23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ii.140; Sn 326, 387 (=yutta k!lena SnA 374); Pv i.53 (=&hitak!lena PvA 26); Pug 50; It 42; KhA 144<br />

(=kha*ena samayena). Cp. vik!la. (3) <strong>The</strong> day, as appointed by fate or kamma, point of time (for death, cp.<br />

Vism 236), the "last hour," cp. h)mar, illa dies. So in the meaning of death appld not only to this earthly<br />

existence, but to all others (peta˚, deva˚, etc.) as well, in phrase k!la' karoti "he does his time=he has<br />

fulfilled his time" Vin iii.80; Sn 343, DhA i.70; and frequently elsewhere; cp. -- kata, -- kiriy!. -- As death<br />

in k!la' kankhati to await the appointed time S i.187; Sn 516 (cp. kankhati) and in dern k!lika. -- Other<br />

examples for this use of k!la see under bhatta˚, yañña˚, vappa˚. -- antara interval, period: k!lantarena in a<br />

little while PvA 13; na k!lantare at once PvA 19; -- kata (adj.) dead Sn 586, 590; in combn pet! k!lakat!<br />

"the Petas who have fulfilled their (earthly) time Sn 807; Pv i.57; i.121. Also as k!lankata Pv ii.79; Vv 809;<br />

Vism 296.<br />

-- 212 --<br />

-- kiriy! death (often combd with mara*a) M ii.108; A i.22, 77, 261 (as bhaddik!, cp. A iii.293); iv.320; Sn<br />

694; Pv i.1012 (of a Pet" who has come to the end of her existence); DhA ii.36; iv.77. -- gata=˚kata PvA 29,<br />

40. -- ññ( knowing the proper time for . . . (c. dat. or loc.) Sn 325; described at A iv.113 sq.; as one of the<br />

five qualities of a r!j! cakkavatt" (viz. atthaññ(, dhamma˚, matta˚, k˚, parisa˚) A iii.148; one of the seven<br />

qual. of a sappurisa, a good man (=prec.+atta˚, puggala˚) D iii.252, 283; as quality of the Tath!gata D<br />

iii.134=Nd2 276; Pug 50. -- ññut! n. abstr. to prec. A ii.101; -- (p)pavedana announcement of death ( --<br />

time) Th 1, 563=J i.118=Vism 389=DhA i.248. -- bhojana in a˚ eating at the improper time S v.470; --<br />

v!din speaking at the proper time, in formula k!la˚ bh(ta˚ attha˚ dhamma˚ vinaya˚ under s"la No. 7: D i.4;<br />

iii.175; DA i.76; A ii.22, 209; Pug 58; -- vipassin considering the right moment, taking the opportunity It<br />

41. -- sata' (˚sahassa', etc.) a hundred (thousand, etc.) times Vism 243.<br />

K!lika<br />

K!lika (adj.) [fr. k!la 2] belonging to time, in time, as sabba -- k!lika always in time, cp. Gr. w(rai_os Vv<br />

392; with time, i. e. gradual, slowly, delayed S i.117=Nd2 645; usually neg. ak!lika 1. not delayed,<br />

immediate, in this world, comb. with sandi&&hika S ii.58; S i.117= iv.41=339=v.343; -- 2. subject to time, i.<br />

e. temporal, vanishing PvA 87; -- 3. unusual, out of season Miln 114 (cp. ak!la). -- See also t!va -- k!lika.<br />

K!l"ya<br />

K!l"ya a kind of (shiny) sandal wood; so to be read for t!l"sa at Vin i.203 (see note on p. 381).<br />

K!lusiya<br />

K!lusiya (and K!lussiya) (nt.) [der. fr. kalusa, stained, dirty see cognates under kamm!sa and k!la]<br />

darkness, obscurity DA i.95; PvA 124 (cakkhu˚); fig. (dosa˚) VvA 30.<br />

K!)a<br />

K!)a see k!la 1.<br />

K!)aka<br />

K!)aka (adj.) [fr. k!)a] black, stained; in enumeration of colours at Dhs 617 (of r(pa) with n"la, p"taka,<br />

lohitaka, od!ta, k˚, mañje&&ha; of a robe A ii.241; f. k!)ik! VvA 103; -- (nt.) a black spot, a stain, also a<br />

black grain in the rice, in apagata˚ without a speck or stain (of a clean robe) D i.110=A iv.186=210=213;<br />

vicita˚ (of rice) "with the black grains removed" D i.105; A iv.231; Miln 16; vigata˚ (same) A iii.49. -- A<br />

black spot (of hair) J v.197 (= ka*ha -- r -- iva). -- Fig. of character DhA iv.172.<br />

K!)!rika

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!