möglichkeiten für Besucher und Aussteller<br />
erweitert“, so Kennedy. Registrieren kann man sich ab sofort.<br />
www.emif.com<br />
Paul Kennedy<br />
gibt sein Wissen<br />
nach Brüssel<br />
weiter.<br />
Paul Kennedy<br />
shares his<br />
knowledge in<br />
Brussels.<br />
44 cim 4/2011
Kennedy pimps up<br />
EMIF 2012<br />
■ Brussels. The concept of EMIF has been<br />
relaunched with the support of Paul Kennedy,<br />
formerly EIBTM Group. Kennedy came on<br />
board in March 2011 as a strategic adviser.<br />
The 2012 edition in the Brussels based Tour &<br />
Taxis Exhibition Centre will now have a stronger<br />
focus on hosted buyers with 400 to be<br />
invited. “As an important European marketplace<br />
and meetings place, it is only natural<br />
that the team expands the networking possibilities<br />
for the exhibitors and visitors to meet<br />
and connect,” Kennedy said. Registration is<br />
open already. www.emif.com<br />
Fit for congress fairs<br />
■ Opening bargain. Book a new event up<br />
to 31.12.2011 in expanded Messe Innsbruck<br />
and save up to 20 per cent. On 7 December<br />
2011 the exhibition centre will open its new<br />
meetings and exhibition spaces after a twoyear<br />
conversion. The 40,000 sqm centre has<br />
added Hall A with 5,600 sqm plus an exhibition<br />
forum. The modern conference centre<br />
features five rooms for up to 1,200 people.<br />
After the expansion the Tyroleans mainly want<br />
to attract new congress fairs. www.cmi.at<br />
Record results<br />
■ Return on Sales. The NürnbergMesse<br />
Group posted record results for 2010 with a<br />
turnover of just under 205m Euro and a ten<br />
million Euro after-tax profit. “This makes<br />
2010 the most successful financial year ever<br />
in the 35-year history of NürnbergMesse<br />
Group,” comments Managing Director Bernd<br />
A. Diederichs. These figures equal a return on<br />
sales of almost five per cent. According to<br />
Diederichs the group’s three subsidiaries in<br />
Brazil, North America and China made an<br />
enormous contribution to the result with two<br />
million Euro, their turnover amounted to<br />
twelve million. www.nuernbergmesse.de<br />
<strong>Clips</strong><br />
����������������������������<br />
■ ICCA. Over 40 Sessions will take place<br />
at the 50th ICCA Congress in Leipzig. The international<br />
association is expecting a record<br />
turnout from 22 to 26 October 2011 at Congress<br />
Center Leipzig with around 1,200 attendees.<br />
www.iccaworld.org +++ IAA.<br />
Messe Frankfurt has signed new contracts:<br />
IAA passenger car will remain there until<br />
2019, the BMW Dealer Days with over 10,000<br />
attendees will come, and the VDAL Logistics<br />
Congress has been awarded for 2014, 2016<br />
and 2018. www.messefrankfurt.com +++<br />
Knowledge. At the 7th Stuttgart Knowledge<br />
Management Days on 16 and 17 November<br />
2011 companies will provide insight into<br />
knowledge management using best practice<br />
examples, including Commerzbank with a Wiki<br />
solution. www.wima-tage.de +++ Expansion.<br />
Deutsche Messe AG will be represented<br />
by an exclusive partner in Indonesia in future.<br />
In Japan the subsidiary was renamed Hannover<br />
Fairs Japan and employs a staff of four in<br />
Tokyo. www.messe.de<br />
News Trade<br />
��������������������<br />
������������������������<br />
���� ���������� ���� ��������� ������ ���� ������������� ����������� ������<br />
������������������������������������������������������������������������<br />
������������������������������������������������������������������<br />
����������� ��� ���������� ����� �� ��������������� ����������� �����<br />
cim 4/2011<br />
��������������������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������<br />
45
Persons News<br />
Prokurist<br />
ernannt<br />
■ DüsseldorfCongress. Am<br />
1. Juni 2011 wurde Jan Jansen,<br />
bisher Leiter der Finanzen bei<br />
der DüsseldorfCongress Veranstaltungsgesellschaft<br />
mbH,<br />
Prokura erteilt. Der Aufsichtsrat<br />
habe dies zur Stärkung des<br />
kaufmännischen Bereichs beschlossen.<br />
Jan Jansen ist bereits<br />
seit 2001 bei DüsseldorfCongress<br />
tätig. Sein Aufgabengebiet<br />
bezieht sich auf die Bereiche<br />
Einkauf, Vertragsgestaltung,<br />
Weiterentwicklung der Branchensoftware,Risikomanagement,<br />
Controlling und Buchhaltung.<br />
Seine Zuständigkeit ist<br />
dabei hallenübergreifend. Darüber<br />
hinaus ist Philipp von der<br />
Heyden-Rynsch als technischer<br />
Leiter dem ausgeschiedenen<br />
Bruno Marx nachgefolgt.<br />
www.duesseldorfcongress.de<br />
Leigh Harry is<br />
leaving MCEC<br />
■ Melbourne. Having been chief executive<br />
of the of the Melbourne Convention and Exhibition<br />
Centre (MCEC) since 1989, Leigh Harry<br />
has resigned to accept the role of chief executive<br />
officer, Tourism Victoria and deputy secretary,<br />
Tourism and Aviation, Department of<br />
Business and Innovation as from 23 September<br />
2011. Leigh Harry stated: “It is with a mixture<br />
of regret and great pride that I leave the<br />
centre. I am pleased that in my new role, business<br />
events will continue to be vitally important<br />
along with all other aspects of the leisure<br />
tourism and major events industries.”<br />
www.mcec.com.au<br />
Jacquie Rogers quit<br />
■ Liverpool. ACC Liverpool, home to BT<br />
Convention Centre and Echo Arena, is undergoing<br />
a company restructure. Thus three current<br />
General Manager positions are replaced<br />
with two new posts. That is why Jacquie Rogers<br />
Die Suche nach einem Nachfolger für Harry läuft.<br />
Recruitment for the successor of Harry has started.<br />
Leigh Harry geht<br />
■ Melbourne. Seit 1989 Vorstandschef des Melbourne<br />
Convention and Exhibition Centre verlässt Leigh Harry das<br />
MCEC, um ab 23. September 2011 als CEO Tourism Victoria<br />
und stellvertretender Minister für Tourismus und Luftfahrt<br />
im Ministerium für Wirtschaft und Innovation neue<br />
Aufgaben zu übernehmen. Harry: „Ich verlasse das Kongresszentrum<br />
mit einer Mischung aus Bedauern und großem<br />
Stolz. Ich freue mich, dass in meiner neuen Funktion Events<br />
weiterhin eine bedeutende Rolle spielen werden sowie alle<br />
anderen Aspekte der Freizeittourismus- und Eventbranche.<br />
www.mcec.com.au<br />
has quit as General Manager of BT Convention<br />
Centre Liverpool after five years. Tim Banfield<br />
has been appointed to the position of Commercial<br />
Director and Phil Pickett to the position<br />
of Project Director, Exhibition and Event<br />
Facilities. www.accliverpool.com<br />
Authorised signatory<br />
■ Jan Jansen. On 1 June 2011 Jan Jansen,<br />
former CFO of DüsseldorfCongress Veranstaltungsgesellschaft<br />
mbH, was awarded<br />
commercial power of attorney. The supervisory<br />
board took this measure to strengthen the<br />
company’s commercial division. Jan Jansen<br />
joined DüsseldorfCongress in 2001. His responsibilities<br />
comprise the fields of procurement,<br />
contract formation, further development<br />
of industry software, risk management, controlling<br />
and accounting. He is responsible for<br />
all venues. www.duesseldorfcongress.de<br />
HKTDC Director<br />
■ Frankfurt. As of 18 August 2011 Wing<br />
Sham will head the Frankfurt office of the<br />
Hong Kong Trade Development Council (HKT-<br />
DC) as its new director and be responsible for<br />
the work of the HKTDC in Germany and Central<br />
Europe. He succeeds Winchell Cheung.<br />
Wing Sham is not an unknown name in Frankfurt:<br />
From 1998 to 2001 he already worked<br />
as Director Germany in the Main metropolis.<br />
Since 1993 Wing Sham has held managing<br />
positions in the HKTDC, most recently being<br />
responsible for the implementation and realisation<br />
of the HKTDC’s Lifestyle Expo events in<br />
Europe. www.hktdc.com<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Reed. Eric Rozenberg, President of Belgian<br />
based Swantegy has been appointed as<br />
Non-Executive Chair of Reed Travel Exhibitions<br />
(RTE) global portfolio of meetings<br />
events www.ibtmevents.com +++ Events<br />
Unit. The Malaysia Convention & Exhibition<br />
Bureau (MyCEB) has appointed Tony Nagamaiah<br />
as the General Manager of the International<br />
Events Unit. The IEU focuses on<br />
identifying and supporting international<br />
event bids. www.myceb.com.my<br />
46 cim 4/2011<br />
Photo: ICCA<br />
Jacquie<br />
Rogers weg<br />
■ Liverpool. Das ACC Liverpool<br />
mit BT Convention Centre<br />
und Echo Arena wird umstrukturiert;<br />
aus drei Geschäftsführern<br />
werden zwei. Nach fünf<br />
Jahren scheidet Jacquie Rogers<br />
als GM aus. Tim Banfield wird<br />
Commercial Director und Phil<br />
Pickett zum Project Director,<br />
Exhibition and Event Facilities.<br />
www.accliverpool.com<br />
Photo: CIM
<strong>Clips</strong><br />
■ Reed. Eric Rozenberg, Chef<br />
des belgischen Unternehmens<br />
Swantegy ist zum Non-Executive<br />
Chair von Reed Travel Exhibitions<br />
(RTE) mit Verantwortung<br />
für das globale Tagungsportfolio<br />
berufen worden.<br />
www.ibtmevents.com<br />
■ Geschäftsführerin. Katharina<br />
C. Hamma, bisherige Prokuristin<br />
der Messe München,<br />
wird neue Geschäftsführerin<br />
der Koelnmesse. In der dreiköpfigen<br />
Geschäftsführung besetzt<br />
sie ab 1. Oktober 2011 die neu<br />
geschaffene Position des Chief<br />
Operating Officer (COO).<br />
www.koelnmesse.de<br />
■ USA-Geschäft. In neuer<br />
Funktion übernimmt Stephanie<br />
Everett als Vice President der<br />
Messe Frankfurt Inc. künftig<br />
die Verantwortung für alle neun<br />
Veranstaltungen des Unternehmens,<br />
die derzeit in den USA<br />
und Kanada auf dem Programm<br />
stehen. www.messefrankfurt.us<br />
■ Direktorin. Die Düsseldorfer<br />
Agentur stagg & friends hat<br />
Evelyn Lauer als Direktor Kreation<br />
& Marketing eingestellt.<br />
www.stagg-friends.de<br />
■ Kuala Lumpur Das Malaysia<br />
Convention & Exhibition Bureau<br />
(MyCEB) hat Tony Nagamaiah<br />
zum Geschäftsführer der<br />
International Event Unit (IEU)<br />
bestellt. Aufgabe der IEU ist<br />
die Recherche und Betreuung<br />
internationaler Veranstaltungsausschreibungen.<br />
www.myceb.com.my<br />
■ Operations Director. Ivan<br />
Artolli wird Operations Director<br />
der Rocco Forte Hotels für die<br />
Häuser in Großbritannien, Belgien<br />
und Osteuropa. Er agiert<br />
von der Zentrale der Hotelgruppe<br />
in London aus.<br />
www.roccofortehotels.com<br />
Wing Sham zum HKTDC-Direktor ernannt<br />
■ Stabwechsel. Wing Sham leitet seit 18. August<br />
2011 das Frankfurter Büro des Hong Kong<br />
Trade Development Council (HKTDC) als Direktor<br />
und ist für die Arbeit des HKTDC in Deutschland<br />
und Zentraleuropa verantwortlich. Er ist<br />
Nachfolger von Winchell Cheung. Wing Sham ist<br />
kein Unbekannter in Frankfurt: Bereits von 1998<br />
AB NOVEMBER 2011:<br />
Feiern und tagen<br />
in Gondwanaland!<br />
Und was entdecken Sie?<br />
Und was entdecken Sie?<br />
News Persons<br />
bis 2001 war er in der Mainmetropole als Direktor<br />
Deutschland tätig. Seit 1993 arbeitet Wing Sham<br />
in leitenden Funktionen des HKTDC, zuletzt verantwortete<br />
er die Implementierung und Durchführung<br />
der Lifestyle Expo-Veranstaltungen.<br />
www.hktdc.com<br />
Events – so einzigartig wie der<br />
Dschungel, der Sie umgibt!<br />
In Gondwanaland, der faszinierenden Tropenerlebniswelt mit 540 Tier- und Pfanzenarten –<br />
und exklusiven Eventräumen für bis zu 400 Gäste.<br />
Wir betreuen Sie gern von der ersten Idee bis zum letzten Detail:<br />
• für Tagesveranstaltungen (0341) 59 33-382 • für Abendveranstaltungen (0341) 59 33-379<br />
cim 4/2011 47<br />
www.zoo-leipzig.de
Photo: CA Immo Deutschland<br />
Product Thema<br />
Die Bilanzen stimmen<br />
Messegelände expandieren und renovieren, um den Anforderungen der Zeit<br />
gerecht zu werden. Die Krise ist schneller überwunden als zu Beginn befürchtet.<br />
■ Aufschwung. Frankfurt bekommt ein<br />
zweites Kongresszentrum. Damit sind die Gerüchte<br />
bestätigt. Das Tagungshaus wird „auf<br />
dem Gelände des ehemaligen Güterbahnhofs,<br />
direkt neben der Messe Frankfurt“ gebaut, informiert<br />
Sprecher Markus Quint. Betreiber soll<br />
die Messe Frankfurt werden. Baubeginn des<br />
„Skyline Plaza“-Komplexes, in dem das Kongresszentrum<br />
integriert ist, war am 1. Juni<br />
2011, die Eröffnung ist im Herbst 2013.<br />
Damit expandiert die Messe Frankfurt erneut,<br />
nachdem 2009 die Halle 11 mit 23.860<br />
qm und dem daran angebundenen Portalhaus<br />
mit acht Konferenzräumen und einer Plenarkapazität<br />
von 300 Delegierten eröffnete. Das<br />
neue Haus offeriert auf 17.000 qm Platz für<br />
bis zu 2.500 Personen, der größte Saal mit<br />
1.200 Plätzen. In Zukunft wird das positive<br />
Geschäftsergebnis der Messe Frankfurt weiter<br />
verbessert. Mit einem Plus von knapp sechs<br />
Prozent im Vergleich zu 2009 stieg der Umsatz<br />
2010 auf 448 Mio. Euro und übertraf das<br />
bisherige Spitzenjahr 2008 mit 440 Mio. Euro.<br />
„Wir haben im vergangenen Jahr einen Umsatz<br />
erwirtschaftet, der rund doppelt so hoch ist,<br />
wie ihn die großen deutschen Messeplätze zusammen<br />
im Durchschnitt erwirtschaften“, kokettiert<br />
Wolfgang Marzin Vorsitzender der Geschäftsführung<br />
Messe Frankfurt.<br />
Berlin hat zurzeit weniger als die Hälfte der<br />
Hallenfläche Frankfurts und steht im AUMA-<br />
Ranking mit fünf Positionen hinter der Stadt<br />
am Main auf Platz 6 der Deutschen Messeplätze<br />
2011. Noch. Denn mit der Komplettsanierung<br />
des Internationalen Congress Centers<br />
(ICC) plant das Unternehmen einen Neubau<br />
als Übergangslösung und gewinnt damit nach<br />
aktuellen Plänen 20.000 qm dazu.<br />
Das 65 Mio. Euro teure Multifunktionsgebäude<br />
wird nach 2016, wenn das ICC in neuem<br />
Glanz erstrahlt, als zusätzliche Messehalle<br />
fungieren. Dem Neubau muss die Deutschlandhalle<br />
weichen, was noch in diesem Jahr<br />
geschieht. Den Platz der neuen Halle können<br />
die Betreiber am Funkturm künftig gut<br />
gebrauchen. „Bei der IFA zum Beispiel haben<br />
wir zu wenig Platz. Bei der ITB gibt es Wartelisten<br />
von Ausstellern, die gerne an der ❯❯<br />
48 cim 4/2011
Südwestlich der Frankfurter Messe<br />
wird das Skyline Plaza gebaut.<br />
The Skyline Plaza is beeing built<br />
to the south west of Frankfurt Fair.<br />
�����������������������<br />
����������<br />
The results add up<br />
Exhibitions Product<br />
Fairgrounds are expanding and renovating in order to meet the<br />
demands of the times. The crisis has been overcome faster<br />
than was feared at its beginning.<br />
■ Boom. Frankfurt will get a second conference centre. The rumours are thus confirmed.<br />
The centre will be erected “on the site of the former freight depot, directly next to the Messe<br />
Frankfurt”, confirmed spokesman Markus Quint. It is to be managed by Messe Frankfurt.<br />
Construction of the “Skyline Plaza” complex, in which the conference centre will be integrated,<br />
was begun on 1 June 2011, the centre’s opening is planned for the fall of 2013.<br />
Messe Frankfurt is thus expanding again after opening Hall 11 with 23,860 sq. metres in<br />
2009 and the neighbouring Portalhaus with eight conference rooms and a plenary capacity<br />
for 300 delegates. The new centre will offer 17,000 sq. metres of space for up to 2,500<br />
people, the largest hall with 1,200 seats. In the future the positive business results of Messe<br />
Frankfurt will be further improved. Turnover in 2010 rose almost six percent to 448 million<br />
Euros compared to 2009, surpassing what was till now the record year of 2008 with 440<br />
million Euros. “Last year we generated an income that is about twice as high as the average<br />
of the major German fairgrounds combined,” coyly says Wolfgang Marzin, Chairman of Management<br />
at Messe Frankfurt.<br />
At present Berlin has less than half the hall capacity of Frankfurt and ranks five positions<br />
behind the city on the Main river at sixth place among German fairgrounds in 2011, according<br />
to the AUMA ranking. For now. Because of the complete renovation of the International<br />
Congress Center (ICC), the firm intends to erect a new building as a temporary solution, thus<br />
gaining 20,000 sq. metres according to the current plans. The 65 million Euro expensive<br />
hall will function as an additional exhibition hall from 2016 on, when the ICC will shine in its<br />
new splendour. The new building will make the demolition of the old Deutschlandhalle exhibition<br />
hall necessary and is due to take place this year. The space offered by the new hall is<br />
sorely needed by the operators at the Funkturm radio tower. “We do not have not enough<br />
space for example during the IFA. There are waiting lists for the ITB for exhibitors who would<br />
like to participate at the trade fair,” explains spokesman Wolfgang Rogall.<br />
The exhibition year 2010 was a successful one for the capital. With 217 million Euros it was<br />
the best business year in the firm’s history. Compared to the equivalent year of 2008 with<br />
199.5 million Euros it means a plus of nine percent. Raimund Hosch, Chairman of ❯❯<br />
��������������� �������������� ����������<br />
��������������������<br />
������������������������ ������������<br />
��������� ������������<br />
��������������������<br />
��� ��������� ������������� ������� ��������� ����� �������� ������������ ���� ������� ����������� ���������� ���� ����� ����<br />
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������<br />
����������������� cim 4/2011 ������������� ���������� ���������� �������������������� ��������� ����������������������� ���� �����<br />
49<br />
������������������������������������������������������������������������������������������������������������<br />
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������<br />
�������������������<br />
�������<br />
������������������������<br />
������������<br />
���������<br />
�������������������������������������<br />
��������������������������������<br />
������������<br />
�����������������������������<br />
�������������������������������<br />
����������������������<br />
������������������������<br />
���������������<br />
�����������������������������<br />
�������������������������������<br />
����������������������<br />
��������������<br />
���������<br />
�������������������������������<br />
����������������������<br />
�����������������<br />
�����������������������������<br />
����������������������������������������������
Product Thema<br />
Dieser Neubau in Berlin gilt als Übergangslösung, bis das ICC saniert ist.<br />
The new building is just a makeshift solution for Berlin until the ICC has been renovated.<br />
Messe teilnehmen möchten“, sagt Sprecher<br />
Wolfgang Rogall. Das Messejahr 2010 hat sich<br />
für die Hauptstadt gelohnt. Sie verkündet mit<br />
217 Mio. Euro das beste Geschäftsjahr seit Bestehen.<br />
Gegenüber dem Vergleichsjahr 2008<br />
mit 199,5 Mio. Euro ist das ein Plus von neun<br />
Prozent. Raimund Hosch, Vorsitzender der Geschäftsführung<br />
der Messe Berlin, ist optimistisch:<br />
„Wir sehen auch dem ohne InnoTrans<br />
und ILA turnusgemäß veranstaltungsärmeren<br />
Jahr 2011 positiv entgegen.“<br />
Baukräne stehen auch auf dem Messegelände<br />
in Basel. Für rund 430 Mio. Franken<br />
Management at Messe Berlin, is optimistic: “We see 2011 as a positive<br />
year, even if without the biennial exhibitions InnoTrans and ILA<br />
there are less events this year.”<br />
Cranes also rise at the fairground in Basel. It is being modernised<br />
till 2013 for approximately 430 million Swiss Francs (374 million Euros).<br />
The operators have to find a replacement for Hall 6 with 26,000<br />
sq. metres, where the global trade fair for watches and jewellery, the<br />
Baselworld exhibition, takes place. The rental contract for this hall will<br />
end soon and the space will be transformed. A new complex of halls<br />
will be created, consisting of three parts. Hall 1 will be expanded towards<br />
a central square, the front building as well as Hall 3 will be replaced<br />
by new buildings with three stories and connected by a twostoried<br />
superstructure above them. After construction is finished there<br />
will be 141,000 sq. metres of exhibition space available, 20,000 sq.<br />
metres less than before. “The reduction in exhibition space can be<br />
compensated by the fact that several spaces will be available for multi-storied<br />
stands,” states the website of the MCH Group, operator of<br />
Messe Basel. “This is especially popular among international exhibitions,”<br />
emphasises spokeswoman Katrin Ebner.<br />
(374 Mio. Euro) wird das Areal bis 2013 modernisiert.<br />
Ersatz müssen die Betreiber für<br />
die Halle 6 mit 26.000 qm schaffen, in der<br />
die Baselworld, die Weltmesse für Uhren und<br />
Schmuck, stattfindet. Denn der Mietvertrag für<br />
diese Halle läuft aus, der Platz wird umgenutzt.<br />
Es entsteht ein neuer Hallenkomplex, der sich<br />
aus drei Teilen zusammensetzt. Die Halle 1<br />
wird zum Messeplatz erweitert, der Kopfbau<br />
sowie die Halle 3 werden durch Neubauten<br />
mit drei Geschossen ersetzt und anschließend<br />
durch einen zweigeschossigen Überbau verbunden.<br />
Nach Abschluss stehen 141.000 qm<br />
Photo: Code Unique Architekten<br />
Ausstellungsfläche zur Verfügung und somit<br />
20.000 qm weniger als davor. „Die Reduktion<br />
der Fläche kann dadurch kompensiert werden,<br />
dass mehrere Flächen für mehrstöckige Standbauten<br />
zur Verfügung stehen werden“, heißt es<br />
auf der Internetseite der MCH Group, dem Betreiber<br />
der Messe Basel. „Das ist besonders beliebt<br />
bei internationalen Messen“, unterstreicht<br />
Messesprecherin Katrin Ebner.<br />
Etwas kleiner sind die Ausbaupläne in Inns-<br />
bruck. Dafür kommt die Messe mit einem ungewöhnlichen<br />
Angebot auf den Markt. So-<br />
lange Kapazitäten zu haben sind, bietet das Un-<br />
The results add up<br />
Expansion plans in Innsbruck are somewhat more modest. Instead, the<br />
fairground is putting an unusual offer on the market. As long as the<br />
capacities are available, the firm will offer 20 percent reduction for<br />
new events if they are booked before 31 December 2011. With this<br />
action the operators want to promote their new Hall A, which will be<br />
inaugurated on 7 December 2011. During the two years of construction<br />
two exhibition halls disappeared, in order to make way for the new,<br />
almost 6,000 sq. metre large hall. “What’s more, the older buildings<br />
have been completely renovated and the open-air area has been redesigned,”<br />
reports Managing Director Georg Lamp. In addition a new conference<br />
centre with three seminar rooms, a lobby suitable for conferences,<br />
and a large hall with plenary capacity for 1,700 people has<br />
been added. Due to the construction the business year of 2010 recorded<br />
a smaller turnover of 10 million Euros, two million Euros less<br />
than in 2008. “We are not unsatisfied when one considers that we<br />
could not use all of our exhibition halls,” comments Lamp.<br />
The construction phase is over for the exhibition company in<br />
Nuremburg. In September 2010 the Franconians inaugurated their<br />
new entrance area Mitte [Middle]. Over 100 million euros flowed<br />
50 cim 4/2011<br />
❯❯
ternehmen 20 Prozent Ermäßigung für neue<br />
Veranstaltungen, werden sie bis 31. Dezember<br />
2011 gebucht. Damit wollen die Messebetreiber<br />
ihre neue Halle A bewerben, die am 7. Dezember<br />
2011 eröffnet. In der zweijährigen Umbauzeit<br />
sind zwei Hallen verschwunden, um<br />
Platz für die neue, knapp 6.000 qm große Halle<br />
zu machen. „Außerdem ist der Altbestand<br />
komplett saniert und das Freigelände neu gestaltet<br />
worden“, berichtet Geschäftsführer<br />
Georg Lamp.<br />
Zudem ist ein neues Kongresszentrum mit<br />
drei Seminarräumen, einem tagungstauglichen<br />
Foyer und einem großen Saal mit einer Plenarkapazität<br />
von 1.700 Plätzen hinzugekommen.<br />
Der Umbauphase geschuldet, schlägt das Jahr<br />
2010 einen Umsatz von 10 Mio. Euro und somit<br />
zwei Mio. Euro weniger als in 2008 zu<br />
Buche. „Wir sind nicht unzufrieden, bedenkt<br />
man, dass wir nicht alle Hallen nutzen konnten“,<br />
kommentiert Lamp.<br />
Fertig mit den Umbaumaßnahmen ist die<br />
Messe in Nürnberg. Im September 2010 eröffneten<br />
die Franken ihren neuen Bereich Mitte.<br />
Über 100 Mio. Euro flossen in den Ausbau des<br />
Kongressbereichs, der nun mit dem Congress-<br />
Center Nürnberg (CCN) Ost und CCN West-<br />
Mitte insgesamt über 11.000 Sitzplätze verfügt.<br />
Die Großbaustelle trübte jedoch nicht<br />
den Rekordumsatz des Konzerns.<br />
Knapp 205 Mio. Euro setzte das Unternehmen<br />
um. Ein Plus von 33 Prozent zum ❯❯<br />
Messe-Equipment auf Reisen<br />
■ Bocholt. Heute Hamburg, nächste Woche Köln und in<br />
zwei Wochen Paris. Nicht nur Messeteilnehmer reisen, die<br />
Messeausstattung tut es auch. Vor allem wenn kleinere<br />
Unternehmen vor Ort Großveranstaltungen nicht alleine stemmen<br />
können. Dann kommt beispielsweise Party Rent auf den<br />
Plan. Der nach eigenen Angaben größte Verleiher Europas<br />
von Messe-Equipment hat Standorte in Skandinavien,<br />
Deutschland, den Beneluxländern und Frankreich. „Wir waren<br />
aber auch schon auf Mallorca und haben Equipment zur<br />
Formel 1 nach Bahrain gebracht“, berichtet Kerstin<br />
Seidemann, Sprecherin des Franchise-Unternehmens. Es hat<br />
unter anderem den Eurovision Song Contest in Düsseldorf<br />
ausgestattet und das Boxturnier von Wladimir Klitschko<br />
gegen Ruslan Chagaev in der Schalke Arena Gelsenkirchen.<br />
„Wir können große Mengen liefern, und zwar vom Teller bis<br />
zum Stuhl. Und wenn an einem Standort mal nicht genug<br />
Material vorhanden ist, „setzten sich unsere Lastwagen in<br />
Bewegung und bringen es hin“, sagt Seidemann. Julia Hof<br />
www.partyrent.com<br />
Meet the world‘s best<br />
Thema Product<br />
up to date<br />
Internationale Fach- und Publikumsmessen<br />
Termine in Düsseldorf 2011/2012<br />
2<br />
Kompetenzfeld Kompetenzfeld<br />
Handel,<br />
Medizin und<br />
Handwerk und Gesundheit3<br />
Dienstleistungen<br />
4<br />
5Geballte Kompetenz für<br />
Kompetenzfeld<br />
Freizeit Branchen und Märkte.<br />
Das gesamte Programm zu<br />
unseren fünf Kompetenzfeldern<br />
finden Sie hier:<br />
messe-duesseldorf.de<br />
1<br />
Kompetenzfeld<br />
Maschinen,<br />
Anlagen und<br />
Ausrüstungen<br />
Kompetenzfeld<br />
Mode und<br />
Lifestyle4<br />
METAV 28.02.– 03.03.12 www.metav.de<br />
Tube 26.03.– 30.03.12 www.tube.de<br />
wire 26.03.– 30.03.12 www.wire.de<br />
ElectronicPartner Herbst** 23.09. – 25.09.11 www.EP-netshop.de<br />
ARCHITECT@WORK 07.12. – 08.12.11 www.architectatwork.de<br />
EuroCIS 28.02.– 01.03.12 www.eurocis.com<br />
ProWein®** 04.03.– 06.03.12 www.prowein.de<br />
ElectronicPartner Frühjahr** 23.03.– 25.03.12 www.electronicpartner.com<br />
Business Travel & Meetings Show 2. Quartal 2012 www.businesstravelshow.de<br />
drupa 03.05.– 16.05.12 www.drupa.de<br />
REHACARE® 21.09. – 24.09.11 www.rehacare.de<br />
Infotage Dentalfachhandel** 30.09. – 01.10.11 www.infodental-duesseldorf.de<br />
EXPOPHARM** 06.10. – 09.10.11 www.expopharm.de<br />
A+A 18.10. – 21.10.11 www.aplusa-online.de<br />
COMPAMED® 16.11. – 18.11.11 www.compamed.de<br />
MEDICA® 16.11. – 19.11.11 www.medica.de<br />
GDS (Herbst)®** 07.09. – 09. 09.11 www.gds-online.com<br />
GLOBAL SHOES (Herbst)** 07.09. – 09.09.11 www.globalshoes-online.com<br />
BEAUTY INTERNATIONAL DÜSSELDORF** 09.03.– 11.03.12 www.beauty.de<br />
make - up artist design show** 10.03.–11.03.12 www.make-up-artist-show.de<br />
TOP HAIR INTERNATIONAL® 10.03.–12.03.12 www.top-hair-international.de<br />
GDS (Frühjahr)®** 14.03.–16.03.12 www.gds-online.com<br />
GLOBAL SHOES Frühjahr** März 2012 www.globalshoes-online.com<br />
CARAVAN SALON DÜSSELDORF 26. 1) 08.– 04.09.11 www.caravan-salon.de<br />
TourNatur 02.09. – 04.09.11 www.tournatur.com<br />
TrauDich! NRW 14.01.– 15.01.12 www.traudich.de<br />
boot - Düsseldorf 21.01.– 29.01.12 www.boot.de<br />
cim 4/2011<br />
** Nur für Fachbesucher oder Facheinkäufer mit<br />
Legitimation<br />
1) Fachbesucher- und Medientag<br />
® Registered Trade Mark<br />
51<br />
Stand: 7-2011
Product Thema<br />
Vergleichsjahr 2008. „Damit haben wir das mit<br />
Abstand beste Geschäftsjahr in der 35-jährigen<br />
Geschichte der NürnbergMesse Group<br />
erzielt“, berichtet Bernd A. Diederichs. Eine<br />
überdurchschnittlich gute Entwicklung bei der<br />
verkauften Ausstellungsfläche macht der Geschäftsführer<br />
für das Ergebnis verantwortlich.<br />
Die verkaufte Fläche lag im Jahr 2010 rund<br />
zehn Prozent über 2008.<br />
Die Messe in Hamburg hat die großen Um-<br />
und Neubauten bereits 2008 hinter sich gebracht.<br />
Von den elf Messehallen wurden sie-<br />
into the expansion of the conference building, which now together with<br />
CongressCenter Nuremberg (CCN) East and CCN West-Mitte offers a<br />
total of over 11,000 seats. The large construction site however did not<br />
mar the record income of the firm. Almost 250 million Euros were<br />
turned over. An increase of 33 percent compared to the similar year of<br />
2008. “This result means we have achieved the best business year in<br />
the 35-year history of the NürnbergMesse Group,” announces Bernd A.<br />
Diederichs. The Managing Director ascribes the good turnover to<br />
above-average improvement in the sale of exhibition space. Rented<br />
space was about ten percent higher in 2010 than in 2008.<br />
The exhibition company in Hamburg already went through its<br />
reconstruction and new building phase in 2008. Seven of the eleven<br />
exhibition halls were completely rebuilt. With this the firm has enlarged<br />
its exhibition hall space from 64,000 to 87,000 sq. metres and now<br />
ranks eleventh among German fairgrounds, according to the AUMA list.<br />
“We still have a matter to deal with,” says Karsten Brookmann from<br />
Messe Hamburg. Halls B1 to B4 will soon be renovated. “But not too<br />
extensively. The exhibition halls will be simply adapted,“ explains the<br />
exhibition company spokesman. Hamburg did not do as well as other<br />
ben neu gebaut. Damit hat das Unternehmen<br />
seine Hallenfläche von 64.000 auf 87.000 qm<br />
erweitert und steht im AUMA-Ranking<br />
auf Platz elf der deutschen Messeplätze.<br />
„Einen Strang haben wir stehen lassen“, sagt<br />
Karsten Brookmann von der Messe Hamburg.<br />
Die Hallen B1 bis B4 sollen bald saniert<br />
werden. „Aber nicht sehr umfangreich. Die<br />
Hallen sollen angepasst werden“, so der Sprecher<br />
der Messe. Ganz so gut wie manch andere<br />
Messegesellschaft hat Hamburg im geschäftsjahr<br />
2010 nicht abgeschnitten. Ein leichtes<br />
Minus von vier Prozent im Vergleich zum Re-<br />
exhibition companies in 2010. A slight minus of four percent compared<br />
to the reference year 2008, a record year, resulted in a turnover<br />
of 76.1 million Euros.<br />
The economy in Germany, in the German-speaking countries, and<br />
the exhibition companies have overcome the crisis faster than was<br />
expected. Hans-Joachim Boekstegers, Chairman of the Association<br />
of the German Trade Fair Industry (AUMA) was optimistic at the<br />
annual conference this spring. “After the decline in the crisis year<br />
2009 the exhibition companies in Germany stabilised their business<br />
last year. Since the beginning of 2011 they are clearly back on a<br />
growth course.” Julia Hof<br />
www.messefrankfurt.de<br />
www.messe-berlin.de<br />
www.cmi.at<br />
www.messe.ch<br />
www.nuernbergmesse.de<br />
www.hamburg-messe.de<br />
www.auma.de<br />
Damit die Baselworld,<br />
die Weltmesse für Uhren<br />
und Schmuck, weiter<br />
stattfinden kann, baut<br />
die Messe neu.<br />
Basel’s fairground<br />
is expanding to ensure<br />
that Baselworld, the<br />
international watch and<br />
jewellery show, can stay.<br />
ferenzjahr, dem Rekordjahr 2008, ergab einen<br />
Umsatz von 76,1 Mio. Euro.<br />
Wirtschaft und Messen im deutschsprachigen<br />
Raum haben die Krise schneller hinter<br />
sich gebracht als erwartet. Hans-Joachim<br />
Boekstegers, Vorsitzender des Ausstellungs-<br />
und Messe-Ausschusses der Deutschen Wirtschaft<br />
(AUMA), zeigt sich auf der Jahres-Pressekonferenz<br />
im Frühjahr optimistisch: „Nach<br />
den Rückgängen im Krisenjahr 2009 haben<br />
sich die Messen in Deutschland im letzten Jahr<br />
stabilisiert. Seit Anfang 2011 sind sie wieder<br />
deutlich auf Wachstumskurs.“ Julia Hof<br />
The results add up<br />
52 cim 4/2011<br />
Photo: MCH Group AG
Maßgeschneiderte<br />
Events<br />
Von der Idee und Planung bis zur Durchführung – wir sind<br />
Ihr Partner für kreative Events!<br />
Thema Product<br />
K1 KUPPELZELTE EVENTEQUIPMENT & LOGISTIK LOUNGING BÜHNENBILD & KULISSE DEKORATION MESSEBAU & PLANUNG EVENTCATERING<br />
Unser Full-Service-Eventmanagement macht Ihren Event<br />
zu einem unvergesslichen Erlebnis – ob für 2 oder 20.000<br />
Personen; ob bei Ihnen vor Ort oder in einer unserer eigenen<br />
Locations.<br />
Wir freuen uns auf Sie!<br />
www.hsgzander-eventservices.com<br />
Eventpassage<br />
in Berlin –<br />
Neueröffnung ab Mai 2011<br />
in der Berliner City West!<br />
Tagungs- und Veranstaltungszentrum<br />
der HSG Zander Nordost<br />
Wir organisieren für Sie Tagungen,<br />
Kongresse, Konferenzen, Hauptversammlungen,<br />
Workshops und<br />
Meetings. Auch für jeden anderen<br />
Anlass bieten wir eine maßgeschneiderte<br />
Lösung, ob Bestuhlung<br />
für Lesungen, Planung Ihres Messeauftritts<br />
oder eine zündende Idee<br />
für Ihre Betriebsfeier. Starten Sie<br />
einen virtuellen Rundgang unter:<br />
www.eventpassage.com<br />
cim 4/2011 53
„Frankfurt ist innovativ“<br />
Wolfgang Marzin, Geschäftsführer der Messe Frankfurt, über Umsatzbestmarken<br />
und das neue Kongresszentrum, das bis 2013 entsteht.<br />
■ CIM: Herr Marzin, Sie haben Ihren Umsatz<br />
in 2010 zum Vorjahr um knapp<br />
sechs Prozent auf 448 Mio. Euro gesteigert.<br />
Welchen Anteil haben Sie daran?<br />
Wolfgang Marzin: Ungefähr ein sechzehnhundertstel,<br />
denn alle gut 1.600 Kolleginnen<br />
und Kollegen weltweit haben zu diesen Ergebnissen<br />
beigetragen. Den Auftrag unserer<br />
Gesellschafter Stadt Frankfurt und Land<br />
Hessen, einerseits die Wirtschaft zu fördern<br />
und andererseits rentabel und nachhaltig zu<br />
arbeiten, konnten wir 2010 erfüllen. Neben<br />
einem EBITDA-Rekord von 108,5 Mio. Euro<br />
und anderen sehr guten Kennzahlen haben<br />
wir auch gemeinsam die neue Umsatzbestmarke<br />
erreicht.<br />
Seit vergangenem Jahr führen Sie die Geschäfte<br />
der Messe Frankfurt. Was hat<br />
Sie an der neuen Aufgabe gereizt?<br />
Frankfurt ist der attraktivste, umsatzstärkste,<br />
spannendste und internationalste Messeplatz<br />
in Deutschland. Wir sind einer der<br />
Marktführer im globalen Messegeschäft.<br />
Wen würde diese Aufgabe nicht reizen?<br />
“Frankfurt is innovative”<br />
Was hat Sie in Frankfurt überrascht?<br />
Die Dynamik, die man als Teil dieser Stadt<br />
noch stärker wahrnimmt als von außen!<br />
Frankfurt ist innovativ, verändert sich ständig<br />
und hat dabei eine eigene Mischung aus<br />
Tradition, Moderne, Internationalität und<br />
Professionalität kultiviert.<br />
2009 wurden die Halle 11 und das Portalhaus<br />
eröffnet. Wie viel haben die beiden<br />
Bauten zu dem positiven Ergebnis<br />
beigetragen?<br />
Wir verfügen mit dem Portalhaus erstmalig<br />
über einen repräsentativen Eingangsbereich<br />
im Westen, der unmittelbar in die<br />
Halle 11 übergeht und über die Via Mobile<br />
eine direkte Verbindung zu allen anderen<br />
Messehallen herstellt. Wie alle unsere<br />
Gebäude tragen auch diese beiden Bauwerke<br />
zum Gesamtergebnis bei. Die Aussteller<br />
und Kongressteilnehmer nehmen die<br />
moderne Geländeaufplanung hervorragend<br />
an. Dies trug zum positiven Ergebnis<br />
bei und erleichtert die Finanzierung der<br />
Halle 11 und des Portalhauses – Investiti-<br />
onen, die wir aus eigenen Kräften stemmen<br />
können.<br />
Man munkelt, dass ein zweites Kongresszentrum<br />
auf Ihrem Gelände entstehen<br />
soll. Können Sie mehr verraten?<br />
Im Europaviertel, also in der Nachbarschaft<br />
zum Messegelände, entsteht bis 2013 innerhalb<br />
des Gebäudekomplexes Skyline Plaza<br />
ein neues Kongresszentrum. Baubeginn war<br />
vor wenigen Wochen. Die Messe Frankfurt<br />
hat Interesse daran, dieses neue Kongresszentrum,<br />
das über eine Kapazität für Kongresse<br />
mit bis zu 2.400 Teilnehmern verfügen<br />
wird, zu bewirtschaften. Aber die Verhandlungen<br />
sind noch nicht abgeschlossen.<br />
Welche Rolle spielt der Geschäftsbereich<br />
Kongresse – begleitend zu Messen<br />
oder auch separat? Welchen Anteil<br />
macht er am Geschäftsergebnis aus?<br />
2010 war mit 105 Tagungen außerhalb von<br />
Messen und 129.400 Teilnehmern unser<br />
bisher umsatzstärkstes Kongressjahr. Für die<br />
Messe Frankfurt gehören Kongresse zum<br />
Wolfgang Marzin, Managing Director of Messe Frankfurt, about top sales results and the new convention<br />
centre to be completed 2013.<br />
■ CIM: Mr. Wolfgang Marzin, compared with the previous<br />
year you have increased turnover in 2010 by almost six percent<br />
to 448 million Euros. What was your contribution to<br />
this?<br />
Wolfgang Marzin: About a 16 hundredth, since all 1600 colleagues<br />
around the world have contributed to this result. We were able in 2010 to<br />
realise the objectives of our shareholders, the city of Frankfurt and the Land<br />
of Hesse, of stimulating the economy as well as functioning profitably and<br />
sustainably. Aside from an EBITDA record of 108.5 million Euros, plus other<br />
very good indicator figures, together we have also achieved a new best turnover<br />
amount.<br />
You have been managing Messe Frankfurt since last year.<br />
What drew you to this new challenge?<br />
Frankfurt is the most attractive, exciting, and international venue in Germany<br />
— and with the highest turnover. We are one of the market leaders in the<br />
global trade fair business. Who would not be attracted by this job?<br />
What surprised you in Frankfurt?<br />
Its dynamic character, which you perceive much more as part of the city<br />
than from outside it. Frankfurt is innovative, continually changing, and still<br />
preserves its own mix of tradition, modernity, internationalism, and professionalism.<br />
In 2009 the new Hall 11 and the Portalhaus were inaugurated.<br />
How much have the two buildings contributed to the positive<br />
results?<br />
With the Portalhaus we have for the first time a prestigious entrance area<br />
from the west, which leads directly to Hall 11 and provides a direct connection<br />
through the Via Mobile to all the other exhibition halls. Just like all our<br />
other buildings these two directly contribute to the total effect. Exhibitors<br />
and conference participants have warmly welcomed the modern fairground<br />
planning. This has contributed to the positive results and made the financing<br />
of Hall 11 and of the Portalhaus easier — investments that we have<br />
made from our own resources.<br />
54 cim 4/2011
Rumours have it that a second conference centre will be constructed<br />
on your fairground. Is there anything you can reveal<br />
about this?<br />
In the Europaviertel quarter, in other words in the vicinity of the fairground, a new<br />
conference centre will be erected within the Skyline Plaza complex of buildings<br />
by 2013. Construction began only a few weeks ago. Messe Frankfurt is interested<br />
in managing this new conference centre, which will have a capacity for conferences<br />
with up to 2400 participants. Negotiations however are still going on.<br />
Which role does the business area of conferences play –<br />
whether accompanying exhibitions or separate from them?<br />
What share does it have of business results?<br />
2010 was our strongest conference year as regards turnover, with 105 conferences<br />
independent of exhibitions and 129,400 participants. Messe<br />
Frankfurt believes that conferences belong to the core business and have<br />
great growth potential. This business field has not yet been fully exploited<br />
at the Frankfurt fairground. Conference exhibitions particularly are increasingly<br />
gaining in significance in our portfolio. In addition to M-Days and the<br />
Be.Connected we have acquired a further conference exhibition with the<br />
purchase of Voice+IP Germany. Together with the VDA we will strengthen the<br />
theme of logistics in Frankfurt and organise the VDA logistics congresses in<br />
2014, 2016, and 2018.<br />
Photo: Messe Frankfurt GmbH<br />
Wolfgang Marzin ist seit Anfang Februar 2010 Geschäftsführer der<br />
Messe Frankfurt und seit 1. April 2010 Vorsitzender der Geschäftsführung.<br />
Zuvor war er Vorsitzender der Geschäftsführung der Messe Leipzig.<br />
Hotels Product<br />
Wolfgang Marzin has been Managing Director of Messe Frankfurt since<br />
February 2010 and Chairman of Management since 1 April 2010. Previously<br />
he was the Chairman of Management of Messe Leipzig. www.messefrankfurt.de<br />
Kerngeschäft mit großem Wachstumspotenzial.<br />
Dieses Geschäftsfeld ist am Messeplatz<br />
Frankfurt noch nicht ausgereizt. Insbesondere<br />
Kongressmessen gewinnen in unserem<br />
Portfolio zunehmend an Bedeutung. Nach<br />
der M-Days und der Be.Connected haben<br />
wir mit dem Kauf der Voice+IP Germany<br />
eine weitere Kongressmesse übernommen.<br />
Gemeinsam mit dem VDA werden wir das<br />
Thema Logistik in Frankfurt stärken und den<br />
VDA-Logistikkongress in den Jahren 2014,<br />
2016 und 2018 organisieren.<br />
Die Anzahl der Auslandsmessen ist in<br />
den vergangenen Jahren leicht, aber kontinuierlich<br />
zurückgegangen, die Anzahl<br />
der Aussteller und Besucher gestiegen.<br />
