23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

amata -- g!mina' "N. is a higher bliss than acquisition of perfect health, the eightfold Path (alone) of all<br />

leads to perfect peace, to ambrosia" M i.508, cp. Dh 204 ("the fullest gain is for health etc.; N. is the<br />

highest happiness" DhA iii.267). Similarly: khant" parama' tapo titikkh!, n˚' parama' vadanti buddh! D<br />

ii.49=Dh 184; n˚' parama' sukha': Dh 204=Sn 257=J iii.195; id.: Dh 203; jh!na' upasampajja . . .<br />

okkaman!ya n.˚assa A iv.111 sq.; cp. 230 sq.; ka&uviyakato bhikkhu . . . !rak! hoti N˚! A i.281; n˚'<br />

ajjhagamu' sapaññ! S i.22; devalokañ ca te yanti . . . anupubbena n˚' adhigacchanti pa*.it! A i.162; n˚'<br />

abhikankhati S i.198; abhipassati A i.147; ti**akathankatho visallo n. -- âbhirato Sn 86; bhikkhu bhabbo<br />

anuttara' s"tibh!va' sacchik!tu' . . . pa*"tâdhimutto hoti * -- âbhirato ca A iii.435; n. -- âbhirato . . .<br />

sabbadukkh! pamuccati S i.38; n. -- ogadha' brahmacariya' vussati n. -- par!ya*a' n. -- pariyos!na' S<br />

iii.189=v.218; n˚' gavesanto car!mi (Bodhisat, J i.61). All means of conduct & all ideals of reason &<br />

intellect lead to one end only: Nibb!na. This is frequently expressed by var. similes in the phrase n. --<br />

ninna, ˚po*a, ˚pabbh!ra, e. g. S v.75=134= 137=190; v.244; A v.75, 134, 190, 244= 291; Vv 8442.<br />

Saddah!no arahata' dhamma' n. pattiy! suss(s! labhate pañña' appamatto S i.214= Sn 186, cp. S i.48;<br />

Gotamo n. -- pa&isa'yutt!ya dhammiy! kath!ya bhikkh( sandasseti S i.214=192= 210; Ud 80; n˚'<br />

pariyesati A ii.247; n. -- pariyos!n! sabbe dhamm! A v.107; n. -- po*a' me m!nasa' bhavissati, sa'yojan!<br />

pah!*a' gacchanti A iii.443; odhunitv! mala' sabba' patv! n. -- sampada' muccati sabba -- dukkhehi: s!<br />

hoti sabbasampad! A iv.239; nibbijjha sabbaso k!me sikkhe n˚' attano Sn 940, cp. 1061. -- 4. Some<br />

Epithets of Nibb!na: akutobhaya' A ii.24=It 122; accuta' pada' (careyya !ditta -- s"so va patthaya' a. p.) S<br />

iii.143; Sn 1086; patt! te acala&&h!na' yattha gantv! na socare Vv 514; amata' A ii.247; M iii.224<br />

(Bhagav! atthassa ninnet! a ˚assa d!t!); Miln 319; Vv 6427 (ap!puranto a ˚assa dv!ra'); VvA 85 (a --<br />

rasa); Vv 5020 (amatogadha magga=nibb˚ -- g!min" pa&ipad!); amosadhamma' Sn 758; khema'<br />

appa&ibhaya' S iv.175; S i.189=Sn 454; Th 2, 350 (˚&&h!ne vimutt! te patta te acala' sukha'); M i.508<br />

(+amatag!mina'); A ii.247 (yogakkhema' anuttara'); same at A iii.294; It 27; Dh 23. -- ta*hakkhaya Vv<br />

735; &h!na' dud- dasa' S i.136 (=sabba -- sankh!ra -- samatho); dhuva' (q. v.); nicca' Kvu 121;<br />

nekkhamma' A i.147 (˚' da&&hu khemato . . . nibb!na' abhipassanto); Vv 8442. sabba -- gantha --<br />

pamocana' (deliverance from all ties) S i.210; ii.278 (sabbadukkha˚); It 222=A ii.24; yath!bh(ta' vacana'<br />

S iv.195; yath!sukha' (the Auspicious) A iv.415 sq.; (chanda -- ) r!ga vinodana' Sn 1086; r!gakkhayo<br />

