23.12.2012 Views

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

write <strong>Pali</strong> in S. India & Ceylon, far from the ancient seat of the Aryan clans, the racial sense of the word<br />

ariya was scarcely, if at all, present to their minds. Dhammap!la especially was probably a non -- Aryan,<br />

and certainly lived in a Dravidian environment. <strong>The</strong> then current similar popular etmologies of ariya and<br />

arahant (cp. next article) also assisted the confusion in their minds. <strong>The</strong>y sometimes therefore erroneously<br />

identify the two words and explain Aryans as meaning Arahants (DhA i.230; SnA 537; PvA 60). In other<br />

ways also they misrepresented the old texts by ignoring the racial force of the word. Thus at J v.48 the text,<br />

speaking of a hunter belonging to one of the aboriginal tribes, calls him anariya -- r(pa. <strong>The</strong> C. explains<br />

this as "shameless", but what the text has, is simply that he looked like a non -- Aryan. (cp 2 frank 3 in<br />

<strong>English</strong>).<br />

Ar"hatatta<br />

Ar"hatatta in phrase "ar"hatta ariyo hoti" at A iv.145 is wrong reading for ar"na' hatatt!. <strong>The</strong> whole phrase<br />

is inserted by mistake from a gloss explaining arah! in the foll. sentence "!rakatt! kiles!na' ar"na' hatatt! .<br />

. . arah! hoti", and is to be deleted (omitted also by SS).<br />

Aru<br />

Aru (nt.) [Vedic aru1, unknown etym.] a wound, a sore, only in cpds.: ˚k!ya a heap of sores M ii.64 = Dh<br />

147 = Th 1, 769 (= navanna' va*amukh!na' vasena arubh(ta k!ya DhA iii.109 = VvA 77); ˚gatta (adj.)<br />

with wounds in the body M i.506 (+ pakka -- gatta); Miln 357 (id); ˚pakka decaying with sores S iv.198<br />

(˚!ni gatt!ni); ˚bh(ta consisting of wounds, a mass of wounds VvA 77 = DhA iii.109.<br />

Aruka<br />

Aruka = aru; only in cpd. ˚ûpamacitto (adj.) having a heart like a sore (of a man in anger) A i.124 = Pug 30<br />

(expld at Pug A 212 as pur!*a -- va*a -- sadisa -- citto "an old wound" i. e. continually breaking open).<br />

Aru*a<br />

Aru*a [Vedic aru*a (adj.) of the colour of fire, i. e. ruddy, nt. the dawn; of Idg. *ereu as in Sk. aru+a<br />

reddish, Av. auru,a white, also Sk ravi sun; an enlarged from of Idg. *reu as in Sk. rudhira, rohita red<br />

(bloody; see etym. under rohita), Gr. e)rudro/s, Lat. ruber.] the sun Vin ii.68; iv.245; J ii.154; v.403; vi.330;<br />

Dpvs i.56; DA i.30. a. uggacchati the sun rises J i.108; VvA 75, & see cpds. -- ugga sunrise Vin iv.272;<br />

S v.29, 78, 101, 442 (at all Sa'yutta pass. the v.l. SS is aru*agga); Vism 49. -- uggamana sunrise (opp.<br />

oggamanna). Vin iii.196, 204, 264; iv.86, 166, 230, 244; DhA i.165; ii.6; PvA 109. -- utu the occasion of<br />

the sun ( -- rise) DhA i.165. -- va**a of the colour of the sun, reddish, yellowish, golden Vism 123; DhA i<br />

1.3 = PvA 216. -- sadisa (va**a) like the sun (in colour) PvA 211 (gloss for suriyava**a).<br />

Arubheda<br />

Arubheda the Rigveda ThA 206.<br />

Ar(pa<br />

Ar(pa (adj.) [a + r(pa] without form or body, incorporeal, D i.195 sq.; iii.240; Sn 755; It 62; Sdhp 228,<br />

463, 480. See details under r(pa. -- âvacara the realm or world of Formlessness, Dhs 1281 -- 1285; Ps i.83<br />

sq., 101. -- k!yika belonging to the group of formless beings Miln 317 (dev!). -- &h!yin standing in or being<br />

founded on the Formless It 62. -- ta*h! "thirst" for the Formless D iii.216. -- dh!tu the element or sphere of<br />

the Incoporeal (as one of the 3 dh!tus r(pa˚, ar(pa˚, nirodha˚; see dh!tu) D iii.215, 275; It 45. -- bhava<br />

formless existence D iii.216. -- loka the world of the Formless, Sdhp 494. -- saññin not having the idea of<br />

form D ii.110; iii.260; Exp. i.252.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!