Wollen Sie künftig wieder mehr Auslandsmessen<br />
veranstalten?<br />
Die Messe Frankfurt ist in der vergangenen<br />
Dekade stark im Ausland gewachsen.<br />
Während einer solchen Wachstumsphase<br />
ist Portfoliopflege kein ungewöhnlicher Prozess.<br />
Für dieses und nächstes Jahr haben wir<br />
22 Messepremieren, wie z.B. die NAMM<br />
Musikmesse Russia – eine Kooperation zwischen<br />
unserer Musikmesse und der amerikanischen<br />
Musikmesse NAMM – flankiert<br />
auch von der Prolight + Sound NAMM Russia.<br />
In Zusammenarbeit mit der Messe Düsseldorf<br />
werden wir die Messen ISH und<br />
SHK Moscow parallel veranstalten. Und wir<br />
werden 2012 mit der Remanexpo und der<br />
Texprocess in die USA gehen.<br />
Welches sind Themen der Zukunft, die<br />
das Messegeschäft antreiben?<br />
Wir haben mit einer Reihe von Fachveranstaltungen<br />
sowohl im Eigen- als auch im<br />
Gastmessenbereich ein solides Fundament,<br />
auf das wir aufbauen können. Stärken wollen<br />
wir unsere Kompetenz für Investitionsgütermessen.<br />
Wir wollen unsere führende<br />
Rolle in der weltweiten Messebranche<br />
nicht nur halten, sondern unsere Marktführerschaft<br />
auch bei Konsum, Textil und technischen<br />
Messen ausbauen. Und wir haben<br />
zusätzlich neue Kompetenzbereiche, etwa<br />
Logistik, IT, digitale Kommunikation, ausgemacht,<br />
die wir jetzt realisieren. Julia Hof<br />
The number of foreign exhibitions has dropped slightly but<br />
continuously in the last few years. Attendance and numbers<br />
of exhibitors have risen. Do you want to hold more foreign exhibitions<br />
in the future?<br />
Messe Frankfurt has expanded abroad robustly in the last decade. Cleaning<br />
up the portfolio is not an unusual process during such a growth phase. For<br />
this and next year we have 22 exhibition premieres scheduled in our calendar,<br />
such as for example the NAMM Music Fair Russia — a cooperation between<br />
our music trade fair and the American music fair NAMM — as well as<br />
the Prolight + Sound NAMM Russia. Together with Messe Düsseldorf we will<br />
organise the parallel shows ISH and SHK Moscow. And in 2012 we will take<br />
Remanexpo and Texprocess to the USA.<br />
What are the themes of the future that will drive the exhibition<br />
business?<br />
We have a series of trade fairs, in the proprietary as well as guest exhibition<br />
areas, that provide us with a solid basis on which we can build on. We<br />
want to strengthen our competence in capital goods exhibitions. We want to<br />
maintain our leading role in the global exhibition industry, and expand our<br />
market leadership also in consumer, textile, and technical exhibitions. In addition,<br />
we have pinpointed several new areas of competence, such as logistics,<br />
IT, and digital communication, which we will now realise. Julia Hof<br />
cim 4/2011 55
Photos: NDR/Rolf Klatt<br />
Product Thema<br />
Viermal volles Haus: 100.000 machten Düsseldorf zum Eventmekka.<br />
Four times full house: 100,000 turned Düsseldorf into an event mecca.<br />
Stark erhöhte Taktzahl<br />
Das Mega-Event Eurovision Song Contest setzt die Düsseldorfer „Esprit Arena“<br />
und die deutsche Event-Branche mit atemberaubendem Aufwand ins Rampenlicht.<br />
■ Höhenflug. Er sieht aus wie ein Raumschiff<br />
im Landeanflug. Der mit Licht-Technik<br />
vollgepfropfte Kegel, der über der 360-Grad-<br />
Bühne schwebt, könnte in jeder Theater-Kulisse<br />
problemlos auch einen Satelliten abgeben.<br />
Die Assoziation wirkt stimmig, denn im<br />
Vorjahr hatte Lenas Song „Satellite“ Deutschland<br />
den ersten Sieg beim Eurovision Song<br />
Contest (ESC) seit Nicoles „Ein bisschen<br />
Frieden“ beschert.<br />
Da der Gewinner automatisch Gastgeber<br />
der Veranstaltung im Folgejahr ist, konkurrierten<br />
Berlin, Hamburg und sogar Lenas Heimatstadt<br />
Hannover um die imageträchtige Ehre.<br />
Wesentlich von den Finanzen soll die Entscheidung<br />
für Düsseldorf schließlich abhängig<br />
gewesen sein. Bei geschätzten Kosten von 25<br />
Mio. Euro für die ARD lag der Fokus vor allem<br />
auf entsprechender Refinanzierung durch eine<br />
möglichst hohe Zuschauerkapazität. „Düsseldorf<br />
konnte vor allem in zwei Belangen punkten:<br />
mit seiner Arena und ihrem Umfeld“,<br />
kommentiert Thomas Schreiber, ARD-Teamchef<br />
für den ESC.<br />
Als größte TV-Show Europas versammelt<br />
der Eurovision Song Contest 120 Mio. Zuschauer<br />
weltweit vor den Fernsehbildschirmen.<br />
Die Kapazität von 35.000 Zuschauern im<br />
umgebauten Fußballstadion ermöglichte bei<br />
vier Publikumsveranstaltungen insgesamt den<br />
Einlass von 100.000 Besuchern. Das ist die<br />
höchste je erreichte Zuschauerzahl einer Eurovisions-Veranstaltung.<br />
„Unsere moderne Multifunktionsarena<br />
konnte alle Erwartungen erfüllen“,<br />
resümiert Hilmar Guckert, Sprecher<br />
der Geschäftsführung von DüsseldorfCongress.<br />
Im Vorfeld waren Befürchtungen aufgekommen,<br />
die gleichzeitig stattfindende Messe<br />
Interpack könnte zu Engpässen bei den Hotelzimmern<br />
führen. Guckert wies jedoch darauf<br />
hin, dass die Hotelkapazität am Finaltag selbst<br />
innerhalb der Stadtgrenzen Düsseldorfs noch<br />
nicht erschöpft gewesen sei. Ganz abgesehen<br />
von weiteren Kapazitäten im Ballungsraum<br />
Rhein-Ruhr, etwa in Wuppertal oder Köln.<br />
BCD Travel Groups regelte im Auftrag des<br />
NDR die Belegung von über 2.000 Hotelzimmern<br />
für 43 Länderdelegationen, Produktionsteams,<br />
Fans und Pressevertreter. Für rund<br />
2.500 Journalisten aus allen 43 Teilnehmerländern<br />
wurde die 7.000 qm große Leichtathletikhalle<br />
neben der Arena in ein Pressezentrum<br />
umgebaut.<br />
56 cim 4/2011
Rocked-up!<br />
Eurovision Song Contest Product<br />
The blockbusting Eurovision Song Contest put Düsseldorf’s Esprit Arena and the German event industry into<br />
the limelight with a breathtaking show.<br />
■ Flying high. It looked like a spaceship that was just about to land.<br />
Packed full of special effects, the flying orb over the 360-degree stage could<br />
easily have passed for a satellite on any theatre set. A fitting association as<br />
the previous year’s German entry — “Satellite” by Lena — had brought Germany<br />
its first Eurovision Song Contest (ESC) victory since Nicole’s “Ein bisschen<br />
Frieden”.<br />
As the winning country automatically hosts the event of the following year,<br />
Berlin, Hamburg and even Lena’s hometown Hannover all competed for this<br />
high-profile honour. In the end Düsseldorf won — mostly for financial reasons.<br />
With estimated costs of 25 million Euros for Germany’s national<br />
broadcasting station ARD the event had to be financed by selling as many<br />
tickets as possible. “Düsseldorf was the favourite on two counts: its arena<br />
and infrastructure,” commented Thomas Schreiber, head of the ARD Eurovision<br />
Song Contest team.<br />
As Europe’s largest TV show the Eurovision Song Contest is watched<br />
by 120 million viewers worldwide. With capacities for 35,000 spectators,<br />
the converted football stadium allowed for the admission of 100,000 people<br />
to four public events, making it the contest with the largest attendance<br />
ever in Eurovision history. “Our modern multi-purpose arena really met all<br />
expectations,” says Hilmar Guckert, CEO of DüsseldorfCongress. Prior to the<br />
event there had been fears that the co-inciding Interpack fair could lead to<br />
shortages of hotel rooms. But Guckert pointed out that, even on the day of<br />
the final, hotel capacities within the city limits of Düsseldorf were not fully<br />
booked. To say nothing of further capacities in the region and nearby Wuppertal<br />
or Cologne. BCD Travel Groups had booked over 2,000 hotel rooms<br />
for 43 country delegations, production teams, fans and press on behalf of<br />
host broadcaster Norddeutscher Rundfunk (NDR). For the 2,500 journalists<br />
from all 43 participating countries the 7,000-sqm indoor athletics hall next<br />
to the arena was turned into a press centre. Apart from the Grand Final on<br />
14 May 2011 there were three other events: the Semi-Finals on 10 and 12<br />
Neben dem „Grand Final“ am 14. Mai 2011<br />
handelte es sich bei den drei weiteren Events<br />
um die ebenfalls live im TV übertragenen<br />
Halbfinal-Shows am 10. und 12. Mai sowie<br />
das sogenannte Jury-Finale am 13. Mai, zugleich<br />
die TV-Generalprobe. Die Produktionsbedingungen<br />
hätten den Ausschlag für Düsseldorf<br />
gegeben, heißt es beim Norddeutschen<br />
Rundfunk. Die Düsseldorfer „Esprit Arena“ ist<br />
sonst Bühne für Fußballspiele des Zweitligisten<br />
Fortuna Düsseldorf. Darin bestand<br />
auch die erste Herausforderung. Der Verein<br />
musste für die letzten drei Spiele der Saison in<br />
ein mobiles Ausweichstadion umziehen, das<br />
direkt neben der Arena innerhalb von nur zwei<br />
Monaten gebaut wurde.<br />
„Die Arena wurde für den ESC über einen<br />
Zeitraum von sechs Wochen benö- ❯❯<br />
43 Lena-Doubles<br />
enterten die Bühne,<br />
doch nichts geht<br />
über die echte.<br />
43 Lena<br />
lookalikes came on<br />
stage but nothing<br />
beats the original!<br />
May — also broadcast live — and the so-called Jury Final on 13 May, which<br />
also served as the final TV rehearsal.<br />
Production conditions finally tipped the scales for Düsseldorf, says NDR.<br />
Düsseldorf’s Esprit Arena is normally used for the games of second-division<br />
football club Fortuna Düsseldorf. And that was the first challenge. For its last<br />
three matches of the season the club had to relocate to a mobile stadium,<br />
built as a replacement right next to the arena within just two months’ time.<br />
“The Arena was needed for the ESC for a period of six weeks,” explains Hilmar<br />
Guckert. On 6 April NDR started building the stage and installing its<br />
equipment. Before that, all football-related elements had to be banished<br />
from the arena: The pitch and soil had to be removed, the roof closed, and<br />
standing terraces turned into seats. 1983 was the last time Germany had<br />
attempted to stage what was then known as the Grand Prix Eurovision de la<br />
Chanson. The chosen location was Munich, and the show stood out for its<br />
stiff dress code, official style and long-winded presentation.<br />
What a contrast to 2011! TV comedian Anke Engelke, Lena mentor<br />
Stefan Raab and news anchor Judith Rakers gave the — in previous years<br />
often cumbersome — show a tongue-in-cheek twist. Raab himself on drums<br />
and guitar presented the previous year’s winning song in a rocked-up swing<br />
version featuring a big band and all. With special light effects flashing on a<br />
60 x 18 metre LED wall specially built for the occasion, Raab and co. wowed<br />
the audience. Lena, who was there to defend her title, gave her first performance<br />
of the night with 43 lookalikes waving the flags of all participants.<br />
Well over 100 staff of Cape Cross were in charge of setting up and installing<br />
the equipment. Over 2,200 spotlights were used to create 31,000 light<br />
effects. In total, the arena was equipped with 13 km of fibreglass cable, 35<br />
km of high-voltage cable, eight diesel-powered electricity generators, a<br />
350,000 watt loudspeaker system, 90 microphones and 25 cameras.<br />
“Such a complex system wouldn’t have been built for the live tour of a<br />
band,” points out Thomas Brügge, Managing Director of Cologne-based ❯❯<br />
cim 4/2011 57<br />
Photos: NDR/Rolf Klatt
„Wir bringen Leben in Ihre Vorstellung“<br />
und das seit fast 30 Jahren.<br />
Veranstaltungstechnik ist unsere Passion!!! Wir realisieren Ihre<br />
Vorstellungen, planen, visualisieren, bauen und produzieren, dass<br />
was sich unsere Kunden wünschen. Innovative Ideen, perfekt umgesetzt<br />
zu einem sehr fairen Preis- Leistungsverhältnis. Setzen Sie<br />
in Kooperation mit uns neue Maßstäbe- Ihren Vorstellungen sind<br />
(fast) keine Grenzen gesetzt.<br />
Gala / Konzert<br />
Messe<br />
Objektbeleuchtung<br />
Kongress / Tagung<br />
Modenschauen<br />
Planung / Multimedia<br />
Product Eurovision Song Contest<br />
tigt“, erklärt Hilmar Guckert.<br />
Am 6. April begann der NDR<br />
mit dem Bühnenaufbau und der<br />
Technikeinrichtung. Zuvor wurden<br />
alle Fußballelemente aus<br />
der Arena entfernt: Rasen und<br />
Erdreich wurden abgetragen,<br />
das Dach geschlossen und die<br />
Stehstufen wurden zu Sitzplätzen<br />
hochgeklappt. 1983 hatte<br />
sich Deutschland letztmals mit<br />
der Ausrichtung des damaligen<br />
„Grand Prix Eurovision de la<br />
Chanson“ versucht. Die Wahl<br />
fiel auf München. Markenzeichen<br />
waren steife Garderobe,<br />
offizieller Tonfall und langatmige<br />
Moderation.<br />
Welch ein Kontrastprogramm<br />
dagegen 2011! TV-Comedian<br />
Anke Engelke, Lena-Mentor<br />
Stefan Raab und Tagesschau-<br />
Sprecherin Judith Rakers gaben<br />
Einmalig: Auf- und Abbau der Eventtechnik waren ein Mammutprojekt.<br />
Unique: setting up and dismantling the equipment was a huge project.<br />
ESC Düsseldorf – Technikeinsatz / Technical Equipment<br />
Glasfaser / Fibreglass 6.000 m<br />
Netzwerkkabel / Network cables 4.000 m<br />
Stromkabel / Power cables 26.000 m<br />
Lastkabel / Heavy-duty cables 37.600 m<br />
CEE-Kabel / CEE cables 22.700 m<br />
PE-Kabel / PE cables 16.200 m<br />
Datenkabel / Data cables 75.960 m<br />
Traversensystem / Traverse system<br />
Litec FD + Litec QD + Slick GS +| Slick MB +<br />
Prolyte B100 + Prolyte S52 + Prolyte H40<br />
Traversen insgesamt / Total in m ca./approx. 8.900<br />
Stahlseile / Steel cables<br />
14 mm – 36 mm total: 11.700 m<br />
Lichttechnik / Light equipment<br />
Scheinwerfereinheiten / Spotlight units 2.300<br />
58 ����������������������������������������<br />
cim 4/2011<br />
������������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������������<br />
Photo: Cape Cross
der in den Vorjahren oft schwerfälligen<br />
Show eine ironische, heitere<br />
Note. Raab, höchst persönlich<br />
an Gitarre und Schlagzeug,<br />
präsentierte den Siegersong 2010<br />
in einer Swing-Version mit Big<br />
Band und stark erhöhter Taktzahl.<br />
Zusammen mit dem Licht-<br />
Design auf der eigens für den Anlass<br />
gefertigten 60 m breiten und<br />
18 m hohen LED-Wand rissen<br />
Raab und Begleitung das Publikum<br />
von den Sitzen. Die zur Titelverteidigung<br />
angetretene Lena<br />
hatte da ihren ersten Auftritt gemeinsam<br />
mit 43 Doubles, die die<br />
Fahnen aller Teilnehmerländer<br />
schwenkten<br />
Weit über 100 Mitarbeiter<br />
von Cape Cross waren für den<br />
Aufbau und die Installation der<br />
Technik zuständig. Über 2.200<br />
Scheinwerfer-Einheiten wurden<br />
eingesetzt, um 31.000 Beleuchtungseffekte<br />
zu erzeugen. Alles<br />
in allem wurde die Arena ausgestattet<br />
mit 6 km Glasfaserkabel,<br />
37,6 km Starkstromkabel,<br />
acht dieselgetriebenen Stromgeneratoren,<br />
einer 350.000 Watt-<br />
Beschallungs-Anlage, 90 Mikrofonen<br />
und 25 Kameras. „So<br />
ein komplexes System wäre für<br />
Cape Cross Studio+Filmlicht GmbH. “Everything was set up on the fly<br />
— the challenge is to see that everything runs smoothly — and at the<br />
crucial moment.” Hence, the equipment had to be kept running round<br />
the clock for several days and nights. At the after-show party the winners<br />
from Azerbaijan took centre stage. The event agency Uniplan was<br />
responsible for designing and realising the event on 14 May at<br />
Rheinterrasse in Düsseldorf. Around 3,000 guests were invited to<br />
“Feel your heart beat!”. In 2012 hearts may miss a beat when the<br />
event takes place in Azerbaijan’s capital Baku in view of the political<br />
situation and civil unrest. And some will probably remember how fans<br />
from all over the world partied in the streets of peaceful and tolerant<br />
Düsseldorf.<br />
Frank Wewoda<br />
www.esc.duesseldorf.de<br />
www.duesseldorfcongress.de<br />
www.eurovision.tv<br />
www.capecross.de<br />
die Live-Tour einer Musikband<br />
nicht gebaut worden“, gibt Thomas<br />
Brügge zu bedenken, Geschäftsführer<br />
der Kölner Cape<br />
Cross Studio+Filmlicht GmbH.<br />
„Alles ist fliegend eingebaut –<br />
es ist die Herausforderung, dass<br />
dies alles reibungslos funktioniert<br />
– und zwar im entscheidenden<br />
Moment.“ Dafür wurde<br />
die Technik mehrere Tage und<br />
Nächte lang 24 Stunden in Betrieb<br />
gehalten.<br />
Bei der Aftershowparty standen<br />
dann vor allem die Sieger aus<br />
Aserbaidschan im Mittelpunkt.<br />
Die Eventagentur Uniplan war<br />
für Konzeption und Realisierung<br />
am 14. Mai in der Düsseldorfer<br />
Rheinterrasse verantwortlich. Für<br />
rund 3.000 geladene Gäste wurde<br />
das Motto „Feel your heart<br />
beat!“ in Szene gesetzt. 2012 in<br />
Aserbaidschans Hauptstadt Baku<br />
könnte allein schon die politische<br />
und bürgerrechtliche Situation<br />
im Land für Herzklopfen<br />
sorgen. Vielleicht wird sich mancher<br />
dann gerne an das beschauliche<br />
und tolerante Düsseldorf<br />
erinnern, in dessen Innenstadt<br />
Fans aus aller Welt die Tage zuvor<br />
gefeiert hatten. Frank Wewoda<br />
Rocked-up!<br />
Dann ist die Party Rent Group der richtige Ausstattungspartner.<br />
Thema Product<br />
Benötigen Sie einen zuverlässigen und<br />
leistungsstarken Ausstatter für Ihr Event?<br />
Wir schaffen mit unserem Miet-Equipment ein stimmungsvolles und professionelles<br />
Ambiente in jeder Location, denn Party Rent steht als zuverlässiger Lieferant für<br />
erstklassige Mietmöbel und hochwertiges Leih-Geschirr von Top-Marken. Zudem<br />
ist unser gesamter Workfl ow in den Bereichen Lagerhaltung, Warenauslieferung,<br />
Warenrückfuhr, Materialpfl ege und –wartung nach DIN ISO 9001:2008 zertifi ziert.<br />
Alle elektrischen Geräte sind nach VDE-Norm geprüft. So bieten wir Ihnen nicht<br />
nur Europas vielfältigstes Event-Equipment, sondern garantieren auch optimale<br />
Arbeitsabläufe und optimale Ergebnisse. www.partyrent.com<br />
Folgen Sie uns auf Twitter, besuchen Sie uns auf Facebook und schauen Sie uns auf YouTube an.<br />
www.facebook.com/partyrentgroup<br />
www.twitter.com/partyrentgroup<br />
www.youtube.com/partyrentgroup<br />
cim 4/2011 59<br />
Berlin · Bocholt · Bremen · Dortmund · Düsseldorf/Köln · Frankfurt a. M. · Hamburg · Hannover<br />
Kassel · Stuttgart · Arnheim · Luxemburg · Paris · Kopenhagen · Malmö · Stockholm · Oslo
Tagen im Zelt<br />
■ All-Inclusive. „Die Wirtschaftskrise kam<br />
uns zugute.“ So erklärt Günter Disch von Center<br />
Parcs die um 50 Prozent gestiegene Nachfrage<br />
nach Tagungsmöglichkeiten im Geschäftsjahr<br />
2010. Auch für 2011 erwartet der<br />
Key Account Manager MICE, Business Solutions,<br />
ein ähnlich gutes Ergebnis. Zugenommen<br />
haben vor allem die Vermietungen eines<br />
ganzen Parks. „Und das wächst weiter“, prognostiziert<br />
Disch.<br />
Center Parcs hat sich unlängst in seiner<br />
Firmenstruktur breiter aufgestellt. „Durch die<br />
Umstrukturierung von Pierre & Vacances und<br />
Center Parcs erweitert sich unser Portfolio auf<br />
über 350 Anlagen, die nun alle einer gemeinsamen<br />
Firmierung der Groupe Pierre & Vacances<br />
Center Parcs zugeordnet sind“, klärt<br />
Disch auf.<br />
Tagen und Teambuilding sind ab sofort<br />
nicht nur in 20 Center Parcs in Deutschland,<br />
Holland, Belgien und Frankreich möglich, sondern<br />
darüber hinaus auch in 23 Hotels und Resorts<br />
in Spanien, Italien, Korsika, Sardinien,<br />
Guadeloupe und Martinique. Investiert wird<br />
jedoch auch in die bestehenden Anlagen. Wie<br />
etwa den holländischen Center Parc „De Eemhof“,<br />
gut über den Flughafen in Amsterdam erreichbar.<br />
Er wird um eine Apartmentanlage mit<br />
Yachthafen ergänzt, ab Frühjahr 2012 offeriert<br />
der Ferienpark am Wasser Angebote für Teambuildings.<br />
Bereits vorhanden ist ein Großraumzelt,<br />
was Veranstaltungen für bis zu 3.000 Personen<br />
zulässt. „Ansprechpartner für die gesamte<br />
Produktpalette sind wir hier in Deutschland“,<br />
unterstreicht der Key Account Manager<br />
MICE.<br />
In Ägypten eröffnet Club Med im Dezember<br />
eine neue Anlage, den Club Med Sinai Bay.<br />
Hier können Delegierte die Wüste Sinai mit<br />
Beduinen erleben, Gewürzmärkte erkunden<br />
und in die Unterwasserwelt des Roten Meeres<br />
eintauchen. In mehr als 30 der Club-Resorts<br />
befinden sich zusammen 200 Konferenzräume.<br />
25 Mio. US-Dollar investierte das Unternehmen<br />
zudem in die Renovierung der Sandpiper-<br />
Anlage in Florida. Dabei wurde auch der Konferenzbereich<br />
neu gestaltet.<br />
3.000 Personen passen in das<br />
Großraumzelt von Center Parcs.<br />
3,000 people fit into the huge<br />
Center Parcs tent.<br />
Clubanlagen bieten Platz für große Gruppen, alles aus einer Hand und Kostentransparenz.<br />
Das Konzept geht auf, sie wachsen gegen den Krisen-Trend.<br />
Aldiana macht Meeting-Kunden aktuell zehn<br />
Anlagen schmackhaft in Österreich, Spanien,<br />
Tunesien, Ägypten, der Türkei und auf<br />
Zypern, alle mit Tagungsräumen für zehn bis<br />
500 Personen. Der 2009 eröffnete Club Makadi<br />
Bay in Ägypten am Roten Meer etwa bietet<br />
448 Zimmer, in seinem Seminarzentrum<br />
tagen in sechs Konferenzräume bis zu 300 Delegierte.<br />
Das Gruppen- und Incentivegeschäft erzielte<br />
2010 knapp sieben Prozent des Gesamtumsatzes.<br />
Peter Wennel, Vorsitzender der Geschäftsführung<br />
von Aldiana, erwartet ähnliche<br />
Zahlen für 2011: „Zu einem exzellenten Preis-<br />
Leistungs-Verhältnis bieten wir exklusive Locations,<br />
spannende Rahmenprogramme und<br />
eine Rundum-Betreuung, die bereits bei der<br />
Planung beginnt. Mit diesem Konzept sind wir<br />
sehr erfolgreich.“ Julia Hof<br />
www.centerparcs.de<br />
www.pierreetvacances.de<br />
www.clubmed.de<br />
www.aldiana-gruppen.de<br />
60 cim 4/2011<br />
Photo: CenterParcs
Meetings in the tent<br />
Resort facilities for large groups, everything from one source, and cost transparency. The concept is<br />
catching on and clubs are growing against the crisis trend.<br />
■ All inclusive. “The economic crisis was good for us.” Günter Disch from<br />
Center Parcs believes it drove 50 percent increase in demand for conferences<br />
in the 2010 business year. The Key Account Manager MICE, Business<br />
Solutions, expects a similarly good result for 2011 too. Rentals of an entire<br />
site have grown particularly. “And it will continue to grow,” predicts Disch.<br />
Not long ago Center Parcs broadened its corporate structure. “The restructuring<br />
of Pierre & Vacances and Center Parcs expanded our portfolio to over<br />
350 sites, which now are all grouped under the single brand of Groupe<br />
Pierre & Vacances Center Parcs,” explains Disch. From now on conferences<br />
and team-building are not only possible in 20 Center Parcs in Germany,<br />
Holland, Belgium and France, but in addition in 23 hotels and resorts in<br />
Spain, Italy, Corsica, Sardinia, Guadeloupe and Martinique. Investments<br />
however continue to be made in the existing facilities. Such as in the Dutch<br />
Center Parcs “De Eemhof”, easily reached via Amsterdam airport. It is being<br />
enlarged with a apartment building and a yacht port. From spring 2012 on<br />
“De Eemhof” will offer team-building next to the water. A gigantic tent is<br />
already available there which can accommodate events for up to 3,000<br />
people. “We here in Germany are the contact partner for the entire range of<br />
products,” emphasises the Key Account Manager MICE.<br />
�������������������������������<br />
���������������������������������������<br />
Clubs Product<br />
In December Club Med will inaugurate a new resort in Egypt, the Club<br />
Med Sinai Bay. Here delegates can experience the Sinai desert with<br />
Bedouins, explore spice markets, and immerse themselves in the Red Sea.<br />
A total of 200 conference rooms are available in more than 30 of the Club<br />
Med resorts. The firm moreover invested 25 million US dollars in the renovation<br />
of the Sandpiper resort in Florida. The conference facilities were also<br />
done over.<br />
Aldiana is currently making ten destinations in Austria, Spain, Tunis, Egypt,<br />
Turkey and Cyprus tempting for its conference customers. All of the sites<br />
have conference rooms for ten to 50 people. The Club Makadi Bay in<br />
Egypt for example, opened in 2009 on the shores of the Red Sea, provides<br />
448 rooms and six conference rooms for up to 300 delegates in its<br />
Seminar Centre. Group and incentive business generated almost seven<br />
percent of turnover in 2010.<br />
Peter Wennel, Managing Director of Aldiana, predicts similar figures for<br />
2011. “We offer exclusive locations, exciting fringe programmes, and<br />
comprehensive advising — already beginning with the planning — at an<br />
excellent price-quality relationship. We have been very successful with<br />
this concept.” Julia Hof<br />
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������<br />
����������������������<br />
������������������������������<br />
���������������������������������������������������������������������������<br />
cim 4/2011 61<br />
�����������������������������������������������������������������������������������������
Product Hotels<br />
Auf Expansionskurs<br />
Dank Mehrwertsteuersenkung 2010 und Konjunkturhoch hat sich die Hotellerie<br />
erholt. Europas Hotelketten expandieren weltweit.<br />
Das Jumeirah Hotel<br />
Frankfurt gilt seit<br />
Juli 2011als neuer<br />
Hingucker.<br />
The Jumeirah Hotel<br />
Frankfurt has been<br />
known as new urban<br />
sight since July 2011.<br />
■ Positive Bilanz. Klaren Wachstumskurs<br />
und Zuversicht in die aktuelle Entwicklung<br />
konstatierte der Deutsche Hotel- und Gaststättenverband<br />
(DEHOGA) auf der Jahrespressekonferenz<br />
am 25. Mai 2011 in Berlin. „Verantwortlich<br />
für verbesserte Entwicklung und Erwartung<br />
in Hotellerie und Gastronomie sind<br />
das Wirtschaftswachstum, sinkende Arbeitslosenzahlen<br />
und die Ankurbelung der Binnennachfrage“,<br />
erklärte DEHOGA-Präsident<br />
Ernst Fischer.<br />
Dank der Mehrwertsteuersenkung für<br />
Übernachtungen zum 1. Januar 2010 von 19<br />
auf sieben Prozent hat die Branche investiert.<br />
Insgesamt 860 Mio. Euro wurden für Neuanschaffungen<br />
und Modernisierung ausgegeben<br />
und über 6.000 neue Arbeitsplätze geschaffen.<br />
Diese Zahlen gaben 5.000 Betriebe dem DE-<br />
HOGA auf Anfrage zu Protokoll.<br />
Auch die Geschäftsreiseanalyse 2011 des<br />
Verbands Deutsches Reisemanagement (VDR)<br />
bestätigt den positiven Trend. Die beim Parlamentarischen<br />
Abend des VDR in Berlin am<br />
29. Juni 2011 präsentierten Zahlen weisen für<br />
2010 ein Plus der Geschäftsreisen um 6,7 Prozent<br />
auf 154,5 Mio. aus. Für 58,7 Mio. Übernachtungen<br />
zahlten Unternehmen elf Mrd.<br />
Euro. Zwei von drei Nächtigungen fanden in<br />
inländischen Hotels statt.<br />
Eine erhöhte Nachfrage registriert auch<br />
Deutschlands größte Hotelkette Maritim, die<br />
neben 37 Häusern in Deutschland 14 Hotels<br />
im Ausland betreibt. 2010 verbuchte die Gruppe<br />
bei einem Umsatz von 445,2 Mio. Euro ein<br />
Plus von 7,1 Prozent. Die große Bedeutung des<br />
Meetinggeschäfts für die Gruppe zeigt die Einführung<br />
des neuen Konferenzpakets „Maritim<br />
à la carte“ im November 2010. Die Basis-Tagungspauschale<br />
ist je nach Bedarf und Budget<br />
individuell ergänzbar.<br />
Maritims Expansionsfokus liegt in China.<br />
Nach Eröffnung des Maritim Hotel Wuhu mit<br />
602 Zimmern, 32 Konferenzräumen und 1.540<br />
qm großem Ballsaal folgt das 631 Zimmer-<br />
Haus Shenyang mit 15 Meetingräumen und<br />
2012 das Maritim Hui Zun unweit Shanghais<br />
und Chinas F1-Strecke und Anting New Town<br />
mit dem VW-Werk.<br />
62 cim 4/2011<br />
Photo: Jumeirah
Neben Investitionen in Indien wenden sich die<br />
Swissôtel Hotels & Resorts Projekten in Europa<br />
und der Ukraine zu. Nach der sehr guten<br />
Akzeptanz des Swissôtel Kolkata gehen 2013 in<br />
Indien die Swissôtels Bangalore, Whitefield<br />
und New Delhi, Gurgaon an den Start. Während<br />
in Deutschland 2012 das Swissôtel Dresden<br />
mit 235 Zimmern und sieben Sälen für bis<br />
zu 530 Personen eröffnet, stehen in der Ukraine<br />
neue Häuser in Kiev, Odessa und Sotschi<br />
auf dem Plan.<br />
Die Expansion der unter gleichem Dach<br />
firmierenden Fairmont Gruppe konzentriert<br />
sich in den nächsten drei Jahren auf die Ukraine,<br />
Aserbaidschan, die UAE und Afrika. „Unsere<br />
drei klar definierten Brands, darunter auch<br />
die in Asien stark expandierende Raffles Gruppe<br />
mit großem Incentive-Potenzial für Europa,<br />
ist zu 50 bis 70 Prozent durch MICE-Buchungen<br />
ausgelastet“, erklärt Mark Sergot, Vice<br />
President Global Sales der Fairmont Raffles<br />
Hotels International.<br />
Die Schlüsselmärkte Russland und Afrika<br />
markieren die Expansionsstrategie der Rezidor<br />
Gruppe. Nach dem jetzt in Dubai eröffneten<br />
Radisson Royal Hotel mit 471 Zimmern und<br />
acht Tagungsräumen folgen Ende 2011 Häuser<br />
in Lusaka, Sambia und der Ukraine, 2012 Hotels<br />
in Sierra Leone, Kapstadt, Ruanda sowie in<br />
Minsk, Rosa Khutor und Moskau.<br />
In Deutschland sorgte 2010 die Renovierung<br />
des 556 Zimmer und zwölf Tagungsräume<br />
beherbergenden Radisson Blu Hamburg für<br />
Furore. Viel gelobt wird die bauliche Einheit<br />
mit dem Congress Center Hamburg (CCH).<br />
Dieses Konzept macht auch in Dresden Radebeul<br />
Schule. Hier eröffnete Anfang 2011 ❯❯<br />
On an expansion course<br />
Hotels Product<br />
Thanks to the VAT reduction in 2010 and the booming economy<br />
the hotel industry has recovered strongly. Europe’s hotel chains<br />
are expanding to Russia and Africa, Asia’s to Europe.<br />
■ Positive balance. A notable course of growth and confidence in current developments<br />
were announced by the German Hotel and Restaurant Association (DEHOGA) at its annual<br />
press conference on 25 May 2011 in Berlin. “Economic growth, sinking unemployment figures,<br />
and an increase in national demand are responsible for the improved situation and<br />
good expectations in the hotel and restaurant business,” declared DEHOGA President Ernst<br />
Fischer. The VAT reduction for overnight stays introduced on 1 January 2010 from 19 to seven<br />
percent has spurred the industry to make investments. A total of 860 million Euros were<br />
spent on new equipment and modernisation, while 6,000 new jobs were created. These<br />
figures were reported by 5,000 businesses to the DEHOGA in response to a survey.<br />
The business travel analysis for 2011 from The German Business Travel Association (VDR)<br />
similarly confirmed the positive trend. The figures presented by the VDR during its parliamentary<br />
presentation in Berlin on 29 June 2011 reveal an increase in business trips of 6.7<br />
percent to 154.5 million Euros for 2010. Firms spent eleven billion Euros on 58.7 million<br />
overnight stays. Two out every three stays were at a hotel in Germany.<br />
The stronger demand was also felt by Germany’s largest hotel chain Maritim, which<br />
aside from its 37 hotels in Germany operates 14 hotels abroad. In 2010 the group recorded<br />
a turnover of 445.2 million Euros, an increase of 7.1 percent. The vital importance of the<br />
meeting business for the group is indicated by the introduction the new conference package<br />
“Maritim à la carte” in November 2010. The basic conference package can be individually<br />
supplemented according to need and budget. Maritim’s sights are set on expansion in China.<br />
The inauguration of the Maritim Hotel Wuhu with 602 rooms, 32 meeting rooms, and a<br />
1,540 sq. metre large ballroom was followed by the 631 room Hotel Shenyang with 15<br />
meeting rooms and in 2012 by the Maritim Hui Zun, in the proximity of Shanghai, of China’s<br />
F1 racecourse, and of Anting New Town with the VW plant.<br />
Aside from investments in India the Swissôtel Hotels & Resorts is pursing projects in Europe<br />
and in the Ukraine. After the very good acceptance of the Swissôtel Kolkata, in 2013 the<br />
group will launch in India the Swssôtels Bangalore, Whitefield, and New Delhi Gurgaon. ❯❯<br />
cim 4/2011 63
Product Thema<br />
* gültig ab 1. Juli 2011<br />
in Ergänzung zum 2009 von Steigenberger<br />
übernommenen 450 Zimmer-Haus ein 1.650<br />
qm großes Konferenzzentrum. Die 16 Tagungsräume<br />
waren Anfang Juli 2011 Schauplatz einer<br />
Tagung von Unesco-Experten aus 80 Ländern.<br />
Das Dach des Conference Centres ist,<br />
Referenz zum Biosphärenreservat Oberlausitzer<br />
Heide- und Teichlandschaft, flächendeckend<br />
rebenbepflanzt.<br />
Das Jumeirah Hotel Frankfurt empfiehlt sich<br />
seit Juli 2011 als neuer urbaner Hingucker. Die<br />
für spektakuläre Häuser in Dubai berühmte Jumeirah<br />
Group, 2010 mit 58 Prozent Plus des<br />
Nettogewinns, will ihr Markenversprechen<br />
„Stay different“ international etablieren. Das<br />
Frankfurter Haus beherbergt ein 96 m hoher<br />
Hotelturm vis-à-vis des restaurierten Thurnund<br />
Taxis Palais’. Planer erwarten auf 22.000<br />
qm Fläche 218 Zimmer, vier Tageslicht-Tagungsräume<br />
sowie ein Ballsaal. Zu neuen Häusern<br />
zählen das schon eröffnete Jumeirah Himalayas<br />
Shanghai und Projekte in Kuwait, Baku<br />
und auf den Malediven.<br />
❯❯<br />
Seit den 90er Jahren<br />
forderte der DEHOGA die<br />
Einführung des reduziertenMehrwertsteuersatzes,<br />
wie damals in nahezu<br />
allen EU-Staaten gültig.<br />
Die Mehrwertsteuersenkung<br />
zum 1. Januar<br />
2010 stellt laut DEHOGA<br />
die benötigte Steuergerechtigkeit<br />
in Europa her.<br />
Since the 1990s the<br />
German Hotel Association<br />
DEHOGA has<br />
demanded a lower VAT rate<br />
like in virtually all EU<br />
states at the time. The VAT<br />
reduction on 1 January<br />
2010 ensured the necessary<br />
fiscal justice in Europe<br />
according to DEHOGA.<br />
On an expansion course<br />
Back in Germany the Swissôtel Dresden will be opened in 2012 with 235 rooms and seven<br />
meeting rooms for up to 530 people, while in the Ukraine new hotels will be inaugurated in<br />
Kiev, Odessa and Sotschi in 2012.<br />
The expansion of the Fairmont Group, which belongs to the same group, will be focused in<br />
the next three years on the Ukraine, Azerbaijan, the UAE, and Africa. “Our three clearly-differentiated<br />
brands, including the strongly expanding Raffles Group in Asia with a strong incentive<br />
potential, report from 50 to 70 percent MICE bookings,” explains Mark Sergot, Vice President<br />
Global Sales at Fairmont Raffles Hotels International.<br />
The key markets Russia and Africa define the expansion strategy of the Rezidor group.<br />
The recently launched hotel in Dubai, the Radisson Royal Hotel with 471 rooms and eight<br />
meeting rooms, will be followed at the end of 2011 by hotels in Lusaka, Zambia and in the<br />
Ukraine, in 2012 by hotels in Sierra Leone, Cape Town, Ruanda, as well as in Minsk, Rosa<br />
Khutor and Moscow. The complete renovation of the Radisson Blu Hamburg featuring 556<br />
room and twelve meeting rooms recently caused a sensation. Its architectural unity with the<br />
Congress Center Hamburg (CCH) has been highly praised. This concept is also being implemented<br />
in Dresden Radebeul. There the 450 room hotel taken over from Steigenberger in<br />
2009 was augmented at the beginning of 2011 with a 1,650 sq. metre large conference<br />
centre. The 16 meeting rooms served as the venue at the beginning of July 2011 for a ❯❯<br />
64 cim 4/2011<br />
Quelle: DEHOGA Bundesverband, Mai 2011
Thema Product<br />
cim 4/2011 65
Product Thema<br />
conference of UNESCO experts from 80 countries. The conference centre’s<br />
roof is completely covered by vines, a reference to the nearby<br />
biosphere reservation Oberlausitzer Heath and Pond Landscape.<br />
The Jumeirah Hotel Frankfurt has been known as new urban<br />
sight since July 2011. Famous for its spectacular buildings in Dubai,<br />
the Jumeirah Group increased its net profit by 58 percent in 2010 and<br />
wants to establish its brand’s promise of “Stay different” internationally.<br />
The Frankfurt hotel features a 96 metre high tower vis-à-vis the restored<br />
Thurn and Taxis Palace. Planners will find 22,000 sq. metres of<br />
space, 218 rooms, four meeting rooms with natural light as well as a<br />
ballroom. The group’s new hotels include the already opened Jumeirah<br />
Himalayas Shanghai and projects in Kuwait, Baku, and in the Maldives.<br />
By 2012 Jumeirah aims to have 60 hotels in its portfolio. The<br />
Tivoli Group likewise has its sights set on international expansion, first<br />
of all in Brazil. In its home country of Portugal the Tivoli Victoria in<br />
Vilamoura is the newest addition to its five sites on the Algarve, while<br />
its flagships in Lisbon and Sintra have been completely refurbished.<br />
Tivoli is entering São Paulo as the “Leading Hotel of the World”, while<br />
in Praia do Forte an eco-resort will be launched.<br />
Asian hotel chains particularly are pushing the offensive expansion of<br />
their international presence. Their primary claim is their high quality of<br />
service. In Paris a Shangri-La was already inaugurated in December<br />
2010, which will be followed in 2012 by a luxury hotel in Istanbul.<br />
Bis 2012 will Jumeirah mit 60 Hotels im Portfolio<br />
punkten. Internationale Expansion, wenn<br />
auch zunächst in Brasilien, hat die Tivoli Gruppe<br />
im Visier. Im Heimatland Portugal ist das Tivoli<br />
Victoria in Vilamoura die jüngste Ergänzung<br />
der fünf Häuser an der Algarve, während<br />
die Flaggschiffe in Lissabon und Sintra komplett<br />
renoviert wurden. In São Paulo startet Tivoli<br />
als „Leading Hotel of the World“, während<br />
in Praia do Forte ein Eco-Resort eröffnet.<br />
Offensive Erweiterung ihrer internationalen<br />
Präsenz treiben vor allem die asiatischen<br />
Hotelkonzerne voran. Ihr großes Qualitätsversprechen<br />
ist die hohe Servicequalität. In Paris<br />
ist bereits seit Dezember 2010 ein Shangri-La<br />
am Start, dem 2012 ein Luxushotel in Istanbul<br />
folgen soll. London, Moskau und eventuell<br />
Berlin sind weitere Standorte. Auch Man-<br />
darin-Oriental zeigt in Europa Flagge und betreibt<br />
seit Juli 2011 ein 138 Zimmer-Haus in<br />
der Rue Saint Honoré in Paris. Einer Eröffnung<br />
in Moskau noch 2011 folgen weitere in Mailand<br />
und Marbella.<br />
Ein Bekenntnis zum Luxus markiert auch<br />
die 2011 erfolgende Eröffnung des Waldorf<br />
Astoria Berlin. Mit 242 Zimmern und 1.100<br />
qm großem Konferenzbereich ist es das erste<br />
Haus der legendären Marke in Europa. Für<br />
den Standort am Zoo sieht Hoteldirektor Friedrich<br />
Niemann sehr großes Potenzial.<br />
„Von Herzen und verblüffend anders“ so<br />
der Claim für Tagungen bei Best Western, ist<br />
das neue Premier Hotel Moa Berlin. Direkt<br />
am Hauptbahnhof bietet das Vier-Sterne-Haus<br />
196 Zimmer und vier Meetingräume für bis zu<br />
150 Personen. „Wir hatten in den letzten vier<br />
Monaten 2010 eine Steigerung von 47 Prozent<br />
im Vergleich zum Vorjahreszeitraum. Das mittlere<br />
Segment wird jedoch auch nach der Krise<br />
stark bleiben“, ist Yvonne Hentschel, Marketingdirektorin<br />
Geschäftsreisen bei Best Western,<br />
überzeugt. Dies bestätigt auch der Erfolg<br />
der im Jahr 2000 gestarteten Marke Motel<br />
One, die sich mit der innovativen Kombination<br />
aus Design und Low Budget den „Deutschen<br />
Service-Preis 2010 in der Kategorie Tourismus“<br />
verdient hat. Neuestes und größtes Haus ist<br />
das Motel One Berlin Hauptbahnhof mit 505<br />
Zimmern. Katharina Brauer<br />
www.dehoga.de<br />
www.maritim.de<br />
www.jumeirah.com<br />
www.rezidor.com<br />
Unesco-Tagung<br />
im Radisson<br />
Blu Park Hotel<br />
Dresden<br />
Radebeul.<br />
Unesco meets<br />
at Radisson Blu<br />
Park Hotel Dresden<br />
Radebeul.<br />
On an expansion course<br />
London, Moscow, and possibly Berlin are further locations. Mandarin-<br />
Oriental too is showing its colours in Europe and has operated a 138<br />
room hotel in Rue Saint Honoré in Paris since July 2011. An opening<br />
in Moscow this year in 2011 will be followed by others in Milan and<br />
Marbella.<br />
A commitment to luxury has also characterised the inauguration<br />
in 2011 of the Waldorf Astoria Berlin. With 242 rooms and a 1,100 sq.<br />
metre large conference area it is the first hotel of the legendary brand<br />
in Europe. Hotel Director Friedrich Niemann sees great potential for the<br />
location near the Zoo train station.<br />
“Heartily and amazingly different” is the claim for meetings from Best<br />
Western for its new Premier Hotel Moa Berlin. Directly located at the<br />
main train station, the four-star hotel offers 196 rooms and four meeting<br />
rooms for up to 150 people. “In the last four months we have experienced<br />
an increase of 47 percent compared to the same period last<br />
year. The mid-range segment however will remain strong even after the<br />
crisis is over,” claims Yvonne Hentschel, Marketing Director for Business<br />
Travel at Best Western.<br />
This is confirmed by the success of their brand Motel One, launched in<br />
2000. With its innovative combination of design and low budget it won<br />
the “German Service Prize 2010 in the Tourism Category”. The brand’s<br />
newest and largest hotel is the Motel One Berlin Hauptbahnhof with<br />
505 rooms. Katharina Brauer<br />
66 cim 4/2011<br />
Photo: Max.pr
Raum für Ziele<br />
An acht attraktiven Standorten bieten die<br />
Commundo Tagungshotels Unternehmen optimale Vor-<br />
��������������������������������������������������������<br />
gen der Aus- und Weiterbildung.<br />
Maßstäbe setzen die Commundo Tagungshotels vor allem<br />
in Sachen Informations- und Telekommunikationstechnik.<br />
Als ehemalige Telekom Tagungshotels verfügen die Hotels<br />
sowohl in den Tagungsbereichen als auch in den Hotelzimmern<br />
über exzellente Breitbandverbindungen ins Internet.<br />
Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter verfügen aufgrund<br />
der langjährigen Zugehörigkeit zum Konzern Deutsche<br />
Telekom über umfassende Erfahrungen bei der Organisation<br />
sowie technischen Umsetzung von Tagungen,<br />
Workshops, Konferenzen und Bildungsveranstaltungen.<br />
In insgesamt über 315 Seminar-, Konferenz- und Tagungsräumen,<br />
die sich individuell an die Anforderungen der jeweiligen<br />
Unternehmen anpassen lassen, steht dem Kunden<br />
neben hochleistungsfähiger Informations- und Kommunikationstechnik<br />
bei Bedarf modernste Tagungstechnik<br />
zur Verfügung.<br />
Die Häuser verfügen über rund 1.600 Einzel- und Doppelzimmer<br />
sowie Appartements. Damit lassen sich auch die<br />
Teilnehmer größerer Tagungen problemlos direkt in den<br />
Commundo Hotels unterbringen.<br />
Alle Zimmer haben einen eigenen Internetzugang sowie<br />
ein IT-gestütztes Multimedia-System, das den Zugriff auf<br />
TV, Radio und Informationsdienste ermöglicht.<br />
Alle Management-, Organisations- und Ablauf-Prozesse in<br />
�������������������������������������������������������<br />
Die Hotels beteiligen sich seit Jahren am EFQM-Programm<br />
(European Foundation for Quality Management).<br />
Weitere Informationen unter<br />
���������������������������������������������<br />
unter der kostenfreien Rufnummer 0800 8330 330<br />
Termine, Aktionen, Angebote<br />
���������������������������<br />
Commundo Tagungshotels bei<br />
���������������������<br />
cim 4/2011 67
Product Rubrik Thema<br />
„Gastgeber für die Welt“<br />
Michael Kirsch, Direktor Presse- und Unternehmenskommunikation der Accor<br />
Hospitality Germany, über Expansionspläne und ebenso ambitionierte CSR-Projekte.<br />
■ CIM: Accor zählt bereits 4.200 Hotels<br />
in 90 Ländern und eröffnet pro Tag ein<br />
neues Hotel in der Welt. In welchen Regionen<br />
expandieren Sie besonders?<br />
Michael Kirsch: Wir werden unsere Position<br />
als Marktführer in Europa weiter stärken<br />
und unser Netzwerk in schnell wachsenden<br />
Märkten wie China, Indien und Brasilien<br />
weiter ausbauen. Schon heute sind wir der<br />
weltweit führende Hotelbetreiber, und das<br />
wollen wir auch bleiben.<br />
Allein in Deutschland kommen zwei neue<br />
Hotels pro Monat auf den Markt. In welchen<br />
Städten eröffnen Sie im Herbst?<br />
Gerade eröffnet haben wir zwei Etap Hotels<br />
in Dresden und Ulm. Im Herbst steht dann<br />
die Eröffnung des Etap Hotel Königswinter<br />
und des Mercure Hotel Karlsruhe an. Damit<br />
setzen wir unsere Expansionsstrategie mit<br />
dem Fokus auf Franchise weiter fort.<br />
Damit scheint Accor die Finanz- und<br />
Wirtschaftskrise gut überstanden zu haben,<br />
oder?<br />
“Welcoming the world”<br />
Die Krise hat uns alle getroffen. Durch unsere<br />
strategische Positionierung in allen Segmenten<br />
– von der Ein- bis Fünf-Sterne-Hotellerie<br />
– und das weltweit, konnten wir die<br />
Krise im Vergleich zu vielen anderen Wettbewerbern<br />
besser meistern.<br />
Ihr rasantes Wachstum stellt die Frage<br />
nach der Nachhaltigkeit. Bitte umreißen<br />
Sie Ihre CSR-Strategie.<br />
Accor ist in vielen Ländern vertreten, deren<br />
Lebensstandards große Unterschiede<br />
aufweisen. Als weltweit führender Hotelbetreiber<br />
und europäischer Marktführer tragen<br />
wir hier eine große Verantwortung. Die<br />
Übernahme von sozialer Verantwortung und<br />
der Einsatz für den Umweltschutz sind deshalb<br />
fest in unserer Unternehmensphilosophie<br />
verankert. Seit 2006 bündelt Accor alle<br />
sozialen und Umweltprojekte in seinem ambitionierten<br />
Programm für nachhaltige Entwicklung<br />
„Earth Guest: Zu Gast auf der Erde,<br />
Gastgeber für die Welt“. Es definiert acht<br />
Themenschwerpunkte im Bereich des Umweltschutzes,<br />
Soziales und Gesundheit.<br />
Haben Sie ein konkretes Projekt?<br />
Ein Beispiel ist „Plant for the Planet“. Es unterstützt,<br />
in Anlehnung an das Umweltprogramm<br />
der UN, verschiedene Aufforstungsprojekte.<br />
Die durch wieder verwendete<br />
Handtücher eingesparten Energie- und Wäschereikosten<br />
fließen dabei in die Finanzierung<br />
von Bäumen. Bis zum Jahr 2012 will die<br />
Accor-Gruppe weltweit drei Millionen Bäume<br />
pflanzen.<br />
Am 22. April 2011 haben Sie zum fünften<br />
Mal den „Earth Guest Day“ veranstaltet.<br />
Wie und wieso gestalten Sie diesen besonderen<br />
Tag?<br />
Der Earth Guest Day stellt den Höhepunkt<br />
des ganzjährigen nachhaltigen Engagements<br />
aller Mitarbeiter dar. Dieser findet jährlich<br />
zum Internationalen Tag der Erde statt.<br />
Weltweit beteiligen sich Accor-Mitarbeiter<br />
mit Aktionen. Diese gestalten sich je nach<br />
Idee und lokalen Gegebenheiten individuell,<br />
basieren jedoch auf den acht Themenschwerpunkten<br />
des Earth Guest Programms.<br />
In Deutschland reichen diese von Natursäu-<br />
Michael Kirsch, Director Public Relations of Accor Hospitality Germany GmbH, talks about expansion<br />
plans and equally ambitious sustainability projects.<br />
■ CIM: Accor already boasts 4,200 hotels in 90 countries<br />
and opens a new hotel somewhere in the world every day.<br />
Which regions does your expansion focus on?<br />
Michael Kirsch: We will continue to strengthen our position as the European<br />
market leader and expand our network in fast-growing markets<br />
like China, India and Brazil. We are already the world’s leading hotel company,<br />
and that’s what we want to remain.<br />
In Germany alone you are adding two hotels to the market<br />
every month. In which cities will there be openings? We have<br />
just opened two Etap hotels in Dresden and Ulm. This autumn we will<br />
open Etap Hotel Königswinter and Mercure Hotel Karlsruhe. By doing so<br />
we will continue our expansion strategy with a focus on franchise.<br />
So Accor seems to have weathered the financial crisis well...<br />
The crisis hit us all. Due to our strategic positioning in all segments –<br />
from one to five-star hotels – not to forget, worldwide – were able to master<br />
the crisis better than many of our competitors.<br />
Your fast-paced growth raises sustainability issues. Please<br />
outline your CSR strategy.<br />
As an expanding company Accor has a presence in many countries with<br />
varying levels of affluence. As the world’s leading hotel company and European<br />
market leader, we have a great responsibility. Taking social responsibility<br />
and committing to environmental protection are therefore<br />
deeply ingrained in Accor’s corporate philosophy. Since 2006 ACCOR<br />
has pooled all social and environmental projects in its ambitious “Earth<br />
Guest” programme for sustainable development: “As guests of the Earth,<br />
we welcome the world.“ The programme defines eight action areas in the<br />
fields of environmental protection, social development and health care.<br />
68 cim 4/2011
Photo:<br />
Michael Kirsch ist Direktor Presse- und Unternehmenskommunikation<br />
der Accor Hospitality Germany GmbH. Accor<br />
hat 145.000 Mitarbeiter in 4.200 Hotels mit über 500.000<br />
Zimmern in 90 Ländern, Umsatz 5,948 Mrd. Euro. In<br />
Deutschland sind es 327 Hotels mit über 40.000 Zimmern.<br />
www.accorhotels.com, www.meetings.accorhotels.com<br />
Can you mention a specific project?<br />
One example is “Plant for the Planet”. As a partner of the UN Environment<br />
Programme, it supports various reforestation projects. The energy and laundry<br />
costs saved by reusing towels go into funding tree planting. Until the<br />
year 2012 the Accor Group wants to plant three million trees world-wide.<br />
On 22 April 2011 you hosted the fifth Earth Guest Day. How<br />
and why are you staging this event?<br />
The Earth Guest Day is the highlight of the year-round efforts of all our<br />
staff members in favour of sustainable development. It takes place every<br />
year on International Earth Day. Accor employees take part with activities<br />
world-wide. Although they are designed according to individual concepts<br />
and local circumstances, they are based on the eight priorities of<br />
the Earth Guest Programme. In Germany they range from nature cleaning<br />
efforts in parks and green spaces through healthy cooking with school<br />
children to tree planting actions. This year Accor Germany also signed the<br />
Code of Conduct for the protection of children against sex tourism.<br />
At IMEX you launched “Meet with a Guarantee” for your<br />
Mercure brand. Please briefly explain the benefits for meeting<br />
managers.<br />
Photo: Accor<br />
berungsaktionen in Parks und Grünanlagen<br />
über gesundes Kochen mit Schulklassen bis<br />
hin zu Baumpflanzaktionen. In diesem Jahr<br />
unterzeichnete Accor Deutschland außerdem<br />
den „Code of Conduct“, den Verhaltenskodex<br />
zum Schutz der Kinder vor sexueller<br />
Ausbeutung im Tourismus.<br />
Auf der IMEX haben Sie für Ihre Marke<br />
Mercure „Tagen mit Garantie“ vorgestellt.<br />
Bitte erläutern Sie kurz die Vorzüge<br />
für Meeting Manager.<br />
Mercure bietet seinen Gästen nicht nur ein<br />
flächendeckendes Netzwerk von bundesweit<br />
über 100 Hotels mit 697 Tagungsräumen,<br />
sondern ermöglicht mit seinem neuem<br />
Tagungskonzept und dem Mercure Tagungsversprechen<br />
ein effizientes und transparentes<br />
Planen. Unter dem Motto „Mercure<br />
Meetings − Tagen mit Garantie“ verspricht<br />
Mercure eine Rückmeldung auf Tagungsanfragen<br />
innerhalb von sechs Stunden. Bei fehlender<br />
Tagungskapazität wird dem Kunden<br />
eine Alternative für maximal 30 Personen im<br />
Umkreis von 100 Kilometer zum ursprüng-<br />
Hotels Product<br />
lichen Wunschhotel angeboten. Kann das<br />
Hotel die Servicegarantie nicht erfüllen, erhält<br />
der Gast einen Wertgutschein über 79<br />
Euro. Die nötige Kostentransparenz bietet<br />
das Rundum-Tagungs-Package.<br />
Neu ist auch das Accor-Portal für Incentives<br />
und Rahmenprogramme. Wie funktioniert<br />
es?<br />
Mit dem neuen Portal bieten wir unseren<br />
Kunden eine unkomplizierte Online-Lösung,<br />
um schnell das passende Incentive-<br />
oder Rahmenprogramm für ihre Veranstaltung<br />
zu finden. Über die Website www.meetings.Accorhotels.com<br />
geht es mit nur zwei<br />
Klicks auf das neue Portal, das einen Zugriff<br />
auf derzeit rund 400 Angebote in 100 deutschen<br />
Tagungshotels bietet. Unterteilt in<br />
acht deutsche Regionen und zehn Kategorien<br />
wie Indoor, Kreativ oder City Tour, gestaltet<br />
sich die Recherche einfach und übersichtlich.<br />
Ist das gewünschte Programm gefunden,<br />
kann der Gast über ein Kontaktfeld<br />
direkt mit dem entsprechenden Hotel in Verbindung<br />
treten. Kerstin Hoffmann<br />
Michael Kirsch is the Director Public Relations of Accor<br />
Hospitality Germany GmbH. Accor has 145,000 employees<br />
in 4,200 hotels with over 500,000 rooms in 90 different<br />
countries with a total turnover of 5.948bn Euros. In Germany<br />
Accor offers 327 hotels with over 40,000 rooms.<br />
www.accorhotels.com, www.meetings.accorhotels.com<br />
Mercure not only offers its guests an extensive network of over 100 hotels<br />
with 697 meeting rooms nationwide but also enables efficient and<br />
transparent planning thanks to its new meetings concept and the Mercure<br />
meetings guarantee. According to the motto “Mercure Meetings − Meet<br />
with a Guarantee” Mercure promises to respond to all inquiries within six<br />
hours. If the hotel is unable to offer capacities, an alternative for a maximum<br />
of 30 people will be proposed within a 100-kilometre radius of<br />
the originally requested hotel. If the hotel cannot offer the guaranteed<br />
service, the guest will receive a voucher worth 79 Euros. As a complete<br />
package, this programme keeps all costs transparent for the organiser.<br />
Another novelty is the Accor portal for incentives and social<br />
programmes. How does it work?<br />
With the new portal we are offering our customers a convenient online<br />
solution where they can quickly find the right incentive or social programme<br />
for their event. From the website www.meetings.Accorhotels.com<br />
it is just two clicks to the new portal with access to currently 400 offerings<br />
in 100 German meeting hotels. Divided into eight German regions<br />
and ten categories like indoor, creative and city tour, this is a fast and ata-glance<br />
search tool. Once the guest has found the desired programme,<br />
he can contact the corresponding hotel directly via a contact box. KH<br />
cim 4/2011 69
Product Hotels<br />
Passgenau zertifiziert<br />
Die Certified Conference Hotels erhalten unter neuer Ägide unternehmerische<br />
Schubkraft. Das Produkt ist diversifiziert und noch zielgruppengenauer.<br />
Kurt Schüller, Till Runte: Objektive<br />
Prüfkriterien zur Kundenzufriedenheit<br />
Kurt Schüller, Till Runte: Objective<br />
evaluation criteria for customers<br />
Precisely certified<br />
New management has brought corporate energy to the Certified<br />
Conference Hotels. The product has been diversified and fine-tuned<br />
to its target group even more.<br />
■ Need. The meetings and event barometer 2011 reported 72.5 million business trips with at<br />
least one overnight stay during 2010 in Germany. The study conducted by EVVC and the GCB in<br />
cooperation with the Institute for the Meetings Industry GmbH localised 64.4 percent of the event<br />
volume in hotels. That the hotels have to meet high quality standards is obvious. The standards<br />
defined by The German Business Travel Association (VDR) ten years ago with the introduction of<br />
the “Certified Conference Hotels” brand have been managed by the firm Business Travel Meetings<br />
Events (BTME) since the beginning of this year.<br />
“It makes sense to provide this important tool with a basis characterised by corporate thinking,<br />
willing to make a financial commitment and take on a business risk,” declares Till Runte, together<br />
with the expert Kurt Schüller Managing Director of BTME. Certificates are awarded in the categories<br />
“Certified Business Hotel”, aimed at the traditional business traveller, as well as ❯❯<br />
■ Bedarf. Das Meeting- und Eventbarometer<br />
2011 ermittelt für 2010 in Deutschland 72,5<br />
Mio. Geschäftsreisen mit mindestens einer<br />
Übernachtung. Die von EVVC und GCB in<br />
Kooperation mit dem Institut für TagungsWirtschaft<br />
GmbH erhobene Studie lokalisiert 64,4<br />
Prozent des Veranstaltungsvolumens in Hotels.<br />
Dass sie hohen Qualitätsansprüchen genügen<br />
müssen, ist evident. Die vom Verband Deutsches<br />
Reisemanagement (VDR) vor zehn Jahren<br />
mit Einführung der Marke „Certified Conference<br />
Hotels“ gesetzten Standards bringt seit<br />
Anfang 2011 die Firma Business Travel Meetings<br />
Events (BTME) auf den Punkt.<br />
„Es ist sinnvoll, diesem wichtigen Instrument<br />
eine Basis zu geben, die von unternehmerischem<br />
Denken getragen ist und zu finanziellem<br />
Engagement und wirtschaftlichem Risiko<br />
bereit ist“, erklärt Till Runte, neben dem<br />
Experten Kurt Schüller Geschäftsführer von<br />
BTME. Zertifizierungen werden vergeben für<br />
die Kategorien Certified Business Hotel, das<br />
den „klassischen Geschäftsreisenden“ zum<br />
Kunden hat, sowie Certified Conference Hotel<br />
mit der Zielgruppe Tagungsplaner. Derzeit<br />
sind 314 Hotels zertifiziert, davon 230 in beiden<br />
Kategorien und 66 nur als Certified Conference.<br />
Alle drei Jahre werden die Häuser vor<br />
Ort geprüft, was Conference Hotels je nach<br />
Anzahl der Meetingräume zwischen 500 und<br />
950 Euro kostet. „Die Jahresgebühr inklusive<br />
eines schriftlichen Überwachungs-Audits liegt<br />
für alle bei 670 Euro. Es gibt mit dem VDR die<br />
Übereinkunft, dass wir die Preise unabhängig<br />
von der Zimmerzahl beibehalten“, weiß Runte.<br />
Objektive Prüfkriterien, die gerade aktualisiert<br />
wurden, gewährleisten optimale Kundenzufriedenheit<br />
gemäß den in den Veranstaltungsrichtlinien<br />
großer Unternehmen fixierten<br />
Anforderungen. Bei den Certified Conference<br />
Hotels wird für jeden Tagungsraum ein Datenblatt<br />
erstellt. Der Planer weiß somit, welche<br />
Steckdosen es gibt und wo die Starkstromanschlüsse<br />
sind. Über die Beleuchtungsstärke in<br />
Lux, Schalldichte und Deckenhöhe liegen exakte<br />
Daten vor. „Die Hotels haben die Möglichkeit,<br />
einen Prüfer aus einer bestimmten<br />
Branche anzufordern. Die Automobilindustrie<br />
hat spezifische Anforderungen, was die ❯❯<br />
70 cim 4/2011<br />
Photo: BTME
Thema Product<br />
cim 4/2011 71
Qualitätskriterien Certified Conference Hotel<br />
Certified Conference Hotel beruht auf den Verbandskriterien Tagungshotel von VDR, DGVM, GCB und<br />
IHA. Sieben Kategorien, denen 67 Pflichtkriterien thematisch zugeordnet sind, kennzeichnen<br />
das Leistungsspektrum:<br />
– Eigener, professioneller Tagungsbereich<br />
– Standardisiertes Informationsmaterial<br />
– Professionelle, tagungsspezifische<br />
F&B Leistungen<br />
– Ausstattung und Dienstleistung für<br />
Geschäftsreisende<br />
– Professionelle Veranstaltungsbetreuung<br />
– Eigener, professioneller Tagungsbereich<br />
– Standardisierter Abrechnungsprozess<br />
www.vdr-service.de<br />
Precisely certified<br />
“Certified Conference Hotel” with the target group of meetings planners. At present a total of<br />
314 hotels have been certified, 230 of them in both categories and 66 only as “Certified<br />
Conference”. Every three years the hotels are evaluated on-site, which costs conference hotels<br />
between 500 and 950 Euros, depending on the number of meetings rooms they have.<br />
“The annual fee including a written supervision audit is 670 Euros for all members. We have<br />
an agreement with the VDR that we will maintain the price regardless of the number of<br />
rooms,” says Runte.<br />
Objective evaluating criteria, which are currently being updated, guarantee optimal<br />
customer satisfaction according to the demands fixed in the event guidelines of large corporations.<br />
For the “Certified Business Hotels” a special data sheet is produced for each meeting<br />
room. Planners thus can know in advance the number of electric points and where the<br />
high voltage current connections are located. Precise data is likewise available on the lux of<br />
luminosity, sound density, and ceiling heights. “Hotels have the possibility of demanding an<br />
evaluator from a certain industry. The automobile industry has specific demands regarding<br />
floor load bearing capacity, lifts, and door widths,” explains Runte. Other industries focused<br />
on include pharmaceuticals with its event profile as defined in its “Pharma Code”, the IT<br />
industry, banking, and insurance, as well as cosmetics and fashion. Hotels can communicate<br />
their agreement in this segment after the evaluation by one of the 24 regionally operating<br />
auditors.Their chief auditor is Holger Leisewitz, head of events at Beierdsorf AG as well as<br />
head of the VDR committee on events.<br />
Among the hotels recently evaluated by him is the Adina Apartment Hotel Hamburg Michel.<br />
The expert’s visit was over after only a few hours. Every detail was perfect at the hotel inaugurated<br />
in December 2010 with 128 apartments and three meetings rooms for up to 120 people.<br />
❯❯<br />
Alle Kriterien erfüllt. Das<br />
Adina Apartment Hotel<br />
Hamburg Michel wird<br />
Certified Conference Hotel.<br />
Adina Apartment Hotel<br />
Hamburg Michel meets all<br />
criteria and becomes a<br />
Certified Conference Hotel.<br />
Benefit der Hotellerie ist neben dem kritischen<br />
Blick des realen Kunden, dessen Urteil<br />
aus Nutzersicht wertvoller ist als Empfehlungen<br />
externer Berater, auch das Marketing.<br />
Von der Zertifizierung profitieren vor allem Individualhotels,<br />
die über das am Hotel angebrachte<br />
Zertifizierungslogo und die ab September<br />
frei geschaltete Suchmaske der<br />
❯❯<br />
72 cim 4/2011<br />
Photo: Adina<br />
Bodentragfähigkeit, die Lastenaufzüge und<br />
Türbreiten anbelangt“, erläutert Runte. Weitere<br />
Branchen im Fokus sind die Pharmaindustrie<br />
mit qua Pharma-Codex definiertem Veranstaltungsprofil,<br />
die IT-Industrie, Banken und<br />
Versicherungen sowie Kosmetik und Mode.<br />
Die Hotels können ihre Eignung in diesem<br />
Segment nach der Prüfung durch einen der 24<br />
regional eingesetzten Prüfer kommunizieren.<br />
Chefprüfer ist Holger Leisewitz, Leiter Veranstaltungen<br />
bei der Beierdsorf AG sowie Leiter<br />
des VDR-Fachausschusses Veranstaltungen.<br />
Zu den kürzlich von ihm geprüften<br />
Häusern zählt auch das Adina Apartment Hotel<br />
Hamburg Michel. In nur wenigen Stunden<br />
führte der Expertenrundgang zum Ziel. An dem<br />
im Dezember 2010 eröffneten Haus mit 128<br />
Apartments und drei Tagungsräumen für bis zu<br />
120 Personen stimmte jedes Detail.<br />
„2007 ging in Deutschland unser erstes<br />
Haus an den Start. Wir wissen, dass die Zertifizierung<br />
eine Tick-Box auf den Veranstaltungs-<br />
Checklisten großer Unternehmen ist und geben<br />
die Prüfungskriterien bereits in der Planungsphase<br />
an die Architekten weiter“, erklärt<br />
Reiner Siebers. Der Sales & Marketingleiter<br />
der Adina Gruppe ergänzt: „Mindestens drei<br />
Meter hohe Tagungsräume mit Tageslicht, vorgeschriebene<br />
Lichtstärke am Arbeitsplatz und<br />
weitere Anforderungen sind bei uns Standard.“<br />
Das Adina Hamburg Michel erhielt wie drei<br />
weitere Häuser der Gruppe in Deutschland<br />
gleich beide Zertifizierungen. „Bei der Prüfung<br />
wurden definitiv auch nicht vorbereitete Räume<br />
inspiziert“, betont Till Runte.
MICE Meeting Special ca. EUR 570.00 für 1 Person im DZ<br />
Seminarpauschale (Seminarraum inklusive Technik)<br />
1 Übernachtung inklusive Garden Breakfast<br />
3-Gang-Mittagessen oder Stehlunch, Mineralwasser, 2 Kaffeepausen<br />
Gültig vom 1. bis 31. Oktober 2011, ab 10 Personen<br />
Winter Meeting Special ca. EUR 145.00 pro Person<br />
Willkommenskaffee<br />
Stehlunch (Menü gemäss Küchenchef), Softdrinks, Mineralasser,<br />
2 Kaffeepausen<br />
Bereitstellung des Seminarraumes inklusive Standardtechnik<br />
Gültig vom 1. Oktober 2011 bis 29. Februar 2012<br />
Winter Dinner Special ca. EUR 165.00 pro Person<br />
Champagnerapéro oder Glühwein mit Canapés<br />
4-Gang-Menü gemäss Küchenchef, Mineralwasser und Kaffee<br />
Tischdekoration, kreiert von unserer Hausfl oristik und Menükarten<br />
Bereitstellung des Veranstaltungsraumes inklusive Standardtechnik<br />
Gültig vom 1. Oktober 2011 bis 29. Februar 2012<br />
Thema Product<br />
The Dolder Grand – City Resort of Zurich since 1899<br />
Das Dolder Grand bietet den richtigen Rahmen für Menschen mit Sinn für Genuss, Exklusivität und Erholung: 173<br />
luxuriöse Zimmer und Suiten, erlesene Gastronomie, ein Spa auf 4’000 Quadratmetern sowie grosszügige Bankett- und<br />
Seminarräumlichkeiten. Im gesamten Hotel steht W-LAN/LAN kostenlos zur Verfügung.<br />
Autumn and Winter Specials<br />
Wir haben attraktive Angebote für Ihre Anlässe im Herbst und Winter zusammengestellt. Unsere Veranstaltungsräume sind mit moderner Technik<br />
ausgestattet, dazu servieren wir Ihnen exklusive Küche und Sie geniessen den einmaligen Blick auf die Stadt Zürich, den See und die Alpen.<br />
Konditionen (ohne MICE Meeting Special)<br />
Ab 10 Personen in den Breakout Rooms (nur Winter Meeting Special)<br />
Ab 20 Personen in den Garden Salons<br />
Ab 80 Personen im Ballroom<br />
Ab 120 Personen in der Gallery<br />
Erreichbarkeit<br />
Mit dem Auto sind es 20 Minuten vom Flughafen Zürich zum Dolder Grand.<br />
Das Stadtzentrum ist in 10 Minuten erreichbar.<br />
Kontakt<br />
Gerne beraten wir Sie zu Ihrem individuellen Anlass persönlich.<br />
Telefon +41 44 456 62 00 oder banquets@thedoldergrand.com<br />
Kurhausstrasse 65<br />
8032 Zürich / Schweiz<br />
Tel +41 44 456 60 00<br />
Fax +41 44 456 60 01<br />
www.thedoldergrand.com<br />
cim 4/2011 73<br />
Anzeige
Product Hotels<br />
Precisely certified<br />
“In 2007 we opened our first hotel in Germany. We know that certification is one of the boxes<br />
to be ticked on the event checklists of major corporations; in the planning phase we therefore<br />
pass on the evaluation criteria to the architects. At least three meter high meeting rooms with<br />
natural light, a minimum amount of light at the working place, and other criteria are standard<br />
features at our hotel,” reports Reiner Siebers, Sales & Marketing Head of the Adina Gruppe.<br />
The Adina Hotel Hamburg Michel received both certificates together, just like three other of<br />
the group’s hotels in Germany. “Prepared rooms were definitely not inspected during the evaluation,”<br />
emphasises Runte.<br />
The benefit for hotels lies — aside from the critical examination of a real customer — in<br />
the marketing. The certification helps individual hotels above all, which through the certification<br />
logo placed at the hotel and the search mask on the common platform will generate new<br />
attention and better market penetration. The search mask functions according to the usual<br />
criteria; one can search by place, name, or capacity.<br />
In the mid-term BTME plans to work together with a broker agency. The objective is first of all<br />
to certify the market as defined by the GCB. The potential of event locations will also be explored.<br />
The costs for future joint stands at trade fairs will be transferred to individual exhibitors.<br />
Privately managed hotels especially will profit from this decision.<br />
“VDR has also assigned us homework and asked us to take care of sustainability,” says Runte.<br />
With the institutions GCB, DGVM, VDR and Veranstaltungsplaner as backers the project is<br />
strengthened. In the long term a customer newsletter will be published. There is also the prospect<br />
of casting a look abroad, starting with the preferred destinations of German planners.<br />
Katharina Brauer<br />
gemeinsamen Plattform eine neue Aufmerksamkeit<br />
und bessere Marktdurchdringung erzielen.<br />
Die Maske funktioniert nach den üblichen<br />
Kriterien wie Ort, Name oder Kapazität.<br />
Mittelfristig plant BTME, sich mit einer<br />
Vermittleragentur zusammenzuschließen.<br />
Ziel ist es zunächst, den vom GCB abgebildeten<br />
Markt der Tagungshotels zu zertifizieren.<br />
Auch das Potenzial der Eventlocations<br />
soll sondiert werden. Bei künftigen gemeinsamen<br />
Messeauftritten sollen Standkosten<br />
auf die Anschließer umgelegt werden. Vor<br />
allem die privat geführten Hotels werden davon<br />
profitieren.<br />
„Der VDR hat uns natürlich auch Hausaufgaben<br />
aufgegeben und uns gebeten, dass<br />
wir uns um Nachhaltigkeit kümmern“, sagt<br />
Runte. Die Verbände GCB, DGVM, VDR und<br />
Veranstaltungsplaner als Träger stärken dem<br />
Projekt den Rücken. Langfristig soll ein Kunden-Newsletter<br />
erscheinen. Perspektivisch ist<br />
auch ein Blick ins Ausland. Ausgegangen wird<br />
dabei von den bevorzugten Zielen deutscher<br />
Tagungsplaner.<br />
Katharina Brauer<br />
www.btme.de<br />
www.vdr-certified.de<br />
KÖNNEN WIR IHRE NEUGIERDE WECKEN?<br />
Eine kleine<br />
Frühstücksleckerei.<br />
Kostenloses Zimmer-Upgrade<br />
(1x je 20 Zimmer).<br />
WÄHLEN SIE „3 FOR FREE“<br />
Marriott sorgt dafür, dass Ihre Konferenz oder<br />
Veranstaltung genau nach Ihren Wünschen verläuft.<br />
Es fuktioniert ganz einfach.<br />
Wählen Sie bei Ihrer Buchung, in unseren Hotels in ganz Europa,<br />
einfach 3 kostenlose Extras von der Angebotsliste.<br />
2% Rabatt auf die<br />
Gesamtrechnung.<br />
Doppelte Marriott<br />
Rewards ® Punkte.<br />
Kostenloser High-Speed-<br />
Internetzugang im<br />
Konferenzraum<br />
(bis zu 20 Verbindungen).<br />
Buchen Sie unter Marriott.de/3forFree,<br />
rufen Sie uns unter +49 (0) 6196 496 2700 an, oder wenden Sie sich unter<br />
Angabe des Stichworts „3ForFree“ an Ihr ausgewähltes Hotel.<br />
Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen für diese Promotion finden Sie unter Marriott.de/3forFree<br />
74 cim 4/2011
Radisson Blu es. Hotel, Rome<br />
Countryclub-Feeling<br />
■ Tegernsee. Als Korbinian Kohler das Hotel Bachmair Weissach in Rottach-<br />
Egern am Tegernsee vor einem Jahr übernahm war seine Vision klar: Das Beste des<br />
traditionellen Gasthofes zur Weissach aus dem Jahr 1862 erhalten und mit Stil,<br />
Eleganz und Persönlichkeit verfeinern. Nun erstrahlt das inhabergeführte Vier-<br />
Sterne-Superior-Hotel mit 108 Zimmereinheiten, darunter die Bachmair Weissach<br />
Suite auf 200 qm in neuem Glanz. Nur eine knappe Autostunde von München<br />
entfernt ermöglicht das exklusive Resort- und Kongresshotel konzentriertes<br />
Arbeiten mit alpinem Ausblick. Die zehn renovierten Tagungsräume mit neuer<br />
Tagungstechnik und gratis W-LAN ausgestattet reichen von 24 bis 288 qm. Für<br />
Events und Produktpräsentationen bis 2.000 Personen eignet sich die Tennishalle.<br />
www.bachmair-weissach.com<br />
Country club feeling<br />
with immountain views<br />
Hotels Product<br />
■ Tegernsee. When Korbinian Kohler took over<br />
Hotel Bachmair Weissach in Rottach-Egern on<br />
Tegernsee Lake one year ago, he had a clear vision:<br />
To keep the best points of the traditional Gasthof zur<br />
Weissach built in 1862 while adding some class,<br />
elegance and personality. Now the owner-run<br />
four-star superior hotel with 108 rooms — including<br />
the 200-sqm Bachmair Weissach Suite — has been<br />
restored to its former splendour. Just a one-hour drive<br />
from Munich the exclusive resort and congress hotel<br />
enables guests to concentrate on their work while<br />
enjoying mountain views. The ten renovated meeting<br />
rooms featuring new conference equipment and free<br />
W-Lan offer 24 to 288 sqm of space. For product<br />
presentations or large events for 2,000 people you<br />
can use the indoor tennis court adjoining the hotel.<br />
www.bachmair-weissach.com<br />
1 Angebot,<br />
10 Vorteile<br />
eXperience Meetings macht einfach mehr aus Ihren Meetings<br />
10 unschlagbare Vorteile inklusive High Speed Internet Zugang, Zimmerupgrades,<br />
Breakout-Räumen und vielem mehr. Jetzt in Mailand, Rom und 26 weiteren Hotels<br />
in Europa, Asien und USA.<br />
+49 (0)69 976 932 00<br />
experiencemeetings.com<br />
cim 4/2011 75<br />
Photo:Hotel Bachmair Weissach<br />
Tagen im renovierten Festsaal auf 288 qm.<br />
Meetings in refurbished 288 sqm ballroom.
Hotel News<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Advent. Einen Weihnachtsmarkt<br />
bietet die Villa Kennedy<br />
in Frankfurt in der Adventszeit<br />
an. Delegierte können dies als<br />
„warm up“ für Konferenzen in<br />
dem Rocco Forte Hotel nutzen.<br />
www.villakennedyhotel.de<br />
■ Zertifikat. Im Zuge ihrer internen<br />
Nachhaltigkeitsstrategie<br />
lassen sich die Lindner Hotels<br />
& Resorts vom Deutschen Institut<br />
für Nachhaltigkeit und Ökonomie<br />
(DINÖ) zertifizieren.<br />
Für das international anerkannte<br />
Siegel muss jedes Haus sein<br />
Engagement in Sachen Ökologie,<br />
Ökonomie und Soziales<br />
nachweisen. www.lindner.de<br />
■ Allianz. Die Marketing-Allianz<br />
Great Hotels of the World<br />
hat expandiert. Hinzu gekommen<br />
sind die indischen Häuser<br />
� Der Börsenkurs.<br />
� Der Immobilienmarkt.<br />
��<br />
�Die Tagungsräume.<br />
Hotels auf die Verlass ist:<br />
Palms Hotel Tower and Villas in<br />
Mumbai sowie The Metropolitan<br />
Hotel New Delhi, das Griechische<br />
Hotel Pentelikon and<br />
Suites in Athen und das isländische<br />
Grand Hotel Reykjavik.<br />
www.ghotw.com<br />
■ Schlösser. Aktive Outdoor-,<br />
kreative Koch- und Genuss-<br />
Events sowie Tagen in Schlössern<br />
und Herrenhäusern. All das<br />
bieten Ringhotels, die ihre Angebote<br />
in Flyern zusammengefasst<br />
haben. www.ringhotels.de<br />
■ Starnberg. Mit einer Gourmet<br />
Safari lockt das Hotel Vier<br />
Jahreszeiten Starnberg Delegierte<br />
nach Südbayern. Sie beinhaltet<br />
eine Rundreise um den<br />
See, drei Restaurants und fünf<br />
Gänge. www.vier-jahreszeitenstarnberg.de<br />
Colorful Trainer<br />
inkl. Frühstück,<br />
Internet, Parkplatz,<br />
u.v.m.<br />
Park Inn.<br />
Adding Color to Life SM<br />
120 Delegierte finden Platz im Gut aus dem 13. Jahrhundert.<br />
120 delegates can fit into the 13th-century estate.<br />
Tagen in alten Gemäuern<br />
■ Rittersitz. Im Dreieck Köln, Mönchengladbach und<br />
Aachen eröffnet im März 2012 ein neues Event- und Tagungshotel<br />
in historischen Mauern. Die denkmalgeschützte<br />
Hofanlage Gut Hohenholz, am Rande der Schlossstadt<br />
Bedburg, wird seit März diesen Jahres mitten im Landschaftsschutzgebiet,<br />
umgeben von Wäldern, Wiesen und<br />
Pferdekoppeln umgebaut. Zwei Tagungsräume, die in einen<br />
großen verwandelt werden können, bieten Platz für<br />
120 Personen. Das Hotel, das im 13. Jahrhundert ein Rittersitz<br />
war, offeriert 23 Zimmer.<br />
www.guthohenholz.de<br />
Exklusiv für Referenten,<br />
Moderatoren, Seminarleiter...<br />
76 cim 4/2011<br />
Photo: Gut Hohenholz<br />
parkinn.de/tagungen
Wachstum<br />
fortgesetzt<br />
■ IHA. Die deutsche Hotellerie<br />
kann mit einem realen Umsatzzuwachs<br />
von 3,8 Prozent und<br />
einer Zunahme der Übernachtungen<br />
um 6,3 Prozent in der<br />
ersten Jahreshälfte 2011 ihren<br />
Wachstumskurs fortsetzen. Das<br />
sind die Ergebnisse des aktuellenIHA-Konjunkturbarometers<br />
Sommer 2011. „Die Wettbewerbsfähigkeit<br />
der deutschen<br />
Hotellerie hat sich gerade in internationaler<br />
Perspektive deutlich<br />
verbessert“, kommentiert<br />
Fritz G. Dreesen, Vorsitzender<br />
des Hotelverbandes Deutschland<br />
(IHA). Das IHA-Konjunkturbarometer<br />
basiert auf Angaben<br />
des Statistischen Bundesamtes<br />
und Auswertungen<br />
des Hotelbenchmarks von STR<br />
Global.<br />
www.hotellerie.de<br />
� � � � � � � � � � � � �<br />
� � � � � � � � �<br />
Meetings in<br />
historical settings<br />
■ Knightly home. Between Cologne,<br />
Mönchengladbach and Aachen a new event and<br />
meetings hotel in a historical setting will be opening<br />
next March. The listed Gut Hohenholz estate<br />
on the outskirts of castle city Bedburg has been<br />
refurbished since this March and lies in a nature<br />
reserve surrounded by woods, meadows and paddocks.<br />
Two meeting rooms can be combined to<br />
form a large hall with space for 120 people. The<br />
13th-century knights’ residence boasts 23 rooms.<br />
www.guthohenholz.de<br />
Growth continues<br />
■ Survey. The German hotel sector is still set<br />
for growth with an increase in turnover by 3.8 per<br />
cent in real terms and of overnight stays by 6.3<br />
per cent in the first half of 2011. These are the results<br />
of the latest IHA Economic Barometer published<br />
by the German Hotel Association for sum-<br />
mer 2011. “The competitiveness of German hotels<br />
has strongly improved especially on an international<br />
scale,” comments Fritz G. Dreesen, chairman<br />
of the German Hotel Association (IHA). The<br />
IHA Economic Barometer is based on information<br />
from the German Statistics Office and evaluations<br />
of the hotel benchmark by STR Global.<br />
www.hotellerie.de<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Advent. Villa Kennedy in Frankfurt is offering<br />
a Christmas market during Advent for a delegates<br />
warm up. www.villakennedyhotel.de +++ Allianz.<br />
The Great Hotels of the World alliance is<br />
expanding. It has added Indian hotels such as the<br />
Palms Hotel Tower and Villas in Mumbai and The<br />
Metropolitan Hotel New Delhi, the Greek Hotel<br />
Pentelikon and Suites in Athens and the Icelandic<br />
Grand Hotel Reykjavik. www.ghotw.com +++<br />
Certificate. As part of its in-house sustainability<br />
strategy Lindner Hotels & Resorts are undergoing<br />
certification by the German Institute for Sustainability<br />
and Economy (DINÖ). www.lindner.de<br />
News Hotel<br />
DAS PARADIES FÜR IHR BUSINESS.<br />
Das Steigenberger Airport Hotel bietet alles, was<br />
Business–Reisen, Meetings, Konferenzen,<br />
Tagungen oder Events brauchen, um erfolgreich<br />
zu sein: 2.000 Quadratmeter mit 38 zum Teil<br />
flexibel miteinander kombinierbaren Veranstaltungsräumen.<br />
Unendlich viele Möglichkeiten mit<br />
Raum, Licht und Mobiliar zu spielen.<br />
550 Zimmer und 20 Suiten mit Ausblick auf den<br />
Stadtwald, die leuchtende Frankfurter Skyline<br />
oder den Flughafen. Waldsportpfade für Ihre<br />
Joggingrunde erwarten Sie direkt vor der Tür.<br />
Kostenloser 24 h – Express–Airport–Shuttle alle<br />
15 Minuten, nur 4 Minuten Fahrtzeit.<br />
Tel.: +49 69 6975–2466<br />
E–Mail: meetings@airporthotel.steigenberger.de<br />
www.airporthotel.steigenberger.de<br />
cim 4/2011 77
Hotel News<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ IHG. Die InterContinental<br />
Hotels Group (IHG) bietet ihren<br />
Kunden in Deutschland,<br />
Österreich und der Schweiz mit<br />
„Meeting&More“ ab sofort ein<br />
neues Portal rund um das Thema<br />
Meetings und Events. Mit<br />
nur wenigen Klicks haben Kunden<br />
Zugriff auf das Meeting-Angebot<br />
der teilnehmenden Hotels.<br />
www.meeting-and-more.com<br />
■ Angebot. Mit einem Weekend-Spezial<br />
lockt das Steigenberger<br />
Hotel am Frankfurter<br />
Flughafen. Wer sich bis Ende<br />
2011 für eine Konferenz am<br />
Wochenende entscheidet, erhält<br />
die Tagungsräume kostenfrei<br />
zu den Übernachtungen<br />
neben einigen Extras<br />
hinzu. www.airporthotel.<br />
steigenberger.de<br />
Ostseehotel<br />
Congress Centrum<br />
Wellness<br />
Prävention<br />
Incentives<br />
■ Borneo. Zwischen tropischen<br />
Inseln und dem Mount Kinabalu<br />
auf dem malaysischen Teil<br />
der Insel Borneo liegt das Sutera<br />
Harbour Resort. Das Fünf-<br />
Sterne-Haus wird ab sofort für<br />
Deutschland, Österreich und<br />
die Schweiz von RMC International<br />
vertreten. www.rmc-int.at<br />
■ Irak. Best Western erweitert<br />
seine Produktpalette in den<br />
Irak. Das Best Western Premier<br />
Erbil Hotel öffnet mit 160 Zimmer<br />
im Nordosten des Landes<br />
2014 seine Pforten. Konferenzmöglichkeiten<br />
sind vorgesehen.<br />
www.bestwestern.de<br />
■ Mainz. Ende Juni hat das<br />
Atrium Hotel Mainz eröffnet.<br />
Das Haus mit 151 Zimmern hat<br />
Platz für 300 Delegierte.<br />
www.atrium-mainz.de<br />
Perfekt tagen<br />
Zwei neue Hilton eröffnen im Dezember im The Squaire.<br />
Two new Hiltons will open at The Squaire this December.<br />
Tagungskoloss gelandet<br />
■ Frankfurt. Im The Squaire am Frankfurter Flughafen<br />
werden im Dezember 2011 das Hilton Frankfurt Airport<br />
und das Hilton Garden Inn Frankfurt Airport eröffnet. Die<br />
Hotels entstehen im Bauwerk auf dem Dach des ICE-Fernbahnhofs<br />
und sind über einen Skywalk mit dem Terminal<br />
1 des Flughafens verbunden. Das Hilton offeriert 249 Zimmer,<br />
zehn Tagungsräume und einem Ballsaal für bis zu 570<br />
Personen. Das Garden Inn bietet 334 Zimmer und vier<br />
Konferenzräume für bis zu 28 Delegierte.<br />
www.hilton.de, www.hiltongardeninn.de<br />
Kempinski in Baku<br />
■ Aserbaidschan. Auf über 2,5 Hektar erstreckt sich der gesamte<br />
Komplex mit dem neuen Kempinski Hotel Badamdar Baku, das<br />
im September offiziell eröffnen wird. Das 283 Zimmer umfassende<br />
Fünf-Sterne Hotel ist das erste Haus dieser Hotelgruppe in Aserbaidschan.<br />
In das neue Kempinski wird auch ein Konferenz-Center einziehen.<br />
Darin enthalten sind ein Ballsaal für bis zu 600 Personen, 14<br />
Tagungsräume unterschiedlicher Größe, 36 Sitzungssäle sowie ein<br />
Auditorium für bis zu 450 Personen.<br />
www.kempinski.com<br />
32 neue Häuser<br />
■ Weltweit. Die Meliá Hotels International expandieren weiter und<br />
planen 32 neue Hotels weltweit. Neben den bereits angekündigten<br />
Projekten auf Sizilien, an der Algarve, im brasilianischen Natal, in<br />
Costa Rica, auf den Kapverden, auf Sansibar und in Dubai kommen<br />
zwei Häuser in Genf und Bulgarien dazu. Sie sind alle sowohl als Geschäfts-<br />
als auch als Urlaubshotels angelegt. Sol Meliá nannte sich<br />
unlängst in Meliá International Hotels um und betreibt derzeit 350<br />
Hotels in 35 Ländern.<br />
www.melia.com<br />
78 cim 4/2011<br />
WWW.DAMP-TAGUNG.DE • TAGUNGEN@DAMP.DE<br />
OSTSEEHOTEL<br />
DAMP<br />
im Congress Centrum Damp<br />
Beste Voraussetzungen für innovative Ideen und<br />
wichtige Entscheidungen: Das Congress Centrum<br />
Damp direkt am Ostseestrand mit 9 modern ausgestatteten<br />
Tagungsräumen für 10 bis 500<br />
Personen, komfortable Übernachtungsmöglichkeiten<br />
im Ostseehotel mit Blick auf den Yachthafen,<br />
regionale Gastronomie, ein vielseitiges Freizeitangebot<br />
mit Wassersport, Vitalkursen, Manager-<br />
Gesundheits-Check Up, Freeclimbing uvm., Entspannung<br />
pur in einer 4.000 qm großen Wellnessund<br />
Saunalandschaft. Professioneller Full-Service,<br />
Tagungstechnik, W-Lan inklusive.<br />
WIRMACHENIHRE<br />
VERANSTALTUNG<br />
ZUM ERFOLG!<br />
Bonus für CIM-Leser:<br />
1 Seminarleiter/in<br />
übernachtet gratis<br />
Weitere Informationen unter: Tel.: 0 43 52/80 80 71<br />
Photo: Hilton
Conferences at<br />
the airport<br />
■ Frankfurt. This December will see the<br />
opening of Hilton Frankfurt Airport and Hilton<br />
Garden Inn Frankfurt Airport in The Squaire<br />
at Frankfurt Airport. The hotels will be located<br />
in the rooftop construction of the ICE station<br />
and connected by a skywalk with the<br />
airport’s Terminal 1. The Hilton will offer 249<br />
bedrooms, ten conference rooms and a ballroom<br />
for up to 570 people. The Garden Inn<br />
will have 334 guest rooms and four meeting<br />
rooms for up to 28 delegates.<br />
www.hilton.de, www.hiltongardeninn.de<br />
Kempinski in Baku<br />
■ Azerbaijan. Slated to open officially this<br />
September, the new Kempinski Hotel Badamdar<br />
Baku lies on a site of 2.5 hectares.<br />
The five-star hotel with 283 rooms is the first<br />
of this hotel group in Azerbaijan. A confer-<br />
ence centre will boast a ballroom for up to<br />
600 people, 14 meeting rooms of various<br />
