23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ke)i2 (f.) [either fr. kil as in kilijjati & kilissati, or fr. kel, as given under ke)an!] the meaning is not quite<br />

defined, it may be taken as "attachment, lust, desire," or "selfishness, deceit" (cp. ker!&ika & kilissati), or<br />

"unsettledness, wavering." -- ke)i -- s"la of unsettled character, unreliable, deceitful PvA 241. ˚s"laka id. J<br />

ii.447. -- pañca citta -- ke)iyo=pañca n"vara*!ni (k!macchanda etc.), the gratifications of the heart Th 1,<br />

1010 (corr. kelis! to ke)iyo!). -- citta -- ke)i' k")ant! bahu' p!pakamma' katv! enjoying themselves<br />

(wrongly) to their heart's content J iii.43. Cp. k!mesu a -- ni -- k")it!vin unstained by desires S i.9, 117.<br />

Keva&&a<br />

Keva&&a [on ke -- see ked!ra] fisherman D i.45 (in simile of dakkho k˚) A iii.31=342, cp. iv.91; Ud 24 sq.; J<br />

i.210; DhA ii.132; iv.41; PvA 178 (˚g!ma, in which to be reborn, is punishment, fishermen being<br />

considered outcast); cp. J vi.399 N. of a brahmin minister, also D i.411 N. of Keva..ha (?). -- dv!ra N. of<br />

one of the gates of Benares, and a village near by Vv 197; VvA 97.<br />

Kevala<br />

Kevala (adj. -- adv.) [cp. Lat. caelebs=*caivilo -- b˚ to live by oneself, i. e. to live in celibacy, perhaps also,<br />

Goth. hails, Ohg. heil, E. whole] expression of the concept of unity and totality: only, alone; whole,<br />

complete; adv. altogether or only -- 1. ˚' (adv.) (a) only=just: k. tva' amh!ka' vacana' karohi "do all we<br />

tell you" PvA 4; -- only=but, with this difference: VvA 203, 249; -- k. . . . vippalapati he only talks PvA 93;<br />

and yet: "sakk! nu kiñci adatv! k. sagge nibbattitu'? " is it possible not to give anything, and yet go to<br />

heaven? kevala' mano -- pas!da -- mattena only by purity of mind DhA i.33; kevala' vacchake balava --<br />

piyacittat!ya simply by the strong love towards the babycalf Vism 313; (b) alone: k. arañña' gamiss!mi<br />

VvA 260; -- exclusive Miln 247. -- na k. . . . atha kho not only . . . but also VvA 227. -- 2. whole, entire Sn<br />

p. 108; Cp. i.1019; Pv ii.63 (=sakala PvA 95); Vism 528 (=asammissa, sakala); Pv ii.63 (=sakala PvA 95).<br />

k.>akevala entire>deficient M i.326. ˚' entirely, thoroughly, all round: k˚ obh!senti VvA 282. -- kappa<br />

a whole kappa Sn pp. 18, 45, 125; KhA 115; VvA 124, 255. -- paripu**a fulfilled in its entirety (sakala DA<br />

i.177) of the Doctrine; expld also at Nett 10.<br />

Kevalin<br />

Kevalin (adj.) [fr. kevala] one who is fully accomplished, an Arahant; often with mahesi and uttamapurisa.<br />

Defn sabbagu*a -- paripu**a sabba -- yoga -- visa'yutta Sn A 153. -- ye suvimutt! te kevalino ye kevalino<br />

va&&a' tesa' natthi paññâpan!ya S iii.59 sq., i. e. "those who are thoroughly emancipated, these are the<br />

accomplished . . ."; keval"na' mahesi' kh"*' !sava' Sn 82=S i.167; -- k. vusitav! uttamapuriso Nd2 on<br />

ti**a=A v.16. -- with gen.: brahmacariyassa k. "perfected in morality" A ii.23. -- As Ep. of "br!hma*a" Sn<br />

519=Nd2 s. v.; of dhammacakka A ii.9; see also Sn 490, 595. -- akevalin not accomplished, not perfected<br />

Sn 878, 891.<br />

Kesa<br />

Kesa [Vedic ke$a; cp. kesara hair, mane=Lat. caesaries, hair of the head, Ags. heord=E. hair] the hair of the<br />

head S i.115 (ha&a -- ha&a -- k˚, with dishevelled hair); A i.138 (palita -- kesa with grey hair; also at J i.59);<br />

Sn 456 (nivutta˚), 608; Th 1, 169; J i.59, 138; iii.393; Miln 26; KhA 42; Vism 353 (in detail). <strong>The</strong> wearing<br />

of long hair was forbidden to the Bhikkhus: Vin ii.107 sq.; 133 (cp. kesa -- massu); -- dark (glossy) hair is a<br />

distinction of beauty: susuk!)a -- keso (of Gotama) D i.115; cp. ka*ha and kaly!*a; PvA 26. -- <strong>The</strong> hair of<br />

Petas is long and dishevelled PvA 56; Sdhp 103; it is the only cover of their nakedness: kesehi pa&icchanna<br />

"covered only with my hair" Pv i.102. -- kesesu gahetv! to take by the hair (in Niraya) D i.234; -- kesa'<br />

oropeti to have one's hair cut Vin ii.133. -- oropa*a ( -- satthaka) (a) hair -- cutting (knife), i. e. a razor DhA<br />

i.431; -- oh!raka one who cuts the hair, a barber Vism 413. -- kambala a hair blanket (according to Bdhgh<br />

human hair) D i.167=A i.240, 295=ii.206= Vin i.305= M i.78=Pug 55; A i.286. -- kambalin wearing a hair<br />

blanket (of Ajita) D i.55. -- kal!p! (pl.) (atimanohara˚) beautiful tresses PvA 46; -- kaly!*a beauty of hair<br />

DhA i.387; -- k!rika hairdresser Vv 175; -- dh!tu the hair -- relic (of the Buddha) J i.81; -- niv!sin covered<br />

only with hair of Petas (: keseh' eva

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!