23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

J!napada (adj. -- n.) [fr. janapada] belonging to the country, living in the c.; pl. country -- folk (opp.<br />

negam! townsfolk) D i.136, 142; M ii.74; J ii.287, 388; DA i.297 (=janapada -- v!sin).<br />

J!n!ti<br />

J!n!ti [Vedic jña, j!n!ti *gen/ & *gn/, cp. Gr. gignw/skw, gnwto/s, gnw_sis; Lat. nosco, notus, (i)gnarus<br />

(cp. E. i -- gnorant); Goth. kunnan; Ohg. kennan, Ags. cn!wan=E. know] to know. I. Forms: <strong>The</strong> 2 Vedic<br />

roots j!n˚ & jñ!˚ are represented in P. by j!n˚ & ñ!˚ (ña˚) 1. j!n: pres. j!n!ti; pot. j!neyya (Sn 781) & jaññ!<br />

(A iv.366; Sn 116, 775; Dh 157, 352; J ii.346; iv.478) 2nd sg. j!neyy!si (M. i.487; J i.288), 1st pl. j!niy!ma<br />

(Sn 873) & (archaic) j!nemu (Sn 76, 599; Vv 8311); -- imper. j!n!hi (Sn 596, 1026; Pv ii.912), 3rd. sg.<br />

j!n!tu (It 28); -- ppr. j!nanto & j!na' (D i.192; A i.128; Sn 722), ppr. med. j!nam!na (J i.168); -- fut.<br />

j!nissati (J ii.342; vi.364); -- aor. aj!ni (Sn 536) & j!ni (J i.125, 269), 3rd pl. j!ni'su (J ii.105; VvA 113); --<br />

ger. j!nitv! (J i.293; iii.276); inf. j!nitu' (J i.125). Caus. j!n!peti (see below iv.2). -- 2. ñ!: fut. ñassati (D<br />

i.165); -- aor. aññ!si (J i.271) & n!si (Sn 471), 3rd pl. añña'su (Vv 224). -- ger. ñatv! (freq.); -- grd. ñeyya<br />

A ii.135 (see below) & ñ!tabba (PvA 133); -- inf. ñ!tu' (freq.) -- pp. ñ!ta (q. v.). Pass. ñ!yati to be<br />

called or named (Miln 25). II. Cognate Forms: Nd2 s. v. explains j!n!ti by passati dakkhati adhigacchati<br />

vindati pa&ilabhati, & ñatv! (No. 267) by j!nitv! tulayitv! tirayitva vibh!vayitv! vibh(ta' katv! (very freq.)<br />

<strong>The</strong> 1st expln is also applied to abhij!n!ti, & the 2nd to passitv!, vidita' katv!, abhiññ!ya & disv!. <strong>The</strong> use<br />

of the emphatic phrase j!n!ti passati is very frequent. Ya' tva' na j!n!si na passasi ta' tva' icchasi<br />

k!mesi? Whom you know not neither have seen, is it she that you love and long for? D i.193; Bhagav!<br />

j!na' j!n!ti passa' passati cakkhubh(to ñ!*abh(to M i.111; similarly A iv.153 sq. See further D i.2, 40, 84,<br />

157 sq, 165, 192 sq., 238 sq.; A i.128; iii.338; v.226; Sn 908; Nd2 35, 413, 517; Vism 200. III. Meaning:<br />

(1) Intrs. to know, to have or gain knowledge, to be experienced, to be aware, to find out: mayam pi kho na<br />

j!n!ma surely, even we do not know D i.216; te kho eva' j!neyya' they ought to know ib.; j!nant! n!ma n'<br />

âhesu' "nobody knew" J iii.188; j!n!hi find out J i.184; k!lantarena j!nissatha you will see in time PvA 13;<br />

aj!nanto unawares, unsuspecting i.223; aj!nam!na id. Pv ii.314. -- 2. Trs. to know recognize, be familiar<br />

with (usually c. acc., but also with gen.: J i.337; ii.243), to have knowledge of, experience, find; to infer,<br />

conclude, distinguish, state, define: ya' aha' j!n!mi ta' tva' j!n!si D i.88; aham p' eta' na j!n!mi Sn 989;<br />

j!nanti ta' yakkhabh(t! Pv iv.135; paccakkhato ñatv! finding out personally J i.262; iii.168; cittam me<br />

Gotamo j!n!ti S i.178; j!n!ti ma' Bhagav! S i.116; katha' j!nemu ta' maya'? How shall we know (or<br />

identify) him? Vv 8311; yath! j!nemu br!hma*a' so that we may know what a b. is Sn 599; yath' âha'<br />

j!neyya' vasala' Sn p. 21; aj!nanto ignorant PvA 4; annap!na' aj!*anto (being without bread & water)<br />

PvA 169; ittara' ittarato ñatv! inferring the trifling from the trifle Pv i.1111; ingha me u*h' odaka' j!n!hi<br />

find me some hot water S i.174; seyya' j!n!hi Vin iv.16; phala' p!passa j!nam!na (having<br />

-- 283 --<br />

experienced) J i.168; manta' j. (to be in possession of a charm) J i.253; magga' na j. Sn 441; pam!*a'<br />

aj!nitv! (knowing no measure) PvA 130. -- 3. With double acc.: to recognize as, to see in, take for, identify<br />

as, etc. (cp. Caus.): peta' ma' j!n!hi "see in me a Peta" Pv ii.912 (=upadh!rehi PvA 119); bhadd' itthiy! ti<br />

ma' añña'su (they knew me as=they called me) Vv 224. IV. Various: 1. Grd. ñeyya as nt.=knowledge (cp.<br />

ñ!*a): y!vataka' ñeyya' t!vataka' ñ!*a' (knowledge coincides with the knowable, or: his knowledge is in<br />

proportion to the k., i. e. he knows all) Nd2 2352m; ñ!*a' atikkamitv! ñeyyapatho n' atthi "beyond<br />

knowledge there is no way of knowledge" ib.; ñeyyas!gara the ocean of knowledge PvA 1. -- 2. Caus.<br />

j!n!peti to make known, to inform, or (with att!na') to identify, to reveal oneself J i.107 (att. aj!n!petv!);<br />

vi.363; Vism 92 (att.); PvA 149 (att.); DhA ii.62.<br />

J!ni<br />

J!ni1 (f.) [from jahati, confused in meaning with jayati. See jahati & cp. janti] deprivation, loss,<br />

confiscation of property; plundering, robbery; using force, ill -- treatment D i.135=A i.201 (vadhena v!<br />

bandhena v! j!niy! v!); S i.66 (hataj!nisu), J i.55 (v. l. j!ti), 212 (mah!j!nikara a great robber): iv.72<br />

(dhana,˚ v. l. h!ni); Dh 138 (=DhA iii.70 dhanassa j!ni, v. l. h!ni).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!