sizes, 36 meeting halls and an auditorium<br />
for up to 450 people. www.kempinski.com<br />
32 new sites<br />
■ World-wide. Meliá Hotels International<br />
are planning to open 32 new hotels worldwide.<br />
Apart from the already announced projects<br />
in Sicily, the Algarve, Brazilian Natal,<br />
Costa Rica, Cape Verde, Zanzibar and Dubai,<br />
there will be two further hotels in Geneva<br />
and Bulgaria. All of them are planned to be<br />
both business and leisure hotels. Sol Meliá<br />
recently renamed itself Meliá International<br />
Hotels and now operates 350 hotels in 35<br />
countries. www.melia.com<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ IHG. The InterContinental Hotels Group<br />
(IHG) is offering customers in Germany, Aus-<br />
tria and Switzerland a new portal called<br />
Meeting&More with the latest info on meetings<br />
and events. Just a few clicks will take<br />
customers to the conference offerings of the<br />
participating hotels. www.meeting-andmore.com<br />
+++ Offer. Steigenberger Hotel<br />
at Frankfurt Airport is offering a weekend<br />
special. If you opt for a weekend conference<br />
until late 2011, you will receive a free<br />
conference room with your overnight bookings<br />
plus some extras. www.airporthotel.<br />
steigenberger.de +++ Borneo. Sutera<br />
Harbour Resort is located between tropical<br />
islands and Mount Kinabalu in the Malaysian<br />
part of Borneo. The five-star hotel is<br />
represented by RMC International in Germany,<br />
Austria and Switzerland. www.rmc-int.<br />
at +++ Iraq. Best Western is expanding its<br />
range of products in Iraq. In 2014 the Best<br />
Western Premier Erbil Hotel will open with<br />
160 rooms in Erbil. It will also have conference<br />
capacities. www.bestwestern.de +++<br />
Mainz. Atrium Hotel Mainz opened in late<br />
June. The 151-room hotel has space for 300<br />
delegates. www.atrium-mainz.de<br />
News Hotel<br />
cim 4/2011 79
Product Hotel check<br />
Check: Meeting Hotels<br />
Kriterium/Criteria Note/Grade Begründung/Reasons<br />
Die Deutsche Logistik-Zeitung (DVZ) führt regelmäßig Veranstaltungen durch. In dieser Rubrik werden die Erfahrungen des Moderators, des Organisationsteams und der Teilnehmer<br />
zusammengefasst und nach dem Schulnotensystem von 1 (sehr gut) bis 6 (ungenügend) bewertet. Kontakt bernhard.hector@web.de<br />
Deutsche Logistik-Zeitung (DVZ) regularly organises events. This section summarises the experiences of the presenter, organisation team and attendees and evaluates them<br />
according to the German school grade system on a scale of 1 (excellent) to 6 (poor). Contact bernhard.hector@web.de<br />
80 cim 4/2011<br />
Photos: Hilton Bremen<br />
Hilton Bremen Hotel, Bremen<br />
Führungskräftetagung mit rund 80<br />
Teilnehmern am 14. April 2011<br />
Deutsche Logistik-Zeitung (DVZ)<br />
Hilton Bremen Hotel, Bremen<br />
Executive conference with approx.<br />
80 attendees on 14 April 2011<br />
Deutsche Logistik-Zeitung (DVZ)<br />
1. Verkehrsanbindung 1,5 Vom/zum Bahnhof 5 Min. per Taxi oder 15 Min. (3 km ) zu Fuß durch die Altstadt, Flughafen 4 km entfernt<br />
1. Traffic access 1.5 5 minutes by taxi from/to station, or 15-minute walk through the old town, airport at a distance of 4 km<br />
2. Vorbereitung durch Hotel 2 Gute Vorbereitung, alles stand rechtzeitig zur Verfügung<br />
2. Preparations by hotel 2 Good preparations, everything was available on time<br />
3. Tagungsservice 2 Aufmerksame und freundliche Betreuung<br />
3. Conference service 2 Attentive and friendly service<br />
4. Veranstaltungssaal 3 Ballsaal „Weser 1, 2 und 3“, 251 qm, Platz bei Leinwand und Podium bis max. 130 Teilnehmer bei Parlamentarischer<br />
Bestuhlung, Stühle bequem, aber: aus Entfernung sind Power-Point-Vorträge schwer zu verfolgen (Projektionsfläche<br />
zu klein und zu tief, Decke zu niedrig)<br />
4. Function room 3 Weser 1, 2, and 3 ballroom, 251 sqm, suitable for up to 130 attendees in parliamentary-style seating with screen<br />
and lectern, comfortable chairs but Power Point presentations are hard to follow from a distance (projection area too<br />
small and far down, ceiling too low)<br />
5. Tagungstechnik 4 Wieder Probleme mit der Tagungstechnik: Startschwierigkeiten, die sich zu Beginn des Nachmittags wiederholten<br />
5. Technical equipment 4 Problems with the conference system again: initial problems that occurred again at the beginning of the afternoon<br />
6. Kaffee-/Mittagspausen 3 Heißes und gutes Essen am Mittag, aber leichte Schlangenbildung am Buffet, Abschlussgetränk für Get-Together nicht<br />
optimal organisiert, dazwischen aber gute Leistungen<br />
6. Coffee break, Lunch 3 Hot and good food at lunchtime but some queuing at the buffet, farewell drinks for get-together were not so well organised,<br />
but apart from that good services<br />
7. Preis-Leistungs-Verhältnis 3 Konferenzpauschale 52 Euro pro Person/Tag(Business), für Raum und Standardkonferenztechnik (ohne Beamer),<br />
Kaffeepause am Vormittag mit Obst oder Feingebäck, Lunchbuffet, Kaffeepause am Nachmittag mit Obst und süßen<br />
Beilagen sowie Wasser und Softgetränken im Tagungsraum; mit Beamer 57 Euro; First-Class-Pauschale (56 Euro ohne<br />
Beamer) mit zusätzlich unbegrenzt Wasser und Softgetränken während des Mittagessens, mit Beamer 61 Euro.<br />
7. Value for money 3 Conference package: 52 euros per person/day (business) for room and standard conference equipment (without beamer),<br />
coffee break in the morning with fruit or biscuits, lunch buffet, coffee break in the afternoon including fruit and<br />
sweet dishes as well as unlimited water and soft drinks in the meeting room; with beamer 57 euros; first-class package<br />
(56 euros without beamer) including extra unlimited water and soft drinks during lunch, with beamer 61 euros.<br />
8. Urteil der Teilnehmer 1,77 Veranstaltungsort und Gastronomie wurden gemeinsam in einer Note bewertet<br />
8. Attendees’ assessment 1.77 Venue and catering jointly assessed in one grade.<br />
Gesamtnote 2,53 Das Personal ist bemüht und teilweise erfolgreich, doch es muss noch an Feinheiten gearbeitet werden.<br />
Average grade 2.53 The staff made an effort and were partly successful but still need to work on the details.<br />
Hilton Bremen Hotel, Bremen An der historischen Böttcherstraße gelegen, nur wenige Gehminuten entfernt vom Einkaufsviertel und bekannten Sehenswürdigkeiten,<br />
14 Tagungsräume von 32 bis 390 qm, 235 Zimmer und 15 Suiten. www.hilton.de/bremen<br />
Hilton Bremen Hotel, Bremen Located on historical Böttcherstraße, just a few minutes’ walk from the shopping district and well-known sights, 14 conference<br />
rooms with 32 to 390 sqm, 235 guest rooms and 15 suites. www.hilton.de/bremen
<strong>Clips</strong><br />
■ BMW Welt. Ab Oktober<br />
2012 zieht Feinkost Käfer<br />
als neuer Gastronomiepartner<br />
in die BMW Welt ein.<br />
Käfer übernimmt Veranstaltungs-Catering<br />
und betreibt<br />
ein Bistro, ein Café und<br />
zwei Restaurants im Innern<br />
der BMW Welt.<br />
www.bmwgroup.de<br />
■ Weihnachtsinsel. Industriekulisse<br />
und Feiern<br />
auf 14.000 qm der Offenbacher<br />
Hafeninsel bietet<br />
Röder Zelt- und Veranstaltungsservice<br />
für November<br />
und Dezember 2011 als tem-<br />
poräre Location unter dem<br />
Motto „Santa Claus Island“.<br />
www.innoscene.de/santaclaus-island<br />
■ Konferenz-Ahoi! Maritimes<br />
Flair an Bord ihrer Fähren<br />
für maximal 50 Personen<br />
bietet TT-Line in Konferenzpackages<br />
ab 136 Euro<br />
pro Person. Die Reise geht<br />
von Travemünde nach Trelleborg<br />
und zurück.<br />
www.ttline.com<br />
■ Markenwelt. Die Gläserne<br />
Manufaktur der<br />
Volkswagen AG hat in den<br />
ersten Quartalen 2011 um<br />
40 Prozent steigende Besucherzahlen<br />
im Vergleich zu<br />
2010 verbucht, insgesamt<br />
100.000 Gäste kamen. Die<br />
Münchner Agentur Avantgarde<br />
konzipiert und betreut<br />
Führungen, Programme<br />
und Events in der Unternehmenswelt.<br />
www.<br />
glaesernemanufaktur.de<br />
■ Historie. Außergewöhnliche<br />
Räume wie eine Galerie<br />
bietet der Hellhof Kronberg,<br />
gepaart mit gastronomischem<br />
Top-Angebot.<br />
Dieses kann auch für externe<br />
Events gebucht werden.<br />
www.hellhof-kronberg.de<br />
32 Mio. Pfund wurden in die Eventräume gesteckt.<br />
32 m pounds have been invested into the venue.<br />
Meetings im Cricketsdom<br />
■ Umbau. Das Edgbaston Stadium hat seine Tagungs- und<br />
Veranstaltungsräume nach Fertigstellung eines 18-monatigen<br />
Umbauprogramms offiziell eröffnet. Die Location bietet<br />
jetzt zehn neue Tagungsräume, alle mit unterschiedlichem<br />
Charakter, für Veranstaltungen für 20 bis 700 Gäste.<br />
Dazu Jamie Nevin, Hauptgeschäftsführer von Edgbaston<br />
Experience Limited: „Edgbaston ist zu recht als Cricketstadion<br />
weltberühmt. Jetzt ist es an der Zeit, weit darüber hinaus<br />
mit unserem erstklassigen Angebot für Tagungen bekannter<br />
zu werden.“<br />
www.limevenueportfolio.com<br />
Cricket venue for<br />
meetings<br />
■ Redevelopment. Edgbaston Stadium has<br />
officially opened its refurbished meetings and<br />
events spaces. The venue now offers an additional<br />
ten meeting spaces, each with a distinct personality,<br />
for events from 20 to 700 guests. Jamie<br />
Nevin, general manager, Edgbaston Experience<br />
Limited, said: “Edgbaston is rightly renowned as<br />
a world famous cricket venue. Now is the time for<br />
us to become known within the region and the<br />
UK as a major provider of premier conference<br />
and banqueting facilities”.<br />
www.limevenueportfolio.com<br />
How do we walk?<br />
■ Otto Bock. From now on the Science Center<br />
Medical Technology Berlin at Potsdamer Platz is<br />
available for external events. The operators promote<br />
its versatility, innovative design, views of the Reichstag<br />
and Brandenburg Gate and its roof terrace.<br />
270,000 people have visited the interactive exhi-<br />
News Locations<br />
bition “Discover what moves us” since its opening.<br />
www.sciencecenter-medizintechnik.de<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ BMW World. As of October 2012 Feinkost<br />
Käfer will move into BMW World as its new catering<br />
partner. Käfer will take over the event catering<br />
segment and operate a bistro, a café and two<br />
restaurants inside BMW World. www.bmwgroup.<br />
de +++ Christmas spirit. With “Santa Claus<br />
Island” as a theme, Röder Zelt- und Veranstaltungsservice<br />
is offering an industrial setting for<br />
functions in a 14,000 sqm temporary venue on<br />
Offenbach’s harbour island during November and<br />
December 2011.. www.innoscene.de/santaclaus-island<br />
+++ Brand world. In the first<br />
quarters of 2011 the visitor turnout for the Glass<br />
Factory of Volkswagen AG saw a 40 per cent increase<br />
over 2010, totalling 100,000 guests.<br />
www.glaesernemanufaktur.de +++ Conference<br />
ahoy! TT-Line offers maritime flair on<br />
board its ferries for a maximum of 50 people with<br />
conference packages starting at 136 Euro per<br />
person. www.ttline.com<br />
cim 4/2011 81<br />
Photo: lime venue portfolio<br />
Bewegung<br />
begreifen<br />
■ Otto Bock. Ab sofort wird<br />
das Science Center Medizintechnik<br />
Berlin am Potsdamer<br />
Platz für externe Veranstaltungen<br />
geöffnet. Betreiber Otto<br />
Bock wirbt mit flexibler Raumgestaltung,<br />
innovativem Design,<br />
Blick auf den Reichstag<br />
und Brandenburger Tor sowie<br />
einer Dachterrasse. 270.000<br />
Besucher haben seit der Eröffnung<br />
die interaktive Ausstellung<br />
„Begreifen, was uns bewegt“<br />
besucht. Der Berliner Tagesspiegel<br />
spricht von „einem<br />
der zehn besten Bauten in der<br />
Hauptstadt“. Im neuen ArtArchitectureDesign-Führer<br />
ist das<br />
Gebäude als besuchenswertes<br />
Landmark empfohlen.<br />
www.sciencecentermedizintechnik.de
Conventions News<br />
Dublin siegt<br />
in Bids<br />
■ Europäisch. Das Convention<br />
Centre Dublin erhielt<br />
den Zuschlag für den Euro-<br />
PRevent 2012 Congress, dem<br />
führenden internationalen Forum<br />
für die Präventivkardiologie,<br />
veranstaltet vom Europäischen<br />
Verband für Prävention<br />
und Rehabilitation von Herz-<br />
Kreislauferkrankungen. Zudem<br />
wird im CCD die 35. EuropäischeMukoviszidosekonferenz<br />
vom 6. bis 9. Juni 2012<br />
als Forum für den Austausch<br />
über die neusten Forschungsergebnisse<br />
veranstaltet. Bei<br />
der EuroPRevent werden die<br />
neuen europäischen Richtlinien<br />
für die Prävention von<br />
Herz-Kreislauferkrankungen<br />
herausgegeben.<br />
www.theccd.ie<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Oslofjord. Das größte Seminar-<br />
und Kongresszentrum<br />
Norwegens, das Brunstad<br />
Conference Center in<br />
Vestfold, hat sich in Oslofjord<br />
Convention Center umbenannt.<br />
Bis 2020 werden 130<br />
Mio. Euro investiert, um europäisches<br />
Top-Format zu erlangen.<br />
www.oslofjord.com<br />
■ Ausbau. Das Kongress-<br />
und Messezentrum Sevilla erweitert<br />
seine Kapazitäten um<br />
ein Auditorium mit 3.557 Sitzplätzen,<br />
eine Bühne von 670<br />
qm sowie eine überdachte<br />
Fußgängerbrücke mit 3.000<br />
qm. www.fibes.es<br />
■ Amberg. Das Amberger<br />
Congress Centrum (ACC)<br />
feierte kürzlich sein 15-jähriges<br />
Bestehen. Seit seiner Er-<br />
Photo: TSK GmbH<br />
Historisches Kongress Palais, erweitert um moderne 2.900 qm.<br />
Historical Kongress Palais adds modern 2,900 sqm.<br />
Ehrgeiziges Umsatzziel<br />
■ Kassel. 1.000 internationale Teilnehmer empfing das<br />
Kongress Palais Kassel Ende August zum Weltsolarkongress.<br />
Damit erlebte der neu erbaute Kolonnadenflügel<br />
seine Feuertaufe im Kongressbetrieb. Der in nur einem<br />
Jahr für 6,1 Mio. Euro entstandene Gebäudeteil erhöht<br />
mit 1.900 qm Nutzfläche und sechsfach teilbaren 1.000<br />
qm das Flächenangebot auf insgesamt 8.000 qm, die neue<br />
Gesamt-Kapazität beläuft sich auf 4.350 Personen. „Unser<br />
Ziel ist eine Umsatzsteigerung von 30 Prozent“, erklärte<br />
Stadtkämmerer Dr. Jürgen Barthel zur Eröffnung.<br />
www.kongress-palais.de, www.kassel-marketing.de<br />
öffnung haben laut Betreiber<br />
über eine Million Besucher an<br />
über 4.000 Veranstaltungen<br />
im ACC teilgenommen.<br />
www.acc-amberg.de<br />
■ Québec. Das Québec City<br />
Convention Centre kündigt<br />
einen Ausbau über 64.201 qm<br />
an. Um den Zugang zu erleichtern<br />
und mehr Konferenzfläche<br />
sowie Möglichkeiten für<br />
Rahmenveranstaltungen zu<br />
schaffen, wird ein Teil eines<br />
benachbarten Einkaufszentrums<br />
umgebaut und angegliedert.<br />
www.convention.qc.ca<br />
■ Nantes. Das Cité Nantes<br />
Events Center will Branchenführer<br />
im Bereich Emissionseinsparung<br />
und CO2-Ausgleich<br />
werden.<br />
www.lacite-nantes.com<br />
170.000 Besucher<br />
München lockt<br />
Mediziner<br />
■ Magnet. Die European Society<br />
of Human Reproduction<br />
and Embryology (ESHRE)<br />
tagt 2014 erstmals in München.<br />
Dies markiert den Abschluss<br />
eines der größten gemeinsamenBewerbungsprojekte<br />
von Stadt und Internationalem<br />
Congress Center<br />
München seit zwei Jahren:<br />
Mindestens 8.000 Teilnehmer<br />
werden erwartet zu einem<br />
der momentan größten Medizinkongresse<br />
Europas. Allein<br />
bis Ende 2014 haben nach<br />
aktuellem Buchungsstand<br />
sechs weitere Medizingesellschaften<br />
ihren Termin fest gebucht,<br />
darunter der 15th International<br />
Congress of Catalysis<br />
(ICC) in 2012.<br />
www.eshre.eu<br />
■ ACV-Bilanz. Fünf internationale Großkongresse von 24 brachten<br />
allein 37.500 Besucher ins Austria Center Vienna (ACV); insgesamt<br />
kamen 170.000 Besucher zu 147 Veranstaltungen, ein<br />
Drittel davon internationale. Das ist die Bilanz des zu Ende gegangenen<br />
ACV-Geschäftsjahrs, in dem ein Umsatz von 16,4 Mio.<br />
Euro verbucht wurde. Die Top-Kongresse: Europäischer Radiologenkongress<br />
(18.000 Teilnehmer), Kongress der Europäischen Geo-<br />
logen (7.000), Europäischer Kongress der Mikrobiologen (5.000).<br />
www.acv.at<br />
RAI: Nach Krise zügig erholt<br />
■ Amsterdam. 2010 fanden im Messe- und Kongresszentrum RAI<br />
590 Veranstaltungen mit insgesamt 1,4 Mio. Teilnehmern statt, was<br />
der Beteiligung im Vorkrisenjahr 2008 entspricht. Das RAI Amsterdam<br />
verdankt seine zügige Erholung nach der Krise hauptsächlich<br />
seiner internationalen Ausrichtung und Aktivitäten. Drei internationale<br />
Fachmessen als Eigenveranstaltungen des RAI waren von großem<br />
Erfolg gekrönt: Intertraffic, ISSA/INTERCLEAN sowie METS.<br />
Internationale Gastveranstaltungen trugen ebenso zum Ergebnis bei.<br />
www.rai.nl<br />
82 cim 4/2011
Symbol für den Neuanfang<br />
■ Verzögerung. Bedingt durch die Finanzkrise öffnete das<br />
Kongress- und Konzerthaus Harpa in Reykjavik im Mai 2011<br />
mit gut einjähriger Verspätung. Das futuristische Gebäude verfügt<br />
über 15 Konferenzräume, davon drei für Gruppen mit 200,<br />
530 und 750, sowie einen großen Saal für 1.600 Delegierte. Vor<br />
den Räumen befinden sich Flächen mit Ausblicken in die Natur,<br />
die für Ausstellungen oder Dinner genutzt werden können.<br />
„Wir können parallel Sessions abhalten, weil wir Teilflächen<br />
sehr einfach abtrennen können“, unterstreicht Karitas Kjartansdottir,<br />
verantwortlich für Konferenzen in Harpa.<br />
www.harpa.is<br />
Goal: 30 per cent<br />
more turnover<br />
■ Kassel. 1,000 international delegates<br />
came to Kongress Palais Kassel in late August<br />
for the World Solar Congress. This also marked<br />
the baptism of fire for congresses in the newly<br />
built colonnade wing. Built in just one year’s<br />
time for 6.1m Euro, the building with a net<br />
space of 1,900 sqm plus 1,000 sqm that can<br />
be divided into six areas has increased the<br />
venue’s event space to 8,000 sqm with capacities<br />
for 4,350 people. “Our goal is to<br />
boost sales by 30 per cent,” said city treasurer<br />
Dr. Jürgen Barthel at the opening.<br />
www.kongress-palais.de<br />
Munich lures doctors<br />
■ Magnet. The European Society of Human<br />
Reproduction and Embryology (ESHRE)<br />
will meet in Munich for the first time in 2014.<br />
This marks the conclusion of one of the biggest<br />
joint bid projects of the city and Munich<br />
International Congress Center in two years:<br />
At least 8,000 attendees are expected to<br />
come to what is currently one of Europe’s<br />
largest medical congresses. Until late 2014<br />
alone six further medical associations have<br />
booked events. www.eshre.eu<br />
Dublin wins bids<br />
■ European. The Convention Centre Dublin<br />
has been selected to host the EuroPRevent<br />
2012 Congress, the premiere interna-<br />
tional forum for preventive cardiology<br />
organised by the European Association for<br />
Cardiovascular Prevention and Rehabilitation.<br />
Furthermore in 2012, the CCD will host<br />
the 35th European Cystic Fibrosis (CF) Conference<br />
from 6th to 9th of June 2012, provides<br />
a forum for all with a common interest<br />
in CF to meet and discuss their latest findings.<br />
As for the EuroPRevent, the new 2012<br />
European guidelines on the prevention of<br />
cardiovascular disease will be launched.<br />
www.theccd.ie<br />
37,500 delegates<br />
■ ACV results. Five major international<br />
congresses alone lured 37,500 visitors to<br />
Austria Center Vienna (ACV) with 24 conventions;<br />
in total 170,000 delegates attended<br />
147 events, of which one-third were international.<br />
These are the results of ACV’s recently<br />
ended fiscal year, in which it generated sales<br />
of 16.4m Euro. The top events were: the European<br />
Radiology Congress (18,000 attendees),<br />
European Geologists Congress (7,000)<br />
and the European Microbiologists’ Congress<br />
(5,000). www.acv.at<br />
Quick recovery<br />
■ Amsterdam. During 2010 RAI Exhibition<br />
and Convention Centre hosted 590<br />
events which attracted a total of around 1.4<br />
million visitors, comparable to the pre-crisis<br />
year 2008. The rapid recovery of Amsterdam<br />
RAI after the crisis was primarily due to its<br />
News Conventions<br />
international focus and activities. Three international<br />
trade exhibitions organised by Amsterdam<br />
RAI itself, namely Intertraffic, ISSA/<br />
INTERCLEAN and METS, enjoyed exceptionally<br />
successful editions. Other main contributors<br />
to 2010 results included recurring international<br />
events. www.rai.nl<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Oslofjord. Norway’s largest training and<br />
convention center, Brunstad Conference<br />
Center in Vestfold, has changed its name to<br />
Oslofjord Convention Center. Until 2020, 130<br />
m Euro are to be invested in the Center to<br />
make it an European prime event destination.<br />
www.oslofjord.com +++ Expansion.<br />
Seville Conference and Exhibition Centre<br />
expands its facilities adding an auditorium<br />
to seat up to 3,557, a 670 sqm stage<br />
and a 3,000 sqm roofed footbridge joining<br />
the present building and the new one. www.<br />
fibes.es +++ Québec. The Québec City<br />
Convention Centre has announced a 64,201<br />
sqm. expansion. To improve access and offer<br />
more meeting space and preconference activity<br />
options, a part of an existing shopping<br />
mall adjacent to the Centre will be turned into<br />
functional space. www.convention.qc.ca<br />
+++ Nantes. La Cité Nantes Events Center<br />
aims to become an industry’s leader regarding<br />
carbon footprint practices and offsetting<br />
programmes. www.lacite-nantes.com<br />
+++ Amberg. Since the opening of Amberg<br />
Congress Centre (ACC) more than one<br />
million visitors have taken part in over 4,000<br />
events www.acc-amberg.de<br />
cim 4/2011 83<br />
Photo: Julia Hof
Destinations Anzeige Thema<br />
VERFÜHRT VON LAUSANNE,<br />
DER OLYMPISCHEN HAUPTSTADT<br />
MIT SEINEM EXZELLENZCENTER FÜR<br />
MEDIZINISCHE FORSCHUNG UND<br />
NEUE TECHNOLOGIEN, DEM INTER-<br />
NATIONALEN OLYMPISCHEN KOMITEE,<br />
RENOMMIERTEN HOCHSCHULEN<br />
UND 40 SPORTVERBÄNDEN, DENEN<br />
ES SEINEN TITEL ALS OLYMPISCHE<br />
HAUPTSTADT VERDANKT, BIETET<br />
LAUSANNE EINE BEEINDRUCKENDE<br />
WIRTSCHAFTSDYNAMIK SOWIE EINE<br />
BUNTE VIELFALT AN INTERNATIONA-<br />
LEN VERANSTALTUNGEN.<br />
● Eingebettet in eine idyllische Naturlandschaft<br />
zwischen Alpen und Genfer See ist die<br />
grüne Metropole der ideale Ausgangspunkt für<br />
Touren aller Art. Wohin man auch blickt, das<br />
Lebensgefühl Lausannes ist entspannt: Sei es<br />
an den Ufern des Genfer Sees, am Fuß der<br />
Kathedrale in der Altstadt oder im angesagten<br />
Flon-Viertel. Dies sind nur einige der Trumpfkarten,<br />
mit denen Lausanne über das ganze<br />
Jahr zahlreiche Kongresse, wie z.B. den von<br />
Professor Michel Suter* im April 2010 veranstalteten<br />
IFSO-EC im Kongresszentrum Beaulieu<br />
Lausanne, anzieht.<br />
Philipp Steiner und Aurélie Moeri: Können<br />
Sie uns etwas über den IFSO-EC-<br />
Kongress erzählen, den Sie 2010 in<br />
Lausanne veranstaltet haben?<br />
Michel Suter: Dieser Kongress, zu dem sich<br />
Fachärzte für die Adipositas-Chirurgie alle zwei<br />
Jahre versammeln, findet bereits seit 2004<br />
statt und dient als Sprachrohr des europäischen<br />
Zweigs des Internationalen Verbandes<br />
für die Adipositas-Chirurgie und Stoffwechselkrankheiten<br />
(IFSO). Er fand im Kongresszentrum<br />
Beaulieu Lausanne statt.<br />
Welche Ansprechpartner hatten Sie vor<br />
Ort und wie effektiv war deren Unterstützung?<br />
Das attraktivste Angebot sowohl im Hinblick<br />
auf den Service als auch auf das Budget kam<br />
von Lausanne Tourisme. Neben dem traditionellen<br />
Willkommenspaket und den Logistikleistungen,<br />
betreute Lausanne Tourisme Anmeldungen<br />
und Hotelbuchungen. Ich würde<br />
84 cim 4/2011<br />
Photo: Régis Colombo/www. diapo.ch
Lausanne Tourisme jederzeit wieder für einen<br />
Kongress auswählen und nicht zögern die Destination<br />
an meine Kollegen weiterzuempfehlen.<br />
Welche Highlights gab es bei Ihrem<br />
Kongress?<br />
Dank des Engagements von Lausanne Tourisme<br />
und des Kongresszentrums Beaulieu<br />
konnten wir Videokonferenzen mit Referenten,<br />
insbesondere aus den USA durchführen, die<br />
aufgrund des Vulkanausbruchs auf Island und<br />
geschlossener Flughäfen zu Hause bleiben<br />
mussten.<br />
Hatten Sie bei der Veranstaltungsorganisation<br />
an Nachhaltigkeit gedacht?<br />
Zugegeben, das war zwar nicht mein Hauptgedanke,<br />
aber es war Teil meines ❯❯<br />
Photo: Dolce<br />
SEDUCED BY LAUSANNE,<br />
THE OLYMPIC CAPITAL<br />
Thema Destinations<br />
Anzeige<br />
With its centre of excellence for medical research and new technology, the<br />
International Olympic Committee, its prestigious universities and the 40<br />
sporting federations that make it the olympic capital, Lausanne offers<br />
impressive economic dynamism complemented by a rich programme of<br />
internatiional events.<br />
● Boasting an enchanting natural setting between lake and mountains, the eco-friendly<br />
city is an ideal starting-point for numerous excursions. The relaxed pace of life in Lausanne is<br />
evident wherever you turn: along the banks of Lake Geneva, at the foot of the cathedral in the<br />
old town, and also in the trendy Flon district. Its many different assets are just some of the<br />
reasons why it attracts numerous conventions throughout the year, such as the IFSO-EC<br />
organised by Professor Michel Suter* in April 2010, at Beaulieu Convention Centre.<br />
Philipp Steiner and Aurélie Moeri: Could you tell us about the<br />
IFSO-EC convention you organised in Lausanne in 2010?<br />
Michel Suter: This convention, which brings together specialists in obesity surgery, has<br />
been meeting every two years since 2004. It represents the European branch of the IFSO<br />
– the International Federation for the Surgery of Obesity and metabolic disorders. It was<br />
held at the Beaulieu Convention Centre.<br />
What local assistance did you seek, and how effective was it?<br />
The most attractive package in terms of service and budget came from Lausanne Tourisme.<br />
Besides the traditional welcome and logistical services, Lausanne Tourisme handled the registration<br />
process and reserved the hotel rooms. I would not hesitate to use Lausanne Tourisme<br />
when organising another convention, or to recommend it to colleagues.<br />
What were the highlights of your convention?<br />
Thanks to the responsiveness of Lausanne Tourisme and Beaulieu, we<br />
were able to set up some videoconferences with speakers who were stuck in their own<br />
countries, especially the USA, following the closure of several airports due to the<br />
volcanic eruption in Iceland.<br />
Was sustainable development on your mind when organising the convention?<br />
I admit that it wasn’t central, but I do consider it. I encouraged the<br />
delegates to use public transport – which was free with the Lausanne Transport Card –<br />
especially as the convention centre is in the heart of the city. As an Energy City, Lausanne<br />
offers many different ways of promoting and participating in sustainable development.<br />
* Prof. Suter specialises in visceral surgery at the Centre Hospitalier et Universitaire Vaudois<br />
and is senior surgeon at Chablais hospital.<br />
cim 4/2011 85<br />
❯❯
Destinations Thema<br />
Ihre Vorteile in Lausanne<br />
Eine exzellente Infrastruktur für Meetings garantiert Ihnen alle erforderlichen Serviceleistungen,<br />
die Ihr Event ein Erfolg werden lassen.<br />
● Gute Erreichbarkeit – mit dem Auto, dem Boot oder dem Flugzeug<br />
(nur 40 Minuten vom Flughafen Genf entfernt)<br />
● Perfekte Umgebung – Einzigartige Aussicht auf den Genfer See und die Alpen<br />
● Schweizer Qualität – Sicherheit und politische Stabilität<br />
● Erfahrung – Experten für die Durchführung von Kongressen und Events<br />
● Freizeit – Unzählige Angebote für Rahmenprogramme und Teambuilding<br />
● Nachhhaltige Stadt – Umweltfreundliche Stadtplanung<br />
● Öffentliche Verkehrsmittel – Kostenfreie Nutzung von Metro und Trolleybus<br />
Key advantages of Lausanne<br />
Lausanne offers all the services you need to help make your event a success, which will<br />
be assured by the high quality of Lausanne’s Business Meetings infrastructure.<br />
● Easy access – by air, road or boat (just 40 minutes away from Geneva Airport)<br />
● Perfect environs – Outstanding panoramic view of Lake Geneva and the Alps<br />
● Swiss quality – Public safety and political stability<br />
● Experience – Professionals for organizing conferences and events<br />
● Leisure – Wide range of social activities and team building programs<br />
● Sustainable city – Careful environmental planning<br />
● Easy transport in town – Free metro and trolleybus<br />
Konzepts. Ich habe die Teilnehmer dazu auf-<br />
gefordert, öffentliche Verkehrsmittel zu wählen –<br />
da diese sowieso mit der Lausanne Transport<br />
Card kostenlos genutzt werden konnten und<br />
das Kongresszentrum im Herzen der City liegt.<br />
Als “Energy City” bietet Lausanne viele verschiedene<br />
Möglichkeiten umweltschonendes<br />
Handeln zu fördern und umzusetzen.<br />
* Prof. Suter ist Facharzt für Viszeralchirurgie<br />
am Centre Hospitalier et Universitaire Vaudois<br />
und Chefchirurg der Chablaisklinik.<br />
CONTACT<br />
Philipp Steiner<br />
Congress & Event Manager<br />
T. +41 21 613 73 67<br />
steiner@lausanne-tourisme.ch<br />
or visit www.lausanne.biz<br />
86 cim 4/2011<br />
Anzeige
Thema Destinations<br />
cim 4/2011 87
Destinations Asia<br />
Politik im Boot<br />
Mit kluger Strategie setzt Malaysia seine ehrgeizigen Ziele um. Die Regierung<br />
ist unverzichtbarer Partner zur Stärkung der Meetingindustrie.<br />
■ Ambitioniert. Mit der klaren Zielsetzung,<br />
seine 26 Mio. Einwohner zu Angehörigen der<br />
mittleren Einkommensklasse zu machen, legte<br />
Malaysia im Januar 2011 den nunmehr zehnten<br />
Fünfjahresplan auf. Im Rahmen eines zeitgleich<br />
auf den Weg gebrachten Economic<br />
Transformation Programmes werden in den<br />
nächsten zehn Jahren definierte Kompetenzfelder<br />
gestärkt. Insgesamt sollen 444 Mrd. US-<br />
Dollar investiert werden. Ein Wirtschaftswachstum<br />
von 7,2 Prozent 2010 stärkt dem<br />
südostasiatischen Vielvölkerstaat den Rücken.<br />
Eine riesige Produktionsstätte für Seltene Erden,<br />
die die australische Lynas Corp. in Gebeng<br />
in Betrieb nimmt, soll 30 Prozent des<br />
Weltmarktbedarfs decken. Malaysias Elektronikindustrie<br />
hat hohen Bedarf an Seltenen Erden<br />
und ist das Rückgrat des Exporthandels.<br />
Wichtigster Handelspartner der EU, die mit<br />
Malaysia derzeit ein Freihandelsabkommen<br />
verhandelt, ist Deutschland. Die Beziehung<br />
zum südlichen Nachbarn Singapur optimiert<br />
der bis 2018 gebaute Rapid Transit Link.<br />
Als Zukunftsmarkt hat Malaysias Regierung<br />
auch die alternativen Technologien erkannt<br />
und gründete 2009 das neue Ministerium<br />
für Energie, grüne Technologien und<br />
Wasser. 2010 lancierte es die International<br />
Greentech & Eco-Products Exhibition and<br />
Conference (IGEM) im Kuala Lumpur Convention<br />
Centre (KLCC). Aufgrund der großen<br />
Resonanz findet die IGEM fortan jährlich statt.<br />
Zur IGEM 2011 werden vom 7. bis 10. September<br />
über 500 Aussteller und 80.000 Besucher<br />
erwartet.<br />
Der Wachstumsmotor Meetingindustrie wird<br />
von der Regierung als National Key Economic<br />
Area im Economic Transformation Program<br />
identifiziert und erhält 2011 Fördermittel in<br />
Höhe von 50 Mio. RM, umgerechnet zwölf<br />
Mio. Euro. „Bis 2020 will Malaysia die Geschäftsreiseankünfte<br />
von 1,2 Mio. auf 2,9 Mio.<br />
respektive von fünf auf acht Prozent der Einreisen<br />
steigern“, erklärt Tourismusministerin Dato<br />
Sri Dr. Ng Yen Yen. 50 Prozent der Mittel erhält<br />
ein Subventionsprogramm, das das Malaysia<br />
Convention & Exhibition Bureau (MyCEB)<br />
zur Unterstützung von Bewerbungen um klar<br />
definierte Business Events nutzt. „Die zu erwartende<br />
Teilnehmerzahl muss bei mindestens<br />
150 bis 500 Personen liegen, wobei die flankierende<br />
Hilfe nicht notwendig finanzieller Art<br />
sein muss“, erklärt Zulkefli Hj Sharif, Chief<br />
Executive Officer MyCEB. Möglich sei auch<br />
das Sponsoring eines Redners oder Empfangs.<br />
Malaysia nimmt Kongresse als National<br />
Key Economic Area ins Economic<br />
Transformation Programme.<br />
Malaysia sees meetings as National<br />
Key Economic Activities in the Economic<br />
Transformation Programme.<br />
Erstmals greift das Economic Transformation<br />
Programme bei der 7th international Aids Society<br />
(IAS) HIV Conference in Pathogenesis,<br />
Treatment and Prevention, die im Juli 2013 mit<br />
bis zu 6.000 Delegierten ins KLCC kommt. Allein<br />
dieser Kongress, der zu 90 Prozent von<br />
Teilnehmern aus Übersee besucht wird, trägt<br />
88 cim 4/2011
mit 19 Mio. Euro zur Wertschöpfung in der<br />
Wirtschaft Malaysias bei.<br />
Mit 1,3 Mio. internationalen Geschäftsreiseankünften,<br />
die 4,1 Mrd. zur nationalen Wertschöpfung<br />
beitrugen, war 2010 ein herausragendes<br />
Jahr für Malaysias Meetingindustrie.<br />
Für den Zeitraum 2011 bis 2016 erwartet ❯❯<br />
Photo: MyCEB<br />
Politicians on board<br />
Asia Destinations<br />
Malaysia has a well – conceived strategy for achieving its<br />
ambitious aims. The government is an indispensable partner in<br />
the push to strengthen the meetings industry.<br />
■ Ambition. With the clear aim of becoming a high income economy as measured by the<br />
per capita income of its 26 million people, Malaysia set out its tenth five-year plan in January<br />
2011. As part of an Economic Transformation Programme that was launched at the<br />
same time, 12 fields of economic activity will be strengthened over the next ten years. A<br />
total of 444bn US dollars will be invested.<br />
Economic growth of 7.2 percent in 2010 has bolstered this South-East Asian multi-ethnic<br />
state. A giant processing plant for rare earth minerals being commissioned in Gebeng by<br />
Australian company Lynas Corp is expected to cover 30 percent of global demand for rare<br />
earth minerals. Malaysia’s electronics industry, which accounts for much of the country’s<br />
exports, has a huge demand for rare earth minerals. Germany is Malaysia’s most important<br />
trading partner in the EU, which is currently negotiating a free trade agreement with Malaysia.<br />
Malaysia’s relationship with its southern neighbour Singapore will be further improved<br />
by a rapid transit rail link due to open 2018.<br />
The Malaysian government has identified green technology as a growth market and established<br />
the new Ministry of Energy, Green Technology and Water (KeTTHA) in 2009. In 2010<br />
the ministry launched the International Greentech & Eco-Products Exhibition and Conference<br />
(IGEM) in the Kuala Lumpur Convention Centre (KLCC), which was a big success and<br />
will now take place annually. The KLCC is expecting over 500 exhibitors and 80,000 visitors<br />
for IGEM 2011 from 7 to 10 September 2011.<br />
As an engine for growth, the meetings industry has been identified by the government<br />
as one of the National Key Economic Activities in the Economic Transformation Programme.<br />
This year it has received 50m Malaysian ringgit (approximately 12m euros). “By 2020 Malaysia<br />
wants to increase the number of business visitors a year from 1.2 to 2.9 million, accounting<br />
for 8 percent of total visitors rather than the current 5 percent,” explains Dato Sri<br />
Dr. Ng Yen Yen, the minister for tourism. 50 percent of the funding is for a subsidy programme<br />
used by the Malaysia Convention & Exhibition Bureau (MyCEB) to support applications<br />
for clearly defined business events. “At least 150 to 500 participants must be expected,<br />
and the support does not necessarily have to be financial,” explains MyCEB CEO Zulkefli<br />
Hj Sharif. Sponsorship of a speaker or welcome reception is also possible.<br />
The first event to benefit from the Economic Transformation Programme is the 7th International<br />
Aids Society (IAS) HIV Conference in Pathogenesis, Treatment and Prevention, which<br />
will be attended by up to 6,000 delegates at the KLCC in July 2013, contributing 19m euros<br />
to Malaysia’s economy. 90 percent of the delegates will be international.<br />
1.3 million international business people came to Malaysia in 2010, generating revenues of<br />
4.1bn and making it an outstanding year for Malaysia’s meetings industry. For the period<br />
from 2011 to 2016, the MyCEB is expecting a total of 40,000 delegates, generating total<br />
revenues of 100m euros. By the end of 2013 the KLCC will have a 10,000 square metre<br />
extension and thus be able to accommodate large conventions for up to 7,000 delegates,<br />
which has the potential to boost revenues by 40 percent. “Conventions will then account for<br />
40 percent of our capacity utilisation,” says KLCC General Manager Datuk Peter Brokenshire.<br />
As part of the 47.4bn euro Greater Kuala Lumpur Development and Economic Transformation<br />
Programme, costing 47.4bn euros, a network of 42 kilometres of overhead walkways is<br />
planned, linking the KLCC with major places of interest. A glazed, air-conditioned 142-metre<br />
footbridge between the KLCC and the 180-room Impiana Hotel is already open. The<br />
450-room Grand Hyatt Hotel has just opened. Visitors to Malaysia benefit from significantly<br />
lower room rates than visitors to neighbouring countries.<br />
“Rebranding and the successful strapline “Malaysia Truly Asia” are designed to<br />
address MyCEB’s target market more effectively. We are also launching a new website<br />
cim 4/2011 89<br />
❯❯
Destinations Asia<br />
Photo: BCCK<br />
Ökologisches Statement: das als<br />
Regenwaldblatt gestaltete Dach des neuen<br />
Borneo Convention Centre Kuching (BCCK).<br />
Environmental statement: a giant rainforest<br />
leaf as roof of the new Borneo Convention<br />
Centre Kuching (BCCK).<br />
das MyCEB 40.000 Delegierte mit wirtschaftlichen<br />
Effekten von 100 Mio. Euro.<br />
Bis Ende 2013 wird das Kuala Lumpur<br />
Convention Centre um 10.000 qm erweitert<br />
sein und damit dann Platz haben für große<br />
Kongresse mit 7.000 Delegierten, was sich in<br />
einem Wertschöpfungszuwachs von 40 Prozent<br />
niederschlagen soll. „Kongresse werden<br />
dann einen Anteil von bis zu 40 Prozent an unserer<br />
Buchungsauslastung haben“, sagt Datuk<br />
General Manager Peter Brokenshire.<br />
Im Zuge des auf 47,4 Mrd. Euro veranschlagten<br />
Greater Kuala Lumpur Development<br />
and Economic Transformation Programmes<br />
ist auch ein 42 km langer Fußgän-<br />
■ CIM: What was the challenge in moving from prestigeous<br />
and well-known ADNEC in Qatar to BCCK in<br />
“exotic” Borneo?<br />
Paul d’Arcy: There was actually no challenge. Borneo is not only an<br />
exotic destination, but has recently been “put on the meetings map”<br />
by the fantastic work of the Sarawak CVB, led by Jill Henry with whom<br />
I worked closely when I was at the Perth Convention Exhibition Centre.<br />
Jill and her team have worked tirelessly over the past five years to promote<br />
Sarawak, the largest state in Malaysia. When you combine this<br />
fact with a State government committed to economic transformation<br />
and which realises the impact that business events can have on the<br />
economy, then you are onto a winner.<br />
What makes BCCK a unique venue for memorable meetings?<br />
It is a combination of attributes which includes a unique tropical riverside<br />
setting overlooking the rainforest, excellent modern infrastructure,<br />
true Borneo hospitality plus a range of facilities and supporting equipment<br />
to meet the most demanding requirements.<br />
What kind of international clients are you targeting to?<br />
Our main target is those meetings which tie in with the Governments<br />
Economic Transformation plan known as Sarawak corridor of Renewable<br />
Energy (SCORE). These include: Agriculture, Tourism, Forestry, Man-<br />
gerhochweg geplant, der das KLCAC mit allen<br />
Sehenswürdigkeiten verbinden wird. Eröffnet<br />
wurde bereits ein 142 m langer, klimatisierter,<br />
gläserner Fußgängersteg zwischen KLCC und<br />
Impiana Hotel; letzteres hat 180 neue Zimmer.<br />
Ganz neu an den Start ging das Grand Hyatt<br />
Hotel mit 450 Zimmern. Deutlich günstigere<br />
“Onto a winner“: BCCK Kuching<br />
Zimmerraten als in den Nachbarländern<br />
sind ein Extra-Benefit für Malaysias Gäste.<br />
„Ein neues Branding soll den erfolgreichen<br />
Claim ,Malaysia – Truly Asia‘ zielgerichteter<br />
an MyCEB-Kunden adressieren. Wir werden<br />
auch eine neue Website lancieren und ein ❯❯<br />
The Borneo Convention Centre Kuching has put Malaysias largest state Sarawak<br />
on the international planner’s map, explains CEO Paul d’Arcy.<br />
ufacturing, Energy related industries especially Hydro power, Construction,<br />
Mining, Aquaculture and Health. Incidentally Sarawak has just<br />
won the right to host the IHA 2013 World Congress on advancing sustainable<br />
Hydropower.<br />
What is BCCK’s “Instant Meeting”?<br />
Our instant meeting package is designed to cater to the needs of<br />
our local corporate and government market. It offers a pre-packaged<br />
meeting for up to hundred people inclusive of room hire, coffee/tea<br />
breaks, lunch, audio visual and WiFi. Importantly, it can be booked at<br />
very short notice.<br />
What is the benefit of BCCK’s new sales office in Kuala<br />
Lumpur?<br />
Our Office in KL came about as a result of research which found that<br />
over twenty percent of our business was coming from The Klang Valley<br />
(Greater Kuala Lumpur) so we felt it was important to service our existing<br />
clients while developing new business from the area. Sarawak Convention<br />
Bureau has an office there and we work very closely with them.<br />
