23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(avarapure) below the fortress M i.68 (bahinagare +). -- mattaka belonging only to this world, mundane;<br />

hence: trifling, insignificant, little, evanescent Vin ii.85, 203 = It 85; D i.3; M i.449; A iv.22; v.157, 164;<br />

Vbh 247; Nett 62; DhA i.203; DA i.55.<br />

Oraka<br />

Oraka (adj.) [ora + ka] inferior, posterior Vin i.19; ii. 159; M ii.47; Sn 692 (= paritta SnA 489; cp. omaka);<br />

J i.381.<br />

Orata<br />

Orata [o + rata, pp. of ramati] -- 1. delighted, satisfied, pleased Miln 210 (cp. abhirata). -- 2. desisting,<br />

abstaining from, restraining oneself VvA 72 (= virato; cp. uparata).<br />

Orabbhika<br />

Orabbhika [fr. urabbha. <strong>The</strong> Sk. aurabhrika is later & differs in meaning] one who kills sheep, a butcher (of<br />

sheep) M i.343, 412; S ii.256; A i.251; ii.207 = Pug 56; iii.303; Th 2, 242 (= urabbhagh!taka ThA 204);<br />

-- 170 --<br />

J v.270; vi.111 (and their punishment in Niraya); Pug A 244 (urabbh! vuccanti e)ak!; urabbhe hanat" ti<br />

orabbhiko).<br />

Oramati<br />

Oramati [Denom. fr. ora instead of orameti] to stay or be on this side, i. e. to stand still, to get no further J<br />

i.492 (oramitu' na icchi), 498 (oram!ma na p!rema). Note. This form may also be expld. & taken as imper.<br />

of ava + ramati (cp. avarata 2), i. e. let us desist, let us give up, (i. e. we shall not get through to the other<br />

side). -- anoramati (neg.) see sep. -- On the whole question see also Morris, J.P.T.S. 1887, 154 sq.<br />

Oram!peti<br />

Oram!peti (Caus. II. of oramati] to make someone desist from J v.474 (manussa -- ma's!).<br />

Orambh!giya<br />

Orambh!giya (adj.) [ora + bh!ga + iya; BSk. avarabh!- g"ya, e. g. Divy 533] being a share of the lower, i e.<br />

this world, belonging to the k!ma world, Ep. of the 5 sa'yojan!ni (see also sa'yojana) D i.156; iii.107, 108,<br />

132; M i.432; It 114; Pug 22; Nett 14; SnA 13; DA i.313. -- Note. A curious form of this word is found at<br />

Th 2, 166 orambh!ga -- man"ya, with gloss (ThA 158) ora' !gaman"ya. Probably the bh should be deleted.<br />

Oravitar<br />

Oravitar [ora + n. ag. of vitarati?] doubtful reading at A v.149, meaning concerned with worldly things (?).<br />

<strong>The</strong> vv. ll. are oramit!, oravik!, oramato, oravi.<br />

Orasa<br />

Orasa (adj.) [Fr. ura, uras breast Vedic aurasa] belonging to one's own breast, self -- begotten, legitimate;<br />

innate, natural, own M ii.84; iii.29; S ii.221 (Bhagavato putto o. mukhato j!to); iii.83; J iii.272; Vv 5022;<br />

ThA 236; KhA 248; PvA 62 (urej!ta +).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!