23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

up!d!na' Vin i.1, 5; D ii.31, 33, 56, etc.; t. & upadhi : ta*h!ya sati upadhi hoti t. asati up. na hoti S ii.108;<br />

ye ta*ha' va..henti te upadhi' va..henti, etc. S ii.109; ta*h!ya n"yati loko ta*h!ya parikissati S i.39; ta*h!<br />

sa'yojanena sa'yutt! satt! d"gharatta' sandh!vanti sa'saranti It 8. See also t. -- dutiya. -- (c) To have got<br />

rid of t. is Arahantship: vigata -- ta*ha vigata -- pip!sa vigata -- pari)!ha D iii.238; S iii.8, 107 sq., 190;<br />

sam(la' ta*ha' abbuyha S i.16=63, 121 (Godhiko parinibbuto); iii.26 (nicch!to parinibbuto); v"ta˚ Sn 83,<br />

849, 1041 (+nibbuta); ta*h!ya vippah!nena S i.39 ("Nibb!nan" iti vuccati), 40 (sabba' chindati<br />

bandhana'); ta*ha' m! k!si m! loka' punar !gami Sn 339; ta*ha' pariññ!ya . . . te nar! oghati**! ti Sn<br />

1082; ucchinna -- bhava -- ta*h! Sn 746; ta*h!ya v(pasama S iii.231; t. -- nirodha S iv.390. -- See also M<br />

i.51; Dh 154; It 9 (vita˚+an!d!na), 50 (˚' pahantv!na); Sn 495, 496, 916; & cp. ˚khaya. -- 3. Kindred terms<br />

which in Commentaries are expld by one of the ta*h! -- formulae (cp. Nd2 271v & 271vii): (a) t. in groups<br />

of 5: (a) with kilesa sa'yoga vip!ka duccarita; (b) di&&hi kilesa duccarita avijj!; (g) di&&hi kil˚ kamma<br />

duccarita. -- (b) quasi -- synonyms: !d!na, ej!, gedha, japp!, nand", nivesana, pari)!ha, pip!s!, lepa,<br />

loluppa, v!na, visattik!, sibban". -- In cpds. the form ta*h! is represented by ta*ha before double<br />

consonants, as ta*hakkhaya, etc. -- âdhipateyya mastery over t. S iii.103; -- âdhipanna seized by t. S. i.29;<br />

Sn 1123; -- !d!sa the mirror of t. A ii.54; âbhinivesa full of t. PvA 267; -- !luka greedy J ii.78; -- upp!d!<br />

(pl.) (four) grounds of the rise of craving (viz. c"vara, pi*.ap!ta, senâsana, itibhavâbhava) A ii.10=It 109; D<br />

iii.228; Vbh 375; -- k!y! (pl.) (six) groups of t. (see above B i) S ii.3; D iii.244. 280; Ps i.26; Vbh 380; --<br />

kkhaya the destruction of the<br />

-- 295 --<br />

excitement of cravings, almost synonymous with Nibb!na (see above B2c): ˚rata Dh 187 (expld at DhA<br />

iii.241: arahatte c' eva nibb!ne ca abhirato hoti); Vv 735 (expld by Nibb!na VvA 296); therefore in the<br />

expositionary formula of Nibb!na as equivalent with N. Vin i.5; S iii.133; It 88, etc. (see N.). In the same<br />

sense: sabbañjaho ta*hakkhaye vimutto Vin i.8= M i.171=Dh 353; ta*h!kkhaya vir!ga nirodha nibb!na A<br />

ii.34, expld at Vism 293; bhikkhu araha' cha &h!n!ni adhimutto hoti: nekkhammâdhimutto, paviveka˚,<br />

avy!pajjha˚, up!d!nakkhaya˚, ta*hakkhaya˚, asammoha˚ Vin i.183; cp. also Sn 70, 211, 1070, 1137; -- gata<br />

obsessed with excitement, i. e. a victim of t. Sn 776; -- gaddula the leash of t. Nd2 271ii#; -- cchida<br />

breaking the cravings Sn 1021, 1101; -- j!la the snare of t. M i.271; Th 1, 306; Nd2 271ii; -- dutiya who has<br />

the fever or excitement of t. as his companion A ii.10= It 9=109=Sn 740, 741=Nd2 305; cp. Dhs. trsl. p.<br />

278; -- nad" the river of t. Nd2 271ii; cp. nadiy! soto ti: ta*h!y' eta' adhivacana' It 114; -- nigh!tana the<br />

destruction of t. Sn 1085; -- pakkha the party of t., all that belongs to t. Nett 53, 69, 88, 160; -- paccaya<br />

caused by t. Sn p. 144; Vism 568; -- m(laka rooted in t. (dhamm!: 9 items) Ps i.26, 130; Vbh 390; -- lepa<br />

cleaving to t. Nd2 271iii; (+di&&hi -- lepa); -- vasika being in the power of t. J iv.3; -- vicarita a thought of t.<br />

A ii.212; -- sankhaya (complete) destruction of t.; ˚sutta M i.251 (c()a˚), 256 (mah!˚): ˚vimutti salvation<br />

through cessation of t. M i.256, 270, & ˚vimutta (adj.) S iv.391; -- samudda the ocean of t. Nd 271ii; --<br />

sambh(ta produced by t. (t. aya' k!yo) A ii.145 (cp. Sn p. 144; ya' kiñci dukkha' sambhoti sabba'<br />

ta*h!paccay!); -- sa'yojana the fetter of t. (adj.) fettered, bound by t., in phrase t. -- sa'yojanena sa'yutt!<br />

satt! d"gharatta' sandh!vanti sa'saranti It 8, & t. -- sa'yojan!na' satt!na' sandh!vata' sa'sarata' S<br />

ii.178=iii.149= PvA 166; A i.223; -- salla the sting or poisoned arrow of t. S i.192 (˚assa hant!ra' vande<br />

!diccabandhuna'), the extirpation of which is one of the 12 achievements of a mahesi Nd2 503 (˚assa<br />

abbu)hana; cp. above).<br />

Ta*h"yati<br />

Ta*h"yati [=ta*h!yati, denom. fr. ta*h!, cp. Sk. t%+yati to have thirst] to have thirst for S ii.13 (for v. l. SS.<br />

tu*h"yati; BB. tasati); Vism 544 (+up!diyati gha& yati); cp. tasati & pp. tasita.<br />

Tata<br />

Tata [pp. of tanoti] stretched, extended, spread out S i. 357 (j!la); J iv.484 (tant!ni j!l!ni <strong>Text</strong>, kat!ni v. l.<br />

for tat!ni). Note: samo tata at J i.183 is to be read as samotata (spread all over).<br />

Tatiya

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!