We also wanted to be close to the newly formed Malaysian Convention<br />
and Exhibition Bureau MyCeb which is also based in Kuala Lumpur.<br />
www.bcck.com.my<br />
90 cim 4/2011<br />
Photo: MyCEB
ART OF<br />
MEETINGS<br />
To meet your intricate requirements,<br />
we are into the details.<br />
Meet in Malaysia. Get it all.<br />
We have mastered the art of complexity in meetings. From<br />
tough requirements to delicate situations. Ours is a unique<br />
approach to meetings. Thanks to our diversity of skills from<br />
our multicultural background, we are prepared to handle<br />
anything. And with our world-class facilities and inspiring<br />
amenities, we are able to customise any meeting.<br />
For customised<br />
meeting packages,<br />
please email us at<br />
sales@myceb.com.my<br />
Thema Destinations<br />
cim Malaysia 4/2011 Convention & Exhibition Bureau (MyCEB) Suite 14.3, Level 14, Menara IMC, No. 8 Jalan Sultan Ismail, 50250 Kuala Lumpur. Email: sales@myceb.com.my Web: www.myceb.com.my<br />
91
Destinations Asia<br />
neues Customer Relationship Management<br />
definieren“, erklärt Phang Wei Yin, MyCEB<br />
Public Relations Manager, die weiteren strategischen<br />
Schritte des CVBs.<br />
Das Sarawak Convention Bureau Neben<br />
dem Kuala Lumpur LCC ist ein enger Kooperationspartner.<br />
Der von Malaysias Regierung<br />
definierte „Sarawak Corridor of Renewable En-<br />
and adopting a new customer relationship management system,” says<br />
MyCEB Public Relations Manager Phang Wei Yin, explaining the CVB’s<br />
next strategic steps.<br />
The Sarawak Convention Bureau is another close partner besides<br />
the KLCC. The Sarawak Corridor of Renewable Energy launched<br />
by Malaysia’s government illustrates the potential of the country’s largest<br />
federal state. The roof of the new Borneo Convention Centre Kuching<br />
(BCCK) in Sarawak’s capital, which is reminiscent of a giant rainforest<br />
leaf, can be read as an environmental statement. Rainwater is<br />
harvested from the roof to water the gardens and is sure to provide a<br />
talking point at the International Conference on Urban Drainage at the<br />
BCCK from 1 to 3 September 2014.<br />
The 4th World Conference in Science and Technology Education is<br />
coming to Kuching in 2013 with 1,000 delegates. The city is an hour<br />
and 45 minutes from Kuala Lumpur by air, and there are 25 flights a<br />
day. The BCCK opened a sales office in the Malaysian capital on 1 May<br />
ergy“ zeigt das Potenzial des größten Bundesstaates.<br />
Als ein ökologisches Statement lesbar<br />
ist auch das als riesiges Regenwaldblatt gestaltete<br />
Dach des neuen Borneo Convention Centre<br />
Kuching (BCCK) in Sarawaks gleichnamiger<br />
Hauptstadt.<br />
Regenwasser wird über das Dach zur Bewässerung<br />
der Gärten kanalisiert. Input vor<br />
Ort für die International Conference on Urban<br />
2011 on the initiative of new BCCK Chief Executive Paul D’Arcy, who is<br />
also behind the BCCK’s innovative Virtual Meeting and Instant Meeting<br />
products.<br />
Sarawak offers magnificent outdoor experiences — in Kubah National<br />
Park, for example. At the nearby Matang Wildlife Centre you can see<br />
orangutans in their natural environment, while visits to traditional longhouses<br />
give insights into the traditional lifestyle of Borneo’s people.<br />
From 2012 there will be a new attraction on Malaysia’s mainland in<br />
Johor not far from the border to Singapore: Asia’s first Legoland. A Lego<br />
world with 15,000 models and 40 interactive stations is being built on<br />
a 26 hectare site at a cost of 220m US dollars. Katharina Brauer<br />
www.tourism.gov.my<br />
www.myceb.com<br />
www.klcc.com<br />
www.sarawakcb.com<br />
www.bcck.com.my<br />
Kuching, Hauptstadt des „Sarawak<br />
Corridor of Renewable Energy“.<br />
Kuching, capital of the “Sarawak<br />
Corridor of Renewable Energy”.<br />
Drainage, sie vom 1. bis 3. September 2014 ins<br />
BCCK kommt. Bereits 2013 kommt die 4th<br />
World Conference in Science and Technology<br />
Education mit 1.000 Delegierten nach Kuching,<br />
in einer Stunde 45 Minuten mit 25 täglichen<br />
Flügen ab Kuala Lumpur erreichbar.<br />
In Malaysias Hauptstadt unterhält das<br />
Borneo Convention Centre Kuching seit 1.<br />
Mai 2011 ein eigenes Verkaufsbüro. Veranlasst<br />
hat dies der neue Chief Executive Paul<br />
D’Arcy, der auch die Implementierung der innovativen<br />
Produkte BCCK’s Virtual Meeting<br />
und BCCK’s Instant Meeting veranlasst hat.<br />
Sarawak lockt mit grandiosen Naturerlebnissen,<br />
so im Kubah National Park. Hier sind<br />
im Matang Wildlife Park Orang Utans in ihrer<br />
natürlichen Umgebung zu beobachten, während<br />
Besuche traditioneller Langhäuser Teilnehmer<br />
das Leben von Borneos Ureinwohnern<br />
kennenlernen lassen. Ab 2012 lockt eine neue<br />
Attraktion auf Malaysias Festland, wo in Johor,<br />
unweit der Grenze zu Singapur, Asiens erstes<br />
Legoland eröffnet. Für 220 Mio. US-Dollar<br />
entsteht auf 26 ha Fläche eine Legowelt<br />
mit 15.000 Modellen und 40 interaktiven Stationen.<br />
Katharina Brauer<br />
Politicians on board<br />
92 cim 4/2011<br />
Photo: Sarawak Tourism Board
Thema Destinations<br />
cim 4/2011 93
Destinations Thema<br />
Schlüsselland Asiens<br />
Singapurs Investitionen tragen Früchte. Hochkarätige Events wie die Energy Week<br />
und die Water Week sind fest etabliert. Neu sind große Kulturprojekte.<br />
“Key Asian country”<br />
Singapore’s investments are bearing fruit. Prestigious events such as<br />
its Energy Week and Water Week are well established. There are<br />
some major new cultural projects.<br />
■ Number one. On her first state visit to Singapore from 1 to 2 June 2011, German Chancellor<br />
Angela Merkel declared that she wants to strengthen technology cooperation and promote the exchange<br />
of researchers between Germany and Singapore. Over 1,200 German companies, including<br />
Siemens, Bosch and Infineon, have a presence in this city state. Singapore Science Park, the Biopolis<br />
research centre, Tuas Biomedical Park and the IT research park Fusionopolis all attract international<br />
scientists. Their conferences are held at the EXPO & Convention Center Marina Bay Sands, which<br />
opened in 2010.<br />
This country of 5 million people is Asia’s number one financial centre and, according to the World<br />
Bank study “Doing Business 2010”, the world’s most business-friendly location. The EU is currently<br />
negotiating a free trade agreement with what Angela Merkel has called a “key Asian country”. Economic<br />
growth in 2010 reached over 14 percent. Thanks to its position on the Strait of Malacca, Asia’s<br />
smallest country has become a logistics hub, boasting the world’s second largest port with a trading<br />
volume of 472m tonnes. Changi Airport’s four terminals are used by 80 airlines, which offer flights to<br />
200 destinations around the world. ❯❯<br />
■ Nummer Eins. Bei ihrem ersten Staatsbesuch in<br />
Singapur im Juni erklärte Bundeskanzlerin Angela<br />
Merkel, dass sie die Technologiezusammenarbeit<br />
und den Austausch von Forschern zwischen<br />
Deutschland und Singapur stärken will. Über 1.200<br />
deutsche Unternehmen, darunter Siemens, Bosch<br />
und Infineon, sind in dem Stadtstaat angesiedelt.<br />
Singapore Science Park, die Forschungsstadt Biopolis,<br />
der Tuas Biomedical Park plus IT-Forschungspark<br />
Fusionopolis locken internationale Wissenschaftler.<br />
Der fünf Mio.-Einwohner-Staat ist Asiens<br />
Finanzplatz Nummer Eins und laut der aktuellen<br />
Weltbankstudie „Doing Business 2010“ der weltweit<br />
unternehmensfreundlichste Standort. Die EU<br />
verhandelt derzeit ein Freihandelsabkommen mit<br />
dem von Angela Merkel so genannten „Schlüsselland<br />
Asiens. Seine Lage macht es zur Logistikdrehscheibe.<br />
Davon zeugt der mit 472 Mio. Tonnen<br />
Handelsvolumen zweitgrößte Hafen der Welt ebenso<br />
wie der Changi Airport, wo an vier Terminals 80<br />
Airlines in 200 Destinationen weltweit starten. ❯❯<br />
94 cim 4/2011<br />
Photo: STB
MAKE IT PERSONAL...<br />
Advanced technologies will never replace face-to-face interactions, a handshake,<br />
a conversation, or an idea shared. And there’s no better place to share those<br />
ideas than at Marina Bay Sands ® Meetings, Asia’s largest and most flexible<br />
meetings and conventions space.<br />
Pulsating with life both day and night, Marina Bay Sands offers sensational<br />
experiences from the culinary wizardry of Asia’s Dining Destination, the<br />
spectacular brands of The Shoppes at Marina Bay Sands and home to The Lion<br />
King and the iconic ArtScience Museum.<br />
Global in scope, intimate in detail, with decades of Las Vegas Sands meeting<br />
experience, at Marina Bay Sands Meetings it’s never business as usual, it’s<br />
business done right.<br />
...MAKE IT MARINA BAY SANDS ®<br />
MEETINGS<br />
TO BOOK YOUR MARINA BAY SANDS EXPERIENCE<br />
10 Bayfront Avenue, Singapore 018956 | +65 6688 3000 | sales@marinabaysands.com | marinabaysands.com
Destinations Asia<br />
A clear sign of the strength of Singapore’s vision are the Supertrees<br />
of the Gardens by the Bay project. The 18 “trees”, made of concrete and<br />
steel rods and covered in greenery, will become part of its new green lung<br />
and strengthen its reputation as a tropical garden city. A 128-metre walkway<br />
will connect the canopies of two of the tree tops at a height of 55 metres. A<br />
bistro in one of the tree tops, the park will also have a concert area for audiences<br />
of up to 30,000.<br />
With 725 association meetings, Singapore topped the 2010 list of the<br />
world’s most popular host cities produced by the Union of International<br />
Associations (UIA). A number of major associations chose to stage their<br />
international conventions in the city state in 2010, including the International<br />
Association of Bioethics. In December 2010 the International Osteoporosis<br />
Foundation (IOF) chose Singapore as both the location for its Asian-Pacific<br />
regional office and the host city for its conventions.<br />
“In addition to strong business fundamentals and strategies, this positioning<br />
was achieved through the support of industry partners and by concentrating<br />
on content-based platforms,” explains Melissa Ow, Assistant Chief Executive<br />
Singapur strotzt vor visionärer Kraft<br />
und „pflanzt“ 18 „Supertrees“.<br />
Visionary Singapore “plants” 18<br />
“Supertrees”.<br />
Deutliches Zeichen von Singapurs visionärer<br />
Kraft sind die gerade erbauten „Supertrees“ im<br />
Areal Gardens by the Bay. Die 18 begrünten<br />
Stahlrohrkonstruktionen werden Singapurs<br />
neue grüne Lunge und den Ruf als tropische<br />
Gartenstadt festigen. Zwischen den in Schirmform<br />
designten Baumkronen lädt ein 128 km<br />
langer Gang zu Promenaden in 55 m Höhe ein.<br />
Neben einem Bistro in einer der Baumkronen<br />
hat der Park auch eine Konzertwiese für 30.000<br />
Teilnehmer.<br />
Mit 725 Verbandskongressen ist Singapur<br />
2010 Spitzenreiter im von der Union of International<br />
Associations (UIA) ermittelten Ranking<br />
weltweiter Meetingstädte. Verschiedene hochkarätige<br />
Verbände wählten den Stadtstaat für<br />
ihren Weltkongresses 2010, darunter die Inter-<br />
national Association of Bioethics. Die International<br />
Osteoporosis Foundation (IOF) wählte<br />
Singapur im Dezember 2010 als Sitz ihres asiatisch-pazifischen<br />
Regionalbüros und als gastgebenden<br />
Kongressstandort.<br />
„Neben starken Geschäftsgrundlagen und<br />
-strategien wurde diese Positionierung durch<br />
die Unterstützung der Industriepartner und<br />
klar auf Content ausgerichtete Plattformen erreicht“,<br />
erklärt Melissa Ow, Assistant Chief<br />
Executive Meetings and Incentives beim Singapore<br />
Tourism Board. Rückenwind kam auch<br />
durch das vom Singapore Exhibition & Convention<br />
Bureau (SECB) anlässlich der IMEX<br />
2010 lancierte YourSingapore.com Destinations-Branding.<br />
Darüber hinaus bietet die Kampagne<br />
BE Singapore (BE für „business events“)<br />
Planern finanzielle Unterstützung und Marke-<br />
“Key Asian country”<br />
of Meetings and Incentives at the Singapore Tourism Board. The YourSingapore.com<br />
destination branding launched by the Singapore Exhibition &<br />
Convention Bureau (SECB) also lent impetus. In addition, the BE Singapore<br />
campaign (BE stands for business events) offers planners financial support<br />
and help with marketing.<br />
Following the opening of the two resort complexes Marina Bay Sands and<br />
Resorts World Sentosa at a cost of 3.3bn euros, a new era dawned for the<br />
meetings industry in Singapore in 2010. The Marina Bay Sands has 120,000<br />
square metres of floor space, including an 8,000 square metre ballroom, a<br />
convention centre and 200 conference rooms. The Global Association of the<br />
Exhibition Industry (UFI) met here from 10 to 13 November 2010. Resorts<br />
World Sentosa boasts eight venues with a capacity of 35,000 as well as the<br />
world’s largest oceanarium and a Universal Studios theme park.<br />
While the first choice for those who prefer a refined ambience is the legendary<br />
Raffles Hotel, Singapore’s Meritus group is making a name for itself with<br />
modern conference facilities. Its flagships are the Mandarin Orchard Singapore<br />
and Marina Mandarin Singapore.<br />
❯❯<br />
tinghilfe. 2011 wurde das SECB von der Fachzeitschrift<br />
cei Asia zum besten Convention Bureau<br />
Asiens gewählt.<br />
Mit Eröffnung der beiden Resort-Komplexe<br />
Marina Bay Sands und Resorts World Sentosa<br />
für umgerechnet 3,3 Mrd. Euro hat Singapur<br />
2010 eine neue Ära der Kongresswirtschaft eingeläutet.<br />
Das Marina Bay Sands verfügt über<br />
120.000 qm, einen 8.000 qm großen Ballsaal,<br />
ein Kongresszentrum und 200 Tagungsräume.<br />
Hier tagte vom 10. bis 13. November 2010 die<br />
Global Association of the Exhibition Industry<br />
(UFI). Die Resorts World Sentosa beherbergt<br />
acht Venues für 5.000 Teilnehmer. Als Attraktionen<br />
locken das weltgrößte Ozeanarium und<br />
der Universal-Studio-Freizeitpark.<br />
Während für Liebhaber legendären Landmark-Ambientes<br />
das Raffles Hotel, Geburtsort<br />
des Singapore Sling, die erste Wahl ist, macht<br />
sich die lokale Meritus Gruppe mit modernen<br />
Tagungseinrichtungen einen Namen. Die<br />
Flaggschiffe sind das Mandarin Orchard Singapore<br />
und Marina Mandarin Singapore.<br />
Als internationaler Magnet avanciert die Singapore<br />
International Energy Week im Suntec<br />
Singapore International Convention & Exhibition<br />
Center. Jetzt erhielt das Kongresshaus von<br />
CEO Pieter Idenburg den AIPC Innovation<br />
Award. Ausgezeichnet wird das in Kooperation<br />
mit Samsung entwickelte interaktive Informations-<br />
und Such-Tool TouchPoint, seit seiner<br />
Einführung im Januar mit 700.000 „Touches“<br />
respektive Klicks erfolgreich. Bereits zum<br />
vierten Mal war das Suntec vom 2. bis 6. Juli<br />
2011 Schauplatz der Singapore Internatio- ❯❯<br />
96 cim 4/2011<br />
Photo: STB
Thema Destinations<br />
cim 4/2011 97
Destinations Asia<br />
Singapore International Energy Week, which was first held in November 2008, took place this<br />
year for the fourth time at the Suntec Singapore International Convention & Exhibition Center. Under the<br />
leadership of CEO Pieter Idenburg, the 100,000 square metre venue recently won the AIPC Innovation<br />
Award for its interactive information and search tool TouchPoint, developed with Samsung, which has had<br />
700,000 touches or clicks.<br />
The Suntec hosted Singapore International Water Week for the fourth time from 2 to 6 July 2011. Over<br />
1,500 experts, ministers and city mayors came to the event, whose theme was “Sustainable Water Solutions<br />
for a Changing Urban Environment”. Singapore, which has no natural resources or sources of water<br />
to draw on, sets a good example in this respect.<br />
Singapore’s urban vision also involves improving its leisure and cultural offerings. A new sports hub will be<br />
completed by 2014 with a 55,000-capacity stadium built based on sustainable principles, a 3,000-seat<br />
indoor arena and an aquatic centre with a capacity of 6,000. The new National Art Gallery will also be<br />
opening in 2014. The 60,000 square metre complex will focus on South-East Asian 19th century art.<br />
The Art Stage Singapore art fair held at the Marina Bay Sands for the first time in January 2011 was a<br />
huge success. Launched by the organiser of Art Basel, sees great potential for the international art market<br />
in the “Switzerland of Asia”. The numerous galleries that have sprung up in Singapore would suggest he is<br />
right. The Marine Life Park, which will soon be opening at Resorts World Sentosa, will also be focusing on<br />
soft factors and entertainment. The River Safari theme park, a 12-hectare site with 500 freshwater animals,<br />
will be opening in 2012. Katharina Brauer<br />
www.stb.gov.sg<br />
www.yoursingapore.com<br />
www.gardensbythebay.org<br />
www.suntecsingapore.com<br />
Meet the Asian buyers<br />
“Key Asian country”<br />
■ Bangkok. Thanks to its first-ever Advisory Planning Committee Incentive Travel &<br />
Conventions, Meetings Asia (IT&CMA) and Corporate Travel World (CTW) expect a larger<br />
participation of Association Buyers and Corporate Travel Managers in 2011. The growing<br />
participation list of “Asia’s Only Doublebill Event in MICE and Corporate” from 4 to 6<br />
October 2011 at the Bangkok Convention Center, CentralWorld, Bangkok includes<br />
Association Buyers from the Australian Society of Association Executives (AuSAE) and<br />
Canadian Society of Association Executives (cSAE). By June more than 450 MICE-buyers<br />
had registered; 50% of them are first timers from Bangladesh, Cambodia, Denmark,<br />
Latvia, Lebanon and Turkey. www.itcma.com<br />
nal Water Week. Das von über 1.500 Experten,<br />
Ministern und Bürgermeistern besuchte Forum<br />
widmete sich dem Thema „Sustainable Water<br />
Solutions for a Changing Urban Environment“.<br />
Gastgeber Singapur, selbst ohne eigene Bodenschätze<br />
oder Wasser, geht hier mit gutem Beispiel<br />
voran.<br />
Zur urbanen Vision Singapurs gehört auch<br />
die Aufwertung des Freizeit- und Kulturangebots.<br />
Bis 2014 entsteht ein neuer Sports Hub<br />
mit einem Stadion mit 55.000 Plätzen, einer Indoor-Arena<br />
mit 3.000 und einem Aquatic Centre<br />
für 6.000 Zuschauer. Auch die neue National<br />
Art Gallery wird 2014 eröffnen. Fokus des<br />
60.000 qm großen Komplexes ist die südostasiatische<br />
Kunst ab dem 19. Jahrhundert.<br />
Ein Erfolg war die erstmals im Januar 2011<br />
im Marina Bay Sands anberaumte Kunstmesse<br />
Singapur. Der Veranstalter, der auch die<br />
Kunstmesse Art Basel verantwortet, sieht in der<br />
„Schweiz Asiens“ ein großes Potenzial für den<br />
internationalen Kunstmarkt. Dafür sprechen<br />
auch zahlreiche Galerien, die sich in Singapur<br />
angesiedelt haben. Auf „weiche Faktoren“<br />
und Unterhaltung setzen auch der in Kürze<br />
eröffnende Marine Life Park vor den Resorts<br />
World Sentosa. 2012 folgt die Einweihung des<br />
Themenparks River Safari, bewohnt von 500<br />
Frischwassertieren. Katharina Brauer<br />
Triff asiatische<br />
Einkäufer<br />
■ Bangkok. Zur Premiere des „Advisory<br />
Planning Committee“ erwarten die „Incentive<br />
Travel & Conventions, Meetings Asia“ (IT&CMA)<br />
und „Corporate Travel World“ (CTW) 2011 eine<br />
höhere Beteiligung von Entscheidern aus<br />
Verbänden und Unternehmen. Auf der wachsenden<br />
Teilnehmerliste vom 4. bis 6. Oktober 2011 im<br />
Bangkok Convention Center, CentralWorld,<br />
Bangkok stehen Einkäufer der „Australian Society<br />
of Association Executives“ (AuSAE) sowie der<br />
„Canadian Society of Association Executives“<br />
(cSAE). Bis Juni hatten sich über 450 MICE-<br />
Einkäufer angemeldet, wovon 50 Prozent zum<br />
ersten Mal aus Bangladesch, Kambodscha,<br />
Dänemark, Lettland, dem Libanon und der Türkei<br />
dabei sind. Auf der „IT&CMA MICE Exhibition“<br />
stellen CVBs und Venues, Hotels und Agenturen<br />
aus. Zu den Newcomern gehören Starwood Hotels<br />
& Resorts, das Hyderabad International<br />
Convention Centre, Cox and Kings India und<br />
Wuzhen Tourism and Mission Hill China.<br />
www.itcma.com<br />
98 cim 4/2011<br />
Photo: TTG Asia
www.itcmchina.com<br />
IT&CM China 2012<br />
17 - 19 April p 2012 | ��������������<br />
Shanghai World Expo Exhibition & Convention Center Cen<br />
��������������<br />
��������������<br />
ORGANISED BY SUPPORTED BY<br />
Register R gister<br />
Online!<br />
���������<br />
Advancing<br />
Thema Destinations<br />
MICE and Business Minds<br />
���������MICE����<br />
�<br />
Bringing Brin Together Chinese and International MICE Exhibitors<br />
& Buyers B In One Dynamic Marketplace<br />
��������������������������������<br />
��<br />
Exhibitors Ex E<br />
| Buyers | Media<br />
������������<br />
Early Bird Special For Exhibitors Ends 31 July 2011<br />
����������������������<br />
Participate at IT&CM China 2012 at 2011 rates!<br />
������������������������������������<br />
Shell Scheme (Minimum 9sqm): US$ 530 per sqm (2012 Rates: US$ 556 per sqm)<br />
���������������<br />
Raw Space (Minimum 18sqm): US$ 500 per sqm (2012 Rates: US$ 522 per sqm)<br />
���������������<br />
FOR INTERNATIONAL EXHIBITORS, BUYERS AND MEDIA<br />
���������������<br />
TTG Asia Media Pte Ltd<br />
TTG��������<br />
Tel ��: (65) 6395 7575 Fax ���: (65) 6536 0896<br />
Email ����: itcmchina@ttgasia.com<br />
������������������������������������������������<br />
��������������������<br />
FOR CHINA-BASED EXHIBITORS, BUYERS AND MEDIA<br />
���������������<br />
MP International (Shanghai) Pte Ltd<br />
������������<br />
Tel ��: (86) 021 6295 9990 Fax ��: (86) 021 6270 6030<br />
Email ����: info-shg@mpshanghai.com<br />
SHANGHAI<br />
cim BUSINESS 4/2011 EVENTS WEEK<br />
IT&CM China 2012 is proud to be part of the Shanghai Business Events Week.<br />
Where The MICE Industry Comes Together In Shanghai. In An Exciting Week Of Business, Education and Networking Events.<br />
99
Destinations Asia<br />
„Pure Energie“<br />
Mit neuen Kapazitäten, Kultur und grünen Bergen inspiriert Korea. Planer erwarten<br />
entspannte Kompetenz und innovative Incentive-Konzepte.<br />
■ Neuland. „Korea ist pure Energie. Diese Inspirationskraft<br />
wollen wir Besucher spüren lassen“,<br />
sagt Tourismusminister Charm Lee. Der<br />
aus Bad Kreuznach stammende und seit 1978<br />
in Korea lebende Deutsche wünscht sich nach<br />
8,8 Mio. Besuchern 2010, das ist ein Plus von<br />
13,6 Prozent, zehn Mio. Gäste in 2011. 70 Prozent<br />
der Besucher 2010 sind Geschäftsreisende.<br />
Ansprechpartner für Planer ist Deoksoo<br />
Ahn, Direktor des Convention Teams bei der<br />
Korea Tourism Organization (KTO). Die Hei-<br />
mat von Samsung, LG und Hyundai fasziniert<br />
zudem mit gelebter Tradition, erfahrbar in Restaurants<br />
und Tempeln.<br />
Mit Events wie der Leichtathletik WM<br />
2011 in Daegu und EXPO 2012 in Yeosu festigt<br />
Korea seinen beim G20 Gipfel 2010 in Seoul<br />
erworbenen Ruf als exzellenter Gastgeber.<br />
Vom 24. bis 26. November 2011 kommt die<br />
Jahrestagung des Deutschen Reise Verbandes<br />
(DRV) in die 2,4 Mio.-Einwohner-Stadt Daegu.<br />
Hier erweiterte das Exhibition and Con-<br />
Seoul war letztes Jahr nicht nur Gastgeber des G20 Gipfels, sondern auch UNESCO City of Design.<br />
Did you know? Last year Seoul was not only host of the G20 Summit, but UNESCO City of Design.<br />
vention Center EXCO auf 32.000 qm. 2013<br />
kommt der World Energy Congress mit 5.000,<br />
2015 das World Water Forum mit 30.000 Delegierten.<br />
Über Koreas Meetingangebot informierte<br />
vom 28. bis 30. Juni 2011 die Korean MICE<br />
EXPO. 305 Hosted Buyers trafen auf 175 Aussteller<br />
im COEX Seoul. Mit einem Plenum für<br />
7.000 Gäste begrüßt das COEX jährlich 3.000<br />
Events. Im Mai 2011 waren 10.000 internationale<br />
Dermatologen zu Gast. Mit Eröffnung<br />
100 cim 4/2011<br />
Photo: CIM/K. Brauer
des Floating Island Komplex und des Congress<br />
Centers an der zentralen Seoul Station werden<br />
bis 2015 die Kapazitäten mehr als verdoppelt.<br />
Aktuell liegt Seoul auf Rang fünf der Statistik<br />
der Union of International Associations (UIA).<br />
Tor der zehn Mio.-Metropole ist der mehrfach<br />
ausgezeichnete Incheon International Airport.<br />
National Carrier Korean Air fliegt täglich<br />
ab Frankfurt, bald auch mit einem der zehn georderten<br />
A380er Airbusse. Planern bietet das<br />
Produkt SkyTeam Global Meetings optimale<br />
Lösungen.<br />
Exzellente Infrastruktur macht das Reisen in<br />
Korea zum Genuss. Allein 98.000 Gäste kamen<br />
2010 aus Deutschland, Koreas wichtigstem<br />
Handelspartner in Europa. Für Mobilität in<br />
dem 99.300 qkm großen Land sorgt der<br />
Schnellzug Korea Train Express (KTX), der<br />
2012 auch in der EXPO-Stadt Yeosu halten<br />
wird. Zwischen 12. Mai und 12. August 2012<br />
erwartet die 300.000-Einwohner-Stadt, situ-<br />
“Pure energy”<br />
iert auf einer Halbinsel und 300 Inseln, acht<br />
Mio. Besucher, davon 550.000 aus dem Ausland.<br />
Thema der Schau mit 3.200 Veranstaltungen<br />
ist „Der lebende Ozean und die Küste<br />
– Vielfalt der Ressourcen und nachhaltige Aktivitäten“.<br />
Den deutschen Pavillon betreut die<br />
Hamburg Messe und Congress (HMC). 40<br />
Jahre nach der ersten UNO-Umweltkonferenz<br />
wird das 2012 auslaufende Kyoto-Protokoll für<br />
Spannung sorgen.<br />
Auch der Küstenort Busan ist in zwei Stunden<br />
und 40 Minuten via KTX ab Seoul erreichbar.<br />
Koreas zweitgrößte Stadt punktet mit malerischen<br />
Bergen, internationalem Handelshafen<br />
plus weltweit größter Schiffswerft. Das zum<br />
FIFA Worldcup 2002 erweiterte Busan Exhibition<br />
& Convention Center (BEXCO) war 2003<br />
Gastgeber der ICCA Jahrestagung und begrüßt<br />
vom 22. bis 26. Juni 2012 die 3. Lions Club International<br />
World Conference mit 40.000 Teilnehmern.<br />
Sie erwartet ein neues Auditorium<br />
für 4.000 Gäste und zwei neue Ausstel- ❯❯<br />
Asia Destinations<br />
Offering new capacity, culture and green mountains, Korea is an inspirational place offering planners calm<br />
professionalism and innovative incentive concepts.<br />
■ New territory. “Korea has pure energy. We want our visitors to feel this<br />
inspirational force,” says tourism minister Charm Lee, a German who came<br />
to Korea in 1978. Lee hopes Korea will be welcoming 10m visitors in 2011,<br />
13.6 percent more than the 8.8m who came in 2010. 70 percent of visitors<br />
to Korea in 2010 came on business. Planners should contact Deoksoo Ahn,<br />
Director of the Convention Team at the Korea Tourism Organization (KTO).<br />
Home to Samsung, LG and Hyundai, Korea’s fascinating living traditions can<br />
be experienced in its restaurants and temples.<br />
The 2011 World Championships in Athletics in Daegu and Expo 2012 in<br />
Yeosu are reinforcing Korea’s reputation as an excellent host following the<br />
G20 Summit in Seoul in 2010. The German Travel Association (DRV) is holding<br />
its annual conference in Daegu (population: 2.4m) from 24 to 26 November<br />
2011. The recently extended Daegu Exhibition and Convention Center<br />
(EXCO) now offers 32,000 sq metres of space. The World Energy Congress<br />
is coming in 2013 with 5,000 delegates, and the World Water Forum<br />
in 2015 with 30,000.<br />
The Korea MICE Expo from 28 to 30 June 2011 in Seoul showcased Korea’s<br />
meetings offerings. 305 hosted buyers and 175 exhibitors came together at<br />
Coex. With a plenary capacity of 7,000, the venue hosts 3,000 events a<br />
year and welcomed 10,000 international dermatologists in May 2011. Following<br />
the opening of the floating island complex and a new convention<br />
centre at Seoul Station, the city will have doubled its capacity for meetings<br />
by 2015 and currently ranks fifth in the statistics of the Union of International<br />
Associations (UIA).<br />
The gateway to this city of 10m people is the award-winning Incheon International<br />
Airport. National carrier Korean Air flies daily from Frankfurt, soon<br />
Minister Charm Lee kommt aus Bad Kreuznach.<br />
Minister Charm Lee is from Bad Kreuznach.<br />
with one of the ten Airbus A380s it has ordered. The SkyTeam Global Meetings<br />
product provides planners with ideal solutions.<br />
The excellent infrastructure makes travelling around Korea (square<br />
area: 99,300 sq metres) a pleasure. 98,000 guests came from Germany,<br />
Korea’s most important European trading partner, in 2010. The KTX highspeed<br />
rail network will take in the Expo host city of Yeosu in 2012. Between<br />
12 May and 12 August 2012, this city of 300,000, situated on a peninsula<br />
and 300 islands, is expecting 8m visitors, including 550,000 from abroad.<br />
The main theme of Expo 2012, which will have 3,200 events, is “The Living<br />
Ocean and Coast”. The German pavilion will be managed by Hamburg<br />
Messe und Congress (HMC). 40 years after the first UN conference on the<br />
environment, the expiry of the Kyoto Protocol in 2012 should make things<br />
interesting.<br />
Busan, Korea’s second largest city, two hours 40 minutes from Seoul by KTX,<br />
boasts mountain scenery, an international commercial port and the world’s<br />
largest shipyard. The Busan Exhibition & Convention Center (BEXCO), which<br />
was extended for the FIFA World Cup in 2002, hosted the ICCA General Assembly<br />
and Congress in 2003 and will be welcoming 40,000 delegates for<br />
the 3rd Lions Club International World Conference from 22 to 26 June<br />
2012. The event will benefit from a new 4,000-seat auditorium and two new<br />
exhibition halls with 20,000 sq metres of exhibition space.<br />
A key factor in the decision to come to Busan was the attractiveness of the<br />
region, with Korea’s first bathing beach, which opened in 1913, cliffs hundreds<br />
of metres high and the Songdo Coastal Walk through forests with 200<br />
tree species.<br />
❯❯<br />
cim 4/2011 101<br />
Photo: KNTO
Destinations Thema<br />
lungshallen mit 20.000 qm. Ausschlaggebend<br />
für die Wahl war auch die Attraktivität der Region<br />
mit Koreas erstem, anno 1913 angelegten<br />
Badestrand, hundert Meter hohen Felsen und<br />
dem Songdo Coastal Walk durch Wälder mit<br />
200 Baumarten.<br />
Reizvolle Landschaft umgibt auch Daegu,<br />
etwa eine Zugstunde nordöstlich Busans. „Die<br />
Leichtathletik WM vom 27. August bis 4. September<br />
2011 setzt uns auf die globale Weltkarte.<br />
Wir wollen international eine führende Rolle<br />
spielen“, sagt Daegus Oberbürgermeister.<br />
Mit Daegu Exhibition & Convention Center,<br />
vier medizinischen Hochschulen und einer Klinik<br />
für Haartransplantation von Weltrang ein<br />
realistisches Ziel.<br />
Medizinisches Spitzenniveau macht Korea<br />
zur Top-Adresse für Gesundheitsreisen.<br />
Check-Ups, effiziente Therapiemethoden und<br />
traditionelle Anwendungen bei moderaten<br />
Preisen sorgen für große Nachfrage auch im<br />
Incentive-Segment. Ein Medical Tourism Service<br />
Center am Airport Incheon und ein Suchtool<br />
auf der Seite www.visitkorea.or.kr sind Orientierungshilfe.<br />
Gut kombinieren lässt sich ein<br />
Gesundheitscheck mit einem anschließenden<br />
Aufenthalt in einem Tempel. Landesweit 40<br />
Tempel offerieren Schnupper-Aufenthalte zwischen<br />
einem und sieben Tagen, darunter auch<br />
der Golgulsa-Tempel in Geongju.<br />
Die Schatztruhe des reichen kulturellen<br />
Erbes setzt Korea endlich auch gezielt im Auslandsmarketing<br />
ein. Allein Seoul beheimatet<br />
drei Unesco-Welterbestätten. „Wir waren 25<br />
Jahre nur mit unserem wirtschaftlichen Aufbau<br />
beschäftigt und erkennen jetzt erst unser<br />
großes Potential als Reiseland, das natürlich<br />
auch für Incentives attraktiv ist“, sagt Byeong-<br />
Cheol Gang, Guide bei der Korea Tourism Organisation<br />
(KTO). Mit spektakulären Neubauten<br />
wie dem 246 Mio. USD teuren World<br />
Design Plaza von Zaha Hadid plus Firmierung<br />
als World Design Capital 2010 ist Seoul<br />
Photo: CIM/K. Brauer<br />
Viele Besucher<br />
überrascht die<br />
herzliche Offenheit<br />
der Koreaner.<br />
Many visitors are<br />
surprised by the<br />
friendly openness.<br />
die neue Metropole der Kreativindustrie, mit<br />
einem jährlichen Wachstum von 20 Prozent.<br />
Das geschwungene Hanok-Dach über der<br />
Haupttribüne des 2010 eröffneten Korea International<br />
Circuit zeigt den Stolz auf die nationale<br />
Bautradition. Das nächste Rennen auf<br />
dem für 130.000 Personen ausgelegten F1-Par-<br />
cour geht am 16. Oktober 2011 über die Bühne.<br />
Bestätigt ist die F1 bis 2016.<br />
Mehr noch: Eben setzt sich Pyeongchang<br />
gegen München im Bid durch und entscheidet<br />
die Winterolympiade 2018 – für manche überraschend<br />
– für sich. Bis dahin freut sich Tourismusminister<br />
Charm Lee auf die anstehende<br />
DRV-Jahrestagung im November 2011 in Daegu,<br />
die wichtige Multiplikatoren von den vielfältigen<br />
Reizen Koreas überzeugen soll. Statt<br />
des Reisebürotages ist deshalb ein Tag mit<br />
Sightseeing vorgesehen. Die Werbetrommel<br />
rührt das KTO Convention Team auch auf den<br />
bekannten Branchenmessen. Famtrips flankieren<br />
das noch bis 2012 ausgerufene Themenjahr<br />
„Visit Korea“. Katharina Brauer<br />
www.visitkorea.or.kr<br />
www.koreanair.com<br />
www.koreaconvention.org<br />
www.koreamice.kr<br />
www.worldexpo2012.com<br />
“Pure energy”<br />
Daego, an hour’s train journey north-east of Busan, is also surrounded by beautiful scenery.<br />
“The World Championships in Athletics from 27 August to 4 September 2011 will put us on<br />
the map internationally. We want to play a leading role in the world,” says the city’s mayor. With<br />
the Daegu Exhibition & Convention Center, four schools of medicine and a world-class hair<br />
transplant clinic, it’s not an unrealistic goal.<br />
Top-quality medical care makes Korea a popular medical tourism destination. Checkups,<br />
efficient therapeutic methods and traditional treatments at reasonable prices ensure<br />
high demand, in the incentive segment as well. The Medical Tourism Service Center at Incheon<br />
Airport and a search tool at www.visitkorea.or.kr are helpful. A health check combines well<br />
with a stay at a temple. 40 temples around the country, including Golgulsa Temple in Geongju,<br />
offer stays of up to seven days.<br />
Korea is now finally making the most of its rich cultural heritage in its international marketing.<br />
Seoul alone boasts three Unesco world heritage sites. “We spent 25 years focusing exclusively<br />
on developing our economy, and only now have we begun to recognise Korea’s great potential<br />
as a tourist and incentive destination,” says Byeong-Cheol Gang, a guide at the Korea Tourism<br />
Organization (KTO). As World Design Capital 2010 and with spectacular new buildings such<br />
as Zaha Hadid’s World Design Plaza, built at a cost of 246m US dollars, Seoul is a new centre<br />
of the creative industries, growing at an annual rate of 20 percent.<br />
The sweeping Hanok-style roof on the main stand at the Korea International Circuit, which<br />
opened in 2010, is indicative of the pride Koreans take in their traditional architecture. The<br />
next race at the F1 circuit, which holds 130,000 spectators, is on 16 October 2011. There will<br />
be an F1 race here every year until 2016 with an option to extend for a further five years.<br />
Now Pyeongchang won the bid for the Winter Olympics, an event expected to bring widespread<br />
economic gains to the nation as a whole and to the South Korean capital as the countrys<br />
principal tourism destination. Before that, tourism minister Charm Lee, is looking forward<br />
to the DRV annual conference in Daegu in November, where he hopes key individuals will be<br />
persuaded of Korea’s many attractions. A day of sightseeing is planned instead of a travel<br />
agency day. The KTO Convention Team is exhibiting at industry fairs, while familiarisation trips<br />
are being staged as part of Visit Korea Year, which runs until 2012. Katharina Brauer<br />
102 cim 4/2011
ORGANISED BY SUPPORTED BY<br />
Asia’s Only Doublebill Event<br />
M.I.C.E. | Corporate Travel<br />
www.itcma.com | www.corporatetravelworld.com<br />
WINNINGASIA<br />
AND BEYOND<br />
Asia-Pacific’s Premier MICE and Corporate Travel Event<br />
The 19th IT&CMA and 14th CTW Asia-Pacific<br />
High Buyer to Exhibitor Ratio<br />
1.6 buyers: 1 exhibiting company<br />
Quality Participants<br />
More than 50% of exhibitors expect to<br />
receive orders in the next 6 to 12 months<br />
ranging from US$ 250,000<br />
to above US$ 500,000<br />
4 to 6 October 2011<br />
Bangkok Convention Centre at CentralWorld<br />
Bangkok, Thailand<br />
New Participants<br />
50% of buyers were new to the show<br />
Around the World in 3 Days!<br />
Meet buyers from 54 countries, and<br />
exhibitors from 40 countries, all in one<br />
convenient venue!<br />
High Level of Satisfaction<br />
Up to 84% of exhibitors pledged to return<br />
REGISTER<br />
ONLINE!<br />
Thema Destinations<br />
“As always the event has surpassed my expectations! I’ve<br />
renewed contacts & it’s really a perfect way for networking<br />
& learning the latest industry trends & news.”<br />
Leah Villarta | Co-ordinator & Exec Asst, Robert Bosch Inc<br />
“This year packed in both days full with<br />
appointments.”<br />
Jacob Abraham Van Hal | European Marketing Director,<br />
S.T Tours (1996) European Branch<br />
“I was able to extend our<br />
contacts from all over the<br />
world. Am satisfied with the<br />
opportunity to promote our<br />
properties.”<br />
Christine Kim | JW Marriott Seoul<br />
Exhibitors | Buyers | Media<br />
Corporate Travel Managers<br />
Conference Delegates<br />
HOST COUNTRY OFFICIAL AIRLINE OFFICIAL VENUE<br />
cim 4/2011 103
Destinations Thema<br />
Tagen mit Zebras<br />
Ein Jahr nach der WM hat sich die Sicherheit in Südafrika stabilisiert.<br />
Unter dem Motto „Make your hands dirty“ können sich Delegierte sozial engagieren.<br />
■ Big Five. Nur zwei Fahrtstunden oder eine<br />
halbe Stunde Flugzeit von Johannesburg entfernt<br />
liegt im Nordwesten Südafrikas die kleine<br />
Oase Sun City. 1979 erbaut, liegt das Resort<br />
zwischen inaktiver Vulkanlandschaft und den<br />
Ausläufern der Kalahari. Direkt am Nationalpark<br />
Pilanesberg erhebt sich auf einem der vielen<br />
Hügel das 1992 erbaute Hotel „The Palace<br />
of The Lost City“, das neueste der fünf Hotels<br />
im Sun City Resort. Das Hotel mit 338 Zimmern<br />
offeriert im Entertainment Centre 20<br />
Räume für Konferenzen mit maximal 6.500<br />
Personen.<br />
Sicherheit ist ein wichtiges Thema in<br />
dem Land, das auf den wirtschaftlichen Aufschwung<br />
noch wartet. Obwohl Johannesburg<br />
nach wie vor eine prominente Rolle in den Kriminalitätsstatistiken<br />
innehat, die Stadt galt<br />
1998 als gefährlichste Stadt der Welt, sind<br />
Konferenzorganisatoren optimistisch. „Sicher-<br />
heit steht bei uns an erster Stelle“, betont Herliane<br />
Portenschlager, zuständig für den Eventbereich<br />
von Sun City und kokettiert: „Das einzige<br />
Sicherheitsrisiko sind die Affen. Die können<br />
bei geöffneter Tür schon mal die Minibar<br />
ausräumen.“<br />
In Sun City können sich die Gäste auf<br />
einem Areal von 1.500 Hektar frei bewegen.<br />
An erster Stelle von Incentives steht der<br />
„Game Drive“ durch den Pilanesberg National<br />
Parc. In dem 55.000 Hektar großen Nationalpark<br />
beobachten Delegierte vom Jeep aus die<br />
„Big Five“. Oder sie fahren etwas schneller und<br />
lauter per Quad-Bike zu Elefanten, Löwen,<br />
Leoparden, Spitzmaulnashörnern und Afrikanischen<br />
Büffeln. Wer an dieser Stelle bereits<br />
neue Gefahren vermutet, kann beruhigt werden:<br />
„Unser Gebiet hier ist absolut Malariafrei“,<br />
unterstreicht Portenschlager, „das macht<br />
es zu einem beliebten Ausflugsziel.“<br />
Im Nordwesten Südafrikas befindet sich das<br />
Resort The Palace of The Lost City.<br />
The Palace of The Lost City resort is in the<br />
north west of South Africa.<br />
Auch in Sambia, zehn Minuten entfernt vom<br />
Flughafen Livingston, unterhält die Sun International<br />
Group direkt am Sambesi River und<br />
den Viktoria Falls zwei Hotels mit höchstem<br />
Standard: Das „The Royal Livingstone“ – das zu<br />
den 100 besten Hotels der Welt gehört sowie<br />
das „Zambezi Sun“. Dieses Drei-Sterne-Hotel<br />
mit 212 Zimmern bietet Konferenzräume für<br />
20 bis 360 Teilnehmer.<br />
Sun International hat sich der Nachhaltigkeit<br />
verschrieben und investiert zwei Prozent seines<br />
Gewinns seit einigen Jahren in soziale Projekte.<br />
Corporate Social Investment-Projekte<br />
(CSI) sind unter anderem Aids Präventionen,<br />
Umwelt- und Tierschutzmaßnahmen. Aber<br />
auch zahlreiche Bildungseinrichtungen werden<br />
unterstützt. „Make your hands dirty“ heißt<br />
das Projekt, das die Hotelkette ins Leben gerufen<br />
hat. Delegierte können in sozialen Pro-<br />
104 cim 4/2011<br />
Photo: Sun International
jekten wie dem Bau von neuen Schulen<br />
oder der Essensausgabe im Waisenhaus<br />
mithelfen – eine ideale Möglichkeit für<br />
Teambuildings.<br />
Die FIFA-WM 2010 hat das demokratische<br />
Selbstbewusstsein in Südafrikas<br />
beflügelt. Auch in Durban, der zweitgrößten<br />
Stadt nach Johannesburg; hier finden<br />
zahlreiche Kongresse und Veranstaltungen<br />
statt. So entschied sich Anfang Juli<br />
das olympische Komitee gegen die Spiele in<br />
München. Im November tagt die UN-Klimakonferenz<br />
COP 17. Trotz der prosperierenden<br />
Wirtschaft Durbans steigt die Kriminalitätsrate<br />
weiterhin an, was für die positive<br />
Entwicklung in anderen Bereichen<br />
eine starke Belastung darstellt. Südafrika<br />
hat eine offizielle Arbeitslosenquote von 25<br />
Prozent, an der Zahl hat sich seit der fußball<br />
Weltmeisterschaft nichts verändert.<br />
