23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Aññathatta<br />

Aññathatta (nt.) [aññath! + tta] 1. change, alteration S iii.37; iv.40; A i.153; iii.66; Kvu 227 (= jar! C, cp.<br />

Kvu trsl. 55 n. 2); Miln 209. -- 2. difference J i.147; It 11. -- 3. erroneous supposition, mistake Vin ii.2; S<br />

iii.91; iv.329. -- 4. fickleness, change of mind, doubt, wavering, M i.448, 457 (+ domanassa); J i.33 (citta');<br />

PvA 195 (cittassa).<br />

Aññath!<br />

Aññath! (adv.) [añña + th!] in a different manner, other- wise, differently S i.24; Sn 588, 757; DhsA 163;<br />

PvA 125, 133. anaññath! without mistake Vv 4418; anaññatha (nt.) certainty, truth Ps ii.104 (= tatha). --<br />

bh!va (1) a different existence A ii.10; It 9 = 94; Sn 729, 740, 752; (2) a state of difference; i. e. change,<br />

alteration, unstableness D i.36; S ii.274; iii.8, 16, 42; Vbh 379. -- bh!vin based on difference S iii.225 sq.;<br />

iv.23 sq., 66 sq.; an˚ free from difference Vin i.36.<br />

Aññadatthu<br />

Aññadatthu (adv.) [lit. aññad atthu let there be anything else, i. e. be it what it will, there is nothing else, all,<br />

everything, surely] part. of affirmation = surely, all -- round, absolutely (eka'sa -- vacane nip!to DA i.111)<br />

only, at any rate D i.91; ii.284; Sn 828 (na h! aññadatth! atthi pasa'sa -- l!bh!, expld. SnA 541 as na hi<br />

ettha pasa'sa -- l!bhato añño attho atthi, cp. also Nd1 168); Miln 133; VvA 58; PvA 97, 114. -- dasa sure --<br />

seeing, seeing everything, all pervading D i.18; iii.135, 185; A ii.24; iii.202; iv.89, 105; It 15.<br />

Aññad!<br />

Aññad! (adv.) [añña + d!, cp. kad!, tad!, yad!] at another time, else, once S iv.285; J v.12; DhA iv.125.<br />

Aññ!<br />

Aññ! (f.) [Sk. !jñ!, = ! + jñ!, cp. !j!n!ti] knowledge, recognition, perfect knowledge, philosophic insight,<br />

knowledge par excellence, viz. Arahantship, saving knowledge, gnosis (cp. on term Compend. 176 n. 3 and<br />

Psalms of Brethren introd. xxxiii.) M i.445; S i.4 (sammad˚), 24 (aññ!ya nibbuta); ii.221; v.69, 129<br />

(di&&h!eva dhamme), 133, 237; A iii.82, 143, 192; v.108; It 39 sq., 53, 104; Dh 75, 96; Kh vii.11; Miln 334.<br />

-- añña' vy!karoti to manifest ones Arahantship (by a discourse or by mere exclamation) Vin i.183; S ii.51<br />

sq., 120; iv.139; v.222; J i.140; ii.333. See also arahatta. -- atthika desirous of higher knowledge Pv iv.114.<br />

-- !r!dhana the attainment of full insight M i.479. -- indriya the faculty of perfect knowledge or of<br />

knowledge made perfect D iii.219; S v.204; It 53; Pug 2; Dhs 362, 505, 552; Nett 15, 54, 60. -- citta the<br />

thought of gnosis, the intention of gaining Arahantship S ii.267; A iii.437. -- pa&ivedha comprehension of<br />

insight Vin ii.238. -- vimokkha deliverance by the highest insight Sn 1105, 1107 (Nd2 19: vuccati arahatta -<br />

- vimokkho).<br />

Aññ!*a<br />

Aññ!*a (nt.) [a + ñ!*a] ignorance; see ñ!*a 3 e.<br />

Aññ!*aka<br />

Aññ!*aka (nt.) [Demin. of aññ!*a] ignorance Vin iv.144.<br />

Aññ!*in<br />

Aññ!*in (adj.) [a + ñ!*in] ignorant, not knowing DhA iii.106.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!