23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Takkola [Sk. kakkola & takkola] Bdellium, a perfume made from the berry of the kakkola plant J i.291;<br />

also as Npl. at Miln 359 (the Takola of Ptolemy; perhaps = Sk. karko&a: Trenckner, Notes, p. 59).<br />

Tagara<br />

Tagara (nt.) the shrub Tabernaemontana coronaria, and a fragrant powder or perfume obtained from it,<br />

incense<br />

-- 293 --<br />

Vin i.203; It 68 (=Ud!navarga p. 112, No. 8); Dh 54, 55, 56 (candana+); J iv.286; vi.100 (the shrub) 173<br />

(id.); Miln 338; D!vs v.50; DhA i.422 (tagara -- mallik! two kinds of gandh!).<br />

Taggaruka<br />

Taggaruka=tad+garuka, see taccarita.<br />

Taggha<br />

Taggha [tad+gha, cp. in -- gha & Lat. ec -- ce ego -- met, Gr. e)gw/ -- ge] affirmative particle ("eka'sena"<br />

DA i.236; eka'sa -- vacana J v.66; eka'se nip!ta J v.307): truly, surely, there now! Vin ii.126, 297; D i.85;<br />

M i.207, 463; iii.179; J v.65 (v. l. taggh!); Sn p. 87.<br />

Taca<br />

Taca (& taco nt.) [Vedic tvak (f.), gen. tvaca1] 1. bark. - 2. skin, hide (similar to camma, denoting the thick,<br />

outer skin, as contrasted with chavi, thin skin, see chavi & cp. J i.146). -- 1. bark: M i.198, 434, 488; A v.5.<br />

-- 2. skin: often used together with nah!ru & a&&hi (tendons & bones), to denote the outer appearance<br />

(framework) of the body, or that which is most conspicuous in emaciation: A i.50=Sdhp. 46;<br />

tacama'sâvalepana (+a&&h" nah!rusa'yutta) Sn 194= J i.146 (where ˚vilepana); SnA 247; a&&hi -- taca --<br />

mattâvasesasar"ra "nothing but skin & bones" PvA 201. Of the cast -- off skin of a snake: urago va<br />

ji**a' taca' jah!ti Sn 1, same simile Pv i.121 (=nimmoka PvA 63). -- kañcanasannibha -- taca (adj.) of<br />

golden -- coloured skin (a sign of beauty) Sn 551; Vv 302=323; Miln 75; VvA 9. -- valita -- tacat! a<br />

condition of wrinkled skin (as sign of age) Nd2 252#; Kh iii.; KhA 45; Sdhp 102. -- gandha the scent of<br />

bark Dhs 625; -- pañcaka -- kamma&&h!na the fivefold "body is skin," etc, subject of kamma&&h!na --<br />

practice. This refers to the satipa&&h!n! (k!ye k!y' ânupassan!:) see k!ya I. (a) of which the first deals with<br />

the anupassan! (viewing) of the body as consisting of the five (dermatic) constituents of kes! lom! nakh!<br />

dant!, taco (hair of head, other hair, nails, teeth, skin or epidermis: see Kh iii.). It occurs in formula<br />

(inducing a person to take up the life of a bhikkhu): taca -- p -- kamma&&h!na' !cikkhitv! ta' pabb!jesi J<br />

i.116; DhA i.243; ii.87, 140, 242. Cp. also Vism 353; DhA ii.88; SnA 246, 247; -- pariyonaddha with<br />

wrinkled (shrivelled) skin (of Petas: as sign of thirst) PvA 172; -- rasa the taste of bark Dhs 629, -- s!ra (a)<br />

(even) the best (bark, i. e.) tree S i.70=90= It 45; -- (b) a (rope of) strong fibre J iii.204 (=ve*uda*.aka).<br />

Taccarita<br />

Taccarita (adj.) in combn with tabbahula taggaruka tanninna tappo*a tappabh!ra freq. as formula,<br />

expressing: converging to this end, bent thereon, striving towards this (aim): Nd2 under tad. <strong>The</strong> same<br />

combn with Nibb!na -- ninna, N. -- po*a, N. -- pabh!ra freq. (see Nibb!na).<br />

Taccha

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!