Der erhoffte Anstieg an Auslandsinvestitionen<br />
im Windschatten der WM ist<br />
ebenfalls ausgeblieben. Und doch ist Südafrika<br />
seit 2010 kein exotisches Land mehr.<br />
Übernacht-Flüge, geringe Zeitverschiebung<br />
zu Europa und das milde Klima machen<br />
die Region um Johannesburg oder<br />
Durban zu attraktiven Destination für Meetings<br />
und Incentives. Dorothea Dörner<br />
Photo: Dorothea Dörner<br />
Meeting with zebras<br />
South Africa Destinations<br />
One year after the World Cup security in South Africa has<br />
become stable. Delegates can get involved socially under the<br />
motto of “make your hands dirty”.<br />
■ Big Five. The small oasis of Sun City is located only two hours by car or half an hour by<br />
plane from Johannesburg in northwest South Africa. Built in 1979, the resort lies between an<br />
inactive volcano landscape and the foothills of the Kalahari. On one of the many hills directly<br />
adjacent to Pilanesberg national park the visitor finds the “The Palace of The Lost City”, erected<br />
in 1992 as the newest of the five hotels in Sun City Resort. The hotel has 338 rooms and<br />
offers in its Entertainment Centre 20 rooms for conferences for a maximum of 6,500 people.<br />
Security is an important issue in the country, which is still waiting for its economic upswing.<br />
Although Johannesburg continues to occupy a prominent position in criminal statistics – in<br />
1998 it was considered the most dangerous city in the world – conference organisers are<br />
optimistic. “Security is a top priority for us,” emphasises Herliane Portenschlager, responsible<br />
for events in Sun City. And coyly adds, “The only security risk are the apes. They can empty out<br />
the mini-bar if a door is left open.”<br />
Guests can freely roam an area of 1,500 hectares in Sun City. The list of possible incentives<br />
is headed by the “Game Drive” through Pilanesberg National Park. In the 55,000 hectare<br />
large national park delegates can see the “big five” from a jeep: elephants, lions, leopards,<br />
black rhinoceroses, and African buffalos. Whoever suspects additional dangers here can rest<br />
assured however. “Our area is absolutely free of malaria,” stresses Portenschlager, “that makes<br />
it one of the most popular destinations for excursions.”<br />
In Zambia the Sun International Group also manages two hotels of the highest standards, ten<br />
minutes away from Livingston airport directly on the Zambezi River and at Victoria Falls. “The<br />
Royal Livingstone” — which belongs to the 100 best hotels in the world — as well as the<br />
“Zambezi Sun”. This three star hotel with 212 rooms offers conference rooms for 20 to 360<br />
participants.<br />
Sun International has committed itself to sustainability and has invested two percent of<br />
its earnings in social projects since a few years ago. Corporate Social Investment projects<br />
(CSI) focus on aids prevention, the environment, and animal protection measures, among<br />
other issues. Numerous educational initiatives however are also supported. “Make your hands<br />
dirty” is the name of the project launched by the hotel chain. Delegates can help out in social<br />
projects such as the construction of new schools or serving food at an orphanage — an ideal<br />
situation for team building.<br />
FIFA’s World Cup tournament in 2010 lent wings to democratic self-consciousness in South<br />
Africa. Durban too, the second largest city after Johannesburg, plays host to numerous congresses<br />
and events. This is where the Olympic committee decided at the beginning of July<br />
against Munich’s bid to host the games. In November the UN Climate Conference COP 17 will<br />
convene here. In spite of the flourishing economy in Durban criminal statistics continue to<br />
rise, representing a heavy burden in other areas. South Africa has an official unemployment<br />
rate of 25 percent which has not changed since the World Cup. The expected increase in foreign<br />
investments in the wake of the World Cup did not materialise. Nevertheless, since 2010<br />
South Africa is no longer an exotic country. Overnight flights, minor time zone differences, and<br />
the mild climate make the region around Johannesburg or Durban an attractive event and<br />
incentive destination. Dorothea Dörner<br />
www.southafrica.net<br />
www.suninternational.de<br />
www.meetingsafrica.co.za<br />
Safaris zu wilden Tieren sind nachgefragte Incentives.<br />
Safaris with wild animals are a popular incentive.<br />
cim 4/2011 105
Destinations News<br />
Teilnehmer<br />
arbeiten<br />
■ CSR-Fam. Das Thailand<br />
Convention and Exhibition<br />
Bureau (TCEB) hat die Aktion<br />
„Connections Plus 2011’“als<br />
Teil der „Believe in Thailand’“<br />
Kampagne gestartet und dazu<br />
120 Meetingeinkäufer aus 17<br />
Ländern nach Thailand eingeladen.<br />
Die Gruppe nahm an<br />
CSR-Aktivitäten teil zum Bau<br />
eines Schulgebäudes in der<br />
Wat Khok Chang Gemeinde.<br />
www.tceb.or.th<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Dublin. Das neu eröffnete<br />
Terminal 2 in Irlands Hauptstadt<br />
ermöglicht die Abfertigung<br />
von jährlich 35 Mio. Passagieren.<br />
Gleichzeitig stehen<br />
in der neuen Multifunktions-<br />
arena Aviva Stadium nun mehr<br />
als 50 Räume für Events und<br />
Konferenzen bereit.<br />
www.meetinireland.com<br />
■ Dorfvermietung. Ein ganzes<br />
Pfälzer Dorf buchen können<br />
Planer bei einem Online-<br />
Portal für Privatunterkünfte.<br />
Das Wein-Dorf Deidesheim<br />
nahe Mannheim ist ab 33.470<br />
Euro, etwa 55 Euro pro Person,<br />
buchbar. www.wimdu.de<br />
■ Sommerrallye. Bei der 7.<br />
Switzerland Meeting Trophy<br />
traten 85 Meeting-Fachleute<br />
in der Schweiz zum Wettstreit<br />
Photo: TCEB<br />
Photo:Tourismusamt München<br />
Netzwerkpflege: MCA-Chefin A. Bisping (l.), Dr. Weishäupl.<br />
Networking: MCA director A. Bisping (l.), Dr. Weishäupl.<br />
Bühne für Wissenschaft<br />
■ Tradition. Die Munich Congress Alliance (MCA) lud<br />
zum traditionellen Prof-Treff, 100 Münchner Professoren<br />
und Wissenschaftler kamen zur Abendveranstaltung unter<br />
dem Motto „Vorhang auf zum Bel Canto“ in die Residenz<br />
München. Als Kommunikationsplattform für Entscheidungsträger<br />
aus Medizin, Forschung und Technik sowie<br />
die Akteure der Kongresswirtschaft stand die Veranstaltung<br />
zum 22. Mal auf dem Programm. Tourismusdirektorin<br />
Dr. Gabriele Weishäupl und die Münchner Meetingbranche<br />
pflegten Kontakte, um neue Kongresse anzulocken.<br />
www.muenchen.de<br />
für ihr Land an auf einem Parcours<br />
von Bern über Gstaad,<br />
Montreux und das Weinbaugebiet<br />
Lavaux bis nach Lau-<br />
sanne. Sieger wurde Frankreich.<br />
www.switzerland.com<br />
■ Danzig. Das „ICCA Research<br />
Sales and Marketing<br />
Programme“ fand mit über<br />
100 ICCA-Mitgliedern aus aller<br />
Welt im polnischen Danzig<br />
statt. Zu den Themen der<br />
Praxisseminare gehörten Requests<br />
for Proposals (RFP).<br />
www.gdanskconvention.pl<br />
■ Clown-Hotspot. Die Jahrestagung<br />
der „World Clown<br />
Association“ (WCAC) findet<br />
im März 2013 in Sarawak Borneo<br />
statt. Erwartet werden ca.<br />
200 professionelle Clowns.<br />
www.sarawakcb.co<br />
Rhein-Main<br />
vor München<br />
■ Meeting-Ranking. Das<br />
Meeting- & EventBarometer<br />
2011 sieht die Metropolregion<br />
Frankfurt-Rhein-Main<br />
erstmals vor dem Großraum<br />
München auf Rang zwei.<br />
Der Großraum Berlin/Potsdam<br />
bleibt Spitzenreiter. Für<br />
Frankfurt-Rhein-Main gilt<br />
die Nähe zu einem der größten<br />
Airports der Welt ebenso<br />
als Wettbewerbsvorteil wie<br />
Wirtschaft und Hochschul-<br />
wie Wissenschaftslandschaft.<br />
Die Kongress-Magneten der<br />
Region sind Congress Frankfurt/Messe<br />
Frankfurt, Kurhaus<br />
und Rhein-Main-Hallen<br />
Wiesbaden, Congress Centrum<br />
Mainz (CCM) sowie das<br />
Wissenschafts- und Kongresszentrum<br />
darmstadtium.<br />
www.gcb.de<br />
Barcelona: Mobile Capital<br />
■ Ausgezeichnet. Barcelona ist als „Mobile World Capital“ von<br />
der GSMA, der weltweiten Industrievereinigung der Mobilfunkanbieter,<br />
ausgezeichnet worden. Von 2012 bis 2018 findet in Barcelona<br />
das „Mobile World Congress“ sowie das „Mobile World Center“<br />
statt. Vier Städte waren in der engeren Auswahl: Barcelona, Mailand,<br />
München und Paris. „Für Barcelona passt der Titel ,Mobile World<br />
Capital‘ strategisch zu seiner Stellung als Stadt der neuen Technologien,”<br />
freut sich der Bürgermeister von Barcelona Xavier Trias.<br />
www.mobileworldcapital.com<br />
Grün, grüner, Kopenhagen<br />
■ Index. Kopenhagen ist grünste Metropole Europas gemäß dem<br />
von Siemens herausgegebenen „European Green Cities Index“.<br />
Die Studie bewertete 30 Städte in acht Kategorien wie z.B. CO2-<br />
Emissionen, Energie, Gebäude und Umweltpolitik. Kopenhagen<br />
will bis 2025 zudem CO2-frei werden. Als der UN-Weltklimagipfel<br />
(COP15) im Dezember 2009 hier stattfand , schlossen sich sieben<br />
Organisationen zum „Copenhagen Sustainable Meetings Protocol“<br />
(CSMP) zusammen und erarbeiteten Rahmenrichtlinien.<br />
www.visitdenmark.com<br />
106 cim 4/2011
Japan zeigt Flagge<br />
■ Solidarität. Drei Tagungen des World Travel & Tourism<br />
Council (WTTC) vom 16. bis 19. April 2012 in Tokio werden<br />
nach Sendai ausgelagert, wichtigste Stadt der im März von Erdbeben<br />
und Tsunami betroffenen Region Tohoku. Neben der<br />
WTTC-Jahreshauptversammlung steht ein Kongress zur Erholung<br />
der japanischen Tourismusindustrie und zu Krisenmanagement<br />
auf der Agenda. In Tokio nimmt ab 2012 eine neue Behörde<br />
für Atomsicherheit ihre Arbeit auf, die nun statt dem Wirtschaftsministerium<br />
dem Umweltministerium untersteht.<br />
www.jnto.de, www.wttc.org<br />
Munich: Stage for<br />
academics<br />
■ Tradition. The Munich Congress Alliance<br />
(MCA) hosted its traditional professors’<br />
meeting, 100 professors and scientists from<br />
Munich attended the evening gala under the<br />
motto “Curtain up for Bel Canto” at the Munich<br />
Residenz. For the 22nd time, the event<br />
offered a communication platform for leading<br />
scientists in the fields of medicine, research<br />
and technology as well as congress<br />
industry players. Tourism director Dr. Gabriele<br />
Weishäupl and the Munich meeting industry<br />
engaged in networking to attract new conventions.<br />
www.muenchen.de<br />
CSR activities<br />
■ Fam trip. The Thailand Convention and<br />
Exhibition Bureau (TCEB) conducted ‘Connections<br />
Plus 2011’ as part of the ‘Believe in<br />
Thailand’ campaign, drawing 120 meetings<br />
industry buyers and exhibitors from 17 countries<br />
to Thailand. The group joined CSR activities<br />
to build a multi-purpose building for<br />
children in the Wat Khok Chang community.<br />
www.tceb.or.th<br />
Mobile World Capital<br />
■ Awarded. Barcelona has been named<br />
the Mobile World Capital by the GSMA, the<br />
global association of mobile operators. Four<br />
cities were shortlisted by GSMA: Barcelona,<br />
Milan, Munich and Paris. As from 2012 to<br />
2018, Barcelona will host the Mobile World<br />
Congress and the Mobile World Center, both<br />
being platforms for exchange. „Becoming the<br />
Mobile World Capital was a strategic bid for<br />
Barcelona, and consolidates our leadership<br />
as a benchmark city for new technologies,“<br />
said Barcelona‘s mayor Xavier Trias.<br />
www.mobileworldcapital.com<br />
Rhine Mine ahead<br />
■ Rankings. According to the Meeting &<br />
EventBarometer 2011 the metropolitan area<br />
of Frankfurt-Rhine-Main has beaten the Munich<br />
region for the first time as number two.<br />
The Berlin/Potsdam region remains number<br />
one. The advantages of Frankfurt-Rhine-Main<br />
include its proximity to one of the world’s<br />
largest airports, its strong economy, its academic<br />
and science landscape. Congress<br />
Frankfurt/Messe Frankfurt, Kurhaus and<br />
Rhine-Main-Hallen Wiesbaden, Congress<br />
Centrum Mainz (CCM) and the darmstadtium<br />
science and convention centre are the region’s<br />
meeting magnets. www.gcb.de<br />
Japan takes a stand<br />
■ Solidarity. Three meetings of the World<br />
Travel & Tourism Council (WTTC) from 16 to<br />
19 April 2012 in Tokyo will be relocated to<br />
Sendai, the most important city of the Tohoku<br />
region to be hit by the earthquake and<br />
tsunami. In addition to the WTTC’s annual<br />
general meeting a convention on the recovery<br />
of the Japanese tourist industry and cri-<br />
News Destinations<br />
sis management will be on the agenda. In<br />
Tokyo a new nuclear safety agency will start<br />
operating in 2012 under the control of the<br />
environment ministry instead of the trade<br />
ministry. www.jnto.de, www.wttc.org<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Gdansk. The ICCA Research Sales and<br />
Marketing Programme was held in Gdansk,<br />
Poland, with over 100 ICCA members. One<br />
of the practical workshops focused on Request<br />
For Proposals (RFP). www.gdanskconvention.pl<br />
+++ Clown hotspot. The<br />
World Clown Association Annual Convention<br />
(WCAC) will be held at Sarawak, Borneo, in<br />
March 2013. It will attract about 200 professional<br />
clowns. www.sarawakcb.co +++<br />
Dublin. The newly opened Terminal 2 building<br />
in the Irish capital enables Dublin Airport<br />
to handle 35 million passengers a year. At<br />
the same time, the new multi-purpose Aviva<br />
Stadium now offers more than 50 rooms for<br />
events and conferences. www.meetin<br />
ireland.com +++ Rent a village. Planners<br />
can book an entire village in the Palatinate<br />
region of Germany on an online portal<br />
for private accommodation. The wine village<br />
Deidesheim near Mannheim can be rented<br />
for 33,470 Euro or 55 Euro per person, with<br />
a maximum of 600 participants. www.<br />
wimdu.de +++ Summer rally. 85 meeting<br />
experts competed at the 7th Switzerland<br />
Meeting Trophy for their countries on a route<br />
that went from Bern via Gstaad, Montreux<br />
and the Lavaux wine region to Lausanne. The<br />
winner was France. www.switzerland.com<br />
cim 4/2011 107<br />
Photo: City of Sendai
Agencies News<br />
Kampf<br />
um Äpfel<br />
■ Award. Insgesamt 178 Projekte<br />
kämpfen um die begehrten<br />
Äpfel im Rahmen der diesjährigen<br />
ADAM & EVA Preisverleihung.<br />
Dabei entfallen<br />
104 Einreichungen auf ADAM,<br />
den Award der ausgezeichneten<br />
Marken- und Messeauftritte<br />
sowie 68 Einreichungen auf<br />
EVA, den Event Award. Im Vorjahr<br />
waren es 93 bzw. 63 Konzepte.<br />
Damit wuchs die Anzahl<br />
der Einreichungen um mehr als<br />
zehn Prozent. Sechs Projekte<br />
gehen in der neu geschaffenen<br />
Kategorie bestes Eventcatering<br />
an den Start. Nachdem die Jurys<br />
ihr Votum vom 19. bis 21.<br />
September fällen, werden die<br />
Branchenawards am 24. November<br />
2011 im Rosengarten<br />
in Mannheim verliehen.<br />
www.adam-eva-award.de<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Neugründung. Incentives,<br />
Events, Galas und Messen in<br />
Frankreich und Monaco werden<br />
ab sofort von der neuen<br />
Direkt-Agentur „France Direkt<br />
Events“ angeboten. Die Organisation<br />
läuft direkt und ohne<br />
die Einschaltung zusätzlicher<br />
Mittler und spart Veranstaltern<br />
somit Kosten.<br />
www.francedirekt-events.de<br />
■ Umsatz. Die Münchner<br />
Avantgarde-Gruppe hat im<br />
vergangenen Jahr einen Gesamtumsatz<br />
von rund 90 Millionen<br />
Euro gemacht. Zu dem<br />
guten Ergebnis im letzten Jahr<br />
trugen die allen voran die Geschäfte<br />
an den Standorten<br />
China und Middle East bei.<br />
www.avantgarde.de<br />
■ Bremen. Joke Event aus<br />
Bremen gewinnt den Etat des<br />
Für Escada schweben Models über eine vertikale Bühne.<br />
Models fly over a vertical stage for Escada.<br />
Flying Dirndl<br />
■ Modenschau. Die Röcke flogen, die Schürzen wehten<br />
– mit einer vertikalen Inszenierung der ESCADA Dirndl<br />
Kollektion an der Außenfassade eines Münchner Szeneclubs<br />
versetzte das Team von Jochen Schweizer die geladenen<br />
Gäste in Staunen. Passend zum Thema des Abends<br />
„ESCADA Alpenrock & Dirndlfieber“, ließ der Profi für<br />
starke Inszenierungen fünf seiner Models in Dirndln über<br />
die senkrechte Bühne tanzen. Nicht etwa traditionell-bayerische<br />
Melodien, sondern moderner Elektro-Swing sorgten<br />
für musikalische Umrahmung und einen Stilbruch.<br />
www.jochen-schweizer.de<br />
Automobilzulieferers Faurecia.<br />
Die Agentur konzipiert<br />
nun den Messeauftritt sowie<br />
die Designers Night auf der<br />
IAA 2011 vom 13. bis 25. September<br />
in Frankfurt.<br />
www.joke-event.de<br />
■ Netzwerk. Die Firma Event<br />
Partners ist neues Mitglied im<br />
Classic Travel Projects Network.<br />
Die irische Firma organisiert<br />
Events und Incentives<br />
in Irland und Nordirland.<br />
www.eventpartners.ie<br />
■ Volvo. Die Agentur concept<br />
X sales hat den Zuschlag von<br />
Volvo erhalten. Das Team realisiert<br />
zunächst den Messeauftritt<br />
des schwedischen Automobilkonzerns<br />
auf der IAA in<br />
Frankfurt vom 13. bis 25. September<br />
2011.<br />
www.conceptx.de<br />
108 cim 4/2011<br />
Photo: Escada<br />
Jüdisches<br />
Jubiläum<br />
■ Berlin. Das Berliner Vok<br />
Dams Team hat den Zuschlag<br />
für das 10. Jubiläums-Dinner<br />
des Jüdischen Museums Berlin<br />
und die damit verbundene<br />
Verleihung des „Preises für<br />
Verständigung und Toleranz“<br />
bekommen. Am 24. Oktober<br />
2011 werden zwischen 800<br />
und 1.000 Gäste zu einem<br />
Festkonzert in die Berliner<br />
Philharmonie und anschließenden<br />
Dinner in die ehemaligeBlumengroßmarkthalle<br />
Berlin geladen. Dieser Ort<br />
wird zukünftig der Standort<br />
der Akademie des Jüdischen<br />
Museums sein. Vok Dams<br />
deckt das gesamte Spektrum<br />
von der Inszenierung bis hin<br />
zu Logistik und Teilnehmermanagement<br />
ab.<br />
www.vokdams.de<br />
Koreaner in Norwegen<br />
■ Hundai. Entsprechend dem neuen Hyundai-Motto „New Thinking,<br />
New Possibilities“ präsentierte der koreanische Autohersteller<br />
sein neues Modell i40 700 internationalen Gästen im norwegischen<br />
Larvik. Innocean Worldwide Europe übernahm die Regie bei dem<br />
mehrtätigen Event mitten im nordischen Midsommer. „Die Entscheidung<br />
für diese außergewöhnliche Destination im hohen Norden<br />
und einen sehr relaxten, flexiblen Programmablauf war komplett<br />
richtig“, resümiert Innocean Unit Director Tim Schmitz.<br />
www.innocean.com<br />
Unter freiem Himmel<br />
■ Audi. Im Juli 2011 verwandelte sich die Festungsanlage des bayerischen<br />
Königshauses in Ingolstadt in eine Event-Location. Vor klassizistischer<br />
Kulisse hielt Audi mit rund 500 internationalen Mitarbeitern<br />
aus dem Bereich Beschaffung den Mitarbeitertag 2011 ab. Für<br />
das Veranstaltungskonzept zeichnete stagg&friends verantwortlich.<br />
Watershow.de aus Würzburg installierte unter dem Festpavillon inmitten<br />
der historischen Gemäuer eine Outdoor-Wassershowanlage,<br />
die während der Abendveranstaltung für Furore sorgte.<br />
www.watershow.de, www.stagg-friends.de
Hüttenbauen statt feiern<br />
■ Soziales Projekt. Die Anwaltskanzlei Noerr LLP verzichtete<br />
2011 auf eine Jahrestagung und errichtete von dem Budget ein<br />
Ferienlager für bedürftige Kinder. Unter der Regie von Shows<br />
& Artists bauten die 400 Anwälte am österreichischen Fuschlsee<br />
ein Hüttendorf. „Wir wollten bei unserer Fachtagung bewusst<br />
auf Luxusübernachtungen und Spaßprogramme verzichten“,<br />
versichern die Kanzleisprecher Dr. Dieter Schenk und Dr.<br />
Tobias Bürgers. „Stattdessen wollten wir die Einsparungen und<br />
unsere Arbeitskraft lieber in ein soziales Projekt investieren.“<br />
www.shows-artists.de<br />
Building instead<br />
of partying<br />
■ Social Project. Instead of its annual<br />
meeting in 2011 the law firm Noerr LLP used<br />
the conference budget to build a holiday<br />
camp for socially deprived children. Under<br />
the direction of Shows & Artists the 400<br />
lawyers built a village made of holiday huts<br />
at Austrian Lake Fuschlsee. “For our annual<br />
meeting we deliberately wanted to do without<br />
luxury hotels and entertainment,” claim<br />
the spokesmen of the law firm Dr. Dieter<br />
Schenk and Dr. Tobias Bürgers. “Instead we<br />
wanted to invest the money and efforts we<br />
had saved in a social project.“<br />
www.shows-artists.de<br />
Koreans in Norway<br />
■ Hyundai. According to the new Hyundai<br />
motto “New Thinking, New Possibilities“ the<br />
Korean car maker presented its new model<br />
i40 to 700 international guests in Larvik,<br />
Norway. Innocean Worldwide Europe directed<br />
the multi-day event in the Scandinavian midsummer.<br />
“The decision for this exceptional<br />
destination up in the far north with a very<br />
relaxed and flexible schedule was just the<br />
right thing,” recaps Innocean Unit Director<br />
Tim Schmitz. www.innocean.com<br />
Open air<br />
■ Audi. In July 2011 the fortress of the<br />
Bavarian royal family in Ingolstadt was trans-<br />
formed into an event venue. In this historical<br />
setting Audi staged its Staff Day 2011 with<br />
around 500 international staff members<br />
from its procurement division. The event concept<br />
was created by stagg&friends. Watershow.de<br />
from Würzburg installed an outdoor<br />
water show under the marquee in the fortress<br />
grounds, which caused a sensation<br />
during the evening gala. www.watershow.<br />
de, www.stagg-friends.de<br />
Flying Dirndl<br />
■ Fashion show. Skirts and aprons were<br />
flying in the wind — with a vertical presentation<br />
of the ESCADA Dirndl collection on the<br />
facade of a hip Munich club Jochen Schweizer<br />
and his team amazed and astounded the<br />
guests. In tune with the motto of the evening<br />
— ESCADA Alpenrock & Dirndlfieber — the<br />
professional for eye-catching productions<br />
had five of the models dancing in dirndls<br />
across the vertical stage.<br />
www.jochen-schweizer.de<br />
Jewish anniversary<br />
■ Berlin. The Berlin-based Vok Dams Team<br />
has won the contract for the 10th anniversary<br />
dinner of Berlin’s Jewish Museum and<br />
presentation of the Award for Understanding<br />
and Tolerance. On 24 October 2011 around<br />
800 to 1,000 guests will attend a gala concert<br />
in the Berlin Philharmonic Hall followed<br />
by a gala dinner in Berlin’s former flower<br />
market. This location will serve as the future<br />
News Agencies<br />
Jewish Museum Berlin Academy. Vok Dams<br />
will provide a full service from production to<br />
logistics to attendee management.<br />
www.vokdams.de<br />
Fight for apples<br />
■ Award. A total of 178 projects want to<br />
garner one of the hotly coveted apples at<br />
this year’s ADAM & EVA awards. 104 entries<br />
are competing for ADAM, the award for outstanding<br />
brand and fair presentations and<br />
68 for EVA, the Event Award. This is an increase<br />
of more than ten per cent over last<br />
year’s 93 and 63 entries respectively for the<br />
two awards. Six projects are competing in the<br />
newly created Best Event Catering category.<br />
The award presentation will be on 24 November<br />
2011 at Mannheim’s Rosengarten.<br />
www.adam-eva-award.de<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ New agency. Events and incentives in<br />
France and Monaco are now being offered by<br />
the new agency France Direkt Events. www.<br />
francedirekt-events.de +++ Turnover.<br />
The Avantgarde Group generated a total turnover<br />
of around 90 million Euro last year. It<br />
owes this result mainly to its activities in China<br />
and the Middle East. www.avantgarde.<br />
de +++ Volvo. The concept X sales agency<br />
has won a contract from Volvo. The team’s<br />
first project will be for the Swedish car maker’s<br />
presence at IAA in Frankfurt from 13 to<br />
25 September. www.conceptx.de<br />
cim 4/2011 109<br />
Photo: Shows & Artists GmbH
Training Academic standards<br />
Professionalisierung<br />
■ CIM: Wie kam es zum Qualitätszirkel Eventstudium?<br />
Dr. Ulrich Wünsch: Die ersten Pläne entstanden auf der IMEX<br />
2010, auf dem von Professor Schwägermann von der FH Osnabrück<br />
initiierten jährlichen Eventdozenten-Treffen. Die Idee fand eine positive<br />
Resonanz. Der Zeitpunkt ist, wie so vieles, eher zufällig: Die<br />
Notwendigkeit eines Qualitätsfokus war seit einiger Zeit zu spüren.<br />
In vielen Gesprächen kam man immer wieder, auch mit Vertretern<br />
der Praxis, auf diesen Punkt zurück, auf die Qualität der Ausbildung<br />
in allen Bereichen der Veranstaltungsbranche als Ausweis einer sich<br />
konsolidierenden Industriesparte mit vielfältigen Wurzeln.<br />
Woran können Studenten ein qualitätsvolles Studium in der<br />
Eventwirtschaft erkennen?<br />
Ein Kriterium ist sicher die Dauer. In zwei Tagen oder auch zwei Wochen<br />
oder zwei Monaten zum Event-Manager, das wäre sicher schick,<br />
aber das geht einfach nicht. Jede Berufsausbildung, aber auch jede<br />
profunde Weiterbildung, braucht Zeit, wenn sie denn den Beruf ernst<br />
Der „Qualitätszirkel Eventstudium“<br />
soll Qualitäts-Standards in der<br />
akademischen wie betrieblichen Event-<br />
Ausbildung definieren und sichern.<br />
„In zwei Tagen zum Eventmanager – das geht nicht!“<br />
Dr. Ulrich Wünsch, Rektor der hdpk Hochschule der populären Künste (FH) in Berlin,<br />
über den Qualitätszirkel Eventstudium.<br />
Photo: Dirk Hasskarl<br />
■ Vernetzung. Professoren deutscher<br />
Hochschulen mit eigenständigen<br />
Event-Studiengängen gehen<br />
in die Qualitäts-Offensive: Sie vernetzen<br />
sich und ihre meeting- und<br />
eventbezogenen Fachbereiche im<br />
„Qualitätszirkel Eventstudium“.<br />
„Ziel ist es, die Ausbildung passgenauer<br />
auf die zukünftigen Einsatzprofile<br />
im Veranstaltungsbereich<br />
zuzuschneiden, da mit der<br />
Professionalisierung der Branche<br />
zunehmend klare Berufsbilder im<br />
Veranstaltungsbereich gefordert<br />
werden“, betont Professorin Cornelia<br />
Zanger von der TU Chemnitz.<br />
Der Qualitätszirkel soll sich in seiner<br />
Arbeit an universitären Qualitätsmanagement-Systemenaus-<br />
richten. Damit verbunden sind Instrumente<br />
wie Semester-Evaluation<br />
oder „Peer Review“.<br />
Darüber hinaus soll die Initiative<br />
der Hochschulvernetzung<br />
und Kooperation untereinander<br />
mit dem Ziel dienen, die Studiengänge<br />
im Sinne der Studierenden<br />
wie auch der Erforschung der Praxis<br />
zu optimieren. Zu den Leitgedanken<br />
hinter der Initiative gehört<br />
auch die Definition und Erstellung<br />
eines transparenten Verfahrens, das<br />
es erlaubt, die in der nicht-akademischen,<br />
beruflichen Ausbildung<br />
und Praxis erworbenen Kenntnisse,<br />
Kompetenzen und Fertigkeiten zu<br />
bewerten und so für ein Eventstudium<br />
anrechenbar zu gestalten.<br />
nimmt. Und das sollte man bei allen Vergnügungsanteilen, die der<br />
Event-Manager – um diesen Begriff einmal generisch für all die verschiedenen<br />
Tätigkeiten in der Veranstaltungsbranche zu setzen – als<br />
Beruf sicher auch besitzt, doch tun. Dann sollte man auf die Berufserfahrung<br />
der Dozierenden achten. Dann auf die Qualität –Ausführlichkeit,<br />
Klarheit, Nachvollziehbarkeit, internationaler Kontext, Verortung<br />
im Rahmen beruflicher Qualifikationen – der Kursbeschreibungen.<br />
Dann auf die Solidität der Versprechungen, dabei sollte man 99 Prozent<br />
des Werbegeklingels abziehen. Schließlich wäre es sinnvoll zu<br />
schauen, ob Projekte integriert sind und wie diese Praxis in die Theorie<br />
eingebunden wird. Aber auch die Vernetzung und der Austausch<br />
mit der Praxis wie anderen Institutionen und „Playern“ der Branche<br />
sind wichtig und sollten sichtbar sein. Das belegt zum Beispiel nun<br />
das Logo des Qualitätszirkels Eventstudium. Klar sein sollte auch,<br />
dass ein Studium auf ein Berufsfeld hinführt, das weit gesteckt ist, im<br />
Unterschied etwa zu einem Veranstaltungskaufmann, der einem klaren<br />
Berufsbild entspricht. Frank Wewoda<br />
110 cim 4/2011
Education<br />
for professionals<br />
A new quality circle wants to create and<br />
establish quality standards both for academic<br />
and on-the-job training in the events industry.<br />
■ Networking. Professors at German universities that offer<br />
training in event management are campaigning for quality: They<br />
have joined forces and are networking their meetings and events<br />
management courses to form Qualitätszirkel Eventstudium (Quality<br />
Circle Event Studies). “Our aim is to tailor studies even better to<br />
future job profiles in the events industry, as the industry has become<br />
more professional and has a rising need for well-defined jobs<br />
in this sector,” points out Professor Cornelia Zanger of TU Chemnitz.<br />
The quality circle will seek orientation from quality management<br />
systems used at university. This includes tools like semester evaluations<br />
or peer reviews.<br />
In addition, the initiative is to promote networking and cooperation<br />
among universities with the aim of optimising the courses to meet<br />
students’ needs and practical research. The key principles behind<br />
the initiative include the definition and creation of a transparent<br />
process that enables an evaluation of skills, know-how and expertise<br />
acquired outside of university by non-academic training and<br />
on-the-job practice to make them creditable for an academic<br />
course.<br />
Qualitätszirkel Eventstudium:<br />
Beteiligte<br />
Zu den Gründern der Initiative „Qualitätszirkel Eventstudium“<br />
gehören folgende Hochschulen, die sich mit einem Studienschwerpunkt<br />
(Abschluss B.A. / M.A. / M.B.A.) auf die Veranstaltungsbranche<br />
beziehen:<br />
– Technische Universität Chemnitz; Prof. Dr. Cornelia Zanger<br />
www.tu-chemnitz.de<br />
– Hochschule Heilbronn, Campus Künzelsau, Reinhold Würth<br />
Hochschule; Prof. Dr. Hermann-Josef Kiel www.hs-heilbronn.de<br />
– Hochschule Osnabrück — University of Applied Science; Prof.<br />
Helmut Schwägermann www.hs-osnabrueck.de<br />
– Fachhochschule Worms — University of Applied Science; Prof. Dr.<br />
Hans Rück www.fh-worms.de<br />
- Internationale Fachhochschule Bad Honnef Bonn — International<br />
University of Applied Science; Prof. Dr. Astrid Mühlböck<br />
www.fh-bad-honnef.de<br />
– hdpk Hochschule der populären Künste in Berlin — University of<br />
Applied Science; Prof. Dr. Ulrich Wünsch www.hdpk.de<br />
– Karlshochschule — International University; Prof. Stefan Luppold<br />
www.karlshochschule.de<br />
Academic standards Training<br />
“Event manager in two days?”<br />
“It’s just not possible,” says Dr. Ulrich Wünsch,<br />
principal of the University of Applied and Popular Arts<br />
(hdpk) in Berlin, about Qualitätszirkel Eventstudium.<br />
■ CIM: What brought Qualitätszirkel Eventstudium into being?<br />
Dr. Ulrich Wünsch: The first plans arose at IMEX 2010, at the annual<br />
event lecturers’ meeting initiated by Professor Schwägermann of FH Osnabrück.<br />
The idea met with a positive response. The timing was — as is often<br />
the case — a pure co-incidence: For some time now we have felt the need<br />
for a focus on quality. In many talks — also with professionals — we kept<br />
coming back to this point, to the quality of training in all fields of the events<br />
sector as evidence that the industry is consolidating itself with many different<br />
roots.<br />
How can students find a high-quality course in event management?<br />
The duration of the course is definitely one criterion. Of course, it would<br />
be brill to become an event manager in two days or even two weeks or two<br />
months, but it’s just not possible. Any kind of professional training but also<br />
in-depth further training takes time, if it takes the job seriously. And despite<br />
all the entertaining qualities the profession of an event manager — to use this<br />
term generically for all the different jobs in the events industry — may have, it<br />
should be taken seriously. Then you should take a look at the professional experience<br />
of the lecturers. And then at the quality — comprehensiveness, clarity,<br />
plausibility, international environment, position among professional qualifications<br />
— course descriptions. Then at how credible the promises are, deducting<br />
99 percent of the advertising blurb. Finally, it would make sense to<br />
examine whether projects are included and how on-the-job practice is integrated<br />
with theoretical training. But networking and exchange with professionals<br />
and other institutions and players of the industry are also important and<br />
should be visible. As confirmed, for example, by the Qualitätszirkel Eventstudium<br />
logo. It should also be clear that an academic course opens doors to<br />
a wide variety of professions, unlike vocational training as an event manager,<br />
which prepares you just for one clearly defined job. Frank Wewoda<br />
Ihr erfolgreichstes<br />
EVENT<br />
Berufsbegleitend weiterbilden<br />
Veranstaltungsbetriebswirt (FH)<br />
Sporteventmanagement<br />
Messe-Projektmanagement<br />
MICE-Management<br />
BusinessTravel-Management<br />
cim 4/2011<br />
Anerkannte Abschlüsse<br />
111<br />
Bildung,<br />
IST-Studieninstitut | 0211/8 66 68-0 | www.ist.de<br />
die bewegt
Training Thesis<br />
Städte positionieren<br />
Wie wichtig PR-Arbeit für Kongressbüros ist, untersucht Verena Storch in ihrer<br />
Bachelorarbeit an der Hochschule Harz und gibt Handlungsempfehlungen.<br />
Positioning cities<br />
Photo: Verena Storch<br />
■ Öffentlichkeitsarbeit. Die<br />
Konkurrenz unter Kongressdestinationen<br />
wird immer größer. Darum<br />
gewinnen Convention Bureaus<br />
an Bedeutung, wenn es um<br />
die Vermarktung eines Tagungsstandortes<br />
geht. Dies ist die Ausgangssituation<br />
von Verena Storch<br />
für ihre Bachelorarbeit „Public<br />
Relations von Convention Bureaus<br />
– eine Situationsanalyse deutscher<br />
Kongressbüros“ an der<br />
Hochschule Harz im Studiengang<br />
International Tourism Studies.<br />
Darin untersucht die Absolventin<br />
die Möglichkeiten von Öffentlichkeitsarbeit<br />
von Kongressbüros,<br />
sich auf dem nationalen<br />
und internationalen Markt zu positionieren<br />
und gibt im Anschluss<br />
Handlungsempfehlungen.<br />
Die Arbeit ist in Kooperation mit<br />
dem Kongressbüro der Bremer<br />
Touristik-Zentrale (BZT) und<br />
am Lehrstuhl von Professor Michael-Thaddäus<br />
Schreiber entstanden.<br />
Nach Definitionen<br />
wichtiger Begriffe der Branche<br />
erläutert die Autorin im dritten<br />
Kapitel die „Rolle und Bedeutung<br />
von Convention Bureaus für Destinationen“.<br />
Im anschließenden<br />
Teil identifiziert sie schließlich<br />
Aufgaben und Funktionen,<br />
Ziele und Instrumente der PR für<br />
CVBs.<br />
Um einen Überblick der PR-<br />
Praxis von Convention Bureaus<br />
zu bekommen, führte die Autorin<br />
im fünften Kapitel eine Expertenbefragung<br />
unter sieben Kongressbüros<br />
durch. Abgefragt wurden<br />
Strukturen und Größe des Büros,<br />
Mitgliedschaften in Branchenverbänden<br />
sowie Verantwortlichkeiten.<br />
Am Ende ihrer Arbeit empfiehlt<br />
Verena Storch Convention<br />
Bureaus unter anderem eine<br />
eigene Corporate Identity zu<br />
entwickeln. Außerdem sollte zunächst<br />
die Ausgangssituation<br />
ausreichend analysiert und Ziele<br />
der PR-Arbeit formuliert werden.<br />
„In der Praxis ist die Berücksichtigung<br />
der individuellen Situation<br />
des Kongressbüros dabei eine<br />
wichtige Vorraussetzung für<br />
die strategische Umsetzung dieser<br />
Empfehlungsansätze“, unterstreicht<br />
die Autorin. Julia Hof<br />
www.hs-harz.de<br />
The importance of PR work for convention bureaus is studied by Verena Storch in her bachelor thesis<br />
at the Harz University of Applied Sciences. In it she also offers recommendations.<br />
■ Public relations. Competition among conference destinations is<br />
growing. For this reason convention bureaus gain significance in the<br />
marketing of a conference venue. This is the initial situation in Verena<br />
Storch’s bachelor thesis “Public Relations of Convention Bureaus – a<br />
Situation Analysis of German Convention Bureaus”, completed at the<br />
Harz University of Applied Sciences in the course of studies International<br />
Tourism. In her thesis Storch investigates the opportunities of<br />
public relations work for convention bureaus in positioning themselves<br />
on the national and international markets and provides recommendations<br />
for action.<br />
The thesis was written in cooperation with the Bremen Tourism Central<br />
(BZT) convention bureau and under the supervision of Professor Michael-Thaddäus<br />
Schreiber. After defining key terms in the industry the<br />
author explains in her third chapter the “Role and Significance of Con-<br />
Verena Storch hat die Vermarktung von Destinationen untersucht.<br />
Verena Storch analyses the marketing of destinations.<br />
vention Bureaus for Destinations”. The following section identifies the<br />
tasks and functions, objectives and tools of PR for CVBs.<br />
In order to gain an overview of the PR practice of convention bureaus,<br />
in the fifth chapter the author presents a survey conducted among<br />
experts from seven convention bureaus. Questions probed the structures<br />
and size of offices, membership in trade associations, as well as<br />
responsibilities. At the end of her thesis Storch advises convention<br />
bureaus to develop a corporate identity, among other tips. In addition,<br />
the starting situation should be analysed and the goals of PR work be<br />
defined. “In practice, taking into consideration the individual situation<br />
of each convention bureau is a vital prerequisite for the strategic implementation<br />
of these recommendations,” emphasises the author.<br />
Julia Hof<br />
www.hs-harz.de<br />
112 cim 4/2011
Angebote auf<br />
einen Klick<br />
■ Bildungsweb. Das neue<br />
Online-Portal „bildung.de“<br />
macht die Suche nach dem<br />
passenden Bildungsangebot<br />
leichter. Besucher können sich<br />
über Bildungsträger und -angebote<br />
aus unterschiedlichen<br />
Bereichen informieren. Darunter:<br />
Schule, Studium, Weiterbildung<br />
und Sprachen. In-<br />
stitutionen können ihr Angebot<br />
in ihrem Profil präsentieren<br />
und sich somit an ihre Zielgruppe<br />
wenden. Von der Beschreibung<br />
der Inhalte bis hin<br />
zur Darstellung des Angebots<br />
bietet das Portal vielfältige Optionen.<br />
Interessierte durchsuchen<br />
das Angebot über Funktionen<br />
wie etwa Studientyp,<br />
-richtung und -ort.<br />
www.bildung.de<br />
Old dogs reveal<br />
their tricks<br />
■ Trainee congress. Plan meetings, realise<br />
fairs and organise tours: newcomers in the events<br />
business face many different tasks. But the Forum<br />
VIA Münster will prepare them for the challenges<br />
of their profession. On 20 and 21 September the<br />
congress hosted by trainees for trainees will take<br />
place for the seventh time at Halle Münsterland<br />
Exhibition and Congress Centre. The organisers<br />
are expecting 600 trainees, who want to learn all<br />
the tricks from the pros.<br />
www. forum-via-muenster.de<br />
One-click offers<br />
■ Education web. A new online portal named<br />
“bildung.de“ is to facilitate the search for educational<br />
offerings. Visitors will find information on<br />
providers and offers in various categories, including:<br />
schools, courses, further education and foreign<br />
languages. Institutions can present their offerings<br />
in their profile and hence address their target<br />
group. The portal offers a wide variety of op-<br />
600 Lehrlinge werden im September in Münster erwartet.<br />
600 trainees are expected in Münster this September.<br />
Alte Hasen verraten Tricks<br />
■ Azubi-Kongress. Tagungen planen, Messen durchführen<br />
oder Tourneen organisieren: Die Aufgaben an den<br />
Nachwuchs der Veranstaltungsbranche sind vielseitig. Auf<br />
die Berufsherausforderungen kann er sich u.a. auf dem Forum<br />
VIA Münster vorbereiten. Am 20. und 21. September<br />
findet der Kongress von Azubis für Azubis zum siebten<br />
Mal im Messe und Congress Centrum Halle Münsterland<br />
statt. 600 Auszubildende erwarten die Macher, die von<br />
Branchenprofis Tipps und Tricks erfahren.<br />
www.forum-via-muenster.de<br />
tions from describing contents to portraying offers.<br />
And there is a search function broken down by<br />
course types, specialisations and study locations.<br />
www.bildung.de<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ For professionals. A new book titled Innovative<br />
Controllingkonzepte für Veranstaltungszentren<br />
(Innovative Controlling Concepts for Event<br />
Venues) has come out in the series Messe-, Kongress-<br />
und Eventmanagement (Exhibition, Congress<br />
and Event Management) published by Stefan<br />
Luppold. www.imkem.de +++ Studies.<br />
Studieninstitut für Kommunikation (Study Institute<br />
for Communication) is offering a part-time Event<br />
Manager diploma degree course. On seven weekends<br />
from October in Düsseldorf and November<br />
in Munich students will learn the basics of how to<br />
plan, organise and implement events. www.studieninstitut.de<br />
+++ Guide. Karriere-Ratgeber Hotellerie<br />
is a career guide for those working in the<br />
German hotel business. The manual includes an<br />
interactive CD and offers insight into the industry,<br />
job descriptions, plus career and further training<br />
options. www.konen-lorenzen.de<br />
<strong>Clips</strong><br />
News Training<br />
■ Fachbuch. Mit dem Titel<br />
„Innovative Controllingkonzepte<br />
für Veranstaltungszentren“<br />
ist ein neuer Band<br />
in der Reihe „Messe-, Kongress-<br />
und Eventmanagement“,<br />
herausgegeben von<br />
Stefan Luppold, erschienen.<br />
