23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Katha' (adv.) [cp. Vedic katha' & kath!] dubit. interr. part. 1. how; with ind. pres. PvA 6 (k. puriso<br />

pa&ilabhati), or with fut. & cond. J i.222; ii.159 (k. tattha gamiss!mi); vi.500; PvA 54 (na dass!mi) -- 2.<br />

why, for what reason? J iii.81; v.506. Combined with -- ca Vin i.114; ii.83. -- carahi D ii.192. -- nu & -- nu<br />

kho Vin ii.26, J iii.99; iv. 339; Nd2 189, see also eva' nu kho. -- pana D ii.163. -- su Nd2 189. -- hi J<br />

iv.339; DhA i.432. -- hi n!ma Vin i.45; ii.105; iii.137; iv.300; all in the same meaning; -- ci (kathañci)<br />

scarcely, with difficulty Th 1, 456. -- kath! "saying how? how?" i. e. doubt, uncertainty, unsettled mind (cp.<br />

ka=kh!); expl. as vicikicch! dukkhe kankh! Nd2 190; D ii.282; Sn 500, 866, 1063, 1088; DhA iv.194; as<br />

adj. and at end of cpd. ˚ -- katha, e. g. vigata˚ (in phrase ti**a -- vicikiccha . . . ves!rajjappatta) D i.110=Vin<br />

i.12; ti**a˚ (+ visalla) Sn 17, 86, 367. k -- k -- salla "the arrow of doubt" D ii.283<br />

-- 184 --<br />

(vicikicch! +). -- kathin having doubts, unsettled, uncertain D ii.287; M i.8; Nd2 191; DhsA 352; a˚ free<br />

from doubt, Ep. of Arahant (expld DA i.211: "not saying how and how is this?"); M i.108; It 49; Sn 534,<br />

635, 868, 1064; in phrases ti**a -- vicikiccho viharati akathankath" kusalesu dhammesu D i.71=Pug 59,<br />

jh!y" anejo a˚ Dh 414 (: DhA iv.194)=Sn 638. -- kara (adj.) how acting, what doing? k. aha' no nirayam<br />

pateyya' ("ti/ poiw_n maka/rios e)/somai") J iv.339; Sn 376; J iv.75; v.148. -- j"vin leading what kind of<br />

life? Sn 181. -- dassin holding what views? Sn 848 (see ˚s"la). -- pak!ra of what kind Vin i.358; Sn 241<br />

(:kathappak!ra). -- pa&ipanna going what way, i. e. how acting? D ii.277, 279, 281. -- bh!vita how<br />

cultivated or practised? S v.119. -- bh(ta "how being," of what sort, what like D ii.139, 158; -- r(pa of what<br />

kind? M i.218; A i.249; iii.35; J iii.525. -- va**a of what appearance, what like? D ii.244. -- vidha what sort<br />

of? J v.95, 146; DhsA 305. -- sameta how constituted? Sn 873. -- s"la of what character or conduct? how in<br />

his morality? Sn 848 (katha'dass" katha's"lo upasanto ti vuccati).<br />

Kathana<br />

Kathana (nt.) [fr. kath, see katheti] 1. conversing, talking J i.299; iii.459; vi.340. -- 2. telling i. e. answering,<br />

solving (a question) J v.66 (pañha˚). -- 3. preaching DhA i.7. -- 4. reciting, narrating Kacc. 130. Cp. kathita.<br />

-- akathana not talking or telling J i.420; vi.424; not speaking fr. anger J iv.108; DhA i.440. -- !k!ra, in ˚'<br />

karoti to enter into conversation with J vi.413. -- samattha able to speak (of the tongue) J iii.459; able to<br />

talk or converse with (saddhi') J vi.340. -- s"la (one) in the habit of talking, garrulous J i.299; a˚ J i.420.<br />

Kathala<br />

Kathala (potsherd) spelling at Vism 261 for ka&hala.<br />

Kathali<br />

Kathali (metri causâ)=next, in the Udd!na at Vin ii.234<br />

Kathalika<br />

Kathalika (nt.) [der. uncertain], always in combn p!d'- odaka p!da -- p"&ha p!da -- k˚: either a cloth to wipe<br />

the feet with after washing them, or a footstool Vin i.9, 47; ii.22 sq., 210, 216. At VvA 8 however with<br />

p!da -- p"&ha expld as a footstool (p!da -- &h!pana -- yogga' d!rukha*.a' !sana'). Bdhgh (on CV ii.1.1)<br />

expld p!dap"&ha as a stool to put the washed foot on, p!da -- kathalika as a stool to put the unwashed foot<br />

on, or a cloth to rub the feet with (gha'sana). the meaning "bowl" seems to be preferable to Bdhgh's forced<br />

interpretation as "towel."<br />

Kath!<br />

Kath! (f.) [fr. kath to tell or talk, see katheti; nearest synonym is lap, cp. v!c' âbhil!pa & sall!pa] 1. talk,<br />

talking, conversation A i.130; PvA 39. So in antar!˚ D i.179; Sn p. 107, 115; cp. sall!pa. Also in

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!