(dosa˚, moha˚) S v.8; r!gavinayo (dosa˚, moha˚) ibid., santi (calm, peace) Vv 5021=Sn 204 (chandar!ga --<br />

viratto bhikkhu paññ!*av! ajjhag! amata' santi' nibb!napada' accuta'); VvA 219 (=acala); santimagga'<br />

eva br(haya n˚' Sugatena desita' Dh 285=Nett 36; sandi&&hika' ak!lika' etc.; A i.158; samo bh(mibh!go<br />

rama*"yo S iii.109; sassata' Kvu 34; suvatthi Sn 235. -- 5. N. is realisable in this world, i. e. in this life if it<br />

is mature (di&&he va dhamme): S ii.18=115=iii.163=iv.141 (di&&ha -- dh -- npatta); M ii.228; A iv.353=358,<br />

cp. 454. -- 6. Definitions with regard to the destruction of the causes or substrata of life (cp. above I.):<br />

ta*h!ya vippah!nena n˚' iti vuccati S i.39=Sn 1109; as sabba -- sankh!rasamatho (calming down of all<br />

vital elements) Vin i.5; S i.136; A ii.118=iii.164; iv.423; v.8, 110, 320, 354; akiñcana' an!d!na' eta' d"pa'<br />

an!para' n˚' iti nam br(mi jar!maccu -- parikkhaya' Sn 1094; bhavanirodho n˚' ti S ii.117; A v.9; r!ga --<br />

kkhayo (dosa˚, moha˚) S iv.251=261; vir!go nirodho n˚' in typical & very freq. exposition at Nd2=S<br />

i.136#. See also vana & cp. the foll.: ta*h! -- sankh!ta -- v!nâbh!vato n˚' SnA 253; nikkhanta' v!nato ti<br />

n˚' KhA 151; kilesa -- n˚ ass' âpi anup!d! parinibb!nass' âpi santike yeva DhA i.286 (on Dh 32). -- 7. N. as<br />

perfect wisdom and what is conducive to such a state (sa'vattati). <strong>The</strong> foll. phrase is one of the oldest<br />

stereotype phrases in the Canon & very freq.; it is used of all the highest means & attainments of conduct &<br />

meditation & may be said to mark the goal of perfect understanding & a perfect philosophy of life. It is<br />

given in 2 variations, viz. in a simple form as "upasam!ya abhiññ!ya sambodh!ya nibb!n!ya sa'vattati,"<br />

with ref. to majjhim! pa&ipad! at Vin i.10=S iv.331=v.421; of satta bojjhang! at S v.80; and in a fuller form<br />

as "ekanta -- nibbid!ya vir!g!ya nirodh!ya upasam!ya etc. as above" at D i.189 (negative); ii.251 (of<br />

brahmacariya'), 285; iii.130 (sukhallikânuyog!, neg.) 136 (avy!kata', neg.); S ii.223 (brahmacariya); v.82<br />

(satta bojjhang!), 179 (satipa&&h!n!), 255 (iddhip!d!), 361 (ariyamagga), 438 A iii.83, 326 sq.; etc. -- Cp. n<br />

-- sa'vattanika S v.97 (upekh!sambojjhanga); Nd2 281 (neg. of tamo). 8. N. as the opposite of r!ga<br />

(passion, lust). Freq. is the combn of vir!ga nirodha nibb!na, almost used as three synonyms, thus at S<br />

ii.18; Vin iii.20= 111; A ii.118=iii.164=iv.423=v.8=Nd2 under Nibb!na; A ii.34=It 88 (dhamm!na' agga'<br />

akkh!yati, madanimmadano pip!sa -- vinayo !laya -- samuggh!to va&&ûpacchedo ta*hakkhayo vir!go<br />

nirodha nibb!na'), cp. Vin iii.20#. Similarly S i.192 (Sugata' payirup!sati desenta' viraja' dhamma'<br />

nibb!na' akutobhaya'). 9. Various Characterisations & Similes (cp. above II. A 4 & 5). sukkâbhij!tiko<br />

sam!no aka*ha' asukka' n˚' abhijayati D iii.251; A iii.384 sq.; anicc! sabbe sankh!r! dukkh! 'natt! ca<br />

sankh!t!: nibb!nañ c' eva paññatti anatt! iti nicchay! Vin v.86. On anicca & anatt! in rel. to N. see also S<br />

iv.133 sq.; A iv.353; dukkhato & sukhato n˚' samanupassati A iii.442. On comparison with a lamp see e. g.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!