Die Autoren Frank<br />
Billet und Tobias Lienhard<br />
beleuchten darin Erscheinungsformen,Aufgabenstellungen<br />
und Betreiberkonzepte<br />
von Veranstaltungszentren.<br />
www.imkem.de<br />
■ Studium. Den Diplom-<br />
Lehrgang Eventmanager<br />
bietet das Studieninstitut<br />
für Kommunikation berufsbegleitend<br />
an. Die Studenten<br />
lernen an sieben Wochenenden<br />
ab Oktober in<br />
Düsseldorf und November<br />
in München Grundlegendes<br />
zu Konzeption, Organisation<br />
und Durchführung<br />
von Events.<br />
www.studieninstitut.de<br />
■ Ratgeber. Einen Leitfaden<br />
für die berufliche Laufbahn<br />
bietet der „Karriere-<br />
Ratgeber Hotellerie“. Das<br />
Buch inklusive interaktiver<br />
CD offeriert einen Branchenüberblick<br />
sowie Stellenbeschreibungen<br />
und<br />
zeigt Karriere- sowie Weiterbildungsmöglichkeiten<br />
auf.<br />
www.konen-lorenzen.de<br />
■ Seminar. Am 20. Oktober<br />
2011 bietet die Internationale<br />
Event- & Congress-<br />
Akademie das Seminar<br />
„Sicherheitskonzepte für<br />
Großveranstaltungen auf<br />
Grundlage der Versammlungsstättenverordnung“<br />
an.<br />
Es richtet sich an Einsteiger<br />
und Profis der Kongress-<br />
und Eventwirtschaft.<br />
www.ieca-mannheim.org<br />
cim 4/2011 113<br />
Photo: Halle Münsterland
Technology News<br />
Globale<br />
Allianz<br />
■ Netzwerk. AV Alliance vereint<br />
führende Veranstaltungstechnikanbieter<br />
unter einem<br />
Dach. Die Idee des globalen<br />
Netzwerks entstand durch eine<br />
Kundenanfrage. Der Kunde<br />
veranstaltete viele kleine<br />
Veranstaltungen mit regionaler<br />
Reichweite in 17 europäischen<br />
Ländern. Daraus entstand<br />
die Idee, ein europäisches<br />
Partnernetzwerk aufzubauen.<br />
Insgesamt arbeiten<br />
für die Gesellschaften der AV<br />
Alliance 2.600 Mitarbeiter an<br />
jährlich 44.000 Veranstaltungen.<br />
Heute gehören zur AV<br />
Alliance Unternehmen aus<br />
43 Standorten in 27 verschiedenen<br />
Ländern. Jedes Mitglied<br />
vermietet Ton, Bild- und<br />
Beleuchtungstechnik.<br />
www.avalliance.com<br />
Around the<br />
catwalk<br />
■ Fashion show. Light Event Veranstaltungstechnik<br />
from Cologne was again in charge of the technical<br />
execution of the fashion shows at Düsseldorf’s<br />
CPD Signature event. The full service provider<br />
built a T-shaped catwalk with large images<br />
as eye catchers. For this a 9x6-metre screen was<br />
set up in the centre featuring projections from two<br />
beamers as a tandem back projection. This required<br />
a 14-metre projection tunnel as a black<br />
box, which Light Event installed for the show.<br />
www.light-event.de<br />
Global Alliance<br />
■ Network. AV Alliance unites the world’s leading<br />
event technology services providers under<br />
one roof. The idea to set up a global network was<br />
born out of a customer request. The client’s project<br />
portfolio comprises lots of small and, in each<br />
case, very local events in 17 European countries.<br />
For this reason they decided to set up a European<br />
network of partners. The AV Alliance companies<br />
Große Bilder dienen als Eyecatcher in der Messe Düsseldorf.<br />
Large images serve as eye catchers at Düsseldorf Fair.<br />
Laufsteg umspielt<br />
■ Modemesse. Die technische Realisierung der Modenschauen<br />
auf der CPD Signatures in Düsseldorf hat erneut<br />
die Firma Light Event Veranstaltungstechnik aus Köln<br />
übernommen. Der Full-Service-Dienstleister baute einen<br />
T-förmigen Laufsteg mit großformatigen Bildern als Eyecatcher.<br />
Dafür stand in der Mitte eine neun-mal-sechs Meter<br />
große Leinwand zur Verfügung, die mit zwei Beamern<br />
als Tandem-Rückprojektion bespielt wurde. Dies benötigte<br />
einen 14 Meter langen Projektionstunnel als Blackbox, den<br />
Light Event dafür installierte.<br />
www.light-event.de<br />
have a combined staff of 2.600 employees and<br />
have completing 44.000 individual projects each<br />
year. Today, AV Alliance comprises companies in<br />
27 countries at 43 sites. Each member rents out<br />
audio-visual and lighting equipment.<br />
www.avalliance.com<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ 2018 Olympics. The technology services<br />
provider Neumann & Müller supported Munich’s<br />
bid for the 2018 Winter Olympics. It provided<br />
equipment both during the run-up events<br />
in Munich and at the finale in Durban, South Africa.<br />
The winner was the South Korean city of Pyeongchang.<br />
www.neumannmueller.com +++ Live<br />
concert. For his latest concert tour Herbert<br />
Grönemeyer relied on the technical services of<br />
Stageco. The set designer created a special nautically<br />
themed construction. www.stageco.de<br />
+++ Study. According to an IMEX survey social<br />
media are increasingly being used in the meetings<br />
business. Facebook received the most mentions,<br />
followed by Twitter and LinkedIn. In addition,<br />
iPhone users have outpaced Blackberry users.<br />
www.imex-frankfurt.de<br />
<strong>Clips</strong><br />
■ Olympia 2018. Der<br />
Technikanbieter Neumann<br />
& Müller unterstützte die<br />
Bewerbung Münchens<br />
für die olympischen Winterspiele<br />
2018. Er stellte<br />
Equipment sowohl im Vorfeld<br />
in München als auch<br />
im südafrikanischen Durban.<br />
Den Zuschlag erhielt<br />
die südkoreanische Stadt<br />
Pyeongchang. www.neumannmueller.com<br />
■ Seminar. Sennheiser<br />
setzt im Oktober die Schulungsreihe„Funkmikrofontechnik<br />
und Wireless Monitoring“<br />
fort. Die Sound Academy<br />
des Audioanbieters<br />
bereitet die Teilnehmer damit<br />
auf die Herausforderungen<br />
der digitalen Dividende<br />
vor. www.sennheiser.de<br />
■ Livekonzert. Die aktuelle<br />
Tour von Herbert Grönemeyer<br />
hat die Firma Stageco<br />
technisch unterstützt.<br />
Passend zum neuen Albumtitel<br />
„Schiffsverkehr“ gestaltete<br />
der Bühnenbauer eine<br />
Sonderkonstruktion in Anmutung<br />
eines Schiffs.<br />
www.stageco.de<br />
■ App. Carlson Wagonlit<br />
Travel (CWT), ein Anbieter<br />
im Management von Geschäftsreisen,<br />
fasst gängige<br />
Reise-Apps in einer Anwendung<br />
zusammen. CWT Market<br />
ist eine App für iPhones<br />
und Android-Handys.<br />
www.carlsonwagonlit.de<br />
■ Studie. Eine IMEX-<br />
Umfrage zeigt die verstärkte<br />
Nutzung von Social Media<br />
in der Meeting-Branche.<br />
Facebook wird am häufigsten<br />
genutzt, vor Twitter und<br />
LinkedIn. Außerdem lösen<br />
iPhone-Nutzer Blackberry-<br />
Anwender ab.<br />
www.imex-frankfurt.de<br />
114 cim 4/2011<br />
Photo: Light Event
Das internationale<br />
Agenturverzeichnis<br />
PPA Profi-Partner Agentur<br />
Sie suchen nach einer professionellen Agentur<br />
im Zielgebiet Ihrer nächsten Veranstaltung?<br />
Nur die PPA der CIM bietet Ihnen den direkten Zugriff<br />
auf Agenturen aus über 50 Ländern der Erde!<br />
The International Agency Directory<br />
Looking for a professional agency in the target area of your next event? Only CIM’s<br />
PPA listing offers you direct access to agencies from over 50 countries world-wide!<br />
cim 4/2011 115
ÄGYPTEN/<br />
EGYPT<br />
■ Egypt Express Travel<br />
Full Service for Exhibitions,<br />
Seminars and Conferences<br />
P.O. Box 20 93<br />
ET-11511 EL Attaba<br />
Tel. 0020-2-330 57 373<br />
Fax 0020-2-330 57 474<br />
mice@egyptexpresstvl.com<br />
www.egyptexpresstvl.com<br />
ARMENIEN/<br />
ARMENIA<br />
■ ARMENIAN EVENT<br />
Meetings – Incentives – Conferences -<br />
Events<br />
Destination Management, Teambuilding,<br />
Theme Tours in Armenia<br />
11 Leo Str.<br />
ARM-0002 Yerevan<br />
Tel. 00374-10- 53 67 67<br />
Fax 00374-10- 53 96 68<br />
info@armenianevent.am<br />
www.armenianevent.am<br />
Contact: Mr.Tigran Ghahramanyan<br />
BELGIEN/<br />
BELGIUM<br />
■ @dmire (Lic:A5999)<br />
Meetings, Incentives,<br />
Conferences, Events<br />
Gemeenveldstraat 93<br />
B-1652 Beersel, BELGIUM<br />
Tel. 0032-2-361 65 59<br />
Fax 0032-2-361 65 58<br />
events@admire.be<br />
DMCBelgium@admire.be<br />
www.admire.be<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Brussels Office<br />
Oude Haachtsesteenweg 107 bus 3<br />
B-1831 Diegem<br />
Tel. +32 2 722 82 30<br />
Fax +32 2 722 82 40<br />
brussels@aims-international.com<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ OVATION BELGIUM<br />
Avenue de Tervueren, 300<br />
B-1150 Brussels<br />
Tel. 0032-2-743 15 40<br />
Fax 0032-2-743 15 50<br />
hugo.slimbrouck@ovationdmc.com<br />
www.ovationdmc.com<br />
Europe and Middle East<br />
Paris – Monaco – Cannes -<br />
Bordeaux – Strasbourg<br />
Greece<br />
Israel<br />
Turkey<br />
St. Petersburg –<br />
Moscow – Sochi<br />
Dubai & Abu Dhabi<br />
INCOMING GROUP<br />
Netherlands<br />
BULGARIEN/<br />
BULGARIA<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Sofia Office<br />
143 Kniaz Boris I Street<br />
BG-1301 Sofia,<br />
Tel. +359 2 983 52 55<br />
Fax +359 2 983 31 96<br />
sofia@aims-international.com<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
CHINA/<br />
CHINA<br />
■ VOK DAMS Beijing<br />
Agency for Events and Live-Marketing<br />
Grand Orient International Mansion<br />
Tower B, Room 503/504<br />
Dongzhimenwai Xiaojie Jia No. 2<br />
Dongcheng District<br />
VRC-Beijing 100027<br />
Tel. +86 10 8447 9080 118<br />
Fax +86 10 8447 9060<br />
info@vokdams.cn<br />
www.vokdams.cn<br />
America<br />
�����������<br />
DMC Connection com<br />
Spain<br />
Beijing – Shanghai –<br />
Hong Kong<br />
Brazil – Argentina – Chile -<br />
Peru - Uruguay<br />
New York & Washington DC<br />
■ VOK DAMS Shanghai<br />
Agency for Events and Live-Marketing<br />
X2 Original Space, Block 1, Office 1309<br />
Cha Ling Bei Road No.20, Xu Hui District<br />
VRC-200032 Shanghai<br />
Tel. +86 21 61 91 98 10 204<br />
Fax +86 21 61 91 98 20<br />
info@vokdams.cn<br />
www.vokdams.cn<br />
DÄNEMARK/<br />
DENMARK<br />
■ Made2Measure ApS<br />
Storgade 24<br />
DK-4180 Soroe<br />
Tel. 0045-57-83 23 73<br />
Fax 0045-57-83 23 72<br />
welcome@made2measure.dk<br />
www.made2measure.dk<br />
Verkaufsbüro D, A und CH:<br />
Tel. 0049-6048-95390<br />
contact@tcc-network.de<br />
www.tcc-network.de<br />
116 cim 4/2011<br />
Florida<br />
Laos<br />
DMC-CONNECTION<br />
at EIBTM 2011: we<br />
are looking forward<br />
to welcome you at<br />
booth G665
Conference – Event – Destination – Association Management<br />
BERLIN<br />
Paulsborner Straße 44<br />
14193 Berlin<br />
fon +49-30-300 669 0<br />
fax +49-30-305 73 91<br />
email berlin@cpo-hanser.de<br />
www.cpo-hanser.de<br />
DEUTSCHLAND/<br />
GERMANY<br />
■ aachen congress<br />
Krefelder Str. 123<br />
D-52070 Aachen<br />
Tel. 0241/180 29 18<br />
Fax 0241/180 29 30<br />
info@aachen-congress.de<br />
www.aachen-congress.de<br />
■ Adebar GbR<br />
Incentives und Events<br />
Mecklenburg-Vorpommern<br />
Jagdhaus 7 B<br />
D-18375 Wieck a. d. Darß<br />
Tel. 038233/6 25 17<br />
Fax 038233/6 25 19<br />
info@adebar-reisen.de<br />
www.adebar-reisen.de<br />
■ Air Partner International GmbH<br />
Weltweiter Flugzeugcharter<br />
TechnologiePark, Haus 56<br />
Friedrich-Ebert-Strasse<br />
D-51429 Bergisch-Gladbach<br />
Tel. 02204/95 05-0<br />
Fax 02204/95 05-1<br />
germany@airpartner.com<br />
www.airpartner.com<br />
■ ALPINE INTERNATIONAL<br />
Erlebnisorientiertes Eventmanagement,<br />
Incentives,<br />
Meetings & Teamtrainings<br />
Hausberg 8<br />
D-82467 Garmisch-Partenkirchen<br />
Tel. 0049-(0)8821/94 94 34<br />
Fax 0049-(0)8821/94 94 75<br />
events@alpine-int.de<br />
www.alpine-international.com<br />
www.teamworkshops.de<br />
HAMBURG<br />
Zum Ehrenhain 34<br />
22885 Barsbüttel<br />
fon +49-40-670 882 0<br />
fax +49-40-670 32 83<br />
email hamburg@cpo-hanser.de<br />
Global Event Solutions<br />
FRANKFURT AM MAIN<br />
Julius-Reiber-Straße 15 a<br />
64293 Darmstadt<br />
fon +49-61 51-428 368-0<br />
fax +49-61 51-428 368-9<br />
email frankfurt@cpo-hanser.de<br />
■ BBDO Live<br />
- a brand of BBDO Proximity GmbH<br />
Kaiserstraße 33<br />
D-53113 Bonn, Germany<br />
Tel. +49.228.91530-0<br />
Fax +49.228.91530-445<br />
event@bbdo-live.com<br />
www.bbdo-live.com<br />
Weitere Büros in Berlin, München<br />
und ein Associate Office in Doha/Qatar.<br />
■ BEEFTEA GROUP<br />
people & brand communications GmbH<br />
Corporate Events, Kongresse, Incentives,<br />
Sponsoring, Public Relations,<br />
Online-Marketing<br />
Kreuzbergstrasse 30<br />
D-10965 Berlin<br />
Tel. 030/269 392-3<br />
Fax 030/269 392-4<br />
info@beeftea.de<br />
www.beeftea.de<br />
Weiteres Büro in Hamburg<br />
■ be different<br />
creative m.i.c.e. performances<br />
Einstein Palais<br />
Friedrichstraße 171<br />
D-10117 Berlin<br />
Tel. +49(0)30-40 50 18 40<br />
Fax +49(0)30-40 50 18 41<br />
be-different@t-online.de<br />
■ C3 Event & Marketing<br />
Consulting. Concepts. Creativity.<br />
Event-Marketing, Messe-Management,<br />
Incentives, Kongresse<br />
Postfach 73 06 07<br />
D-22126 Hamburg<br />
Tel. +49 (0)40 - 645 32 333<br />
Fax +49 (0)40 - 644 25 695<br />
info@c3event-marketing.com<br />
www.c3event-marketing.com<br />
■ COCS GmbH<br />
Congress Organisation C. Schäfer<br />
PCO – Conferences & Meeting Planners<br />
Rosenheimer Str. 145c<br />
D-81671 München<br />
Tel.: +49 (0)89/89 06 77-0<br />
Fax: +49 (0)89/89 06 77-77<br />
info@cocs.de<br />
www.cocs.de<br />
PPA Profi-Partner Agentur<br />
EastWest Travel – DMC GROUP – www.EastWest.Travel<br />
Your link to a network of the world‘s fi nest DMCs for<br />
North America, Europe, Asia and the Middle East<br />
EastWest Travel GmbH, info@eastwest.travel, Tel +49-(0)221-397 60 600<br />
■ CONFERENCE & TOURING<br />
Meetings, Incentives, Congresses,<br />
Events, Sports Hospitality<br />
Kaiserdamm 110<br />
D-14057 Berlin<br />
Tel. 030/301 28-0<br />
Fax 030/301 28-128<br />
info@dmcgermany.de<br />
www.dmcgermany.de<br />
Berlin, Hamburg, Munich,<br />
Frankfurt, Cologne<br />
■ CONGREX Deutschland GmbH<br />
Meetings & Events<br />
Conferences & Congresses<br />
Association Management<br />
Travel & Accommodation<br />
Office Berlin: Joachimstaler Strasse 12<br />
D-10719 Berlin<br />
Tel. 030/887 10 855-0<br />
Fax 030/887 10 855-79<br />
berlin@congrex.com<br />
www.congrex.com<br />
■ CPO HANSER SERVICE GmbH<br />
Conference - Event - Destination -<br />
Association Management<br />
Zum Ehrenhain 34<br />
D-22885 Hamburg-Barsbüttel<br />
Tel. 040/67 08 82-0<br />
Fax 040/670 32 83<br />
hamburg@cpo-hanser.de<br />
www.cpo-hanser.de<br />
■ CTS GmbH<br />
Congresse, Messen, Veranstaltungen<br />
Werderstr. 43<br />
D-20144 Hamburg<br />
Tel. 040/410 20 33<br />
Fax 040/410 69 05<br />
cts@cts.eu<br />
www.cts.eu<br />
■ Dr.HeikeDiekmann Congress<br />
Communication Consulting<br />
Neuenhöfer Allee 125<br />
D-50935 Köln<br />
Tel. +49 221 80 14 99 0<br />
Fax +49 221 80 14 99 29<br />
info@heikediekmann.de<br />
www.heikediekmann.de<br />
Als PCO organisieren wir seit 2001<br />
nationale und internationale<br />
Kongresse, aber auch kleinere<br />
Tagungen und Meetings mit<br />
- begleitender Fachausstellung<br />
- Online-Teilnehmerregistrierung<br />
- Referentenbetreuung und<br />
Reiseplanung<br />
- elektronischer Abstractverwaltung<br />
- Sorgfalt, Erfahrung und Kompetenz<br />
von der ersten Ankündigung bis<br />
zum „letzten Vorhang“.<br />
■ ETS Travel Service GmbH & Co.KG<br />
Kongress- und Incentive Planung<br />
Incoming + Bus- und Limousinenservice<br />
Wiesenhüttenstr. 39<br />
D-60329 Frankfurt<br />
Tel. 069/27 10 10<br />
Fax 069/23 56 95<br />
info@ets-frankfurt.de<br />
www.ets-frankfurt.de<br />
cim 4/2011 117
INCENTIVE – EVENT – MEETING – SERVICE<br />
„Commitment to Excellence“<br />
■ EUROKONGRESS GmbH<br />
Congress + Event +<br />
Exhibition Management<br />
Schleissheimer Str. 2<br />
D-80333 München<br />
Tel. 089/21 09 86-0<br />
Fax 089/21 09 86-98<br />
info@eurokongress.de<br />
www.eurokongress.de<br />
■ ExcellEvent GmbH<br />
Excellent Event and<br />
Congress Management<br />
Hauptstraße 37<br />
D-82327 Tutzing/Starnberger See<br />
Tel. 08158/9 05 66 17<br />
Fax 08158/9 05 66 25<br />
info@excellevent.com<br />
www.excellevent.com<br />
■ FUCHS congress + incentive gmbh<br />
Incentives-Corporate Events-Meetings<br />
- in Dresden, Leipzig, Berlin und<br />
Thüringen -<br />
Einsteinstraße 4<br />
D-01069 DRESDEN<br />
Tel. 0351/479 30-0<br />
Fax 0351/479 30-29<br />
info@fuchsincentive.de<br />
www.fuchsincentive.de<br />
Unser Partner in PRAG<br />
www.fuchsevent.cz<br />
■ Geck‘o Incentives & Events<br />
H. Waltz GmbH<br />
Ober-Eschbacher Str. 50 A<br />
D-61352 Bad Homburg<br />
Tel. 06172/45 04 86<br />
Fax 06172/4 20 50<br />
henry.waltz@gecko-promotions.com<br />
www.gecko-promotions.com<br />
■ GKV Gesellschaft für<br />
Kongressorganisation &<br />
Veranstaltungstouristik mbH<br />
Frankfurter Str. 56-60<br />
D-63067 Offenbach<br />
Tel. 069/82 97 94-0<br />
Fax 069/82 97 94-33<br />
gkv@gkv-touristik.de<br />
www.gkv-touristik.de<br />
Valentin-Linhof-Str. 10<br />
D-81829 München<br />
Telefon: +49(0)89 – 42 74 25 0<br />
Fax: +49(0)89 – 42 74 25 25<br />
info@icontas-service.com<br />
www.icontas-service.com<br />
■ GLOBAL TRAVEL UND<br />
BUSINESS SERVICE GmbH<br />
The Con.Centive & Event Company<br />
Seit fast 20 Jahren ist erlebnisorientiertes<br />
Marketing unser Metier!<br />
Blumenstr. 49<br />
D-10243 Berlin<br />
Tel. 030/39 74 45-0<br />
Fax 030/39 74 45-14<br />
info@globaltbs.de<br />
www.globaltbs.de<br />
■ GLOBO Incentives GmbH<br />
Viktualienmarkt 3<br />
D-80331 München<br />
Tel. 089/24 20 85-0<br />
Fax 089/24 20 85-50<br />
www.globo-incentives.de<br />
■ Go! Marketing +<br />
Communication GmbH<br />
Kaiserstr. 18<br />
D-55116 Mainz am Rhein<br />
Tel. 06131/99 96 60<br />
Fax 06131/99 96 64<br />
info@go-marketing.de<br />
www.go-marketing.de<br />
■ Grass Roots Germany GmbH<br />
Prinzenallee 15<br />
D-40549 Düsseldorf<br />
Tel. 0211/99 100 210<br />
Fax 0211/99 100 600<br />
contact-de@grg.com<br />
www.grassroots-de.com<br />
■ h.u.t. event solution<br />
HAMBURG · BERLIN · REGENSBURG · ZÜRICH<br />
Conference · Event · Management<br />
Special Tents · Mobile Buildings<br />
Maria-Dettmann-Weg 11<br />
D-25335 Elmshorn<br />
Tel. 04121/4613 229<br />
Fax 04121/4613 313<br />
info@hut-event-solution.de<br />
www.hut-event-solution.de<br />
■ ICONTAS SERVICE<br />
Valentin-Linhof-Str. 10<br />
D-81829 München<br />
Tel. 089/42 74 25-0<br />
Fax 089/42 74 25-25<br />
info@icontas-service.com<br />
www.icontas-service.com<br />
■ IdeenReich! – Agentur<br />
für Eventmanagement<br />
Orber Strasse 4a<br />
D-60386 Frankfurt<br />
Tel. +49 69 1504 100 0<br />
Fax +49 69 1504 100 20<br />
info@Ideenreich-Frankfurt.de<br />
www.IdeenReich-Frankfurt.de<br />
■ In Time – travel & events<br />
GmbH & Co.KG<br />
www.in-time-travel.com<br />
– head office BERLIN<br />
Tel. +49 30 288 765 80<br />
Fax +49 30 288 765 88<br />
berlin@in-time-travel.de<br />
– branch offices:<br />
munich@in-time-travel.de<br />
french-riviera@in-time-travel.com<br />
benelux@in-time-travel.com<br />
■ INTERPLAN<br />
Congress, Meeting & Event<br />
Management AG<br />
Landsberger Str. 155<br />
D-80687 München<br />
Tel. 089/54 82 34-0<br />
Fax 089/54 82 34-44<br />
info@interplan.de<br />
www.interplan.de<br />
Branch Offices in Hamburg,<br />
Berlin und Leipzig<br />
■ Inventives<br />
Veranstaltungsmanagement GmbH<br />
Events, Tagungen, Kongresse,<br />
Incentives + Veranstaltungen<br />
Veronastraße 10<br />
D-55411 Bingen<br />
Tel. 06721/70 45 10<br />
Fax 06721/70 45 11<br />
ct@inventives.de<br />
www.inventives.de<br />
Kontakt: Christel Teichmann<br />
■ M‘TEAM Agentur für<br />
Incentives & Events GmbH<br />
Hermannstr. 35<br />
D-40233 Düsseldorf<br />
Tel. 0211/6 99 00-0<br />
Fax 0211/6 99 00-45<br />
m-team.duesseldorf@t-online.de<br />
www.mteam-incentive.de<br />
■ MAM Live Communication<br />
Marketing And More GmbH<br />
Arcisstr. 61<br />
D-80801 München<br />
Tel. 089/20 20 69-0<br />
Fax 089/20 20 69-69<br />
info@m-a-m.de<br />
www.m-a-m.de<br />
■ marbet<br />
Marion & Bettina Würth<br />
GmbH & Co. KG<br />
events incentives travel<br />
Maybachstraße 6<br />
D-74653 Künzelsau<br />
Fon +49 7940 549-100<br />
Fax +49 7940 549-305<br />
info@marbet.com<br />
www.marbet.com<br />
Standorte: München, Küsnacht (Zürich),<br />
Barcelona, Mailand, Leifers (Bozen)<br />
■ MIT Event- & Incentive-<br />
Management GmbH<br />
Cronstettenstr. 66<br />
D-60322 Frankfurt<br />
Tel. 069/917 005-90<br />
Fax 069/917 005-99<br />
info@m-i-t.de<br />
www.m-i-t.de<br />
■ myDMC Munich<br />
destination management company<br />
Karlsplatz 3<br />
D-80335 München<br />
Tel. +49(0)89/5447948-10<br />
Fax +49(0)89/5447948-150<br />
munich@my-dmc.de<br />
www.my-dmc.de<br />
118 cim 4/2011
■ NEMA Entertainment GmbH<br />
Full Service Eventagentur<br />
Internationale Künstleragentur<br />
Alfred-Hess-Str. 18 A<br />
D-99094 Erfurt<br />
Tel. 0361/2 26 01 46<br />
Fax 0361/2 25 19 68<br />
info@nema-entertainment.de<br />
www.nema-entertainment.de<br />
■ pa Marketing Service GmbH<br />
„we think different - seit 34 Jahren“<br />
Wilhelmstraße 7<br />
D-65185 Wiesbaden<br />
Tel. 0611/189 48-0<br />
Fax 0611/189 48 88<br />
info@pa-prax.de<br />
www.pa-prax.de<br />
■ pharma med KOMMUNIKATION<br />
Tagungen-Events-Incentives<br />
– Wir machen Qualität erlebbar –<br />
Hauptstraße 92<br />
D-57074 Siegen<br />
Tel. +49 (0) 271 317036<br />
Fax +49 (0) 271 3190500<br />
www.pharmamed-kom.de<br />
office@pharmamed-kom.de<br />
■ REALIZE Live-Marketing GmbH<br />
Agentur für integrierte Veranstaltungen<br />
Wir bieten Ihnen Kreation, Konzeption<br />
und Umsetzung von Events, Produktpräsentationen,<br />
Tagungen, Kongressen,<br />
Incentives, Teambuildings, Messen<br />
& Roadshows<br />
Münchner Str. 12<br />
D-82008 Unterhaching-München<br />
Tel. +49-89-66 07 99-0<br />
kontakt@realize-events.de<br />
www.realize-events.de<br />
■ T2U - Teilnehmer-Management-System<br />
Online-Registrierung, Ticketing,<br />
eMailing-System, Eventmanagement,<br />
Planung und Durchführung<br />
von Kongressen und Konferenzen<br />
Ihr Ansprechpartner: Tom Winde<br />
Schubertweg 2<br />
D-64287 Darmstadt<br />
Tel. 06151-492 59 40<br />
kontakt@t2u.org<br />
www.t2u.org<br />
■ tauleo events & incentives GmbH<br />
Full-Service-Agentur, Incoming &<br />
Outgoing, Eventmarketing, Incentives,<br />
Messe, Hotelkontingente für Groß-<br />
Veranstaltungen, Oktoberfestarrangements,<br />
Teilnehmermanagement<br />
Echardinger Str. 119<br />
D-81671 München<br />
Tel. 089/30 90 416-0<br />
events@tauleo.de<br />
www.tauleo.de<br />
■ TEAM BOECHER<br />
Inh. Rainer Boecher e.K.<br />
INCENTIVES/EVENTS/TRAVEL<br />
Drechslerweg 4<br />
D-55128 Mainz<br />
Tel. 06131/93 40 40<br />
Fax 06131/93 40 45<br />
rboecher@boecher.com<br />
www.boecher.com<br />
■ ten & one GmbH<br />
Incentives, Events, Konferenzen,<br />
Kongresse, Hospitality<br />
»Think of one more«<br />
Meyerbeerstr. 12<br />
D-81247 München<br />
Tel. 089/25 54 19-0<br />
Fax 089/25 54 19-20<br />
contact@tenandone.com<br />
www.tenandone.com<br />
■ Travel Concept<br />
EVENTMANAGEMENT BY GLOBETROTTER<br />
Globetrotter Reisebüro GmbH<br />
Damm 9-19<br />
D-25421 Pinneberg<br />
Tel. +49 (0)4101 5450-76<br />
Fax +49 (0)4101 5450-79<br />
contact@travelconcept.de<br />
www.travelconcept.de<br />
www.visit-hamburg.de<br />
www.visit-airbus.com<br />
■ Travel MICE<br />
Full-Service-Agentur mit maßgeschneiderten<br />
Incentivereisen,<br />
Events, Meetings, Rahmenprogramm<br />
weltweit, DMC Baltikum, Deutschland<br />
D-40498 Düsseldorf<br />
Tel. +49 211 99 54 89 78<br />
info@travel-mice.com<br />
www.travel-mice.com<br />
Kontakt: Frau Anita von Holtey<br />
■ VOK DAMS<br />
Agentur für Events und Live-Marketing<br />
Katernberger Str. 54<br />
D-42115 Wuppertal<br />
Tel. 0202/38907-0<br />
Fax 0202/38907-199<br />
info@vokdams.de<br />
www.vokdams.de<br />
KommunikationDirekt:<br />
Erlebnisorientierte Marketing-<br />
Kommunikation mit Events und Medien.<br />
Informations-,Qualifikationsund<br />
Motivationsprogramme, Incentives,<br />
Corporate Events, Public Events,<br />
Exhibition Events.<br />
Weltweit tätig.<br />
■ Your Confriends at Leipzig<br />
Der zentrale Ansprechpartner für<br />
Ihre Kongresse in Leipzig<br />
Frau Sylvia Gramann<br />
Pistorisstr. 16<br />
D-04229 Leipzig<br />
Tel. 0341/926 10 68<br />
Fax 0341/926 10 67<br />
info@your-confriends.de<br />
www.your-confriends.de<br />
■ Zander & Partner<br />
Event – Marketing GmbH<br />
Savignyplatz 6<br />
D-10623 Berlin<br />
Tel. 030/31 86 01 13<br />
Fax 030/31 50 97 48<br />
info@zander-partner.de<br />
www.zander-partner.de<br />
PPA Profi-Partner Agentur<br />
FINNLAND/<br />
FINLAND<br />
■ Viada Ltd. Oy<br />
Full Service DMC in Finland operating in<br />
the Northern Sea States Area, Finland,<br />
The Baltic countries & St Petersburg<br />
Incentives, Motivation, Special Interest<br />
Henry Fordin Katu 5 K, 5th Floor<br />
FIN-00150 Helsinki<br />
Tel. 00358-9-682 9580<br />
Fax 00358-9-628 339<br />
info@viada.fi<br />
www.viada.fi<br />
FRANKREICH/<br />
FRANCE<br />
■ Agence I.E.F.<br />
FRANKREICH und MONACO<br />
Über 500 Events für deutsche Gäste.<br />
Über 15 Jahre Erfahrung!<br />
Boîte Postale 15<br />
F-11430 Gruissan<br />
Tel. 0033-468 49 42 54<br />
ah@eventfrance.info<br />
www.eventfrance.info<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Paris Office<br />
52 rue Bichat<br />
F-75010 Paris<br />
Tel. +33 1 40 78 38 00<br />
Fax +33 1 40 78 38 01<br />
info@aimfrance.fr<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ DESTINATION<br />
ELSASS-Spezialist,<br />
Incentives & Incoming<br />
Château de Pourtalès<br />
161 Rue Mélanie<br />
F-67000 Strasbourg<br />
Tel. 0033-388-60 70 70<br />
Fax 0033-388-61 93 32<br />
incoming@destination-fr.com<br />
www.destination-fr.com<br />
cim 4/2011 119
■ LIBERTY INCENTIVES &<br />
CONGRESSES FRANCE<br />
Contact: Anika Spieker<br />
– German Sales & Operations<br />
26, rue de l’Industrie<br />
F-92400 Courbevoie<br />
Tel. +33-1-55 70 25 25<br />
Fax +33-1-43 33 37 59<br />
anika.spieker@liberty-incentive.fr<br />
www.liberty-incentive.net<br />
Offices Paris & French Riviera<br />
40 offices worldwide!<br />
■ MADE in CÔTE D’AZUR<br />
Kongresse, Meetings, Incentives, Events<br />
Kulinarische, sportliche Teambuildings,<br />
Drachenboote, besondere Locations<br />
Head Office: 37 rue d’ Antibes<br />
F-06400 Cannes<br />
Tel. 0033-4 93 129 705<br />
monika@madeincotedazur.com<br />
Deutschsprachiger Kontakt :<br />
Monika Schmid<br />
www.madeincotedazur.com<br />
■ Raising Stones Events France<br />
& Monaco<br />
The New Generation<br />
Your innovative Full Service DMC<br />
1140 Route de Saint Jean<br />
Residence le Parc Bât. B1<br />
F-06600 Antibes<br />
Tel. 0033-6 63 24 92 47<br />
info@raising-stones-events.com<br />
www.raising-stones-events.com<br />
German and Multilingual Team<br />
GRIECHENLAND/<br />
GREECE<br />
■ AGORA TRAVEL SA<br />
Incentives, Congresses<br />
…and more<br />
71, Vas.-Georgiou-Str.<br />
GR-16675 Glyfada, Athen<br />
Tel. 0030-210-898 18 36<br />
Fax 0030-210-898 18 38<br />
sales@agoratravel.gr<br />
www.agoratravel.gr<br />
■ FESTIVITIES Event & Destination<br />
Management<br />
Lisa Lehmann-Schiwietz<br />
Polymnias 2<br />
GR-16671 Vouliagmeni-Athens<br />
Mobile 0030-6937-16 47 94<br />
Deutschsprachig<br />
lisa.lehmann@festivities-athens.com<br />
www.festivities-athens.com<br />
■ Helden International Services Ltd.<br />
Conferences, Incentives, Meetings,<br />
Cruise Ships Handling.<br />
170 Ipsilantoy str.<br />
GR-18535 Piraeus<br />
Tel. 0030-210-42 96 000<br />
travel@helden.gr<br />
www.helden.gr<br />
Germany: Eva Muminovic<br />
Tel. 0049-89-71 05 59 98<br />
helden@tourism-affairs.com<br />
■ LA GRECA DMC (since 1965)<br />
Incentives-Congresses-Events<br />
1, Vrassida Str.<br />
GR-115 28 Athens<br />
Tel. 0030-210-725 94 91/2<br />
Fax 0030-210-725 94 90<br />
lagreca@lagreca-dmc.com<br />
www.lagreca-dmc.com<br />
Contact: Mr Chris Panagiotopoulos<br />
IRLAND/<br />
IRELAND<br />
■ ODYSSEY International<br />
DMC & PCO – Kevin Shannon<br />
Meetings, Conferences, Incentives<br />
& Firmenevents in Irland<br />
6-8 Garville Lane, Rathgar<br />
IRL-Dublin 6<br />
Tel. +353-1-49 74 327<br />
Fax +353-1-49 61 396<br />
ks@odysseyintl.ie<br />
www.odysseyintl.ie<br />
Mitglied in ICCA, MPI, Site & DIHK<br />
ISLAND/<br />
ICELAND<br />
■ Atlantik<br />
Incentives - Kongresse - Tagungen<br />
Grandagardur 14<br />
IS-101 Reykjavik-ICELAND<br />
Tel. 00354-575-99 00<br />
Fax 00354-575-99 15<br />
at@atlantik.is<br />
www.atlantik.is<br />
■ HL Adventure<br />
Full service DMC for MICE and VIP<br />
Iceland, Greenland and Norway<br />
Dalvegur 16 b<br />
IS-201 Kopavogur, Iceland<br />
Tel. +354 568 30 30<br />
info@HL.is<br />
www.HL.is<br />
Contact Person in D, CH, A: Carol Kahmann<br />
c.kahmann@str-destination.de<br />
■ ICE ADVENTURE<br />
Island – Grönland – Schweden – Finnland<br />
Uhlandstrasse 27<br />
D-10719 Berlin<br />
Tel. 030/54 71 06 40<br />
Fax 030/54 71 06 42<br />
info@ice-adventure.de<br />
www.ice-adventure.net<br />
PPA – Nutzen Sie den Platzvorteil!<br />
Buchen Sie Ihren Adresseintrag oder Ihr farbiges<br />
Firmenprofil ab € 450 für zwölf Monate in allen sechs<br />
Printausgaben und zusätzlich online verlinkt mit<br />
Ihrer Homepage.<br />
PPA-Service:<br />
Tel.: +49 (0)6151/39 07-928<br />
ppa-service@cimunity.com<br />
120 cim 4/2011
■ ICELAND CONGRESS<br />
Specialist for all types of meetings,<br />
incentives, conferences, events<br />
Team of professionals with over 20 years<br />
of experience<br />
Eskihlid 3<br />
IS-105 Reykjavik<br />
Tel. +354-552-95 00<br />
Fax +354-552-98 89<br />
info@icelandcongress.is<br />
www.icelandcongress.is<br />
■ Nordic Visitor DMC<br />
Your partner in Scandinavia and<br />
the whole Nordic Region<br />
Head Office Island:<br />
Laugavegur 26<br />
Is-101 Reykjavik<br />
Tel. 00354-578-20 80<br />
Fax 00354-511 24 43<br />
dmc@nordicvisitor.com<br />
dmc.nordicvisitor.com<br />
Branch Offices in Norway and Sweden.<br />
ISRAEL/<br />
ISRAEL<br />
■ Eshet Incentives & Conferences<br />
12, Nahalat Yitzhak St.<br />
IL-Tel Aviv 67442. Israel<br />
Tel. +972-3-608 62 02<br />
Fax +972-3-542 61 85<br />
amnon@eshetil.co.il<br />
www.israelincentives.com<br />
Israel’s leading DMC with over 20<br />
years experience in creating inspiring<br />
events and providing unmatched<br />
professional service. We are the<br />
official land operator for the June 2011<br />
Opera Festival at the Dead Sea and<br />
Jerusalem www.aida-at-masada.com<br />
Our approach is to offer new direction<br />
in the incentive travel field & to ensure<br />
every program is unique. We offer a<br />
full range of services and are known<br />
for our dynamic & innovative operation.<br />
Eshet – A creative step ahead<br />
■ ORTRA Ltd. DMC<br />
DMC Services, Events & International<br />
Conferences<br />
ORTRA is Israel’s leading PCO & DMC<br />
services providers.<br />
With over 3 decades of experience,<br />
ORTRA offers Creative Events &<br />
Conferences, Incentive tours and unique<br />
travel packages throughout the country.<br />
We combine Israel’s colorful history with<br />
its growing technology to meet your<br />
business & personal goals.<br />
Let ORTRA show you the real Israel and<br />
become your local event planner and<br />
Destination management partner.<br />
1 Nirim St., P.O. Box 9352<br />
IL-Tel Aviv 61092<br />
Tel. 00972-3-638 44 44<br />
Fax 00972-3-638 44 55<br />
galit@ortra.com<br />
www.ortra.com<br />
ITALIEN/<br />
ITALY<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Florence Office<br />
Viale Mazzini, 70<br />
I-50132 Florence<br />
Tel. +39 055 233 881<br />
Fax +39 055 248 0246<br />
info.aimdmc@aimgroup.eu<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Milan Office<br />
Via G. Ripamonti, 129<br />
I-20141 Milan<br />
Tel. +39 02 566 011<br />
Fax +39 02 566 090 59<br />
info.aimdmc@aimgroup.eu<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Rome Office<br />
Via Flaminia 1068<br />
I-00189 Rome<br />
Tel. +39 06 33053 1<br />
Fax +39 06 33053 229<br />
info.aimdmc@aimgroup.eu<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ Amanda DMC<br />
Incentives, Events und Tagungen<br />
in Italien<br />
Via della Villa Demidoff 46<br />
I-50127 Firenze<br />
Tel. 0039-055-52 74 81<br />
Fax 0039-055-52 74 809<br />
dmc@amandatour.com<br />
www.amandatour.com<br />
Ansprechpartner: Steffi Märklstetter<br />
■ Clementson Travel Office Srl<br />
Incentives, Meetings,<br />
Special Groups all over Italy<br />
Castello 5313<br />
I-30122 Venedig<br />
Tel. 0039-041-520 04 66<br />
Fax 0039-041-523 12 03<br />
info@clementson.it<br />
www.clementson.it<br />
www.italian-destinations.com<br />
■ Destination Sicily DMC<br />
Wir verdienen den Namen „ DMC<br />
Sizilien“ zurecht. Hier ist unsere Basis!<br />
Profundes lokales Know-How garantiert,<br />
jedem Anspruch gerecht zu werden.<br />
Wir helfen bei der Planung und Durchführung<br />
von Veranstaltungen und<br />
Tagungen.<br />
Büro Catania: Via G. Leonardi, 3<br />
I-95025 Acicatena (CT)<br />
Tel. +39-095-765 57 00<br />
info@destinationsicily.it<br />
www.destinationsicily.it<br />
�������������������<br />
����������������������������������<br />
��������������������������������������<br />
������������������������������������<br />
�������������������<br />
■ F.A. Travel DMC<br />
- Head Office Cagliari:<br />
Via S. Tommaso D‘Aquino 18<br />
I-09134 Cagliari<br />
Tel. +39-070-55 41 95<br />
dmc@fatravel.it<br />
- Office in Olbia:<br />
Viale A. Moro 367 c/o,“La Serenissima 2”<br />
I-07026 Olbia (O-T)<br />
Tel. +39-0789-183 25 87<br />
northsardinia@fatravel.it<br />
www.events-auf-sardinien.com<br />
■ Mocren Interart Collection SRL<br />
MICE - Full Service Incoming Italy<br />
Lungotevere Pietra Papa, 99<br />
I-00146 Roma<br />
Tel: +39-06-559 38 07<br />
www.mocren.it<br />
info@mocreninterart.it<br />
Kontakt: Sig. Just Rahe<br />
MICE Veranstaltungen werden von<br />
Mocren als DMC und Produzent<br />
eigener Programme für unsere Kunden<br />
maßgeschneidert.<br />
■ PV AGENCY – ITALY DMC<br />
Convention, DMC, Product Launches,<br />
Incentives, Road Shows, Outdoor-<br />
Activities, Web Solutions, Medical<br />
Conferences<br />
Viale Gian Galeazzo 3<br />
I-20136 Milano<br />
Tel. 0039-02-58 18 91<br />
info@pvagency.it<br />
www.pvagency.it<br />
www.italydmc.it<br />
PPA Profi-Partner Agentur<br />
�������������<br />
����������������<br />
�������������������������<br />
����������������������<br />
��������������������<br />
���������������������<br />
��������<br />
�����������������<br />
��������������������������������<br />
JAPAN/<br />
JAPAN<br />
■ teamtravel Sportreisen & Event<br />
GmbH<br />
premium MICE concepts – JAPAN<br />
Warum nicht einmal Japan<br />
als MICE Destination?!<br />
Vogelsanger Str. 89<br />
D-50823 Köln<br />
Tel. +49.221.299422-57<br />
Mob. +49.178.85 75 043<br />
Fax +49.221.299422-66<br />
Yuji.Wendler@teamtravel-premium.com<br />
www.teamtravel-premium.com<br />
www.teamtravel-japan.com<br />
JORDANIEN/<br />
JORDAN<br />
■ Hussam Tours<br />
DMC, Jordan Tour Operator &<br />
highly specialized Event Organizer.<br />
An expert in organizing incentives,<br />
meetings & conferences.<br />
P.O. Box 184337<br />
JOR-11118 Amman<br />
Tel. +962 6 55 10 209<br />
Fax +962 6 55 31 060<br />
ht@go.com.jo<br />
www.hussamtours.com.jo<br />
cim 4/2011 121
KANADA/<br />
CANADA<br />
■ CTI – Canadian Tours International<br />
238 Bering Avenue<br />
CDN-Toronto, Ontario M8Z 3A3<br />
Tel. +1-416-847-0885<br />
Fax +1-416-847-0886<br />
terrye@ctidmc.com<br />
www.ctidmc.com<br />
Contact Person: Terry Engesser<br />
Contact Person in D, CH, A: Carol Kahmann<br />
c.kahmann@str-destination.de<br />
KROATIEN/<br />
CROATIA<br />
■ ALTA MARIS<br />
Meetings, Incentives, Special Events<br />
Office Split:<br />
Cindrova 6, 21312 Podstrana/Split<br />
Tel. 00385-21-33 41 10<br />
Fax 00385-21-33 41 11<br />
Office Dubrovnik:<br />
Lopudska 3, 20000 Dubrovnik<br />
Tel. 00385-20-43 65 17<br />
Fax 00385-20-43 65 19<br />
info@altamaris.com<br />
www.altamaris.com<br />
■ DUBROVNIK TRAVEL - DMC<br />
Internationale DMC & PCO<br />
für besondere Gruppen-<br />
Rahmenprogramme, Incentives &<br />
Tagungen<br />
Hauptsitz: Dubrovnik - O.S. Radica 25<br />
Tel. 00385-20-31 35 55<br />
Fax 00385-20-31 35 50<br />
croatia@dubrovniktravel.com<br />
www.dubrovniktravel.com<br />
Niederlassungen Split & Zagreb<br />
■ IDEA events & travel DMC<br />
Ihr deutschsprachiger Partner<br />
für Incentives, Meetings & Events<br />
in Kroatien<br />
Cira Carica 3<br />
HR-20000 Dubrovnik<br />
Tel. +385 20 437 420<br />
info@ideatravel-croatia.com<br />
www.ideatravel-croatia.com<br />
■ Mediterranean Experience DMC<br />
Dubrovnik Specialist in Events<br />
Organising, Teambuilding, Creative<br />
Incentives, Conferences & Meetings<br />
Cira Carica 3<br />
HR-20000 Dubrovnik<br />
Tel. +385 20 436 846<br />
Fax +385 20 436 847<br />
info@mediterranean-experience.hr<br />
www.mediterranean-experience.hr<br />
LATEINAMERIKA/<br />
LATIN AMERICA<br />
■ Condor Travel<br />
Offices in Peru, Chile, Ecuador,<br />
Bolivia, Argentina and Brazil<br />
Head Office Peru:<br />
Armando Blondet 249<br />
PE-Lima 27, Peru<br />
Tel. 0051-1615 30 00<br />
Fax 0051-442 09 35<br />
dmc-peru@condortravel.com<br />
www.condortravel.com<br />
■ IBEROSERVICE INCOMING<br />
SERVICES<br />
República Dominicana<br />
(Büros in Brasilien, Costa Rica,<br />
Dominikanische Republik, Kuba,<br />
Venezuela)<br />
Avda. 27 de Febrero No 305<br />
Ensanche Evaristo Morales<br />
DOM-Santo Domingo<br />
departamento.commercial@iberdom.com<br />
www.iberoservice.com<br />
LIBANON/<br />
LEBANON<br />
■ Vent Nouveau Incentive And<br />
Conference<br />
Offering Meeting Technologies Systems<br />
& Teambuilding Activities.<br />
Member of SITE ; ICCA ; JATA<br />
Head Office: P.O.Box 60<br />
RL-233 Beirut – Lebanon<br />
Tel. + 961 4 712037<br />
Fax + 961 4 715196<br />
incentive@ventnouveau.com<br />
www.ventnouveau.com<br />
We bring Lebanon and its wonders<br />
for you<br />
LITAUEN/<br />
LITHUANIA<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Vilnius Office<br />
Kestucio g. 59/ 27<br />
LT-08124 Vilnius<br />
Tel. +370 5 21 20 003<br />
Fax +370 5 21 20 013<br />
info@aimbaltic.lt<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ ELIT EVENTS BALTIC<br />
Lithuania - Latvia - Estonia<br />
Conferences & Incentives & Events<br />
Seimyniskiu st. 18<br />
LT-09312 Vilnius<br />
Tel. 00370-5-275 61 07<br />
Fax 00370-5-272 18 15<br />
contact@eliteventsbaltic.com<br />
www.eliteventsbaltic.com<br />
PPA – Hit your target group spot-on!<br />
Book your address entry or your coloured<br />
company profile as from € 450 for 12 months<br />
in all six print issues and additionally online<br />
linked to your homepage.<br />
PPA-Service:<br />
49 (0)6151/39 07-928<br />
ppa-service@cimunity.com<br />
122 cim 4/2011
MALTA/<br />
MALTA<br />
■ LIBERTY INTERNATIONAL MALTA LTD.<br />
50 G. M. Camilleri Street<br />
M-HAMRUM HMR 1180<br />
Tel. 00356-212-32 295<br />
Fax 00356-212-21 720<br />
www.liberty-incentive.net<br />
raymond.farrugia@libertymalta.com<br />
Contact Person: Mr Raymond Farrugia<br />
40 offices worldwide!<br />
■ ON SITE MALTA<br />
Ihr deutschsprachiger MICE-PARTNER<br />
On Site Buildings<br />
Valley Road<br />
M-Birkirkara BKR 9024<br />
Tel. 00356-20106050<br />
Fax 00356-20106051<br />
paul@onsitemalta.com<br />
www.onsitemalta.com<br />
Kontakt: Paul Selis<br />
Dt. REPRÄSENTANZ – DMC Connection<br />
www.dmc-connection.com<br />
■ SPECIAL INTEREST TRAVEL LTD.<br />
Demajo House<br />
103 Archbishop Street<br />
M-Valletta VLT 1446 , Malta<br />
Tel. 00356-2552-2544<br />
Fax 00356-2552-2553<br />
info@sit.com.mt<br />
www.sit.com.mt<br />
Jason Caruana – Director<br />
jcaruana@sit.com.mt<br />
■ United Travel Agency Ltd.<br />
6, Hughes Hallet Street<br />
M-Sliema SLM 3143<br />
Tel. 00356-23 45 00 00<br />
Fax 00356-21 33 89 82<br />
info@unitedtravel.com.mt<br />
www.unitedtravel.com.mt<br />
MAROKKO/<br />
MOROCCO<br />
■ tip tours – Event & Incentive<br />
Ihr deutschsprachiger MICE Partner<br />
Tel: 00212-522-94 11 67/68<br />
Fax: 00212-522-94 11 69<br />
dmc@tiptours.ma<br />
www.tiptours.ma<br />
Vertretung in Deutschland: PSnetwork<br />
petra.schlosser@psnetwork.info<br />
MEXIKO/<br />
MEXICO<br />
■ Condor Verde Travel (DMC)<br />
Offices in Mexico, Venezuela,<br />
Costa Rica and Guatemala<br />
Head Office Mexico:<br />
Tel. 0052-55-55 24 73 17<br />
mexico@condorverdetravel.com<br />
www.condorverdetravel.com<br />
Verkaufsbüro Deutschland:<br />
TCC Network<br />
Tel. +49(6048)95 39-0<br />
contact@tcc-network.de<br />
www.tcc-network.de<br />
MONTENEGRO/<br />
MONTENEGRO<br />
■ ASTAKOS Travel & Events<br />
PCO & DMC in Montenegro<br />
Conferences, Incentives, Corporate<br />
Events & Business Travel<br />
Jadranski put 16<br />
MNE-85310 Budva, Montenegro<br />
Tel. 00382-33-452-258<br />
Fax 00382-33-452-852<br />
officeBd@astakos.com<br />
www.astakos.com<br />
■ TALAS-M DMC<br />
Meetings-Incentives-Conferences<br />
Prva Proleterska S 53, P.F.59<br />
MNE-85310 Budva, Montenegro<br />
Tel. 00382-33 403 860<br />
Fax 00382-33 454 191<br />
snezana@talas-montenegro.com<br />
www.talas-montenegro.com<br />
NAMIBIA/<br />
NAMIBIA<br />
■ ABENTEUER AFRIKA SAFARI<br />
Destination Management Company<br />
14 Kraal Street<br />
WA-Swakopmund, Namibia<br />
Tel. 00264-64-40 40 30<br />
Fax 00264-64-46 40 38<br />
htonnemacher@abenteuerafrika.com<br />
www.abenteuerafrika.com<br />
Kontakt: Herr Hilmar Tonnemacher<br />
■ Terra Nova<br />
Destination Management Namibia<br />
Tel. 00264-64-403893<br />
Fax 00264-64-462647<br />
www.terra-nova.co.za<br />
Kontakt Namibia: Simone von Luttwitz<br />
simone@terra-nova.com.na<br />
Kontakt Deutschland: TRS Scheidemann<br />
Tel. 0049–2244–915319<br />
info@trs-destinations.de<br />
NIEDERLANDE/<br />
NETHERLANDS<br />
■ Delta Amsterdam<br />
Event Management & Destination<br />
Services<br />
Hobbemastraat 16<br />
NL-1071 ZB Amsterdam<br />
Tel. +31-20-5 75 57 55<br />
Contact: Andreas Teyema<br />
andreas@delta-amsterdam.nl<br />
www.delta-amsterdam.nl<br />
■ Performance travel<br />
Incentives, Events, Destination<br />
