23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ohita<br />

Ohita [pp. of odahati; BSk. avahita (Jtm 210 e. g.) as well as apahita (Lal. V. 552 e. g.)] -- 1. put down into,<br />

deposited Dh 150. -- 2. put down, laid down, taken off, relieved of, in phrase ohitabh!ro (araha') (a Saint)<br />

who has laid down the burden: see arahatta iii. C.; cp. ˚khandhabh!ra DhA iv.168. -- 3. put down in,<br />

hidden, put away in ( -- ˚) Sn 1022 = (kos!ohita). -- 4. (fig.) put down to, applied to, in ohita -- sota<br />

listening, attentive, intent upon (cp. sota' odahati to listen) usually in phrase ohitasoto dhamma' su*!ti; M<br />

i.480; iii.201; S v.96; A iv.391; Vism 300 (+ a&&hi' katv!).<br />

Ohiyyaka<br />

Ohiyyaka (adj. -- n.) [fr. oh"yati, avahiyyati] one who is left behind (in the house as a guard) Vin iii.208;<br />

iv.94; S i.185 (vih!rap!la).<br />

Oh"na<br />

Oh"na [pp. of ojah!ti] having left behind J iv.432 (ga*a').<br />

Oh"yati<br />

Oh"yati (ohiyyati) [ava + h"yati, Pass. of ha, see avajah!ti] - 1. to be left behind, to stay behind J v.340<br />

(avah"yati = ohiyyati C.). -- 2. to stay behind, to fall out (in order to urinate or defecate); ger. oh"yitv! Vin<br />

iv.229; DhA ii.21 (cp. ohanati). See also ohiyyaka.<br />

Oh")an!<br />

Oh")an! (f.) [ava + h")an!, of h".] scorning, scornfulness Vbh 353 (+ oh")atta').<br />

-- 173 --<br />

K. Ka˚<br />

Ka˚ (pron. interr.) [Sk. ka1, Idg. *q9o besides *qui (see ki˚ & ki') & *q9u (see ku˚). Cp. Av. ka -- ; Gr.<br />

ph=|, pw_s, poi_os, etc.; Lat. qu"; Oir. co -- te; Cymr. pa; Goth. hvas, Ags. hw! (=E. who), Ohg. hwër]<br />

who? -- m. ko, f. k! (nt. ki', q. v.); follows regular decl. of an atheme with some formations fr. ki˚, which<br />

base is otherwise restricted to the nt. -- From ka˚ also nt. pl. k!ni (Sn 324, 961) & some adv. forms like<br />

katha', kad!, kaha', etc. -- 1. (a) ka˚: nom. m. ko Sn 173, 765, 1024; J i.279; Dh 146; f. k! J vi.364; PvA<br />

41; gen. sg. kassa Miln 25; instr. kena; abl. kasm! (nt.) as adv. "why" Sn 883, 885; PvA 4, 13, 63, etc. -- (b)<br />

ki˚ (m. & f.; nt. see ki'): gen. sg. kissa Dh 237; J ii.104. ko -- n!mo (of) what name Miln 14; DhA ii.92,<br />

occurs besides kin -- n!mo Miln 15. -- kvattho what (is the) use Vv 5010 stands for ko attho. -- All cases<br />

are freq. emphasized by addition of the affirm. part. nu & su. e. g. ko su'dha tarati ogha' (who then or who<br />

possibly) Sn 173; kena ssu nivuto loko "by what then is the world obstructed?" Sn 1032; kasm! nu sacc!ni<br />

vadanti . . . Sn 885. 2. In indef. meaning combd with -- ci (Sk. cid: see under ca 1 and ci˚): koci, k!ci,<br />

etc., whoever, some (usually with neg. na koci, etc., equalling "not anybody"), nt. kiñci (q. v.); e. g. m! j!tu<br />

koci lokasmi' p!piccho It 85; no y!ti koci loke Dh 179; n'âha' bhatako 'smi kassaci Sn 25; na hi nassati<br />

kassaci kamma' "nobody's trace of action is lost" Sn 666; kassaci kiñci na (deti) (he gives) nothing to<br />

anybody VvA 322; PvA 45. -- In Sandhi the orig. d of cid is restored, e. g. app' eva n!ma kocid eva puriso<br />

idh' agaccheyya, "would that some man or other would come here!" PvA 153. Also in correl. with rel.<br />

pron. ya (see details under ya˚): yo hi koci gorakkha' upaj"vati kassako so na br!hmano (whoever -- he) Sn<br />

612. See also kad˚.<br />

Ka'sa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!