23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Go&aviya<br />

Go&aviya (go&avisa <strong>Text</strong>) v. l. J vi.225, part of a boat, the poop (expl. ib. p. 226 by n!v!ya<br />

pacchimabandho).<br />

Go&haphala<br />

Go&haphala a medicinal seed [Sk. gotrav%k+a? Kern] Vin i.201.<br />

Go*a<br />

Go*a1 [<strong>The</strong> Sanskrit go*a, according to B. R., is derived from the <strong>Pali</strong>] an ox, a bullock S iv.195 sq.; J<br />

i.194; iv.67; Pv i.82; PvA 39, 40; VvA 63 (for ploughing); DA i.163; DhA iii.60. -- ˚sira wild ox J vi.<br />

538(=araññago*aka).<br />

Go*a<br />

Go*a2=go*aka2, in ˚santhata (of a pallanka), covered with a woollen rug Vv 818; Pv iii.117; (text sa*&hita;<br />

v. l. BB go*akatthata, cp. next).<br />

Go*aka<br />

Go*aka1 [go*a1] a kind of ox, a wild bull J vi.538 (arañña˚).<br />

Go*aka<br />

Go*aka2 [Sk. BSk. go*ika, cp. Pischel, Beitr. iii.236; also spelled gonaka] a woollen cover with long fleece<br />

(DA i.86: d"ghalomako mah!kojavo; caturangul!dhik!ni kira tassa lom!ni) D i.7#; S iii.144; J v.506; Pv<br />

ii.128; Th 2, 378 (+t(lika); ThA 253 (=d"gha -- lomak!)akojava). -- ˚atthata spread w. a go*aka -- cover A<br />

i.137= iii.50=iv.394; cp. iv.94, 231 (always of a pallanka), See also go*a2.<br />

Go*is!dika<br />

Go*is!dika an ox -- stall Vin i.240; cp. Vin. <strong>Text</strong>s ii.121. As gonis!di Vin iii.46.<br />

Gotta<br />

Gotta (nt.) [Vedic gotra, to go] ancestry, lineage. <strong>The</strong>re is no word in <strong>English</strong> for gotta. It includes all those<br />

descended, or supposed to be descended, from a common ancestor. A gotta name is always distinguished<br />

from the personal name, the name drawn from place of origin or residence, or from occupation, and lastly<br />

from the nick -- name. It probably means agnate rather than cognate. About a score of gotta names are<br />

known. <strong>The</strong>y are all assigned to the Buddha's time. See also Rh. D. Dialogues i.27, 195 sq. -- j!ti gotta<br />

lakkha*a Sn 1004; gotta salakkha*a Sn 1018; 4dicc! n!ma gottena, S!kiy! n!ma j!tiy! Sn 423; j!ti gotta<br />

kula J ii.3; j!tiy! gottena bhogena sadisa "equal in rank, lineage & wealth" DhA ii.218. -- eva' -- gotta<br />

(adj.) belonging to such & such an ancestry M i.429; ii.20, 33; katha'˚ of what lineage, or: what is your<br />

family name? D i.92; n!n!˚ (pl.) of various families Pv ii.916. -- With n!ma (name & lineage, or nomen et<br />

cognomen): n!magotta' Vin i.93; ii.239; D i.92 (expl. at DA i.257: paññatti -- vasena n!ma' pave*i --<br />

vasena gotta': the name for recognition, the surname for lineage); Sn 648; Vv 8445 (with n!ma &<br />

n!madheyya; expl. at VvA 348 349: n!madheyya, as Tisso, Phusso, etc.; gotta, as Bhaggavo<br />

Bh!radv!jo, etc.). -- gottena by the ancestral name: Vin i.93; D ii.154; Sn 1019; Dh 393; gottato same J<br />

i.56. Examples: Amba&&ha Ka*h!yana -- gottena D i.92; Vipass" Ko*.añño g˚; Kakusandho Kassapo g˚;<br />

Bhagav! Gotamo g˚ D ii.3; N!gito Kassapo g˚ DA i.310; Vasudevo Ka*ho g˚ PvA 94. -- thaddha conceited

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!