Management<br />
Landskroon 50<br />
NL-1081 CC Amsterdam<br />
Tel. 0031-20-770 4720<br />
info@performancetravel.nl<br />
www.performancetravel.nl<br />
Verkaufsbüro D, A und CH:<br />
Tel. 0049-6048-95390<br />
contact@tcc-network.de<br />
www.tcc-network.de<br />
NORWEGEN/<br />
NORWAY<br />
■ SCAN ONE<br />
Full Service DMC<br />
arranging events all over Norway<br />
P.O. Box 7029<br />
N-4004 Stavanger<br />
Tel. 0047-51 85 09 10<br />
Contact: Mrs Sigrid-Helene Risa<br />
scanone@scanone.no<br />
www.scanone.no<br />
ÖSTERREICH/<br />
AUSTRIA<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Vienna Office<br />
Mariannengasse 32<br />
A-1090 Vienna,<br />
Tel. +43 1 402 77 55-0<br />
Fax +43 1 402 77 31<br />
aims@aims-international.com<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ BLAGUSS event.pro<br />
Pantours Reisebüro GmbH<br />
Wiedner Hauptstrasse 15/1/2<br />
A-1040 Wien<br />
Tel. 0043-1-50 183 308 bis 310<br />
Fax 0043-1-50 183 399<br />
dmc@blaguss.at<br />
www.event.pro.blaguss.com<br />
Weitere Büros in Prag und in Budapest<br />
PPA Profi-Partner Agentur<br />
■ COME IN Wien<br />
Kontakt: Ilse Schneider<br />
ilse@come-in.co.at<br />
www.come-in.co.at<br />
Verkaufsbüro Deutschland:<br />
TCC Network<br />
Tel. 0049(6048)95 39-0<br />
contact@tcc-network.de<br />
www.tcc-network.de<br />
■ MEDIA-PLAN<br />
Ausstellungsorganisation & Werbung<br />
Freyung 6<br />
A-1010 Wien<br />
Tel. 0043-1-536 63-0<br />
Fax 0043-1-535 60 16<br />
mp@media.co.at<br />
www.mediaplan.co.at<br />
cim 4/2011 123
Join us!<br />
Book your adress entry from € 450 for twelve months<br />
or your coloured company profile now.<br />
Additionally we will publish your entry free of charge on our<br />
website. Of course, it will be linked to your homepage.<br />
PPA-Service: +49 (0)6151/39 07-928<br />
ppa-service@cimunity.com<br />
www.ram.at<br />
OMAN/<br />
OMAN<br />
■ ARABIAN TRAILS<br />
– Authentic Arabian Experience<br />
Your DMC Network in the Gulf Region<br />
and Middle East.<br />
Oman (Muscat – Kasbah – Masirah<br />
Island – Salalah)<br />
UAE (Dubai – Abu Dhabi), Jordan, Iran<br />
German + English speaking DMC,<br />
creative and cultural Incentives,<br />
Meetings, Event Planning, VIP Travel,<br />
Groups<br />
P.O. Box 715, PC 114<br />
OM-Muttrah-Muscat, Sultanate of Oman<br />
Tel. 00968 2447 5437<br />
Fax 00968 2447 2158<br />
Contact Person: Mr. Yahya Al Abrawi<br />
oman@arabian-trails.com<br />
Marketing & Sales Office Europe<br />
Contact Person: Mrs. Monika Landler<br />
Tel. 0049 (0)6174 639 6699<br />
marketing@arabian-trails.com<br />
www.arabian-trails.com<br />
PORTUGAL/<br />
PORTUGAL<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Lisbon Office<br />
Rua Garrett 61-3°<br />
P-1200-203 Lisboa<br />
Tel. +351 21 324 50 40<br />
F ax +351 21 324 50 50<br />
lisbon@aims-international.com<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ BE INCENTIVE<br />
Groups, Incentives, Conferences,<br />
Trips, Cruises, Fits Incoming in LISBON,<br />
PORTO, ALGARVE, MADEIRA, AÇORES<br />
Av. Dom Joao II, Lote 1.02.2.2C-1st. fl.<br />
P-1990-095 Lisbon<br />
Tel. 00351 21 1106017<br />
Fax 00351 21 1106015<br />
Miguel.falcao@betravelgroup.com<br />
www.fsincentive.com<br />
www.betravelgroup.com<br />
■ CORDIAL DMC<br />
Incoming - Portugal<br />
Av. Eng. Arantes e Oliveira,<br />
3-3° Dto.<br />
P-1900-221 Lisboa<br />
Tel. 00351-21-845 33 70<br />
Fax 00351-21-845 33 89<br />
cordial.lisboa@cordialtours.pt<br />
■ CORDIAL DMC<br />
Incoming - Portugal<br />
Edificio Pátio de Rocha, Loja 11<br />
Praia da Rocha<br />
P-8500-325 Portimáo<br />
Tel. 00351-282-48 05 00/3/4/5<br />
Fax 00351-282-48 05 09<br />
groups@cordialtours.pt<br />
■ FORUM d’IDEIAS<br />
Specialized in conferences, corporate<br />
meetings and events operating since<br />
2000 throughout Portugal.<br />
Rua da Juventude Azeitonense, 137B<br />
P-2925-588 Azeitao (Lisboa)<br />
Tel. 00351-21-218 93 93<br />
Fax 00351-21-218 93 92<br />
info@forumdideias.com<br />
www.forumdideias.com<br />
■ IBEROSERVICE INCOMING SERVICES<br />
(Büros in Lissabon und Madeira)<br />
Estrada do Aeroporto-EN 125-10<br />
Edif.Celfil Loja 1<br />
P-8000-124 Faro<br />
Tel. 00351-289-89 02 00<br />
Fax 00351-289-89 02 90<br />
incentives@iberoserviceportugal.com<br />
www.iberoservice.com<br />
■ imagine more<br />
Meetings & Incentives<br />
www.imaginemore.pt<br />
Rua do Embaixador, 138 A<br />
P-1300-218 Lisboa<br />
Tel. +351 21 362 83 93<br />
Fax +351 21 195 35 68<br />
Contacts:<br />
ana.telo@imaginemore.pt<br />
sofia.schwarz@imaginemore.pt<br />
■ MOTIVATOURS GROUP - M4Events<br />
Spezialisten für EVENTS, INCENTIVES<br />
& KONFERENZEN<br />
Büros in LISSABON & ALGARVE<br />
Lissabon:<br />
Tel. 00351-213-163 660<br />
Fax 00351-213-158 209<br />
lisboa@motivatours.pt<br />
Algarve:<br />
Tel. 00351-289-390 000<br />
Fax 00351-289 393 192<br />
algarve@motivatours.pt<br />
Contact:Virgílio de Andrade<br />
virgilio@motivatours.pt<br />
www.motivatours.pt<br />
Durch unser professionelles Team<br />
und Jahre der Erfahrung haben wir<br />
einen ausgezeichneten Ruf in der<br />
Abwicklung von Konferenzen, Seminaren<br />
und jeder Art von Veranstaltungen<br />
■ TA DMC Portugal<br />
Av. Dom Joao II, 1.16.1<br />
P-1990-083 Lisboa<br />
Tel. 00351-218-646 900<br />
Fax 00351 214 252 380<br />
portugal@topatlantico.pt<br />
www.tadmc.com<br />
“A different approach to the destination !”<br />
■ Team quatro<br />
Rua Mestre D’Aviz, 11<br />
P-1495-014 Algés (Lisboa)<br />
Tel. 00351-21-411 13 00<br />
Fax 00351-21-411 13 10<br />
IFinken@teamquatro.com<br />
www.teamquatro.com<br />
RUMÄNIEN/<br />
ROMANIA<br />
■ 1st Global Events & Production Ltd<br />
3-5, Domnita Anastasia St.<br />
RO-050033 Bucharest 5<br />
Tel. 0040-21 310 07 09<br />
Fax 0040-21 310 07 11<br />
contact@gbt.ro<br />
www.gbt.ro<br />
■ ACCENT EVENTS<br />
DESTINATION MANAGEMENT COMPANY<br />
“Every Journey an Event”<br />
74A, Boulevard Ferdinand I<br />
RO-Bucharest 2<br />
Tel. 0040-21 314 19 80<br />
Fax 0040-21 314 19 81<br />
lucian.boronea@accenttravel.ro<br />
www.dudmc.com, European Partnership<br />
Global Alliance Partner of Egencia,<br />
an Expedia, Inc. Company<br />
www.accentevents.ro<br />
www.accenttravel.ro<br />
RUSSLAND/<br />
RUSSIA<br />
■ BtG Event Solutions DMC<br />
Offices in Saint-Petersburg, Moscow,<br />
Sochi<br />
24, Furshtatskaya st. Office #304<br />
RUS-St. Petersburg 191028<br />
RUSSIA +7(812)572-62-08<br />
btg@btgroup.ru<br />
www.btgroup.ru<br />
SITE MPI Green Resources<br />
■ COMINTOUR<br />
Incoming Tour Operator to Russia<br />
CORPORATE EVENTS / INCENTIVES<br />
Mokhovaya Str. 21-23, Suite 1<br />
RUS-St. Petersburg 191028<br />
Tel. 007-812-740 13 14<br />
Fax 007-812-740 13 12<br />
director@comintour.sp.ru<br />
www.comintour.com<br />
www.comintour.info<br />
■ KMP DMC<br />
Tel. +7-495-721 17 06<br />
Fax +7-495-956 49 53<br />
VE@kmp.ru<br />
www.kmp-dmc.com<br />
Contact: Victoria Efremova<br />
More than 20 years of experience<br />
Offices in Moscow, St. Petersburg<br />
and Kiev in Ukraine.<br />
Immediate response, competitive<br />
quotations. Innovative and personalized<br />
approach, fresh ideas. Financial Stability.<br />
■ Russian Event<br />
The destination management company<br />
Incentives, Conferences, Meetings<br />
Furshtatskaya Street 24, Office 211<br />
RUS-191028 St. Petersburg<br />
Tel. +7-812-320 70 60<br />
Fax +7-812-320 70 60<br />
gorbokon_valeria@russianevent.com<br />
www.russianevent.com<br />
St.Petersburg and Moscow DMC since<br />
1997<br />
SCHWEIZ/<br />
SWITZERLAND<br />
■ Amiconi Consulting<br />
Conferences & Meetings Organisation<br />
Incentives & Events House, DMC & PCO<br />
Association & Travel Management<br />
Via al Forte 10<br />
CH-6900 Lugano (Ticino)<br />
Tel. 0041-91-921 38 12<br />
Fax 0041-91-921 38 13<br />
info@amiconiconsulting.ch<br />
www.amiconiconsulting.ch<br />
Skype: amiconiconsulting<br />
Member of Switzerland Tourism<br />
124 cim 4/2011
�������������������<br />
����������������������������������<br />
��������������������������������������<br />
�������������������������������������<br />
�������������������������<br />
■ CONGREX Schweiz AG<br />
PCO, Association Management, Corporate<br />
Meetings, Travel & Accomodation,<br />
Peter Merian-Str. 80<br />
CH-4002 Basel<br />
Tel. 0041-61-6 86 77 77<br />
Fax 0041-61-6 86 77 88<br />
basel@congrex.com<br />
www.congrex.com<br />
■ Executive Events GmbH –<br />
The creative & experienced Swiss DMC<br />
Erlebnisorientierte Firmenveranstaltungen<br />
- Full Service Organisation für<br />
Incentives, Tagungen und Firmen-Events<br />
in der ganzen Schweiz & Liechtenstein.<br />
Wir verfügen über eigene Team-Events,<br />
Outdoor- und Rahmenprogramme<br />
CH-6300 Zug<br />
Tel. 0041-41 747 43 66<br />
www.executive-events.ch<br />
info@executive-events.ch<br />
SERBIEN/<br />
SERBIA<br />
■ ASTAKOS Travel & Events<br />
PCO & DMC in Serbia<br />
Conferences, Incentives, Corporate<br />
Events & Business Travel<br />
Kumanovska 2<br />
SRB-11000 Belgrad, Serbia<br />
Tel. 00381-11-2430-685<br />
Fax 00381-11-2441-492<br />
officeBg@astakos.com<br />
www.astakos.com<br />
SLOWENIEN/<br />
SLOVENIA<br />
■ Albatros – Congress & Tourist<br />
Service since 1986<br />
Your professional PCO & DMC<br />
for Slovenia<br />
Ribenska 2<br />
SI-4260 Bled<br />
Tel. 00386-4-57 80 357<br />
Fax 00386-4-57 80 355<br />
info@albatros-bled.com<br />
www.albatros-bled.com<br />
Let our Agency help you organize<br />
your meeting!<br />
�������������<br />
������������������������������<br />
��������������������������<br />
����������������������<br />
�������������������<br />
���������������������<br />
��������<br />
�����������������<br />
��������������������������������<br />
SPANIEN/<br />
SPAIN<br />
■ ‘maximice business & leisure<br />
events S.L.’<br />
Destinationmanagement Mallorca &<br />
Ibiza<br />
Spezialist für MICE & Sportevents<br />
Paseo de Illetas, 4<br />
E-07181 Illetas (Mallorca)<br />
info@maximice-events.com<br />
www.maximice-events.com<br />
Kontaktpersonen:<br />
Markus Müller, Juan Miguel Caldentey<br />
Tel.1 +34-971-40 51 51<br />
Tel.2 +34-971-40 51 60<br />
■ abanico incentives<br />
Creative DMC in Spain for<br />
incentives, meetings and events<br />
Ribera del Rio 34<br />
E-11500 El Puerto de Santa Maria<br />
Tel. 0034-956-903 660<br />
Fax 0034-956-903 738<br />
web@abanico-incentives.com<br />
www.abanico-incentives.com<br />
■ across spain, dmc<br />
– barcelona:princeps d'astúries,20,3ºA<br />
e-08012 barcelona<br />
tel. 0034-93-238 68 91<br />
mrios@across-spain.es<br />
– madrid:calle montera, 10-12, 2°-8<br />
e-28013 madrid<br />
tel. 0034-91-360 58 64<br />
igrijalvo@across-spain.es<br />
www.across-spain.es<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Madrid Office<br />
c/Arturo Soria, 55 - Local 1<br />
E-28027 Madrid<br />
Tel. +34 91 28 73 400<br />
Fax +34 91 28 73 401<br />
info@aimspain.es<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ another konzept<br />
Events, Productlaunches ,<br />
Incentives and Conventions<br />
C/.Girona 133, 3° 2a B<br />
E-08037 Barcelona<br />
Tel. 0034-93-457 27 56<br />
Fax 0034-93-208 03 46<br />
katrin.naumann@another-konzept.com<br />
www.another-konzept.com<br />
Kontaktperson: Katrin Naumann,<br />
Partner-Managing Director<br />
■ CAPITAL Incentive DMC<br />
Canary Islands & Spain mainland<br />
Meetings, Incentives, Special Events<br />
Calle Santo Domingo, 7<br />
E-38400 Puerto de la Cruz<br />
TENERIFE - CANARY ISLANDS<br />
Tel. 0034-922-37 23 48<br />
Fax 0034-922-38 08 42<br />
air@capital-incentive.com<br />
www.capital-incentive.com<br />
PPA Profi-Partner Agentur<br />
■ IBERO TEAM INCENTIVE DMC<br />
Meetings – Incentives – Events<br />
all over spain<br />
C/ José Massó, 6<br />
E-28016 Madrid<br />
Tel. 0034-91-540 04 04<br />
Fax 0034-91-559 44 19<br />
info@iberoteam.com<br />
marta.steinko@iberoteam.com<br />
www.iberoteam.com<br />
Kontaktperson: Marta Fernandez de<br />
Steinko<br />
www.facebook.com/pages/Iberoteam/<br />
112290378786633?ref=ts<br />
Destination<br />
management<br />
Corporate &<br />
special events<br />
www.dcompany.com<br />
Ihr Event & Incentive Partner<br />
in Spanien<br />
Via Augusta 136, 1º-1ª<br />
tel +34 93 457 31 00<br />
E-08006 Barcelona<br />
Kontaktperson: Elke Bührer<br />
elke@dcompany.com<br />
cim 4/2011 125<br />
Incentive trips<br />
Meetings &<br />
conferences
Ihre deutschsprachige<br />
DMC in Spanien<br />
und Portugal<br />
BÜROS<br />
Barcelona - Madrid - Sevilla<br />
Valencia - Costa del Sol<br />
Kanarische Inseln - Lissabon<br />
TEL: (+34) 955 60 23 60<br />
FAX: (+34) 955 60 15 27<br />
www.eventisimo.com<br />
info@eventisimo.com<br />
■ IBEROSERVICE INCOMING SERVICES<br />
(Büros in Barcelona, Madrid,<br />
Costa del Sol, Mallorca, Tenerife,<br />
Lanzarote, Chiclana y Alicante)<br />
Zentralbüro:<br />
General Riera, 154 edif. A<br />
E-07010 Palma de Mallorca<br />
Tel. 0034-971-07 11 13<br />
Fax 0034-971-28 37 35<br />
incentives.commercial@iberoservice.com<br />
www.iberoservice.com<br />
Hauptkontakt: Carlos de Garriz<br />
■ INDIGO Incoming & Incentives<br />
DMC in Spanien, Portugal, Marokko und<br />
Südamerika<br />
MICE, PCO und Fachprogramme<br />
Avenida Estrella del Mar 14 - 2F<br />
E-29630 Benalmadena - Malaga<br />
Tel. +34-952-961331<br />
Fax +34-952-449734<br />
info@indigoincoming.com<br />
www.indigoincoming.com<br />
■ KONTIKI DMC<br />
Incentives, Conferences + Special Events<br />
Associated with Cititravel<br />
(Offices in Mallorca, Barcelona, Madrid,<br />
Malaga, Teneriffa, Sevilla & Valencia)<br />
Paseo Maritimo , 15<br />
E-07014 Palma de Mallorca<br />
Tel. 0034-971-45 36 51<br />
kontiki@kontiki.es<br />
www.kontiki.es<br />
■ Liberty International Spain<br />
Contact: Andreu Osó Ayete<br />
C/Trafalgar 19, E-08010 BARCELONA<br />
Tel. +34-932890766<br />
Fax +34-932890767<br />
aoso@liberty-spain.net<br />
www.liberty-incentive.net/spain/<br />
Professional DMC specialized on MICE.<br />
High level of creativity of our<br />
multi-cultural team in making your<br />
clients’ dreams happen.<br />
EN-DE-IT-FR-HU-CAT-CAST Spoken.<br />
■ RTA Events&Incentives Spanien<br />
Ihre Deutsche DMC in ganz Spanien<br />
Kontakt: Jonathan Schmitt<br />
BARCELONA 0034-934-77 62 27<br />
rta-barcelona@dmc-rtaspain.com<br />
MALAGA 0034-952-37 62 50<br />
rta-andalucia@dmc-rtaspain.com<br />
VALENCIA 0034-963-923321<br />
rta-valencia@dmc-rtaspain.com<br />
MADRID 0034-653-686317<br />
www.dmc-rtaspain.com &<br />
www.eventsrta.com<br />
■ TA DMC Spain<br />
Travessera de Gracia, 85, 3°-1°<br />
E-08006 Barcelona<br />
Tel. 0034-933-680 138<br />
Fax 0034-933-680 079<br />
spain@tadmc.es<br />
www.tadmc.com<br />
„A different approach to the<br />
destination !“<br />
�������������������������<br />
���������������<br />
��������������������<br />
��������������������<br />
������������<br />
��������������������<br />
��������������������<br />
�������������������<br />
��������������������<br />
��������������������<br />
��������������<br />
�������������������<br />
��������������������<br />
�����������������<br />
■ TEAM ANDALUCES<br />
Incentives, Meetings, Congresses,<br />
Events and Presentations<br />
Urb. Novo Sancti Petri<br />
c.c. Novo Center, local A 10<br />
E-11139 Chiclana de la Frontera/Cádiz<br />
Tel. 0034-956-49 72 70<br />
Fax 0034-956-49 49 86<br />
info@teamandaluces.com<br />
www.teamandaluces.com<br />
Kontaktperson: Frau Ute Raschke<br />
SÜDAFRIKA/<br />
SOUTH AFRICA<br />
■ S.A.F.I.R Travel Consultants (Pty) Ltd<br />
DMC für das südliche & östliche Afrika<br />
Tel. +27 12 2535132/3<br />
Fax +27 12 2535134<br />
karin@safir.co.za<br />
Contact Person: Karin Schütte (German)<br />
Kontakt in Deutschland: Norbert Lebeda<br />
Tel. +49 2166 188 341<br />
Mobil +49 1749572067<br />
n.lebeda@safir.de<br />
www.safir.co.za<br />
■ Terra Nova<br />
Destination Management Südafrika<br />
Tel. 0027–21–448 9965<br />
Fax 0027–21–448 7244<br />
www.terra-nova.co.za<br />
Kontakt Südafrika:<br />
Christine van der Merwe<br />
Christine@terra-nova.co.za<br />
Kontakt Deutschland: TRS Scheidemann<br />
Tel. 0049–2244–915319<br />
info@trs-destinations.de<br />
■ THAT’S AFRICA Travel & Incentives<br />
Deutschsprachiges DMC-Team mit<br />
Spezialisten für kreative Incentives,<br />
Tagungen & Veranstaltungen in Südafrika,<br />
Namibia, Botswana & Zambia<br />
Studio 1003, 4 Loop Street<br />
ZA-Cape Town 8001<br />
Tel. 0027-(0)21-415 20 00<br />
anke@thatsafrica.com<br />
www.thatsafrica.com<br />
Ihr Ansprechpartner: Anke Rochau<br />
TANSANIA/<br />
TANZANIA<br />
■ S.A.F.I.R Travel Consultants (Pty) Ltd<br />
DMC für das südliche & östliche Afrika<br />
Tel. +27 12 2535132/3<br />
Fax +27 12 2535134<br />
karin@safir.co.za<br />
Contact Person: Karin Schütte (German)<br />
Kontakt in Deutschland: Norbert Lebeda<br />
Tel. +49 2166 188 341<br />
Mobil +49 174 9572067<br />
n.lebeda@safir.de<br />
www.safir.co.za<br />
TSCH. REPUBLIK/<br />
CZECH REPUBLIC<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Prague Office<br />
Pomezni 7/1387<br />
CZ-182 00 Praha 8<br />
Tel. +420 284 007 340<br />
Fax +420 284 007 350<br />
prague@aims-international.com<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ aurea praga … incentive<br />
Helena Prinková<br />
Pisecna 445/15<br />
CZ-18200 Praha 8<br />
Tel. 00420-2-84 69 20 95<br />
Fax 00420-2-84 69 20 96<br />
aurea.praga@seznam.cz<br />
www.aurea-praga.cz<br />
■ CEDOK TRAVEL CORPORATION<br />
Destination Management Company<br />
Na Prikope 18<br />
CZ-111 35 Prague 1<br />
www.cedok.com<br />
Tel. +420 221 447 242<br />
Fax +420 224 216 324<br />
director.incoming@cedok.cz<br />
congr@cedok.cz<br />
■ FUCHS event s.r.o.<br />
Ihr zuverlässiger+deutschsprachiger<br />
Partner in PRAG + TSCHECHIEN<br />
DMC * Incentives * Events * Meetings<br />
Na Hrebenech II 1115/13<br />
CZ-140 00 PRAHA 4<br />
Tel. 00420 721 735 307<br />
info@fuchsevent.cz<br />
www.fuchsevent.cz<br />
Unser Partner in DRESDEN<br />
www.fuchsincentive.de<br />
■ I-deal<br />
Events&Meetings&Incentive<br />
Na Panoramě 514<br />
CZ–155 31 Praha 5<br />
Tel. 00420-235010 134<br />
00420-602 343304<br />
mc@i-deal.cz<br />
www.i-deal.cz<br />
Kontaktperson: Miroslav Cajthaml<br />
■ LIBERTY Incentives & Congresses<br />
Prague<br />
Contact: Bettina Baga-Freudenthaler<br />
Spalena 14<br />
CZ-110 00 Prague 1<br />
Tel. 00420-2-96 33 76 11<br />
Fax 00420-2-96 33 76 63<br />
bfreudenthaler@liberty-incentive.cz<br />
www.liberty-incentive.net<br />
Operating also Slovakia!<br />
40 offices worldwide!<br />
126 cim 4/2011
TÜRKEI/<br />
TURKEY<br />
■ A-LEVEL TOURISM<br />
Destination Management Services<br />
Taksim Cad. Sakarya Apt. No. 25 D 2<br />
TR-34437 Taksim-Beyoglu-Istanbul/<br />
TURKEY<br />
Tel. 0090-212-235 59 50<br />
Fax 0090-212-235 59 52<br />
info@a-leveltourism.com<br />
www.a-leveltourism.com<br />
■ CARAT TOURS<br />
Congress, Incentive & Seminar<br />
Halaskargazi Cad.Alp Palas Apt. 25/9<br />
TR-34371 Harbiye - Istanbul<br />
Tel. 0090-212-2 25 68 63<br />
Fax 0090-212-2 41 45 46<br />
istanbul@carattours.com<br />
www.carattours.com<br />
■ GEMINI TURKEY<br />
Incentive-Congress Department<br />
Golden Plaza 19 Mayis Cad. No: 3/3<br />
TR-34360 Sisli-Istanbul<br />
Tel. 0090-212-231 30 80 (pbx)<br />
Fax 0090-212-231 30 89<br />
info@geminiturkey.com<br />
www.geminiturkey.com<br />
Verkaufsbüro D, A und CH<br />
Tel. 0049-6048-95 39-0<br />
www.tcc-network.de<br />
■ IDEE TRAVEL SERVICES<br />
Meetings - Incentives - Cruise - FIT –<br />
Groups<br />
Kore Sehitleri Cad.<br />
Mehmet Gonenc Sok. No:6<br />
Aydagul Is Mrk.K:4 D:9-11<br />
TR-34394 Zincirlikuyu - Istanbul<br />
Tel. 0090-212-212 32 84<br />
Fax 0090-212-275 18 67<br />
esra.levent@ideetravel.com<br />
www.ideetravel.com<br />
Kontakt: Hans Trautmann, Esra Levent<br />
■ Visitur Travel & Tourism Inc.<br />
Congress/Convention/Seminar/<br />
Incentive<br />
17/2 Sehit Muhtar Cad.Özerk Is Hani<br />
TR-34437 Taksim – Istanbul<br />
Tel. 0090-212-254 32 30<br />
Fax 0090-212-254 27 83<br />
visitur@visitur.com.tr<br />
specialevents@visitur.com.tr<br />
www.visitur.com.tr<br />
UKRAINE/<br />
UKRAINE<br />
■ OLYMP Travel Ltd.<br />
One of the leading Ukranian agencies<br />
for Tours, Incentives & Meetings<br />
24, Shovkovychna St.<br />
UK-01024 Kyiv<br />
Tel. 00380-44-253 71 08<br />
Fax 00380-44-253 83 29<br />
laszlo@olymp-travel.kiev.ua<br />
www.olymp-travel.kiev.ua<br />
Join us!<br />
Book your adress entry from € 450 for twelve months<br />
or your coloured company profile now.<br />
Additionally we will publish your entry free of charge on our<br />
website. Of course, it will be linked to your homepage.<br />
PPA-Service: +49 (0)6151/39 07-928<br />
ppa-service@cimunity.com<br />
UNGARN/<br />
HUNGARY<br />
■ AIM GROUP INTERNATIONAL<br />
Budapest Office<br />
Honvéd u.22.III.2.<br />
H-1054 Budapest<br />
Tel. +36 1 266 20 43<br />
Fax +36 1 266 29 46<br />
budapest@aims-international.com<br />
www.aimgroupinternational.com<br />
■ BLAGUSS Event.Pro<br />
Blaguss Travel Ltd.<br />
Petöfi Sándor utca 11.II/6.<br />
H-1052 Budapest<br />
Tel. 0036-1-486 32 62<br />
Fax 0036-1-266 14 90<br />
dmc@blaguss.hu<br />
www.dmc.blaguss.com<br />
Marketing & Sales D, A und CH<br />
Sales & Promotion Mary de Ridder<br />
mary@travelpromotion.de<br />
■ CONTINENTAL TRAVEL DMC<br />
Nagymezö u. 54–56.<br />
H-1065 Budapest<br />
Tel. 0036-1-373-06 16<br />
Fax 0036-1-373-06 17<br />
continental.travel@continentaltravel.hu<br />
www.continentaltravel.hu<br />
■ HTI Travel & Incentives<br />
Kontakt: Dora Kovacs<br />
hti@hti.hu<br />
www.hti.hu<br />
Verkaufsbüro Deutschland<br />
TCC Network<br />
Tel. 0049(6048)95 39-0<br />
contact@tcc-network.de<br />
www.tcc-network.de<br />
■ Motivation Budapest<br />
Reise GmbH<br />
József Attila u.1.<br />
H-1051 Budapest<br />
Tel. 0036-1-224 71 41<br />
Fax 0036-1-355 86 93<br />
motiv@motivation.hu<br />
www.motivation.hu<br />
cim 4/2011 127<br />
USA/<br />
USA<br />
■ ComeTogether, Corp.<br />
European staffed DMC covering<br />
North America (entire USA and Canada)<br />
Accomodations, Product Launches,<br />
Media Ride & Drives, Incentive Travel,<br />
Convention Travel, Events<br />
12021 Wilshire Boulevard, Suite 712<br />
USA-Los Angeles CA 90025<br />
Tel. 001-310-822-02 00<br />
Fax 001-310-822-02 10<br />
info@come-together.net<br />
www.come-together.net<br />
New York · California · Florida<br />
Incentive Management<br />
Event Planning<br />
Convention & Conference<br />
Services<br />
Business & VIP Travel<br />
LIZARD IncentEvents<br />
With offices in<br />
New York, Los Angeles & Miami<br />
For the US and Canada<br />
Phone: +1-212-868-2121<br />
welcome@liz-ie.com<br />
www.lizard-incentevents.com<br />
PPA Profi-Partner Agentur<br />
VER. ARAB. EMIRATE/<br />
UNITED ARAB EMIRATES<br />
■ ARABIAN TRAILS<br />
– Authentic Arabian Experience<br />
Level 25, Monarch Office Tower<br />
Office 2505/2507, P.O. Box 333840<br />
One Sheikh Zayed Road<br />
UAE-Dubai<br />
Tel. 00971 4 3050 848<br />
Fax 00971 4 3289 048<br />
Contact Person: Herbert Weber<br />
dubai@arabian-trails.com<br />
www.arabian-trails.com<br />
see also OMAN entry<br />
■ FESTIVITIES Event & Destination<br />
Management FZ – LLC<br />
Lisa Lehmann-Schiwietz<br />
Deutschsprachig<br />
P.O. Box 500717<br />
UAE-Dubai<br />
Tel +971 4 4280706<br />
Mob +971 55 7163086<br />
Fax +971 4 4293236<br />
lisa.lehmann@festivities-dubai.com<br />
www.festivities-dubai.com<br />
■ VOK DAMS Middle East<br />
Agency for Events and Live-Marketing<br />
Dubai Investment Park, Green<br />
Community Building 3, Ground Floor<br />
UAE-212880 Dubai<br />
Tel. +971-4-8019206<br />
Fax +971-4-8019101<br />
info@vokdams.ae<br />
www.vokdams.ae<br />
VIETNAM/<br />
VIETNAM<br />
■ EXOTISSIMO TRAVEL Vietnam<br />
Experts in Asia – in Asia since 1993<br />
Your DMC in Vietnam, Thailand,<br />
Cambodia, Laos, Myanmar, Indonesia<br />
and Japan.<br />
marketing@exotissimo.com<br />
www.exotissimo.com<br />
Contact in D, A, CH:<br />
Eberhard von Forstner<br />
info@forstner-destinations.de<br />
ZYPERN/<br />
CYPRUS<br />
■ HONEYWELL INCENTIVES<br />
Destination Management Company<br />
Member of A.S.G. Ltd (Andy Spyrou Group)<br />
38, Omonia Av., P.O. Box 51623<br />
CY-3507 Limassol<br />
Tel. 00357-25-88 0102<br />
Fax 00357-25-57 1664<br />
events@honeywellincentives.com.cy<br />
www.honeywellincentives.com.cy<br />
Contact: Mrs Klea Symeou
PPK Profi-Partner Künstler<br />
DEUTSCHLAND/<br />
GERMANY<br />
■ DRUM CAFE Deutschland<br />
– Interaktive Trommelevents<br />
Motivation, Teambuilding,<br />
Führungskräfteentwicklung<br />
und Bühnenshows<br />
Darmstädter Str. 94<br />
D-63128 Dietzenbach<br />
Tel. 06074/3012266<br />
Fax. 06074/3012267<br />
info@drumcafe.de<br />
www.drumcafe.de<br />
■ FIREDANCER<br />
Ein Funke springt über!<br />
Fascinating firedance-shows<br />
- indoor & outdoor:<br />
Galashows, company festivities,<br />
product presentations, building<br />
illuminations with fireworks,<br />
LED- and blacklight shows<br />
Tel. 0049-6103-27066-55<br />
info@firedancer.de<br />
www.firedancer.de<br />
■ SOUL KITCHEN BAND!<br />
Seit über 15 Jahren Ihr Garant für<br />
ein herausragendes Live-Entertainment!<br />
Widdersteinstraße 8<br />
D-81545 München<br />
Tel. 089/64 83 50<br />
Fax 089/64 26 805<br />
info@soulkitchen.de<br />
www.soulkitchen.de<br />
www.youtube.com/user/<br />
TheSoulKitchenBand<br />
www.facebook.com/fbsoulkitchenband<br />
■ Yessi Jada<br />
– International Communication Theatre<br />
Yessi Jada is a global improvisational<br />
theatre with partners in 21 countries.<br />
We show the world in a multilingual,<br />
humorous way. We make the world<br />
understandable.<br />
D-50733 Cologne<br />
Tel: +49-221-5891470<br />
wl@yessi-jada.com<br />
www.yessi-jada.com<br />
128 cim 4/2011
PERSONEN/PEOPLE<br />
Amsel, Claire 37<br />
Baierl, Peter 8<br />
Barthel, Jürgen 82<br />
Bloom, Ray 34<br />
Brokenshire, Peter 90<br />
Brookmann, Karsten 48<br />
Brügge, Thomas 56<br />
Bunge, Bettina 40<br />
Bunni, Layth 37<br />
Chaillo, Eduardo 34<br />
Danler, Renate 22<br />
D’Arcy, Paul 90<br />
Diederichs, Bernd 48<br />
Diener, Hans Christoph 42<br />
Disch, Günter 60<br />
Donaghy, Geoff 37<br />
Drapeau, Nancy 8<br />
Dreesen, Fritz G. 77<br />
Everett, Stephanie 46<br />
Evstafyev, Mikhail 22<br />
Fischer, Ernst 62<br />
Fournier, Philippe 26<br />
Graig, Moyes 32<br />
Guckert, Hilmar 34, 56<br />
Hamma, Katharina C. 46<br />
Hardt-Stremayr, Dieter 40<br />
Harry, Leigh 46<br />
Hedorfer, Petra 42<br />
Hentschel, Yvonne 62<br />
Hirt, Edgar 37, 42<br />
Hongfeng, Gao 28<br />
Hosch, Raimund 48<br />
Idenburg, Pieter 12, 94<br />
Jansen, Jan 46<br />
Kaldenhoff André 28<br />
Kennedy, Paul 44<br />
Kirsch, Michael 68<br />
Kjartansdottir, Karitas 83<br />
Knight, Steve 32<br />
���������������� ��<br />
T&M Media GmbH & Co. KG<br />
Hilpertstraße 3, 64295 Darmstadt, Germany<br />
Tel.: +49-(0)6151-39 07-0<br />
Fax: +49-(0)6151-39 07-929<br />
info@cimunity.com<br />
www.cimunity.com<br />
���������������������<br />
Ursula Steffan<br />
�����������������������������<br />
���������<br />
O.E. Schirmer †<br />
������������������������� ��������<br />
Richard Redling<br />
■ ������������������� �����<br />
Tel. +49-(0)6151-39 07-951<br />
Fax:+49-(0)6151-39 07-959<br />
�����������������������������<br />
Kerstin Hoffmann, KH (-951)<br />
k.hoffmann@cimunity.com<br />
������������������� �����<br />
Julia Hof, JH (-952)<br />
j.hof@cimunity.com<br />
Frank Wewoda, FW (-953)<br />
f.wewoda@cimunity.com<br />
Katharina Brauer, KB +49-(0)6221-48 41 29<br />
k.brauer@cimunity.com<br />
������������<br />
Silke Oray, Ulrike Schreiner, Uta Seubert<br />
��������������������������<br />
Alison Dobson-Ottmers, Michael Lynch,<br />
David Sánchez<br />
Kohler, Korbian 75<br />
Lamp, Georg 48<br />
Lee, Charm 100<br />
Lena 56<br />
Lépine, Olivier 40<br />
Lobo, Sascha 34<br />
Luppold, Stefan 113<br />
Mahmoud, Heike 40<br />
Marzin, Wolfgang 48, 54<br />
Maugé, Michel 8<br />
Nagamaiah, Tony 46<br />
Noonan, Tom 32<br />
Oettinger, Günther 12<br />
Ortale, Greg 130<br />
Portenschlager, Herliane 104<br />
Quint, Markus 48<br />
Raab, Stefan 56<br />
Ramsauer, Peter 28<br />
Rogall, Wolfgang 48<br />
Rogers, Jacquie 46<br />
Rozenberg, Eric 46<br />
Runte, Till 70<br />
Sachs, Jeffrey 28<br />
Scharf,Jonas 12, 130<br />
Schreiber, Thomas 56<br />
Schüller, Kurt 70<br />
Schultze, Matthias 42<br />
Schwarzenegger, Arnold 22<br />
Short, Jack 28<br />
Siebers, Reiner 70<br />
Skogli, Stein 8<br />
Storch, Verena 112<br />
Tremblay, Marc 37<br />
Trias, Xavier 106<br />
Venetta, Miranda 18<br />
Weishäupl, Gabriele 106<br />
Wennel, Peter 60<br />
Wünsch, Ulrich 110<br />
Yumkella, Kandeh K. 22<br />
Zanger, Cornelia 110<br />
■ ��������������������<br />
Tel. +49-(0)6151-39 07-920<br />
Fax:+49-(0)6151-39 07-929<br />
��������������������������� ��������<br />
Ellen Hellbusch (-921)<br />
e.hellbusch@cimunity.com<br />
������������������������<br />
����������� ����� �������<br />
Vanessa Ksionsek (-923)<br />
v.ksionsek@cimunity.com<br />
��������������������������� �����<br />
Julia Klomann (-924)<br />
j.klomann@cimunity.com<br />
�����������<br />
Cornelia Melber (-928)<br />
c.melber@cimunity.com<br />
����������� � �������<br />
Michael Karger (-946)<br />
m.karger@cimunity.com<br />
����������������������<br />
Klaus Kirschner (-944, Fax -949)<br />
k.kirschner@cimunity.com<br />
��������������<br />
Ray Lampard International Media Ltd,<br />
Managing Director Colin Murdoch<br />
68 Blvd. Carnot, bte. 304, 06408 Cannes/France<br />
Tel.: +33-4-94 68 57 78, Fax: +33-4-94 68 56 59<br />
intmedia@aol.com<br />
������<br />
Action PR & Publications Ltd., Chris Christodoulou<br />
P.O. Box 24676, 1302 Lefkosia<br />
Tel.: +357-22-81 88 84, Fax: +357-22-87 36 33<br />
chris.c@actionprgroup.com<br />
Croatia/Montenegro/Serbia/Slovenia<br />
Net Gerila d.o.o.<br />
Mr Goran Kajari<br />
Martina Pušteka 2<br />
10 000 Zagreb/Croatia<br />
T.: +385-1/5 61 43 19, Fax: +385-1/3 69 07 94<br />
goran.kajari@net-gerila.com<br />
FIRMEN/COMPANIES<br />
ACC Liverpool 46<br />
Accor 68<br />
AIBTM 32<br />
AIPC 37<br />
Aldiana 60<br />
Baltimore CVB 32<br />
BCCK 88<br />
BCD 56<br />
Beiersdorf 70<br />
BEXCO 100<br />
BMW Welt 81<br />
BoE 44<br />
BTME 70<br />
Cape Cross 56<br />
CCD 82<br />
CCL Leipzig 28<br />
Center Parcs 60<br />
Club Med 60<br />
COEX 100<br />
COME 44<br />
Congress Center Basel 12, 130<br />
DB 26<br />
DEHOGA 62<br />
DüsseldorfCongress 46, 56<br />
DZT 42<br />
E.on 3<br />
ECM 40<br />
EMIF 44<br />
Energy Market Authority 18<br />
ENIT 34<br />
GCB 34, 42<br />
GSMA 106<br />
Gut Hohenholz 76<br />
Harpa 82<br />
hdpk 110<br />
HKTDC 46<br />
Hochschule Harz 112<br />
Hofburg Vienna 22<br />
Hotel Bachmair Weissach 75<br />
����� �������<br />
David Todd Associates Limited, Graeme Brown<br />
32-33 Skylines, Lime Harbour,<br />
Docklands, London E 149TS<br />
Tel.: +44-20 75 38 58 11, Fax: +44-20 75 38 49 11<br />
graeme@davidtoddassociates.co.uk<br />
Greece<br />
Publicitas Hellas S.A., Hara Koutelou<br />
4, Kastorias & Messinias Street, 15344 Gerakas-Athens<br />
Tel.: +30-2 11 106 03 00, Fax: +30-2 11 661 84 77<br />
hara.koutelous@publicitas.gr<br />
�����������er����<br />
Amiconi Consulting, Thomas Amiconi<br />
Via al Forte 10, 6900 Lugano/Switzerland<br />
Tel.: +41 91 921 38 12, Fax: +41 91 92 1 38 13<br />
info@amiconiconsulting.ch<br />
�����������������<br />
Annie Blanchard Advertising Sales<br />
Unit 209 Victoria Valley Condominium<br />
Don Celso Tuason Avenue corner Philips Street<br />
Valley Golf, Antipolo City<br />
Philippines<br />
Tel./Fax: +63 27 06 61 74, +63 27 06 61 79<br />
abaltd@skyinet.net<br />
�����<br />
Monarch Advertising Ltd., Alan Meadows<br />
The Studio, Emily House, Valley Road, Msida MSD 13<br />
Tel.: +356-21-49 00 51, Fax: +356-21-49 00 52<br />
CIMmalta@gmail.com<br />
��r�����<br />
Ilimitada – Media Intl., Paulo Andrade<br />
Amoreiras-Torre 2 Piso 5-Sala 1, 1070-102 Lisboa<br />
Tel.: +351-2 13 85 35 45, Fax: +351-2 13 88 32 83<br />
ilimitada@ilmitadapub.com<br />
Nachdruck und Vervielfältigung — auch auszugsweise — nur mit schriftlicher Genehmigung<br />
des Verlages. Für unverlangt eingesendete Manuskripte oder Bildmaterial keine Gewähr.<br />
Reproduction, even of extracts, with publisher’s permission only.<br />
No liability will be assumed for unsolicited articles send to us.<br />
CIM ist eine Aktivität der DVV Media Group GmbH, Hamburg<br />
CIM is part of DVV Media Group GmbH, Hamburg<br />
Houston CVB 12<br />
IAEE 10<br />
IHG 78<br />
IMEX 34<br />
IT&CMA 98<br />
Jumeirah 62<br />
Kempinski 78<br />
KLCC 88<br />
Kongress Palais Kassel 82<br />
KTO 100<br />
m:con 8<br />
Maritim 62<br />
MCEC 46<br />
MCH Group 48<br />
MCI France 26<br />
Messe Berlin 48<br />
Messe Frankfurt 48, 54<br />
Messe Hamburg 48<br />
MyCEB 88<br />
Neumann & Müller 114<br />
Nürnberg Messe 44, 48<br />
OPEC 22<br />
Oslo Kongresszentrum 8<br />
RAI 82<br />
Rezidor 34<br />
RTE 32, 47<br />
San Diego CVB 37<br />
Sarawak CVB 88<br />
SECB 18, 94<br />
Sennheiser 114<br />
Sun International 104<br />
Suntec 12, 94<br />
TCEB 106<br />
TU Chemnitz 110<br />
UFI 44<br />
UIA 8, 10<br />
UNIDO 22<br />
VDR 70<br />
Volvo 108<br />
Waldorf Astoria 62<br />
�����<br />
Luis Andrade Publicidad Internacional,<br />
Luis Andrade, Plaza Descubridor Diego de Ordás,<br />
1 Escalera, 2 Planta 2D, 28003 Madrid<br />
Tel.:+34-9 14 41 62 66, Fax: +34-9 14 41 65 49<br />
landrade@luisandrade.com<br />
�������re<br />
Al Media, Lavender Tan<br />
733 Bukit Timah Road #03-05, Singapore 269748<br />
Tel.:+65-64 69 93 21, Fax: +65-64 69 80 28<br />
lavtan@singnet.com.sg<br />
■ ������������������� �������<br />
Beatrix Kwetkus (-941)<br />
vertrieb@cimunity.com<br />
■ ���������������������<br />
�r�c���r���e� ��<br />
Dierichs Druck+Media GmbH & Co. KG<br />
Kassel, Germany<br />
���e��e��re������e����e c�r�<br />
Nr. 25 vom 1. Januar 2011<br />
No 25 effective 1 January 2011<br />
�r�c�e�������e��e������c����� r�����<br />
CIM erscheint sechsmal jährlich<br />
CIM is published six times a year<br />
���re������e�e��������� ����cr������<br />
Deutschland: 40 Euro inkl. Versand plus MwSt<br />
Germany: 40 Euro incl. postage, plus VAT<br />
Ausland: 53 Euro (Luftpost),<br />
45 Euro (Landbeförderung)<br />
International: 53 Euro (Air Mail),<br />
45 Euro (Ground Mail)<br />
Einzelpreis/Single copy: 10 Euro<br />
Studentenabo: 32 Euro inkl. Versand plus MwSt<br />
Students: 32 Euro incl. postage, plus VAT<br />
���������������<br />
������� �����������<br />
cim 4/2011 129<br />
Finder
Experts , Corner<br />
Fünf Fragen an Jonas Scharf<br />
Photo: MCH<br />
■ In the world-wide competition for<br />
knowledge destinations are positioning<br />
themselves as hubs for key problems<br />
of the future. For Basel energy<br />
is such a topic. What made you<br />
choose it?<br />
Basel has had a strong focus on energy for a<br />
long time and wanted to manifest this political<br />
stance on an international scale, too. It’s all<br />
about know-how transfer, which works very well<br />
in a pocket-sized metropolis like this.<br />
■ Why does Congress Center Basel<br />
have a seat in the foundation that organises<br />
Global Energy Basel (GEB)?<br />
Our organisation, MCH Group, indirectly has a<br />
seat on the board of the Global Energy Basel<br />
Foundation with one staff member (ad personam).<br />
As one of the largest organisers of fairs<br />
and conventions in Switzerland, it is increasingly<br />
important to see oneself as an instrument of<br />
business development. We therefore commit<br />
more strongly to the most important topics of<br />
the cities we work in than we would do as a pure<br />
organiser or lessor. For example, this also applies<br />
to the life sciences industry, Cleantec etc.<br />
■ Im weltweiten Wettkampf um Wissen positionieren sich Destinationen als Hubs für Schlüsselprobleme<br />
der Zukunft. Für Basel ist Energie so ein Thema. Wie kamen Sie darauf?<br />
Basel beschäftigt sich schon lange mit Energiefragen und wollte diese politische Haltung auch international<br />
manifestieren. Es geht um Know-How-Transfer, den eine Metropole im Taschenformat sehr gut bieten kann.<br />
■ Wie kommt es, dass das Congress Center Basel einen Sitz in der die Global Energy Basel (GEB)<br />
veranstaltenden Stiftung hat?<br />
Unsere Organisation, MCH Group, hat indirekt Einsitz in den Stiftungsrat der Global Energy Basel Stiftung<br />
mit einem Mitarbeiter (ad personam). Als einer der größten Veranstalter von Messen und Kongressen in der<br />
Schweiz ist es zunehmend wichtig, sich auch als Instrument zur Wirtschaftsförderung zu verstehen. Wir gehen<br />
deshalb die wichtigsten Themen der Städte mit einem größeren Engagement an, als wir dies nur als reiner<br />
Organisator oder Vermieter tun würden. Dies gilt auch für die Life Sciences Industrie, Cleantec usw.<br />
■ Wieso ist die Global Energy Basel wichtig für Ihre Stadt und Ihr Kongresszentrum?<br />
Mit der Positionierung der Global Energy kann sich Basel in einer ihrer Kernfragen international messen, ihre<br />
Erkenntnisse erweitern und weitergeben. Ist eine Stadt gut in einem Feld, zieht sie auch Talente und Wirtschaftstreiber<br />
an. Gerade in Fragen der Energie manifestieren Leuchtturm-Events das Selbstverständnis<br />
nach innen und außen. Für das Kongresszentrum<br />
ist es neben dem Effekt der jährlich<br />
wiederkehrenden Auslastung – in die<br />
Five questions to Jonas Scharf<br />
self-image both inwardly and outwardly. For<br />
the convention centre the impacts include<br />
both annually recurring occupancy – which will<br />
require investments over the first few years –<br />
and its positioning. With one of the largest solar<br />
plants and the newly added Minergiestandard<br />
exhibition halls, it is in our interests<br />
as a business not to take a back seat on energy-related<br />
issues. We also believe that we can<br />
use the expertise of GEB in the near future for<br />
our fair products.<br />
■ Which other energy-focused European<br />
cities are you competing with?<br />
Bilbao, London, Stuttgart, Munich, we could<br />
keep adding to this list, the topic is number<br />
one for business, society and politics and will<br />
remain so for a long time to come.<br />
in den ersten Jahren investiert werden muss<br />
– ebenfalls eine Positionierung. Wir haben<br />
mit einer der größten Solaranlagen und dem<br />
Bau der neuen Messehallen nach Minergie-Standard<br />
ein Interesse, bei Energiefragen<br />
nicht hinten anzustehen. Wir können<br />
uns in naher Zukunft vorstellen, die GEB-<br />
Kompetenz für unsere Messeprodukte einzusetzen.<br />
■ Gegen welche „energieaffinen“ Städte<br />
Europas treten Sie an?<br />
Bilbao, London, Stuttgart, München, die<br />
Liste ließe sich endlos erweitern, das Thema<br />
ist und wird noch lange Nr. 1 für Wirtschaft,<br />
Gesellschaft und Politik bleiben.<br />
■ Glauben Sie, dass der Bedarf nach<br />
Konferenzen und Veranstaltungen im<br />
Sektor Energie steigen wird?<br />
100 Prozent Peak Oil – der Punkt ab dem<br />
die Verbrauchsmenge die noch mögliche<br />
Fördermenge überschreitet – ist nach einigen<br />
Theorien schon erreicht, oder wir sind<br />
daran, ihn zu erreichen. Ab dann muss sich<br />
die Menschheit an das Zeitalter ohne fossile<br />
Energien annähern. Dies bedingt viel Innovation,<br />
Investition, Politik – die Nährböden<br />
für unsere Industrie.<br />
■ Why is GEB important for your city<br />
■ Do you believe that the need for<br />
conferences and events in the energy<br />
sector will rise?<br />
100 percent peak oil – the mark from which<br />
the consumed amount will exceed the<br />
amount that can still be extracted – has already<br />
or nearly been reached according to<br />
some theories. From this moment on humankind<br />
will have to get used to an age without Jonas Scharf leitet das Congress Center<br />
and convention centre?<br />
fossil energy resources. This will require a lot Basel. www.congress.ch,<br />
By positioning Global Energy Basel the city can of innovation, investments, politics – a breed- http://globalenergybasel.com<br />
compete internationally in one of its most important<br />
fields and hone and share its knowling<br />
ground for our industry.<br />
edge. If a city is good in one field it will attract Jonas Scharf is Head of the Congress<br />
talent and economic drivers; in particular ener- Center Basel. www.congress.ch,<br />
gy-themed 130 beacon events manifest the city’s http://globalenergybasel.com<br />
cim 4/2011
WER ETWAS BEWEGEN WILL,<br />
IMEX-FRANKFURT.COM<br />
Thema Training<br />
TRIFFT SICH AUF DER<br />
Tausende von Meeting- und Event-Profi s besuchen<br />
jedes Jahr die IMEX. Kein Wunder, denn auf der weltweit<br />
führenden Fachmesse für Meetings, Incentive-Reisen und<br />
Events erwarten sie 3.500 Aussteller aus über 150 Ländern,<br />
die Top-Entscheidern, Einkäufern und Verbänden viel zu<br />
bieten haben. Hier knistert die Luft nur so vor Energie, denn<br />
auf der IMEX treffen Sie Branchenkollegen aus aller Welt<br />
– genau der richtige Ort, um neue Allianzen zu schmieden<br />
IMEX<br />
und lukrative Deals an Land zu ziehen. In drei Tagen auf der<br />
IMEX können sie mehr bewegen als in einem ganzen Monat<br />
vom Schreibtisch aus. Und dank des einzigartigen, kostenlosen<br />
Seminarprogramms mit über 90 Veranstaltungen (inklusive Zugriff<br />
auf aktuelle Innovationen und Entwicklungen über New Vision)<br />
lernen Sie die neuesten Trends kennen und bleiben in unserer<br />
dynamischen Branche auf dem Laufenden.<br />
TREFFEN SIE DIE LEUTE, DIE ETWAS BEWEGEN WOLLEN<br />
UND SICHERN SIE SICH NEUE IMPULSE FÜR IHR BUSINESS.<br />
BESUCHEN SIE DIE IMEX – IM MAI 2012 IN FRANKFURT.<br />
WEITERE INFOS PER TELEFON ODER E-MAIL:<br />
+44 (0)1273 224955<br />
INFO@IMEXEXHIBITIONS.COM<br />
��������������������������������������������������������������������������<br />
cim 4/2011 131
Training Thema<br />
STILVOLL<br />
TAGEN &<br />
GENIESSEN<br />
BACHMAIR<br />
WEISSACH<br />
HOTEL<br />
Hotel Bachmair Weissach<br />
GmbH & Co.KG<br />
Wiesseer Strasse 1<br />
83700 Weißach ⁄ Rottach-Egern<br />
T +49 (0) 8022 278-0<br />
F +49 (0) 8022 278-550<br />
hello@bachmair-weissach.com<br />
bachmair-weissach.com<br />
132 cim 4/2011